﻿1
00:00:01,418 --> 00:00:03,629
:90210 سابقا في
أنت الوحيد

2
00:00:03,671 --> 00:00:05,840
.الذي يفهم الخسارة التي أشعر به

3
00:00:05,881 --> 00:00:07,090
.جيم) أخذ مكاني تلك الليلة)

4
00:00:07,132 --> 00:00:09,551
.زوجك ميت بسببي

5
00:00:09,593 --> 00:00:11,553
ماذا سأفعل؟
،أنا في 20 من العمر

6
00:00:11,595 --> 00:00:13,347
.ووالد الطفل ميت

7
00:00:13,388 --> 00:00:14,556
لا أعلم كيف سنعيش سويا

8
00:00:14,598 --> 00:00:15,641
،أو نربي طفلا

9
00:00:15,683 --> 00:00:16,934
.ولكنني أريد أن أحاول

10
00:00:16,976 --> 00:00:18,560
هل يدفعون لنا لكي نتسكع معهم؟

11
00:00:18,602 --> 00:00:19,728
.نحن مرافقات

12
00:00:19,770 --> 00:00:22,272
.وهو أمر قانوني بالكامل

13
00:00:22,314 --> 00:00:24,566
هل تدير عصابة سرقة سيارات في الأستوديو؟ -
.لا -

14
00:00:24,608 --> 00:00:27,402
نحن ندير عصابة سرقة سيارات
.في الأستوديو

15
00:00:27,444 --> 00:00:29,822
،سيكون علي الإستيقاظ طوال الليل
.وأنا أفقد الطاقة منذ الآن

16
00:00:29,864 --> 00:00:32,867
.لدي أدوية التركيز هنا في مكان ما

17
00:00:32,908 --> 00:00:34,827
لقد أعطيت وقته في الأستوديو لشخص آخر

18
00:00:34,869 --> 00:00:36,370
.في آخر دقيقة، و(جوس) غضب لذلك

19
00:00:36,411 --> 00:00:37,621
هل تعلم مقدار العمل الذي عملته لهذا؟

20
00:00:37,663 --> 00:00:39,206
.نتائج فحصك وصلت

21
00:00:39,247 --> 00:00:41,500
.أنت لست حاملا

22
00:00:41,542 --> 00:00:43,377
،"مازال بإمكاني الذهاب إلى "إم آي تي
."وأنت يمكنك الذهاب إلى "سي يو

23
00:00:43,418 --> 00:00:45,796
.يمكننا المضي في حياتنا كما خططنا لها

24
00:00:46,630 --> 00:00:47,923
أعلم أنها لا تريد

25
00:00:47,965 --> 00:00:49,341
،معرفة ماكان يفكر فيه (ماكس) الآن

26
00:00:49,383 --> 00:00:51,134
.ولكن يوما ما ستغرب بذلك

27
00:00:51,176 --> 00:00:52,093
إنها رسالة حب

28
00:00:52,135 --> 00:00:55,055
من صديق (نايومي) السابق
.يكسر فيها قلبها

29
00:00:55,096 --> 00:00:57,391
هذه ستكون مفيدة عندما
.اسقط العاهرة أرضا

30
00:00:57,432 --> 00:00:59,852
."سأذهب للإنسحاب من "الكابا -
.لا, لا يمكنك -

31
00:00:59,894 --> 00:01:02,021
،إذا كنت سأدمرها
.فسأحتاج شخصا من الداخل

32
00:01:03,397 --> 00:01:06,358


33
00:01:07,943 --> 00:01:09,695


34
00:01:11,989 --> 00:01:15,868
لقد كدت أن أسحق
،بواسطة مجموعة من الراكضين

35
00:01:15,910 --> 00:01:17,369
ولم يتوقف أي منهم
.للإطمئنان علي

36
00:01:17,411 --> 00:01:19,329
.أحتاج إلى لاتيه

37
00:01:19,371 --> 00:01:20,372


38
00:01:21,623 --> 00:01:23,375
ماهذا, خالي من السكر؟

39
00:01:23,417 --> 00:01:25,002
.هذا هو الشيء الوحيد الذي يقدمونه

40
00:01:25,044 --> 00:01:27,379
هولي) مررت إقتراحا العام الماضي)
.لجعل القهوة تدعم التخسيس

41
00:01:27,421 --> 00:01:29,006
وكيف يكون هذا الأمر عائدا إليها؟

42
00:01:29,048 --> 00:01:31,675
،إذا تحكمت في مجلس الغريك
.فستتحكمين في الحرم الجامعي

43
00:01:31,717 --> 00:01:33,343
مايوصلني لسبب
.طلبي هذا الإجتماع

44
00:01:35,637 --> 00:01:38,933
.سيداتي, أنا لا أريد أن أكون الفتاة الثانية

45
00:01:38,974 --> 00:01:41,936
(أريد أن أحل مكان (هولي
،كرئيسة لمجلس الغريك

46
00:01:41,977 --> 00:01:44,688
.بهزيمة "الكابا" في ألعاب الأخويات

47
00:01:44,730 --> 00:01:46,481
.نايومي), الأمر ليس بهذه السهولة)

48
00:01:48,567 --> 00:01:50,402
.المزيد من الرياضيين المتعرقين

49
00:01:50,444 --> 00:01:52,780
ماذا يفعلون؟ -
.يركضون -

50
00:01:52,821 --> 00:01:54,531
من شرطة الموضة؟

51
00:01:54,573 --> 00:01:57,910
.المخمل الوردي موضة عام 2006

52
00:01:57,952 --> 00:01:59,536
إنهم يتدربون من أجل
.ألعاب الأخويات

53
00:01:59,578 --> 00:02:01,663
.الجامعة كلها تتدرب

54
00:02:01,705 --> 00:02:03,582
،"الكابا" اتحدت مع "تاي باي نو"

55
00:02:03,624 --> 00:02:05,375
.فريق كرة القدم للفتيان

56
00:02:05,417 --> 00:02:07,502
.لا يمكن أن يخسروا

57
00:02:07,544 --> 00:02:08,963
.كل أخوية فتيات تشترك مع أخوية شبان

58
00:02:09,004 --> 00:02:10,464
."نحن مع "ساي باي أبسلون

59
00:02:10,505 --> 00:02:11,673
فريق كرة السلة؟

60
00:02:11,715 --> 00:02:13,008
.الشطرنج -
لم أظن أبدا -

61
00:02:13,050 --> 00:02:15,469
.أن هذه الألعاب ليست ممتعة أبدا

62
00:02:15,510 --> 00:02:17,721
،مهما يكن
.أنا لن أستسلم

63
00:02:17,763 --> 00:02:19,347
عميلتي المزدوجة
آني) وعدتني)

64
00:02:19,389 --> 00:02:20,808
.أن تجعلهم يخسرون في كرة الطائرة

65
00:02:20,849 --> 00:02:22,350
"أعني, الأمر ليس كأن "الكابا

66
00:02:22,392 --> 00:02:24,895
،لم تتم هزيمتهم من قبل
صحيح؟

67
00:02:27,397 --> 00:02:29,108
صحيح؟

68
00:02:29,149 --> 00:02:30,484
،في الواقع, منذ ثلاثة أعوام

69
00:02:30,525 --> 00:02:31,568
أخوية "ستونر" فازوا وشريكهم كان

70
00:02:31,610 --> 00:02:33,112
."تشي باي تي"

71
00:02:33,153 --> 00:02:34,696
..ألست تعرفين واحدا منهم
ذلك الشاب (أوستن)؟

72
00:02:35,906 --> 00:02:37,074
.ربما يمكنه إعطاؤنا بعض النصائح

73
00:02:37,116 --> 00:02:38,659
،آخر مره طلبت فيها من ذلك الشاب نصيحة

74
00:02:38,700 --> 00:02:40,911
.انتهى بي المطاف أتصارع مع خنزير

75
00:02:40,953 --> 00:02:42,370
.نفهمك

76
00:02:42,412 --> 00:02:44,790
،الإطاحة ب(هولي) مهمة شاقة

77
00:02:44,832 --> 00:02:45,916
.أي شخص سيشعر بالخوف

78
00:02:45,958 --> 00:02:47,334
،انتبهوا, يافتيات

79
00:02:47,375 --> 00:02:49,294
.لا تدوسوا على بول البقر

80
00:02:49,336 --> 00:02:50,545
يخاف؟

81
00:02:50,587 --> 00:02:52,923
إذا كنتم تظنون أن مجموعة من محبي التسمير

82
00:02:52,965 --> 00:02:56,301
يرتدون زي ركض
،سيخيفونني

83
00:02:56,343 --> 00:02:57,845
.فمن الواضح أنكم لا تعرفونني جيدا

84
00:02:57,886 --> 00:02:59,888


85
00:03:03,600 --> 00:03:05,894
.هذا مقرف حقا

86
00:03:05,936 --> 00:03:07,938
.(لا كاربوهيدرات, (كلير

87
00:03:07,980 --> 00:03:12,026
حسنا, جميعا, تزودوا بالمشروبات, وسنعاود
.التجمع في المسبح بعد 20 دقيقة

88
00:03:12,067 --> 00:03:14,569
يا إلهي, هل هي دائما بهذه الصرامة؟

89
00:03:14,611 --> 00:03:16,113
.هذا ليس شيئا

90
00:03:16,155 --> 00:03:18,323
العام الماضي جعلتنا ننام ونحن نرتدي
.أوزانا على الكاحل

91
00:03:18,365 --> 00:03:19,783


92
00:03:19,825 --> 00:03:20,784
.شكرا

93
00:03:20,826 --> 00:03:22,161
.شكرا لك

94
00:03:22,201 --> 00:03:24,788
،أتعلم ماذا؟ في الواقع
.أنا أريد ماءً فقط

95
00:03:24,830 --> 00:03:26,205
.أنا سأدفع

96
00:03:26,247 --> 00:03:27,206
هل أنت متأكدة؟

97
00:03:27,248 --> 00:03:28,667
.نعم -
.سوف أدفع لك لاحقا -

98
00:03:28,709 --> 00:03:31,837
لقد اشتريت كتبي الدراسية للتو
.ولهذا لدي نقص في المال

99
00:03:31,879 --> 00:03:33,964
اسمعي (آني), إذا كنتِ تحتاجين طريقة
،لجني المال بسرعة

100
00:03:34,006 --> 00:03:35,966
.فأنت تعرفين كيف تفعلينها

101
00:03:36,008 --> 00:03:39,511
نعم, حسنا, كوني مرافقة يتم الدفع لها
ليس أول شيء

102
00:03:39,553 --> 00:03:41,388
يقفز إلى رأسي عندما أفكر
.بأعمال ما بعد الجامعة

103
00:03:41,429 --> 00:03:42,597
.مهما يكن

104
00:03:42,639 --> 00:03:43,264
أعمال مابعد الجامعة؟

105
00:03:43,306 --> 00:03:46,810
آني), طي الملابس)
.لا يمثل "الكابا" أبدا

106
00:03:46,852 --> 00:03:49,229
إذا كنتِ في حاجة للمال, فهناك
."دائما منحة "الكابا

107
00:03:49,270 --> 00:03:50,397
،أعني, هي تنافسية جدا

108
00:03:50,438 --> 00:03:51,648
،ولكن مع توصية مني

109
00:03:51,690 --> 00:03:53,150
.أنا متأكدة أن لديكِ فرصة

110
00:03:53,192 --> 00:03:54,943
.هذا يبدو رائعا

111
00:03:54,985 --> 00:03:56,904
الشيء الوحيد هو, أن الطلبات ستقدم
،يوم الجمعة

112
00:03:56,945 --> 00:03:58,572
لذا عليك العمل على المقال

113
00:03:58,613 --> 00:04:00,323
،وتقديم الطلب هذا الأسبوع

114
00:04:00,365 --> 00:04:01,324
لذا لن يكون لديك
الوقت الكافي

115
00:04:01,366 --> 00:04:03,035
.لتتدربي من أجل الألعاب

116
00:04:03,077 --> 00:04:05,662
ولكن ماذا عن كرة الطائرة؟

117
00:04:05,704 --> 00:04:06,830
نعم, هذا عار, ولكنني متأكدة

118
00:04:06,872 --> 00:04:09,917
.أن باقي الفتيات سيتفهمون

119
00:04:13,795 --> 00:04:16,631
.بالتأكيد أتمنى ذلك

120
00:04:18,759 --> 00:04:20,886
(نافيد)

121
00:04:20,928 --> 00:04:22,930
.من أجلك

122
00:04:24,181 --> 00:04:26,141
ماهذا؟

123
00:04:26,183 --> 00:04:27,142


124
00:04:27,184 --> 00:04:28,936
.نصيبك

125
00:04:28,977 --> 00:04:31,688
،من ماذا
أموال سياراتك المسروقة؟

126
00:04:31,730 --> 00:04:34,524
.نافيد), نحن شركاء الآن)

127
00:04:34,566 --> 00:04:35,984
،ربما العمل ليس شريفا

128
00:04:36,026 --> 00:04:38,946
.ولكنني رجل أعمال محترم

129
00:04:38,987 --> 00:04:40,781
.هذا النصف الخاص بك من الأرباح

130
00:04:40,822 --> 00:04:43,700
أموال في كيس تسوق؟

131
00:04:43,742 --> 00:04:45,619
،لقد شاهدت هذا الفلم من قبل

132
00:04:45,660 --> 00:04:47,871
وهذا لا ينتهي أبدا بشكل جيد
.للشاب الذي يحمل كيس التسوق

133
00:04:47,913 --> 00:04:50,415
.أنا لن آخذ مالك القذر

134
00:04:50,457 --> 00:04:52,417
.إنه لك بالفعل

135
00:04:52,459 --> 00:04:54,253
إذهب واشتري لنفسك سيارة جديدة

136
00:04:54,294 --> 00:04:56,088
أو قم بعمل طيب لأحد
.أصدقائك

137
00:04:56,130 --> 00:04:57,839
،أنا لا أهتم

138
00:04:57,881 --> 00:04:59,591
.الأمر خارج يدي

139
00:04:59,633 --> 00:05:00,467


140
00:05:06,389 --> 00:05:08,934
.أغراضي من المنزل وصلت أخيرا إلى هنا

141
00:05:08,976 --> 00:05:11,686
.صحيح

142
00:05:14,564 --> 00:05:16,108


143
00:05:17,442 --> 00:05:19,402


144
00:05:19,444 --> 00:05:20,862


145
00:05:20,904 --> 00:05:23,282
.هذا سيوضع على اللوحة

146
00:05:23,323 --> 00:05:25,450
،أمي كانت تقص شعري حتى بلغت ال16

147
00:05:25,492 --> 00:05:26,910
حسنا؟

148
00:05:29,621 --> 00:05:31,372
ماذا؟

149
00:05:31,414 --> 00:05:33,416
هذه الصور من اليوم
.الذي كنا فيه عند البحيرة

150
00:05:33,458 --> 00:05:37,004
،جيم) كان يعاني من حروق شمس)
أتذكر؟

151
00:05:42,383 --> 00:05:44,343
استئجار شقق؟

152
00:05:44,385 --> 00:05:47,639
.نعم, نحتاج إلى مكان جديد لنعيش فيه

153
00:05:47,681 --> 00:05:49,516
.فأنت لن تربي طفلا في حانة

154
00:05:49,557 --> 00:05:53,478
هل هذه الأسعار بالدولار؟

155
00:05:53,520 --> 00:05:55,772
.نعم, السكن بقرب الشاطئ مكلف

156
00:05:55,814 --> 00:05:57,524
يمكننا الانتقال

157
00:05:59,151 --> 00:06:01,820
."إلى "إنسينو

158
00:06:03,071 --> 00:06:05,364
.ربما لن يكون علينا ذلك

159
00:06:05,406 --> 00:06:07,826
.(هذه من شركة التأمين على حياة (جيم

160
00:06:09,119 --> 00:06:12,247
"علي أن أعود إلى "ألاسكا

161
00:06:12,289 --> 00:06:14,415
.لاستخراج شهادة الوفاة

162
00:06:14,457 --> 00:06:18,545
لم يكن بإمكاني التعامل مع ذلك
.سابقا, ولكنه الوقت المناسب

163
00:06:18,586 --> 00:06:20,547
.نحن في حاجة للمال

164
00:06:20,588 --> 00:06:24,051
لا, لا, أنا لن آخذ مال
.(التأمين على حياة (جيم

165
00:06:24,092 --> 00:06:25,552
لقد كنت عبئا عليك
،منذ قدومي إلى هنا

166
00:06:25,593 --> 00:06:26,761
.وأنت تحاول جعل الحانة تعمل

167
00:06:26,803 --> 00:06:27,721
.دعني أساعدك

168
00:06:27,762 --> 00:06:29,848
.ليس بهذه الطريقة

169
00:06:29,890 --> 00:06:31,516
.الحانة ستبدأ في إدخال الأموال في النهاية

170
00:06:31,558 --> 00:06:32,767
.سنكون بخير

171
00:06:32,809 --> 00:06:33,935
.ولكننا في حاجة للمال الآن

172
00:06:33,977 --> 00:06:35,979


173
00:06:41,735 --> 00:06:43,862


174
00:06:43,904 --> 00:06:46,447
ياصاح, عندما قلت أن لديك
،مفاجأة لي

175
00:06:46,489 --> 00:06:48,075
.ظننت أنها طعام مجاني أو شيء من ذلك

176
00:06:48,116 --> 00:06:49,743
.لابد أن هذا مُكلِف

177
00:06:49,784 --> 00:06:50,160
إستوديو؟

178
00:06:50,202 --> 00:06:51,328
.لا تقلق بشأن التكلفة

179
00:06:51,370 --> 00:06:53,330
.إنه لك في الأيام الخمسة القادمة

180
00:06:53,372 --> 00:06:54,413
حسنا, لقد بالغت قليلا

181
00:06:54,455 --> 00:06:57,334
،"بسبب موضوع "بيبر
وشعرت بالسوء

182
00:06:57,376 --> 00:07:00,254
لأنني أفسدت الأمور
.عليك مع المنتج

183
00:07:00,295 --> 00:07:00,795
.دعني أعوضك

184
00:07:00,837 --> 00:07:04,549
.أنا... أنا لا يمكنني قبول هذا

185
00:07:04,591 --> 00:07:06,467
.الأمر خارج عن يدي

186
00:07:06,509 --> 00:07:09,428
 هذا أفضل من الطعام؟

187
00:07:09,470 --> 00:07:11,014
.سوف أقبلك في فمك

188
00:07:11,056 --> 00:07:12,599
.تعال هنا -
.بهدوء -

189
00:07:18,355 --> 00:07:19,522
،يا إلهي

190
00:07:19,564 --> 00:07:21,024
.أنت هنا

191
00:07:21,066 --> 00:07:23,026
.أنا محرجة للغاية

192
00:07:23,068 --> 00:07:24,569
.نعم, أنت, أنت تبدين محرجة للغاية

193
00:07:24,611 --> 00:07:27,322
،"نعم, كنت أقود متجهة إلى "ماليبو

194
00:07:27,364 --> 00:07:28,740
وسكبت كوب قهوة مثلجة

195
00:07:28,782 --> 00:07:31,534
.على فستاني المصمم خصيصا لي

196
00:07:31,576 --> 00:07:33,578
.هذا فستان ب900 دولار

197
00:07:33,620 --> 00:07:35,205
وكان علي نقعه
.قبل أن تثبت البقعة عليه

198
00:07:35,247 --> 00:07:37,082
وكيف دخلتي إلى هنا؟

199
00:07:37,124 --> 00:07:38,792
.أنتم يارفاق عليكم حقا أن تحكموا إغلاق الباب

200
00:07:38,833 --> 00:07:41,295
أعني, من الممكن أن يدخل عليكم المجانين من الطريق

201
00:07:41,336 --> 00:07:42,337


202
00:07:43,380 --> 00:07:45,465
مجانين يرتدون ملابس داخلية مثيرة؟

203
00:07:45,506 --> 00:07:47,259
،أنا شبه عارية هنا

204
00:07:47,301 --> 00:07:49,052
.لا تسخر مني

205
00:07:49,094 --> 00:07:51,554
كما تسخرين مني أنتي؟

206
00:07:51,596 --> 00:07:53,556


207
00:07:53,598 --> 00:07:55,600
عن ماذا تتحدث؟

208
00:07:55,642 --> 00:07:58,019
،توقفي عن إضاعة وقتي
.وأخبريني ماذا تريدين

209
00:07:58,061 --> 00:08:01,231
.حسنا. أحتاج مساعدتك في ألعاب الأخويات

210
00:08:01,273 --> 00:08:03,317
لقد علمت أنك كنت مع
الأخوية الفائزة

211
00:08:03,358 --> 00:08:06,153
قبل عامين
وسأحتاج لبعض النصائح

212
00:08:06,194 --> 00:08:08,655
(إذا كنت سأسقط (هولي
.وأخويتها الغبية

213
00:08:08,696 --> 00:08:11,158
هولي ستلكلر)؟)

214
00:08:11,199 --> 00:08:12,909
.نعم -
وهل ظننت -

215
00:08:12,951 --> 00:08:14,869
أن طريقة الحصول على مساعدتي
هي بمحاولة إغرائي؟

216
00:08:14,911 --> 00:08:16,871
.ثق بي, هذا يؤلمني أكثر منك

217
00:08:16,913 --> 00:08:17,998
.أنا أجدك مثيرا للاشمئزاز

218
00:08:18,039 --> 00:08:19,374
.وأنا أجدك مزعجة

219
00:08:19,416 --> 00:08:20,375
أتعلم شيئا؟

220
00:08:20,417 --> 00:08:21,668
أنا لا أحتاج مساعدتك

221
00:08:21,709 --> 00:08:26,381
لأنك أكثر رجل مزعج

222
00:08:26,423 --> 00:08:28,091
.على الكوكب بأكمله

223
00:08:28,133 --> 00:08:30,051
حسنا, لا يجب أن
.تغضبي كثيرا, ياعزيزتي

224
00:08:32,137 --> 00:08:34,139


225
00:08:34,181 --> 00:08:35,723


226
00:08:38,643 --> 00:08:40,395
ماهذا الطعم؟
ماهذا ... قش؟

227
00:08:40,437 --> 00:08:41,896


228
00:08:41,938 --> 00:08:42,897


229
00:08:42,939 --> 00:08:43,982


230
00:08:44,024 --> 00:08:45,775


231
00:08:47,568 --> 00:08:49,529
.حسنا, الآن أصبح فستانا ب9 دولارات

232
00:08:49,570 --> 00:08:50,530


233
00:09:08,589 --> 00:09:12,010
لدي (ديفون سليتد) من أجل
.منافسة أكل الشطائر

234
00:09:12,052 --> 00:09:14,346
.شولدن), يبدو أنك أكثرت من التدخين)

235
00:09:14,388 --> 00:09:16,139
.يمكنك المشاركة في الرقص

236
00:09:16,181 --> 00:09:19,226
وفي منافسة ركوب الأمواج, لدينا
،)المتسابقة (آيفي سولفان

237
00:09:19,267 --> 00:09:20,227
.عضوة "الباي" الجديدة

238
00:09:20,268 --> 00:09:21,436
ماذا؟

239
00:09:21,478 --> 00:09:23,646
لا

240
00:09:23,688 --> 00:09:24,939
أنا لن أنضم لأخويتكم, حسنا؟

241
00:09:24,981 --> 00:09:26,107
بالإضافة إلى أنني لا أستطيع
."فأنا لا أذهب حتى لل"سي يو

242
00:09:26,149 --> 00:09:27,526
.بلى, أنت تذهبين

243
00:09:27,567 --> 00:09:29,777
لقد سجلتك في دروس الفنون
(ودفعت ل(ألكسيس

244
00:09:29,819 --> 00:09:31,363
.كي تذهب إلى الدرس بدلا عنك كل أسبوع

245
00:09:31,405 --> 00:09:32,947
،على الرحب والسعة. انتظري

246
00:09:32,989 --> 00:09:34,782
إذا ماذا عن (أوستن) ذلك؟

247
00:09:34,824 --> 00:09:36,076
ألن يفعل أي شيء لك؟

248
00:09:36,117 --> 00:09:37,160


249
00:09:37,202 --> 00:09:39,079
.لا شيء له علاقة بالألعاب

250
00:09:39,120 --> 00:09:40,621
خطة جديدة

251
00:09:40,663 --> 00:09:44,334
.(نحن فقط من سيقوم بهذا, ولكن لدينا (آني

252
00:09:44,376 --> 00:09:46,836
.في الواقع, لا, أنا لن أشارك

253
00:09:46,878 --> 00:09:47,962
.كان علي الإنسحاب من الألعاب

254
00:09:48,004 --> 00:09:49,381
،لا, لا

255
00:09:49,423 --> 00:09:50,549
.أنت... أنت سلاحنا السري

256
00:09:50,590 --> 00:09:51,925
كيف يفترض بنا أن نفوز بدونكِ؟

257
00:09:51,966 --> 00:09:53,676
.أنا آسفة

258
00:09:55,136 --> 00:09:57,805
."هناك طريقة واحدة لهزيمة "الكابا

259
00:09:57,847 --> 00:10:00,475
.أنا

260
00:10:00,517 --> 00:10:02,352
المفتاح, سيداتي, لهزيمة العدو

261
00:10:02,394 --> 00:10:04,229
."هو إيجاد "كعب أخيل
*كعب أخيل: يقصد بها نقطة ضعف العدو*

262
00:10:04,271 --> 00:10:05,980
.كل فريق لديه واحد; وأنا سأجد كعبهم

263
00:10:06,022 --> 00:10:07,774
.هذا الشق المتعلق بي من الصفقة

264
00:10:07,815 --> 00:10:09,984
.أما أنتم, فعليكم أن تكونوا مستعدين للإنقضاض

265
00:10:10,026 --> 00:10:11,570
السنة التي فازت فيها أخويتي

266
00:10:11,611 --> 00:10:13,154
بالألعاب, جميعنا توقفنا عن تدخين الحشيش
.لأسبوع كامل

267
00:10:13,196 --> 00:10:14,948
أتريدون الفوز؟

268
00:10:14,989 --> 00:10:16,533
.ستحتاجون إلى ذلك المستوى من الإلتزام, سيداتي

269
00:10:16,575 --> 00:10:18,034
أتريدون سلاحا سريا؟

270
00:10:18,076 --> 00:10:20,078
.لديكم واحد

271
00:10:21,662 --> 00:10:22,997
الآن, من سيشارك؟

272
00:10:24,749 --> 00:10:25,959


273
00:10:26,000 --> 00:10:27,961
حسنا, آخر شخص سيصل إلى الملعب

274
00:10:28,002 --> 00:10:29,588
.سيؤدي السباق الإنتحاري, لنذهب

275
00:10:29,629 --> 00:10:31,214
.هذا صحيح, لنذهب, لنذهب

276
00:10:31,256 --> 00:10:32,715


277
00:10:32,757 --> 00:10:34,968
.انظري إلى جميع الرفاق, حسنا

278
00:10:35,009 --> 00:10:35,969
،هذا يعنيك أنتِ أيضا

279
00:10:36,010 --> 00:10:36,970
.أيها النحيلة

280
00:10:37,011 --> 00:10:38,179
.ماذا؟ هيا

281
00:10:38,221 --> 00:10:39,598
!هيا, لنذهب, هيا, هيا

282
00:10:43,268 --> 00:10:44,685
.صباح الخير, أيها الجميلة

283
00:10:44,727 --> 00:10:46,729


284
00:10:46,771 --> 00:10:47,772
.شكرا لك

285
00:10:47,814 --> 00:10:48,982
.نعم

286
00:10:49,023 --> 00:10:49,983
.أنت في مزاج جيد

287
00:10:50,024 --> 00:10:51,526
نعم, تعجبني معرفة ان (ديكسون) متجه

288
00:10:51,568 --> 00:10:54,321
.ليومه الأول في الأستوديو الآن

289
00:10:54,362 --> 00:10:55,405
.كان يفترض أن تشاهدي وجهه

290
00:10:55,447 --> 00:10:57,616
.لقد كان كلاسيكيا

291
00:10:57,657 --> 00:10:59,242
هل يمكنك حقا تحمل نفقات هذا؟

292
00:10:59,284 --> 00:11:01,411
.نعم. لقد قمت بتغطية ذلك

293
00:11:04,747 --> 00:11:06,291
.نافيد), تحدث معي)

294
00:11:06,333 --> 00:11:08,627
.أخبرني ماذا يجري

295
00:11:08,668 --> 00:11:10,170
(هل كان عليك التخلي عن (جوس) من أجل (بيبر

296
00:11:10,211 --> 00:11:11,921
لأن عائلتك كانت في حاجة للمال؟

297
00:11:11,963 --> 00:11:15,467
.لقد كانت... لقد كان بالتأكيد لعائلتي

298
00:11:16,759 --> 00:11:19,012
اسمعي, لقد انتهى الأمر, حسنا؟

299
00:11:19,053 --> 00:11:21,431
لقد حصلت على بعض المال الإضافي, وأنا أقوم
.(بإصلاح الأمور مع (ديكسون

300
00:11:21,473 --> 00:11:24,142
.أشعر بشكل جيد

301
00:11:24,184 --> 00:11:26,811
في الواقع, لماذا لا أجد لكِ
مشروعا صغيرا؟

302
00:11:26,853 --> 00:11:28,480
أعني, تحتاجين إلى شيء تقومين به

303
00:11:28,522 --> 00:11:30,689
.غير الأفلام الوثائقية -
.نافيد), لا يجب أن تفعل هذا) -

304
00:11:30,731 --> 00:11:32,484
.أعلم أنه لا يجب أن أفعل هذا
.ولكنني أريد عمل هذا

305
00:11:32,526 --> 00:11:34,735
.فقط ناديني والدي اللطيف

306
00:11:34,777 --> 00:11:36,196
.لا, لن أفعل

307
00:11:36,237 --> 00:11:38,323
.أرجوك؟ فقط مرة واحدة. حسنا

308
00:11:38,365 --> 00:11:40,325
.لا

309
00:11:40,367 --> 00:11:42,701
.لا, توقف عن ذلك -
.أنا لا أطلب الكثير -

310
00:11:42,743 --> 00:11:44,703


311
00:11:44,745 --> 00:11:46,747
.لا يوجد مكان لوضع كل هذا

312
00:11:46,789 --> 00:11:48,333
.الممر ممتلئ تماما

313
00:11:48,375 --> 00:11:52,587
لقد نقلنا ضعف هذه الكمية
.يوم الافتتاح

314
00:11:52,629 --> 00:11:53,712
.لقد قمت بالطلب على هذا الأساس

315
00:11:55,256 --> 00:11:57,300
ربما يمكننا تخزينها في
غرفة النوم أو شيء من ذلك؟

316
00:11:57,342 --> 00:11:58,801
هل (جين) نائمة؟

317
00:11:58,843 --> 00:12:00,637
.لقد ذهبت إلى "الأسكا" لعدة أيام

318
00:12:01,929 --> 00:12:04,015
هل كل شيء على مايرام؟

319
00:12:04,057 --> 00:12:05,850
إذا كنت تعنين بكلمة على مايرام

320
00:12:05,892 --> 00:12:07,852
أننا سنعيش من أموال التأمين
على حياة زوجها الميت

321
00:12:07,894 --> 00:12:09,187
،لأن الحانه لا تعطينا أرباحًا

322
00:12:09,229 --> 00:12:10,813
.فنعم, الأمور رائعة

323
00:12:12,399 --> 00:12:13,358
.هذه الأمور تأخذ وقتا

324
00:12:13,400 --> 00:12:14,984
.ليس لدي وقت

325
00:12:15,026 --> 00:12:17,362
.علي أن أجعل هذه الأمور تنجح الآن

326
00:12:17,404 --> 00:12:18,446
،إنها ليست (جين) فقط, تعلمين

327
00:12:18,488 --> 00:12:19,864
.إنها حياتي

328
00:12:22,576 --> 00:12:24,077
.آسفة, ظننت أن الحانة مفتوحة

329
00:12:24,118 --> 00:12:25,953
.نعم إنها مفتوحة

330
00:12:27,746 --> 00:12:29,957
.أتعلمون شيئا؟ أحتاج لاستنشاق بعض الهواء

331
00:12:29,999 --> 00:12:31,792
هل تظن أن بإمكاني الحصول
على استراحتي الآن؟

332
00:12:31,834 --> 00:12:33,628


333
00:12:33,670 --> 00:12:35,796
.نعم, أظن أن بإمكاني أخذ مكانك

334
00:12:35,838 --> 00:12:37,090
.شكرا لك

335
00:12:43,513 --> 00:12:44,972
.آسفة بشأن ذلك

336
00:12:45,014 --> 00:12:46,807
.(أنا فقط لا يمكنني التعامل هكذا مع (إيد

337
00:12:46,849 --> 00:12:48,643
.لا أعلم ما إذا كنت سأقوم بذلك

338
00:12:48,685 --> 00:12:50,395
.لن أتدخل بينكم

339
00:12:50,437 --> 00:12:52,230
.عادل بما يكفي. حسنا

340
00:12:52,272 --> 00:12:53,732
.موضوع أفضل

341
00:12:53,772 --> 00:12:55,442
.حسنا (نافيد) سيمول مشروعا لي

342
00:12:55,483 --> 00:12:57,652
أعرف الكثير من المخرجين
،الذي بدأو بالإعلانات التجارية

343
00:12:57,694 --> 00:13:00,363
لذا كنت أفكر ..أنت تحتاج
للدعاية, صحيح؟

344
00:13:00,405 --> 00:13:01,740
.وأنا أحتاج لتجربة

345
00:13:01,780 --> 00:13:03,575
...الآن, قبل أن تقول لا -
سأفعلها -

346
00:13:03,617 --> 00:13:06,578
أنت تفهم أنني أريدك أن تظهر
في الإعلان, صحيح؟

347
00:13:06,620 --> 00:13:08,705
،إذا كنت سأساعد الحانة على الإنطلاق

348
00:13:08,747 --> 00:13:10,873
فسأقوم... برقص النقر وأنا أرتدي
.زي دجاجة

349
00:13:10,915 --> 00:13:12,833
حسنا, كنت أفكر أكثر في
،غناء الجاز بزي غوريلا

350
00:13:12,875 --> 00:13:14,210
.ولكنني سأفكر في زي الدجاجة

351
00:13:14,252 --> 00:13:15,336
.حسنا

352
00:13:20,841 --> 00:13:22,009
.انتظري دقيقة

353
00:13:22,051 --> 00:13:23,303
هل أعرفك؟

354
00:13:23,344 --> 00:13:25,472
.نعم, أعرفك

355
00:13:25,513 --> 00:13:27,014
."أنت تعملين في تلك الحانة ب"مين

356
00:13:27,056 --> 00:13:28,015
.أوف شور", نعم"

357
00:13:29,309 --> 00:13:31,770
،لابد أنه عمل شاق

358
00:13:31,810 --> 00:13:34,897
صناعة الكوكتيلات
للسياح. صحيح؟

359
00:13:34,939 --> 00:13:36,566
أنت في استراحتك؟

360
00:13:36,608 --> 00:13:40,487
.في الواقع, إنها أشبه براحة عقلية

361
00:13:40,528 --> 00:13:41,946
هناك موقف غير مريح

362
00:13:41,988 --> 00:13:43,239
.اريد أن أهرب منه

363
00:13:43,281 --> 00:13:45,366
إذا ... ما الأمر, مديرك؟

364
00:13:45,408 --> 00:13:46,701


365
00:13:46,743 --> 00:13:48,453
.لا, في الواقع هو صديقي

366
00:13:48,495 --> 00:13:50,121
ولكنه يريد أن يكون أكثر من ذلك؟

367
00:13:50,163 --> 00:13:51,456
.هذا طبيعي

368
00:13:51,498 --> 00:13:52,957
.لا, الأمر ليس هكذا

369
00:13:52,999 --> 00:13:54,501
ربما يكون هذا سبب إدراته للحانة

370
00:13:54,542 --> 00:13:56,711
.من الأساس, ليعثر على فتيات جميلات مثلك

371
00:13:56,753 --> 00:13:59,798
.إنه كأخي
.أخي الذي يحميني حقا

372
00:13:59,838 --> 00:14:01,882
.أنا لا... أنا لا أعني أي شيء بهذا

373
00:14:01,924 --> 00:14:05,303
وهذا جيد أنه لا يتغزل بك

374
00:14:05,345 --> 00:14:07,806
إذا هل لديه صديقة أو شيء من ذلك؟

375
00:14:10,433 --> 00:14:11,726
.أتعلم شيئا؟ الوقت يتأخر

376
00:14:11,768 --> 00:14:13,311
.علي حقا أن أعود

377
00:14:13,353 --> 00:14:15,062
.ولكن كان من الطيب لقائك

378
00:14:15,104 --> 00:14:16,897
.إلى اللقاء

379
00:14:20,109 --> 00:14:22,862


380
00:14:26,366 --> 00:14:29,494


381
00:14:29,536 --> 00:14:30,704


382
00:14:34,374 --> 00:14:36,751
.اسمع, لا أستطيع, لا أستطيع التفكير في شيء, يارجل

383
00:14:36,793 --> 00:14:39,086
مارأيك؟

384
00:14:40,797 --> 00:14:43,132
حسنا, لا أظن أنك ستكون قادرًا
على عمل ألبوم

385
00:14:43,174 --> 00:14:44,551
.في خمسة أيام بهذه الطريقة

386
00:14:44,592 --> 00:14:47,345
.ولكن ... لا تشعر بالسوء, يافتى

387
00:14:47,387 --> 00:14:49,848
،الفنانون الذين ينجحون في عمرك

388
00:14:49,889 --> 00:14:51,766
.لديهم طريقة معينة

389
00:14:51,808 --> 00:14:54,644
.يأكلون, ينامون ويتنفسون الموسيقى 24\7

390
00:14:54,686 --> 00:14:58,565
صدقني, لا يملك الجميع هذا القدر من التركيز

391
00:15:01,401 --> 00:15:02,902
Let's, uh, switch up line 23, 24...

392
00:15:02,943 --> 00:15:06,656
هل يمكنني الحصول على دقيقة؟

393
00:15:23,548 --> 00:15:25,966
مرحبا بك. هل يمكنني مساعدتك؟

394
00:15:26,008 --> 00:15:27,968
هل لديك أي شيء يروي ظمأي؟

395
00:15:32,139 --> 00:15:35,769
...هنا في "أوف شور", الجعة باردة

396
00:15:35,810 --> 00:15:37,353
..والمنظر مثير

397
00:15:37,395 --> 00:15:38,521
.والأمواج عالية

398
00:15:38,563 --> 00:15:40,106
.لذا تعالوا إلينا

399
00:15:40,147 --> 00:15:42,066


400
00:15:43,777 --> 00:15:44,903
!توقف

401
00:15:44,944 --> 00:15:45,904
ماذا؟

402
00:15:45,945 --> 00:15:47,113
ليام), ماذا تفعل؟)

403
00:15:47,154 --> 00:15:48,656
.أنا... أنا أمثل

404
00:15:48,698 --> 00:15:50,032
.حسنا, لا تفعل

405
00:15:50,074 --> 00:15:52,118
.نعم, ربما لن تمثل، أبد

406
00:15:52,159 --> 00:15:53,870
.وأنتِ, أريدك حقا أن تضعي بصمتك

407
00:15:53,912 --> 00:15:55,288
هل ترين الشريط على الأرض؟

408
00:15:55,329 --> 00:15:56,956
.أنا إلى حدما أرى شريطين

409
00:15:58,750 --> 00:16:00,376
هل هذه جعة حقيقية؟

410
00:16:00,418 --> 00:16:02,253
(برابس)

411
00:16:02,295 --> 00:16:03,129
.عظيم. حسنا

412
00:16:03,170 --> 00:16:04,672
هل يمكن لأحدكم تقديم القهوة لها؟

413
00:16:04,714 --> 00:16:06,132
أرجوك؟ بسرعة؟

414
00:16:06,173 --> 00:16:08,509
(وأحضر آيس تي ل(كوكو
.فهي تشعر بالعطش

415
00:16:08,551 --> 00:16:09,928
هل الجو حار هنا؟

416
00:16:09,969 --> 00:16:11,304
.نعم, التكييف معطل

417
00:16:11,345 --> 00:16:13,932
أظن أننا خربنا الكهرباء
.بسبب كل هذه الأضواء

418
00:16:13,973 --> 00:16:15,433
اصمدوا جميعا, حسنا؟

419
00:16:15,475 --> 00:16:17,393
إذا كان بإمكاننا الاستمرار على أدائنا
.لساعة إضافية, فسوف ننجح

420
00:16:17,435 --> 00:16:19,395
!ملابسي

421
00:16:19,437 --> 00:16:20,897
ماذا الآن؟

422
00:16:20,939 --> 00:16:22,649
.أظن أن (كوكو) تبولت

423
00:16:24,901 --> 00:16:26,820
.حسنا, جميعا. استراحة خمسة دقائق

424
00:16:26,861 --> 00:16:28,696
.حسنا؟ خمس دقائق استراحة

425
00:16:28,738 --> 00:16:30,740


426
00:16:36,955 --> 00:16:39,958
.المرة الأخيرة. المرة الأخيرة, (كلارك), هيا

427
00:16:39,999 --> 00:16:41,292
.هذا ماقلته في المرة السابقة

428
00:16:41,334 --> 00:16:42,669
.نعم, لقد كذبت. عمل جيد

429
00:16:42,710 --> 00:16:44,128
.أنت شرير

430
00:16:44,170 --> 00:16:46,172
.أنت عقدت صفقة معي -
.نعم, لقد فعلت -

431
00:16:46,213 --> 00:16:47,715
،ونحن نتدرب بشكل قوي

432
00:16:47,757 --> 00:16:49,884
متى ستقوم بتنفيذ الجزء المتعلق بك
من الصفقة؟

433
00:16:49,926 --> 00:16:51,302
.(الليلة. أعرف نقطة ضعف (هولي

434
00:16:51,344 --> 00:16:53,554
حقا. ماهي؟

435
00:16:53,596 --> 00:16:55,890
سترين. فقط قابليني في الممشى
.هنا الليلة, عند 9:00

436
00:16:55,932 --> 00:16:56,891
فهي تركض في الظلام
.لكي لا يراها أحد وهي تتعرق

437
00:16:56,933 --> 00:16:58,518
.ثقي بي

438
00:16:58,559 --> 00:17:01,771
.عمل جيد, سيداتي

439
00:17:09,403 --> 00:17:10,655
!و... إبدأ

440
00:17:10,697 --> 00:17:12,657
،"هنا في "أوف شور

441
00:17:12,699 --> 00:17:15,159
...الجعة باردة

442
00:17:15,201 --> 00:17:16,661


443
00:17:16,703 --> 00:17:18,037


444
00:17:22,208 --> 00:17:23,417
.آسفة. هيا

445
00:17:23,459 --> 00:17:24,585
.يا إلهي. أنا آسفة جدا

446
00:17:24,627 --> 00:17:26,170
ماذا تفعل هنا؟

447
00:17:26,212 --> 00:17:27,881


448
00:17:28,798 --> 00:17:30,550
!وانتهينا

449
00:17:30,591 --> 00:17:32,510


450
00:17:32,552 --> 00:17:34,220
آسف. أعلم أنه لا يفترض
،أن يكون مضحكا

451
00:17:34,261 --> 00:17:35,972
.ولكنه كان مضحكا حقا

452
00:17:38,432 --> 00:17:40,059
هل أنت متأكدة أنكِ حصلت على ماتريدين؟

453
00:17:40,100 --> 00:17:42,311
لأنني حقا أريد أن أبذل كل
مابوسعي, تعلمين؟

454
00:17:42,353 --> 00:17:45,606
ليام), أنت تعطيني)
.كل مايمكنك عمله

455
00:17:45,648 --> 00:17:47,567
.هذا ما أنا متأكدة منه

456
00:17:48,818 --> 00:17:51,821
.هذا كان عبقريا -
.أخرس, يارجل -

457
00:17:51,863 --> 00:17:54,866
إذا كيف سار الأمر؟

458
00:17:54,908 --> 00:17:57,827
.(دعينا فقط نقول أنني لست (روبرت دينيرو

459
00:17:57,869 --> 00:17:59,537
.أتعلم شيئا؟ لقد كان يومك طويلا

460
00:17:59,579 --> 00:18:01,205
.سأنظف المكان

461
00:18:01,247 --> 00:18:03,207
حقا؟

462
00:18:03,249 --> 00:18:04,208
هل أنت متأكدة؟

463
00:18:04,250 --> 00:18:05,209
.أنا متأكدة

464
00:18:05,251 --> 00:18:06,753
.(ليلة سعيدة, سيد (دينيرو

465
00:18:22,685 --> 00:18:23,895
.لقد كنت في الخارج على الشرفة

466
00:18:23,937 --> 00:18:25,229
أنت بالمنزل! ماذا تفعل؟

467
00:18:25,271 --> 00:18:26,522
.(ظننت أن هذه غرفة (أوستن

468
00:18:26,564 --> 00:18:28,608
.نعم. نعم, إنها غرفته

469
00:18:28,649 --> 00:18:30,568
.إنه فقط... دائما ما يسرق جواربي

470
00:18:30,610 --> 00:18:32,862
ماذا تفعلين هنا؟

471
00:18:32,904 --> 00:18:34,655
.أوستن) سمح لي بالدخول قبل أن يخرج)

472
00:18:34,697 --> 00:18:37,033
.لا يمكنني إنجاز أي عمل في الأخوية

473
00:18:37,075 --> 00:18:40,453
.(دائما مايكون هناك شخص يستمع بصوت عالي ل(بريتني

474
00:18:40,494 --> 00:18:42,038
على ماذا تعملين؟

475
00:18:42,080 --> 00:18:44,082
.مقالتي من أجل منحة "كابا" الدراسية

476
00:18:44,123 --> 00:18:45,917
إذا لم أحصل عليها, فلا أعلم حقا

477
00:18:45,959 --> 00:18:47,460
.كيف سأدفع للجامعة

478
00:18:47,501 --> 00:18:49,879
وسيحل موعد الدفع بعد أسبوعين
.ولا يمكنني الاتصال بأمي

479
00:18:49,921 --> 00:18:53,716
حسنا, أفضل الاتصال عليها من أجل
.رسوم الدراسة وليس الإجار

480
00:18:53,758 --> 00:18:55,969
مرحبا, أمي, كيف "باريس"؟

481
00:18:56,010 --> 00:18:58,304
حسنا, لقد خرجت من الجامعة
،للعمل على الموسيقى

482
00:18:58,345 --> 00:19:00,222
.وهذا لاينجح أيضا
.ارسلي المال من أجل البيتزا

483
00:19:01,682 --> 00:19:04,769
في الواقع, في "باريس" أظن أنهم
."يسمونها "لا بيتزا

484
00:19:04,811 --> 00:19:07,063
.لا بيتزا" تبدو جيدة جدا الآن"

485
00:19:07,105 --> 00:19:09,607
.نعم تبدو جيدة حقا

486
00:19:09,649 --> 00:19:11,901
.إليك. بالمشروم والبابروني, رجاءً

487
00:19:11,943 --> 00:19:14,487


488
00:19:14,528 --> 00:19:17,323
.وبالتفكير مرة أخرى, ربما يفترض أن نتصل بأمي

489
00:19:17,364 --> 00:19:21,077
ديكسون), أمي وأبي لديهم)
.مشاكلهم المالية الخاصة بهم

490
00:19:21,119 --> 00:19:22,495
.نحن بالغين الآن

491
00:19:22,536 --> 00:19:24,080
.علينا أن نجد حلولا لأنفسنا

492
00:19:27,750 --> 00:19:28,501
.أنت على حق

493
00:19:42,140 --> 00:19:44,725
إذا هذه خطتك, أيها العميل السري؟

494
00:19:44,767 --> 00:19:46,727
الجلوس هنا فقط؟

495
00:19:46,769 --> 00:19:48,771
أين (هولي)؟

496
00:19:48,813 --> 00:19:52,316
،أتعلمين, صدقي أو لا تصدقي
.انا أحاول مساعدتكِ حقا

497
00:19:52,358 --> 00:19:55,528
كما ساعدتني مع خنزيرك المجنون؟

498
00:19:55,569 --> 00:19:56,946
.حسنا, عادل بما يكفي

499
00:19:56,988 --> 00:19:59,949
ولكن تعلمين, لا يمكن لأي
.فتاة أن تصارع خنزيرا

500
00:19:59,991 --> 00:20:01,450
اعني, بالنسبة لفتاة مدللة

501
00:20:01,492 --> 00:20:05,371
،مزعجة من بيفرلي هيلز
.لديك عزيمة قوية
*true grit*

502
00:20:09,792 --> 00:20:12,211
.في الواقع لقد أحببت هذا الفلم

503
00:20:12,252 --> 00:20:15,589
على الرغم من أنه كان مليئا برعاة البقر القذرين

504
00:20:15,631 --> 00:20:19,760
حسنا, الأمر الجيد بشأننا نحن
،رعاة البقر القذرين

505
00:20:19,802 --> 00:20:22,304
هو أننا نعرف طريقة التعامل
.مع الثور الهائج

506
00:20:22,346 --> 00:20:25,766
هل تقول أنني هائجة؟

507
00:20:25,808 --> 00:20:27,351
.قلت أنه يمكنني التعامل معك

508
00:20:44,785 --> 00:20:45,828
أوستن)؟)

509
00:20:47,705 --> 00:20:49,415
ماذا تفعل؟

510
00:20:49,456 --> 00:20:50,917
.(مرحبا, (هولي

511
00:20:50,958 --> 00:20:52,626
.(تعرفين (نايومي

512
00:20:52,668 --> 00:20:54,003
.من الواضح أنك تعرفها أيضا

513
00:20:54,045 --> 00:20:55,796
.نعم

514
00:20:55,838 --> 00:20:57,339
.لقد انتهى أمرنا تماما

515
00:20:59,967 --> 00:21:02,511
هل كنتما تتواعدان؟

516
00:21:02,553 --> 00:21:04,597
.أنا لن أقول نتواعد

517
00:21:04,638 --> 00:21:06,807
.نحن فقط, مارسنا الجنس عدة مرات

518
00:21:06,849 --> 00:21:09,852
تعلمين, لقد حاولت المضي قدما
.ولكنها وقفت في طريقي

519
00:21:09,894 --> 00:21:13,606
،إذا هذا هو الأمر

520
00:21:13,647 --> 00:21:17,401
،نحن هنا, نتبادل القبل
.هذا كان لإغضابها

521
00:21:17,443 --> 00:21:18,986
هذه كانت خطتك؟

522
00:21:19,028 --> 00:21:20,404
."تحدثت عن "كعب أخيل

523
00:21:20,446 --> 00:21:21,697
رائع جدا, صحيح؟

524
00:21:21,739 --> 00:21:24,033


525
00:21:24,075 --> 00:21:25,785
.رائع. هاهي ذي

526
00:21:25,826 --> 00:21:27,327
.نعم

527
00:21:27,369 --> 00:21:29,371


528
00:21:32,291 --> 00:21:34,293


529
00:22:07,326 --> 00:22:10,163
إيد)؟ ماذا يجري؟)

530
00:22:10,204 --> 00:22:12,873
هل قضيتي الليلة هنا؟

531
00:22:12,915 --> 00:22:16,169
.لابد أنني قضيتها هنا

532
00:22:16,210 --> 00:22:19,505
.لقد قابلت شابا على الرصيف بالأمس

533
00:22:19,546 --> 00:22:21,882
لقد بدى لطيفا, ولكنه بدأ بعدها بطرح

534
00:22:21,924 --> 00:22:25,261
.كل هذه الأسئلة الشخصية, لذا ابتعدت عنه

535
00:22:25,303 --> 00:22:29,098
وبعدها بالأمس عندما كنت
،أقوم بالإغلاق

536
00:22:29,140 --> 00:22:32,977
.كان في الخارج على الشرفة ينتظر

537
00:22:33,019 --> 00:22:34,561
لماذا لم توقظيني؟

538
00:22:34,603 --> 00:22:36,605
.لقد كان يومك طويلا

539
00:22:36,647 --> 00:22:39,525
..ظننت أن علي انتظاره ليذهب, و

540
00:22:39,566 --> 00:22:41,527
.لا أعلم, أظن أنني غفوت

541
00:22:41,568 --> 00:22:45,281
لذا قضيت الليلة هنا
وأنت خائفة من ملاحق لك؟

542
00:22:45,323 --> 00:22:48,408
!كان بإمكاني الاهتمام بالأمر

543
00:22:48,450 --> 00:22:52,830
أتعلمين شيئا؟ سوف
.أهتم بالأمر

544
00:22:52,872 --> 00:22:53,998


545
00:22:54,040 --> 00:22:55,875
،سيداتي سادتي

546
00:22:55,916 --> 00:23:01,214
مرحبا بكم في ألعاب "الغريك" السنوية ال25

547
00:23:01,255 --> 00:23:04,300


548
00:23:12,975 --> 00:23:14,977
حسنا, إذا هل أنت بخير؟

549
00:23:15,019 --> 00:23:17,104
هل تحتاج أي شيء على الإطلاق؟

550
00:23:17,146 --> 00:23:19,106
.ياصاح, تعلم, لا يجب أن أفعل هذا

551
00:23:19,148 --> 00:23:22,235
،أنا فقط... أنا فقط يمكنني الانسحاب الآن
..الأمر ليس بهذه الأهمية

552
00:23:22,276 --> 00:23:25,445
آيفي), أنا لا أحتاجك كي)
تلعبي دور مربيتي طوال الوقت, حسنا؟

553
00:23:25,487 --> 00:23:28,241
الآن, إذهبي إلى هناك واهزمي بعض
."أعضاء من "الكابا

554
00:23:28,282 --> 00:23:30,117
صحيح, لأنه من الواضح

555
00:23:30,159 --> 00:23:31,911
أن فوز أخويتي هو
.مايهمني الآن

556
00:23:31,952 --> 00:23:38,000
.بالتأكيد. مصير عالم "الغريك" يعتمد عليك

557
00:23:38,042 --> 00:23:38,876
.تمنى لي حظا سعيدا

558
00:23:41,254 --> 00:23:42,922
وانطلقت منافسة ركوب
،الأمواج بطريقة مثيرة

559
00:23:42,963 --> 00:23:46,759
.بانطلاق (آيفي سولفان)
في الجولة الأولى

560
00:23:49,303 --> 00:23:50,846
الكابا" تسقط"

561
00:23:50,888 --> 00:23:52,806


562
00:23:52,848 --> 00:23:55,976
."سولفين) تأخذ النقطة ل"زيتا باي رو)

563
00:23:56,018 --> 00:23:57,561
Let's go! Pop it!

564
00:23:57,603 --> 00:23:59,021
من سيكون أول من يفجر البالون؟

565
00:23:59,063 --> 00:24:01,982
!هيا, افجريها

566
00:24:02,024 --> 00:24:04,944
Come on, Sheldon! Go, go!

567
00:24:04,985 --> 00:24:06,528
Hurry! Hurry!

568
00:24:06,570 --> 00:24:10,074
EMCEE: Ooh, watch out! Harder!

569
00:24:10,116 --> 00:24:13,202
الكابا" تفوز! أول من فجر
.فقاعته, ياسيداتي

570
00:24:13,244 --> 00:24:15,788
Yes! Winner!

571
00:24:18,665 --> 00:24:22,920
"حامل اللقب "مو مو غاما
،عليها أن تلقي نظرة على هذا

572
00:24:22,962 --> 00:24:25,547
.إذا كان العام الماضي مؤشرا على أي شيء

573
00:24:25,589 --> 00:24:27,800
!هيا, (ديفون)! هيا

574
00:24:27,841 --> 00:24:30,261


575
00:24:30,303 --> 00:24:32,679
Come on! Eat that cream!

576
00:24:32,721 --> 00:24:35,308
!ولكن لا! هاهي ذي -
للكربوهيدرات -

577
00:24:35,349 --> 00:24:37,435
نعم! و"الباي" يفوزون بمنافسة
.اكل الشطيرة

578
00:24:37,475 --> 00:24:39,186
"على وجوهكم, "كابا

579
00:24:39,228 --> 00:24:40,646
.نعم, ياصديقتي

580
00:24:42,898 --> 00:24:44,442
مامشكلتك؟

581
00:24:44,482 --> 00:24:47,361
مشكلتي أنك استخدمتني

582
00:24:47,403 --> 00:24:49,238
.للانتقام من صديقتك السابقة

583
00:24:49,280 --> 00:24:50,906
.نعم, أعلم. ظننتك ستكونين سعيدة

584
00:24:50,948 --> 00:24:53,284
.أعني, هيا, انظري إليها

585
00:24:53,326 --> 00:24:56,703
،هيا, فهي بعيدة عن اللعبة
.كل مايتعين عليكِ عمله هو القضاء عليها

586
00:24:56,745 --> 00:24:58,705
أعني, هذا ما أردتيه, أليس كذلك؟

587
00:24:58,747 --> 00:25:02,209
هل هناك أمر آخر يجري هنا؟

588
00:25:02,251 --> 00:25:04,211
.لا

589
00:25:04,253 --> 00:25:06,630
.لا, ليس هناك أي شيء آخر يجري

590
00:25:06,672 --> 00:25:07,798
.لنفوز بهذا

591
00:25:07,840 --> 00:25:09,425
.حسنا

592
00:25:16,807 --> 00:25:21,603
،"مرحبا, أنتم يارفاق من "الكاي فاي تاو

593
00:25:21,645 --> 00:25:22,855
أخوية الحفلات, صحيح؟

594
00:25:22,896 --> 00:25:25,399
ومن الذي أعطاك هذه الفكرة؟

595
00:25:26,400 --> 00:25:29,527
...نعم

596
00:25:29,569 --> 00:25:31,655
،اسمع, لقد كنت

597
00:25:31,697 --> 00:25:36,702
أتسائل إن كنتم يارفاق تعرفون
...من أين يمكنني الحصول على بعض

598
00:25:36,743 --> 00:25:38,829
مساعدات الدراسة؟

599
00:25:38,871 --> 00:25:40,456
بعض ماذا؟

600
00:25:40,498 --> 00:25:42,124


601
00:25:42,166 --> 00:25:44,084
.بعض الحبوب, ياصاح

602
00:25:44,126 --> 00:25:45,794
.بعض أدوية التركيز

603
00:25:45,836 --> 00:25:48,672
ياصاح, هل أبدو كصيدلاني؟

604
00:25:48,714 --> 00:25:50,674
..اعني

605
00:25:50,716 --> 00:25:52,259
.لا. لا, لا, لا تبدو كذلك

606
00:25:52,301 --> 00:25:53,886
.أنا آسف

607
00:25:53,927 --> 00:25:57,223
.إهدأ, يا أخي! أنا أعبث معك فقط

608
00:25:57,264 --> 00:25:58,640


609
00:25:58,682 --> 00:26:00,184
.اطلب من فريق الرياضيات

610
00:26:00,226 --> 00:26:01,643
.فهم يأخذون هذه الأشياء كالحلوى

611
00:26:01,685 --> 00:26:03,354
(ماجي)

612
00:26:03,396 --> 00:26:06,524
هذا الشاب يريد
.بعض أدوية تعزيز الأداء

613
00:26:06,606 --> 00:26:08,775


614
00:26:08,817 --> 00:26:10,903
هل أنت في نادي الكيمياء؟
لدي الكثير من الطلبات

615
00:26:10,944 --> 00:26:12,946
،من طلاب الكيمياء هذا الأسبوع
.لابد أن يكون هناك اختبار فصلي

616
00:26:12,988 --> 00:26:15,699
لا, أنا لست في فريق الكيمياء, ولكن
لدي الكثير لأعمله

617
00:26:15,741 --> 00:26:18,202
.في القليل من الوقت -
حسنا, وصفتي الخاصة -

618
00:26:18,244 --> 00:26:20,954
يتم صرفها بشكل مقنن, ولكن يمكنني
.أن أحضر لك بعض الأدوية السريعة

619
00:26:20,996 --> 00:26:23,790
هل هي وظيفة يوم واحد
أم ورقة بحث أم أن الأمر للمتعة؟

620
00:26:23,832 --> 00:26:26,085
لأنه كما تعلم, للأدوية الحقيقية, عليك ان تدفع المزيد

621
00:26:26,126 --> 00:26:29,547
في كل الأحوال, الحبوب تبدأ
.من 15 دولار للحبة

622
00:26:29,587 --> 00:26:31,507
.سآخذ مهما يكن ما لديك

623
00:26:37,388 --> 00:26:41,100
.التالي هو تحدي المجالدين

624
00:26:41,141 --> 00:26:43,769
مرحبا, (هولي)! هل لديك ثانية؟ أريدك أن توقعي

625
00:26:43,810 --> 00:26:46,313
على رسالة التوصية هذه
.من أجل طلبي

626
00:26:46,355 --> 00:26:47,856
سيكون عليك الانتظار, لأنها على وشك
.أن تهزم

627
00:26:51,110 --> 00:26:53,070


628
00:26:53,112 --> 00:26:54,821
:التالي في منافسة المجالدين

629
00:26:54,863 --> 00:26:59,076
إنها "كابا ليمدا إيتا" ضد
"زيتا رو باي"

630
00:26:59,118 --> 00:27:01,370
.الآن, تذكروا آنساتي, كل ضربة تحسب بنقطتين

631
00:27:01,412 --> 00:27:03,956
،أول من تكسب عشرة نقاط تفوز
إلا في حال تمكنت إحداكما من إسقاط الأخرى

632
00:27:03,997 --> 00:27:06,666
،في حوض المخاط

633
00:27:06,708 --> 00:27:08,961
!ماسيؤدي إلى فوز تلقائي

634
00:27:09,002 --> 00:27:10,963
!تعاركوا

635
00:27:11,004 --> 00:27:13,173
.يبدو أن أحدهم كان يتغيب عن النادي الرياضي

636
00:27:13,215 --> 00:27:14,925
.أفضل من التغيب عن جلسة الشمع

637
00:27:14,967 --> 00:27:16,718


638
00:27:16,760 --> 00:27:19,054
.أتمنى أن تكوني تستمتعين أيها الساقطة

639
00:27:19,096 --> 00:27:21,723
.ممتع, فهو لم يذكرك أبدا
كل هذه الليالي المتأخرة

640
00:27:21,765 --> 00:27:25,018
.التي قضاها في تدريبي, لم يذكرك إطلاقا

641
00:27:25,060 --> 00:27:28,688
هذه ضربتين ل(كلارك) "زيتا رو باي" يتقدم
!بأربع نقاط

642
00:27:28,730 --> 00:27:30,023
.ضربة إلى القلب. جيدة

643
00:27:30,065 --> 00:27:31,691
.فهمتك, أنت لا تلعبين بعدل

644
00:27:31,733 --> 00:27:34,194
.ولكن خمني شيئا؟ ولا أنا أيضا

645
00:27:34,236 --> 00:27:36,614
تعرفين (ماكس), أليس كذلك؟

646
00:27:39,116 --> 00:27:41,118


647
00:27:43,745 --> 00:27:45,205


648
00:27:47,916 --> 00:27:49,627
"لابد أن هذا كان مؤلما لل"باي
سيكون عليهم تسلق

649
00:27:49,667 --> 00:27:51,044
طريقهم للقمة بعد هذه

650
00:27:51,086 --> 00:27:52,505
،بقيت بعض المنافسات فقط

651
00:27:52,546 --> 00:27:54,340
!ولكن لازال بإمكان الجميع الفوز

652
00:27:54,381 --> 00:27:55,424
!واصلوا العراك, أيها الأخويات

653
00:27:55,466 --> 00:27:56,842


654
00:27:58,636 --> 00:28:01,721
لماذا أنت هنا, (ماكس)؟

655
00:28:01,763 --> 00:28:03,723
.صديقتك (هولي) اتصلت بي

656
00:28:03,765 --> 00:28:05,683
كان بإمكاني معرفة أنه مهم لكِ

657
00:28:05,725 --> 00:28:08,020
.(بسبب الرسالة التي كانت عند (آني

658
00:28:08,061 --> 00:28:10,147
،اعبثي بقلبي
.وسأعبث بقلبك

659
00:28:10,189 --> 00:28:12,608
.سوف أسقطك بكل الطرق

660
00:28:12,650 --> 00:28:15,861
الرسالة؟ التي كنت سأحرقها؟ التي ألقيتها بعيدا؟

661
00:28:15,902 --> 00:28:19,406
.أنا آسفة جدا. ليس لدي أي فكرة كيف وصلت إليها

662
00:28:19,448 --> 00:28:21,200
.بالتأكيد, لا تعرفين

663
00:28:21,241 --> 00:28:23,827
،كابا ليمدا" طوال الوقت"
كابا ليمدا" هنا لتبقى؟"

664
00:28:26,622 --> 00:28:29,749
.علي الذهاب للاغتسال

665
00:28:34,046 --> 00:28:35,922
هل يمكنني الحصول على صورة لمجلة "ألمونيو"؟

666
00:28:35,964 --> 00:28:38,342
.نعم, سيدي

667
00:28:38,384 --> 00:28:40,427
.لقد كانت جولة رائعة

668
00:28:40,469 --> 00:28:42,388
لقد استخدمت الهواء
.في الحركة الأخيرة

669
00:28:42,429 --> 00:28:43,847
شكرا. هل تركب الأمواج؟

670
00:28:43,889 --> 00:28:45,599
لا, ولكنني آخذ صور للأشخاص
،الذين يقومون بذلك

671
00:28:45,641 --> 00:28:47,184
.لذا أعرف طريقة حديثكم

672
00:28:47,226 --> 00:28:48,686
.فهمتك

673
00:28:48,727 --> 00:28:50,020
.انت ... أنت موضوع جيد

674
00:28:50,062 --> 00:28:52,105
.شكرا, يارجل -
.(أنا (نيك -

675
00:28:52,147 --> 00:28:54,858
آيفي). حسنا, يبدو أنك مصور رائع)

676
00:28:54,900 --> 00:28:56,485
.ياصاح, هذه رائعة

677
00:28:56,527 --> 00:28:59,613
.حسنا, لا تبدو مثيرة للغاية هنا

678
00:28:59,655 --> 00:29:02,782
."هذه كانت مهمة في "كينيا

679
00:29:02,824 --> 00:29:04,951
حقا؟ -
.نعم, أنا صحفي مستقل من قناة ناشونال جيوغرافيك -

680
00:29:04,993 --> 00:29:06,495
.جميل

681
00:29:06,537 --> 00:29:09,122
في الواقع سأقوم بعمل دروس
تصوير فوتوغرافي

682
00:29:09,164 --> 00:29:11,542
في الفصل القادم لأحصل على
،ماتبقى من درجات لأتخرج

683
00:29:11,584 --> 00:29:13,085
.إذا كنتِ مهتمة -
.نعم, هذا يبدو رائعا -

684
00:29:13,126 --> 00:29:15,421
هل يمكنني عرض هذه على
زوجي؟ هل تمانع؟

685
00:29:15,462 --> 00:29:17,130
.زوجك؟ نعم. بالتأكيد

686
00:29:17,172 --> 00:29:19,216
لم لا؟

687
00:29:19,258 --> 00:29:21,760
راج)؟ (راج)؟)

688
00:29:21,801 --> 00:29:23,470
.هل يمكن لأحد مساعدتي, رجاء؟ هناك خطب ما

689
00:29:23,512 --> 00:29:25,472
.إنه... يتعافى من العلاج الكيميائي

690
00:29:25,514 --> 00:29:27,266
.ولا أعلم ماذا حصل

691
00:29:28,892 --> 00:29:31,186
...لا, (آيفي). إنه

692
00:29:31,228 --> 00:29:32,771
..لا بأس, لا بأس, إنه -
.(لا, الأمر ليس على مايرام, (راج -

693
00:29:32,812 --> 00:29:34,690
.اسمعي, لقد تعرضت للجفاف فقط

694
00:29:34,732 --> 00:29:36,525
.ليس بالأمر المهم. لا بأس

695
00:29:36,567 --> 00:29:37,901
حسنا, هل يمكنك رجاءً التوقف
عن الجدال معي؟

696
00:29:37,943 --> 00:29:40,487
. هيا

697
00:29:46,660 --> 00:29:49,204
،أتفهم مخاوفك
ولكن بلا دليل

698
00:29:49,246 --> 00:29:51,081
.على وجود تهديد, لا يمكنني عمل الكثير

699
00:29:51,123 --> 00:29:52,958
حسنا, إذا انتظرنا حتى يقوم بعمل
،شيء مهدد

700
00:29:52,999 --> 00:29:55,461
.قد يفوت الأوان حينها

701
00:29:55,502 --> 00:29:59,923
حسنا, على الأرجح أنا أعطي
.الموضوع أكبر مما يستحق

702
00:29:59,965 --> 00:30:02,134
.سأتصل بك إذا حدث أي شيء آخر

703
00:30:02,175 --> 00:30:03,260
.شكرا, أيها الضابط

704
00:30:10,058 --> 00:30:11,602
ماذا كان يفعل الشرطي هنا؟

705
00:30:11,644 --> 00:30:13,729
.لاشيء. لم يكن يفعل شيئا

706
00:30:13,771 --> 00:30:14,980
.مثلي

707
00:30:19,401 --> 00:30:20,860
ليام), ماذا يجري؟)

708
00:30:20,902 --> 00:30:23,822
،)مايجري أنني عديم فائدة ل(أدريانا
،ولكِ

709
00:30:23,863 --> 00:30:25,741
.وبالتأكيد لهذه الحانة الغبية -
لماذا أنت غاضب للغاية؟ -

710
00:30:25,783 --> 00:30:27,576
عن ماذا تتحدث؟

711
00:30:27,618 --> 00:30:30,579
لا أستطيع توفير شيء لك, ولا أستطيع
،مساعدة الأشخاص الذين أهتم لأمرهم

712
00:30:30,621 --> 00:30:32,539
ولا أستطيع جعل هذا المكان
.الغبي يعمل

713
00:30:32,581 --> 00:30:35,334
"أكره أنه كان عليك الذهاب إلى "الأسكا

714
00:30:35,375 --> 00:30:37,628
.(لإحضار أموال التأمين على حياة (جيم

715
00:30:37,670 --> 00:30:40,339
،أنت لم ترغبي في مواجهة ذلك
،ولكن كان عليك مواجهته

716
00:30:40,380 --> 00:30:42,341
.بسببي

717
00:30:43,883 --> 00:30:45,594


718
00:30:45,636 --> 00:30:50,474
.ليام), كان علي مواجهته لأنه الواقع)

719
00:30:50,516 --> 00:30:53,893
،أردت حمايتك فقط
.وأشعر أنني أفشل

720
00:30:57,523 --> 00:31:02,444
.لا يمكنك حمايتي من هذا

721
00:31:02,486 --> 00:31:04,780
.لقد ذهب

722
00:31:04,822 --> 00:31:08,701
.أعلم. أنا آسف

723
00:31:08,742 --> 00:31:11,203
.ولكنني سعيدة أنك هنا

724
00:31:13,706 --> 00:31:15,791
.وأنا أيضا

725
00:31:20,629 --> 00:31:23,382
.إليك أغراضك

726
00:31:25,300 --> 00:31:28,303
.شكرا لك. هذا لطف منك

727
00:31:28,345 --> 00:31:30,597
.اسمعي, أنا آسف لأنني روّعتُكِ

728
00:31:30,639 --> 00:31:33,266
صديقتك اتصلت وقالت أنكِ مستعدة
...للتحدث, لذا

729
00:31:33,308 --> 00:31:35,101
.هذه الفتاة ليست صديقتي

730
00:31:35,143 --> 00:31:37,396
إنها فتاة من أخوية كنت
.أتصارع معها

731
00:31:37,437 --> 00:31:40,106
،أنا لم أطلب منها الاتصال بك
وتعلم, أنا آسفة حقا

732
00:31:40,148 --> 00:31:43,402
أنك أتيت كل هذه المسافة
.بسبب نداء كاذب

733
00:31:43,443 --> 00:31:44,862
...لا, أنا

734
00:31:44,903 --> 00:31:47,740
.من الجيد رؤيتك. أنا سعيد لأنني أتيت

735
00:31:47,781 --> 00:31:49,908
.والمسافة لم تكن بعيدة إلى هذا الحد

736
00:31:49,949 --> 00:31:51,577
.أعني, "كال تيك" في "باسيدينا" فقط

737
00:31:53,620 --> 00:31:55,163
كال تيك"؟"

738
00:31:55,205 --> 00:31:57,165
ماذا حصل لل"إم آي تي"؟

739
00:31:57,207 --> 00:32:00,460
.حسنا, قررت البقاء قريبا من المنزل

740
00:32:00,502 --> 00:32:02,003
.ومنك

741
00:32:04,214 --> 00:32:06,466
،أنا أفكر فيك كل يوم
،وحاولت الاتصال بك

742
00:32:06,508 --> 00:32:07,843
.ولكنك غيرتي كل أرقامك

743
00:32:07,885 --> 00:32:09,678
.أردت إخباركِ أنني آسف

744
00:32:09,720 --> 00:32:12,514
.ولهذا كتبت لك تلك الرسالة -
...(ماكس) -

745
00:32:14,224 --> 00:32:16,351
.لقد سمحت لنفسي أن تتعلق بك

746
00:32:16,393 --> 00:32:18,645
.أنا لا... أنا لا أفعل ذلك
.أنا لا أفعل ذلك أبدا

747
00:32:18,687 --> 00:32:22,691
...لقد كنت أحمقًا, ولكن

748
00:32:22,733 --> 00:32:24,192
.أنا لم أتوقف عن حبك أبدا

749
00:32:24,234 --> 00:32:26,361
...أنا

750
00:32:33,201 --> 00:32:34,578
.لقد اشتقت لكِ

751
00:32:34,620 --> 00:32:37,581
.أنا اشتقت لك أيضا

752
00:32:37,623 --> 00:32:40,166


753
00:32:44,922 --> 00:32:48,007
...ماذا

754
00:32:48,049 --> 00:32:49,802
ماذا تفعلين بعراكك مع فتاة
من أخوية؟

755
00:32:49,843 --> 00:32:52,137
.أعني, هذا يبدو دون مستواك

756
00:32:52,178 --> 00:32:55,181
.لا أعلم

757
00:32:57,142 --> 00:33:00,771
.يا إلهي, من الجيد رؤيتك

758
00:33:00,813 --> 00:33:04,190
.فجأة بدأت أشعر أنني على طبيعتي مجددا

759
00:33:04,232 --> 00:33:07,068
.طبيعتي الأفضل

760
00:33:21,834 --> 00:33:23,209
لا بأس بهذا, صحيح؟

761
00:33:23,251 --> 00:33:25,295
...أعني

762
00:33:25,337 --> 00:33:27,714
أنت لم تقابلي شخصا آخر؟

763
00:33:30,759 --> 00:33:34,304
.لا. لا, لم أقابل أحدا

764
00:33:34,346 --> 00:33:36,389


765
00:33:36,431 --> 00:33:38,433


766
00:33:41,895 --> 00:33:43,981
يارفاق, انظروا
،تركيزي جيد، وأشعر بالإلهام

767
00:33:44,022 --> 00:33:46,107
.وأنا مستعد للأكل والنوم وتنفس الموسيقى 24\7

768
00:33:46,149 --> 00:33:50,362
.لذا استعدوا. نفس الأغنية كالمرة الماضية

769
00:33:50,403 --> 00:33:53,365
.أعدك يارجل, هذا سيكون رائعا

770
00:33:53,406 --> 00:33:54,867
كلارك), انظري للحياة, حسنا؟)

771
00:33:54,908 --> 00:33:57,160
.السباق على وشك أن يبدأ

772
00:33:57,202 --> 00:33:59,788
.كابا تاو" و"باي بي" مستعدون"

773
00:33:59,830 --> 00:34:02,415
مهما يكن من سيفوز في
هذا السباق, فسيفوز بالألعاب ويتحكم

774
00:34:02,457 --> 00:34:04,376
.بمجلس الأخويات العام القادم

775
00:34:04,417 --> 00:34:06,336
لينتصر الفريق الأفضل

776
00:34:06,378 --> 00:34:08,630


777
00:34:10,382 --> 00:34:12,342
حسنا، هذا سباق التتابع الكبير

778
00:34:12,384 --> 00:34:13,760
الفريق الأول الذي سينتهي من توصيل البرتقال

779
00:34:13,802 --> 00:34:17,806
.عليه الإتجاه مباشرة لنقل على الظهر

780
00:34:17,848 --> 00:34:20,099


781
00:34:22,394 --> 00:34:24,229


782
00:34:24,270 --> 00:34:25,522


783
00:34:25,564 --> 00:34:29,651
.يبدو أن "الكابا" يتقدمون

784
00:34:34,155 --> 00:34:37,158
فانيسا), سيارتك يتم سحبها)

785
00:34:37,200 --> 00:34:38,952
.و(هولي) تريدنا أن نتبادل

786
00:34:38,994 --> 00:34:41,663
.هولي) تريدنا أن نتبادل)

787
00:34:48,086 --> 00:34:48,754


788
00:34:48,795 --> 00:34:50,088


789
00:34:50,129 --> 00:34:52,007


790
00:34:52,049 --> 00:34:54,133


791
00:34:54,175 --> 00:34:55,427


792
00:34:55,468 --> 00:34:58,430
.هيا, اصعد

793
00:34:58,471 --> 00:35:02,768


794
00:35:02,809 --> 00:35:05,020


795
00:35:06,438 --> 00:35:08,648


796
00:35:10,191 --> 00:35:11,317
!لدينا فائز

797
00:35:11,359 --> 00:35:14,988
.لقد فعلناها

798
00:35:15,030 --> 00:35:17,282
حان الوقت الآن لتسليم الصولجان إلى

799
00:35:17,323 --> 00:35:20,243
.رئيس مجلس الغريك الجديد

800
00:35:21,954 --> 00:35:23,747
.اختنقي بها

801
00:35:23,789 --> 00:35:26,833


802
00:35:26,875 --> 00:35:28,627


803
00:35:32,839 --> 00:35:34,591


804
00:35:40,179 --> 00:35:41,264


805
00:35:41,306 --> 00:35:42,933
،بعد الحيلة التي قمت بعملها اليوم
يمكنك نسيان

806
00:35:42,975 --> 00:35:45,060
،أمر "الكابا" كله, وللمعلومية

807
00:35:45,102 --> 00:35:46,645
لم أكن أبدا سأوصي بك
.للحصول على المنحة

808
00:35:46,686 --> 00:35:49,397
لقد كانت فقط طريقة
.لإخراجك من الألعاب

809
00:35:49,439 --> 00:35:50,816
.حظا سعيدا في دفع رسوم دراستك

810
00:35:50,857 --> 00:35:51,984


811
00:35:53,443 --> 00:35:55,487


812
00:35:56,738 --> 00:35:58,531
"حسنا, (هولي) قامت لتوها بطردي من "الكابا

813
00:35:58,573 --> 00:36:00,158


814
00:36:00,199 --> 00:36:01,451
.نعم, لست متفاجئة

815
00:36:01,493 --> 00:36:02,995
ولكنني سأحتاج لبعض المال، لذا

816
00:36:03,036 --> 00:36:05,831
أتمنى أنه مازال بإمكاننا
.الخروج سويا أنا وأنت

817
00:36:05,872 --> 00:36:08,083
،بشكل جماعي

818
00:36:08,125 --> 00:36:10,460
.مع أصدقائك الأغنياء

819
00:36:10,502 --> 00:36:13,505
.بالتأكيد

820
00:36:13,546 --> 00:36:15,090


821
00:36:18,844 --> 00:36:20,470
راج), مابك؟)

822
00:36:20,512 --> 00:36:21,721
أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين

823
00:36:21,763 --> 00:36:22,681
.منذ أن غادرنا المستشفى

824
00:36:22,722 --> 00:36:25,934
لم يكن عليك القيام بمشهد مثل ذلك
.(على الشاطئ, (آيفي

825
00:36:25,976 --> 00:36:28,269
لقد أصبت ببعض الجفاف
.من الممكن أن يحدث ذلك لأي شخص

826
00:36:28,311 --> 00:36:30,022
نعم, حسنا, أنت لست
.أي شخص، أنت زوجي

827
00:36:30,063 --> 00:36:32,565
نعم, زوجك المريض الذي
!تقلقين عليه طوال الوقت

828
00:36:32,607 --> 00:36:34,275
أردت فقط الحصول على بعض
،)المتعة اليوم, (آيفي

829
00:36:34,317 --> 00:36:35,735
.وأصبح الأمر كله يتعلق بكوني مريضا

830
00:36:35,777 --> 00:36:37,403
لا تخبرني أن لا

831
00:36:37,445 --> 00:36:39,739
أقلق بينما وفي المرة الوحيدة
.التي ابتعد فيها عنك, تنهار

832
00:36:39,781 --> 00:36:40,991
.هذا ليس خطأكِ

833
00:36:41,033 --> 00:36:42,784
.ولا يتعلق بك

834
00:36:42,826 --> 00:36:45,203
.أنا الشخص المريض

835
00:36:45,244 --> 00:36:47,956
.نعم, لقد سئمت جدا من كوني مريضا

836
00:36:47,998 --> 00:36:50,583
ولا يساعدني عندما تثيرين باستمرار

837
00:36:50,625 --> 00:36:52,335
!الجلبة من حولي

838
00:36:52,377 --> 00:36:55,630
.حسنا

839
00:36:55,672 --> 00:36:56,422
ماذا؟

840
00:36:56,464 --> 00:36:58,758
.لا شيء. أنا... لا أعلم

841
00:36:58,800 --> 00:37:00,426
أنا فقط لا أتذكر آخر مرة

842
00:37:00,468 --> 00:37:04,556
كانت لديك فيها طاقة كافية
.لتتعارك معي

843
00:37:04,597 --> 00:37:06,183
،فقط أقول ربما أن حالتك تتحسن

844
00:37:06,224 --> 00:37:07,100
وأن العلاج الكيميائي يعمل؟

845
00:37:11,897 --> 00:37:13,065
.حسنا, أنا أشعر ببعض التحسن

846
00:37:15,608 --> 00:37:17,235
تحسن إلى أي درجة؟

847
00:37:17,276 --> 00:37:19,404
.جيد بما يكفي لعمل هذا -
عمل ماذا؟ -

848
00:37:20,947 --> 00:37:24,784


849
00:37:24,826 --> 00:37:25,702


850
00:37:25,744 --> 00:37:27,453
إذا كنت هنا للتخلي

851
00:37:27,495 --> 00:37:29,247
،عني فيما يخص الإعلان
.لا تقلقي بشأن ذلك

852
00:37:29,288 --> 00:37:30,749
.أعلم أنني فشلت -
في الواقع, أنا فقط -

853
00:37:30,790 --> 00:37:32,959
هنا لأحصل على مشروب, ولكن
.الصف عند الحانة طويل بعض الشيء

854
00:37:33,001 --> 00:37:35,670
نعم, أنا متأكد أن ثلاثة من زبائني
على الأرجح

855
00:37:35,712 --> 00:37:37,255
.يموتون من العطش

856
00:37:37,296 --> 00:37:39,257


857
00:37:44,804 --> 00:37:46,806
.مرحبا أيها النجم

858
00:37:48,266 --> 00:37:50,102
.هذا هو

859
00:37:50,143 --> 00:37:51,519
.اخلع قميصك

860
00:37:51,561 --> 00:37:55,023


861
00:37:55,065 --> 00:37:56,315
ماذا يجري؟

862
00:37:56,357 --> 00:37:59,069
حسنا, ربما أكون قد قمت
.ببعض الإبداع في التحرير

863
00:38:00,195 --> 00:38:02,739
.فقط ألقي نظرة

864
00:38:02,781 --> 00:38:04,241


865
00:38:04,282 --> 00:38:06,034


866
00:38:06,076 --> 00:38:07,326
،"هنا في "الأوف شور

867
00:38:07,368 --> 00:38:09,037
،الجعة باردة

868
00:38:09,079 --> 00:38:10,956
.والمنظر مثير

869
00:38:10,997 --> 00:38:12,415
.مثير

870
00:38:19,214 --> 00:38:20,548
.والموج عالي

871
00:38:21,841 --> 00:38:24,594
.لذا تعالوا إلى هنا

872
00:38:24,636 --> 00:38:25,762


873
00:38:29,307 --> 00:38:31,559
،اسمع, هناك العديد من المشاهدات بالفعل

874
00:38:31,601 --> 00:38:34,312
وسيكون هناك المزيد منها
كل يوم. هل أنت غاضب؟

875
00:38:34,353 --> 00:38:38,817
هل تمزحين؟

876
00:38:38,858 --> 00:38:41,360
ساعديني في تجهيز بعض المشروبات
.لهؤلاء الناس

877
00:38:41,402 --> 00:38:42,570
.هذا ما أتحدث عنه

878
00:38:42,612 --> 00:38:45,073
.حسنا, أنتِ, أنت, هيا, هيا, هيا

879
00:38:45,115 --> 00:38:46,532
.حسنا

880
00:38:48,994 --> 00:38:50,745
.حفل رائع, ياسيدة المجلس

881
00:38:52,705 --> 00:38:55,000
هناك كؤوس شمبانيا
.في الحانة

882
00:38:55,041 --> 00:38:58,753
الطعم نفسه, لا يهم
.من ماذا تشربه

883
00:38:58,795 --> 00:39:01,631
ما الذي تفعله هنا أصلا؟
.لقد انتهينا من الألعاب

884
00:39:01,673 --> 00:39:03,842
حقا؟

885
00:39:03,883 --> 00:39:05,927


886
00:39:07,220 --> 00:39:10,098
.أنت لا تحتاجني لهذا بعد الآن

887
00:39:10,140 --> 00:39:11,641
الطعم نفسه, لا يهم
من ماذا تشربه, أليس كذلك؟

888
00:39:11,683 --> 00:39:13,476
حسنا, هل الأمر يتعلق بذلك الصغير

889
00:39:13,518 --> 00:39:13,518
الذي رأيتك تتحدثين إليه في وقت سابق؟

890
00:39:13,559 --> 00:39:16,354
من كان ذلك الشاب؟

891
00:39:16,395 --> 00:39:18,481
.ذلك الشاب هو حب حياتي

892
00:39:18,523 --> 00:39:20,025


893
00:39:20,066 --> 00:39:22,777
،وبقدر المتعة التي حصلت عليها باستخدامي

894
00:39:22,819 --> 00:39:24,779
.ماكس) يقدرني لما أنا عليه)

895
00:39:24,821 --> 00:39:26,489
.وهو يرى الأمور الجيدة فيني

896
00:39:26,531 --> 00:39:28,366
.حسنا

897
00:39:28,407 --> 00:39:31,244
.حسنا, هو حب حياتك

898
00:39:31,286 --> 00:39:32,996
ما الذي لا تزالين تفعلينه
هنا بالتحدث معي؟

899
00:39:33,038 --> 00:39:34,455
.أنا لا أتحدث معك

900
00:39:36,582 --> 00:39:39,127
،اسمعي

901
00:39:39,169 --> 00:39:40,879
،ربما (ماكس) يشاهد أفضل مافيك

902
00:39:40,920 --> 00:39:42,881
.ولكنني أرى أسوأ ما فيك

903
00:39:42,922 --> 00:39:45,217
.ويعجبني

904
00:39:47,760 --> 00:39:50,347


905
00:39:56,728 --> 00:39:57,937


906
00:39:57,979 --> 00:40:00,232


907
00:40:00,273 --> 00:40:02,817
.لقد كنت ذلك الشخص من قبل

908
00:40:02,859 --> 00:40:04,903
.ولن أفعل هذا من جديد

909
00:40:13,203 --> 00:40:14,871
لرئيسة المجلس الجديدة

910
00:40:14,913 --> 00:40:16,039
فلتعش الملكة طويلا

911
00:40:16,081 --> 00:40:17,249


912
00:40:17,290 --> 00:40:19,167
،هناك الكثير من الحب في هذه الغرفة

913
00:40:19,209 --> 00:40:21,211
صحيح؟

914
00:40:23,088 --> 00:40:24,630


915
00:40:24,672 --> 00:40:27,425


916
00:40:51,116 --> 00:40:53,159
هل يمكننا التحدث؟

917
00:40:57,538 --> 00:40:58,706
.(أنت زوج (جين

918
00:40:59,874 --> 00:41:01,834
جيم)؟)

919
00:41:01,876 --> 00:41:05,964
.أنت ميت
.لا تخبريهم

