﻿1
00:00:01,251 --> 00:00:03,295
...90210 سابقا في

2
00:00:03,337 --> 00:00:05,297
هل يدفعون لنا لنخرج معهم؟

3
00:00:05,339 --> 00:00:07,257
.بري), نحن كالعاهرات)

4
00:00:07,299 --> 00:00:08,759
.لا, نحن لسنا عاهرات

5
00:00:08,801 --> 00:00:09,718
.نحن مرافقات

6
00:00:11,303 --> 00:00:12,847
،أنت تذكرينني بما حدث هذا الصيف

7
00:00:12,888 --> 00:00:14,139
.ولكن ليس الحادث وحسب

8
00:00:14,181 --> 00:00:16,433
كان يفترض بي أن أجعل زوجة
.صديقي تشعر بالراحة

9
00:00:16,475 --> 00:00:17,768
،وبدلا عن ذلك
.بدأت أكن لها المشاعر

10
00:00:19,979 --> 00:00:21,647
هل تدير عصابة سرقة سيارات
في الأستوديو؟

11
00:00:21,689 --> 00:00:23,565
لا, نحن ندير عصابة سرقة سيارات
.في الأستوديو

12
00:00:23,607 --> 00:00:25,275
.لك

13
00:00:25,317 --> 00:00:26,276
.أنا لن آخذ مالك القذر

14
00:00:26,318 --> 00:00:27,402
.إنه لك فعلا

15
00:00:28,821 --> 00:00:31,615
أنت أكثر رجل مزعج

16
00:00:31,657 --> 00:00:33,116
.على الكوكب بأكمله

17
00:00:33,158 --> 00:00:35,160
،حسنا, لا تغضبي كثيرا
.عزيزتي

18
00:00:37,329 --> 00:00:39,414
ماذا حصل لل"إم آي تي"؟ -
لقد قررت البقاء قريبا من المنزل -

19
00:00:39,456 --> 00:00:40,749
.ومنكِ

20
00:00:40,791 --> 00:00:41,709
أنت لم تقابلي شخصا آخر؟

21
00:00:41,750 --> 00:00:43,544
.لا, لم أقابل

22
00:00:43,585 --> 00:00:45,212
،ربما (ماكس) يشاهد الأشياء الجيدة فيكِ

23
00:00:45,253 --> 00:00:46,129
،ولكنني أرى السيئة

24
00:00:46,171 --> 00:00:47,589
.وتعجبني

25
00:00:47,631 --> 00:00:48,590
.لقد كنت هذا الشخص من قبل

26
00:00:48,632 --> 00:00:49,967
.أنا لن أفعل هذا مجددا

27
00:00:50,009 --> 00:00:52,386
.لقد قابلت رجلا على رصيف الشاطئ بالأمس

28
00:00:52,427 --> 00:00:53,470
.(أنت زوج (جين

29
00:00:53,512 --> 00:00:56,223
.جيم)؟ أنت ميت)

30
00:00:56,264 --> 00:00:57,641
.لا تخبريهم

31
00:01:03,731 --> 00:01:07,735
(إذا, لماذا لا تقوم فقط بإخبار (جين) و(ليام
أنك لا تزال على قيد الحياة؟

32
00:01:07,776 --> 00:01:08,736
كيف يمكنني عمل ذلك؟

33
00:01:08,777 --> 00:01:09,987
ماذا أفعل؟

34
00:01:10,029 --> 00:01:13,032
،فقط أدخل عليهم
"مرحبا, خمنوا ماذا؟"

35
00:01:13,073 --> 00:01:15,200
،حسنا, لا أعلم
.ليس هكذا

36
00:01:15,242 --> 00:01:18,037
،ولكن التجسس علي
،والتسلل في الجوار

37
00:01:18,078 --> 00:01:19,830
.وسؤالي كل تلك الأسئلة الغريبة

38
00:01:19,872 --> 00:01:21,999
.أردت أن أعرف ماذا يجري

39
00:01:22,041 --> 00:01:24,835
،عندما كنت مفقودا في البحر

40
00:01:24,877 --> 00:01:26,962
كنت مشوشا للغاية
لدرجة أنهم عندما عثروا علي

41
00:01:27,004 --> 00:01:28,881
.لم أتمكن حتى من تذكر اسمي

42
00:01:30,465 --> 00:01:33,260
هل بحثت عني (جين)؟

43
00:01:33,301 --> 00:01:36,055
.قالت أنه كان هناك رحلات بحث

44
00:01:36,095 --> 00:01:37,514
.لقد كان قلبها مكسورا

45
00:01:37,556 --> 00:01:38,432
.لقد رأيتهم

46
00:01:39,975 --> 00:01:41,268
.إنهما يعيشان سويا

47
00:01:43,604 --> 00:01:46,231
هل هما واقعان في حب بعضهما البعض؟

48
00:01:46,273 --> 00:01:49,693
..فقط أرجوك
.أخبريني الحقيقة

49
00:01:49,735 --> 00:01:52,696
..إنهم

50
00:01:52,738 --> 00:01:54,364
.نعم

51
00:01:54,406 --> 00:01:56,867
،إنهما سويا
.وهما سعيدان

52
00:01:56,909 --> 00:01:59,453
.حسنا

53
00:01:59,494 --> 00:02:02,205
.أنا, ... أنا سأرحل

54
00:02:02,247 --> 00:02:04,750
حسنا, بالتأكيد سيكون علي
.إخبارهما أنني رأيتك

55
00:02:04,792 --> 00:02:06,001
.أرجوكِ لا تفعلي

56
00:02:06,043 --> 00:02:07,836
ربما من الأفضل
.أن أظل ميتا

57
00:02:14,259 --> 00:02:15,469


58
00:02:15,510 --> 00:02:17,596
.الآن أنت موجود حيث أريدك

59
00:02:19,180 --> 00:02:20,724


60
00:02:20,766 --> 00:02:23,727


61
00:02:23,769 --> 00:02:25,646


62
00:02:28,440 --> 00:02:29,817
نايومي)؟)

63
00:02:29,858 --> 00:02:32,444
أنت بخير؟

64
00:02:32,486 --> 00:02:35,906
.لابد أنه حلم ما

65
00:02:35,948 --> 00:02:37,741
،لقد كنت تتقلبين في المكان بشدة

66
00:02:37,783 --> 00:02:39,409
.وكدتِ تسقطينني عن الفراش

67
00:02:39,451 --> 00:02:41,328
.ماكس), أنا سعيدة جدا أنك هنا)

68
00:02:41,369 --> 00:02:43,497
.أرني الكابوس

69
00:02:43,538 --> 00:02:45,457
.سوف أقوم بمحيه

70
00:02:45,499 --> 00:02:46,667


71
00:02:46,708 --> 00:02:49,086
.هكذا

72
00:02:49,128 --> 00:02:50,129
.وهكذا

73
00:02:50,169 --> 00:02:52,255


74
00:02:52,297 --> 00:02:53,799
.نعم

75
00:02:53,841 --> 00:02:55,216


76
00:02:55,258 --> 00:02:57,427
سوف أحضر (تيدي) من المطار
.بعد ساعة

77
00:02:57,469 --> 00:02:58,762
،وغدا

78
00:02:58,804 --> 00:03:00,430
.لدي اجتماع مع ذلك الرجل

79
00:03:00,472 --> 00:03:01,765
أي رجل؟

80
00:03:01,807 --> 00:03:04,225
ناشط طلابي اسمه
.شاين) شيئا ما)

81
00:03:04,267 --> 00:03:06,103
لقد شاهد الإعلان
(الذي صورته ل(ليام

82
00:03:06,145 --> 00:03:07,604
وسألني ما إذا كان بإمكاني مساعدته

83
00:03:07,646 --> 00:03:09,314
.في مشروع سياسي -
ماذا؟ -

84
00:03:09,356 --> 00:03:10,983
هل يتنافس على رئاسة
مجلس الطلاب؟

85
00:03:11,025 --> 00:03:13,068
.ربما شيئا من ذلك
ماذا ستفعل اليوم؟

86
00:03:13,110 --> 00:03:15,070
.مشغول طوال اليوم
.ليست لدي دقيقة شاغرة

87
00:03:15,112 --> 00:03:18,115
"ليلى), ماذا ستفعلين اليوم؟)"

88
00:03:18,157 --> 00:03:19,616
.أنا سعيدة جدا أنكِ سألت

89
00:03:19,658 --> 00:03:22,327
،سأذهب إلى المدرسة
،وبعدها سأعود إلى هنا

90
00:03:22,369 --> 00:03:23,620
..وبعدها سأذهب للمدرسة

91
00:03:23,662 --> 00:03:24,872
.وستعودين إلى هنا

92
00:03:24,913 --> 00:03:26,205
.نعم, هذا يدعى أنكِ معاقبة

93
00:03:26,247 --> 00:03:27,582
،بعد لعبة الفدية التي قمت بها

94
00:03:27,624 --> 00:03:29,001
.تعودي على هذا

95
00:03:29,043 --> 00:03:30,335
.أنت أسوأ أخ على الإطلاق

96
00:03:30,377 --> 00:03:31,461
.أسوأ من أمي وأبي

97
00:03:31,503 --> 00:03:34,089
،ولكنه أفضل بكثير من

98
00:03:34,131 --> 00:03:35,799
.من مدرسة داخلية سويسرية صارمة

99
00:03:35,841 --> 00:03:36,842
.اخرسي

100
00:03:36,884 --> 00:03:38,010
،هل يمكنني أن أقول
أنتِ اخرسي"؟"

101
00:03:38,052 --> 00:03:39,011
..أرجوك

102
00:03:39,053 --> 00:03:40,888
.أكرهكما أنتما الاثنان

103
00:03:44,349 --> 00:03:46,309


104
00:03:46,351 --> 00:03:48,311


105
00:03:48,353 --> 00:03:50,397
.لقد ذهبت

106
00:03:50,438 --> 00:03:52,273


107
00:03:53,984 --> 00:03:55,736


108
00:03:58,030 --> 00:03:59,907


109
00:04:02,868 --> 00:04:03,827
.لا

110
00:04:03,869 --> 00:04:04,953
.(إنه (تيدي

111
00:04:04,995 --> 00:04:05,954
ماذا؟

112
00:04:05,996 --> 00:04:07,330


113
00:04:07,372 --> 00:04:08,707
إنه (تيدي)؟

114
00:04:08,749 --> 00:04:10,000
.انتظر -
إلى أين تذهبين؟ -

115
00:04:10,042 --> 00:04:11,168
.انتظر -
ماذا تفعلين؟ -

116
00:04:12,836 --> 00:04:14,588
.مرحبا

117
00:04:14,629 --> 00:04:16,924
ماذا؟

118
00:04:16,965 --> 00:04:21,386
لا, عظيم. فقط خذ حقائبك
..وأنا سوف

119
00:04:21,428 --> 00:04:22,846
.نعم, أنا في طريقي إليك

120
00:04:22,888 --> 00:04:24,389
.حسنا. لا أطيق الانتظار لأراك

121
00:04:24,431 --> 00:04:26,474
.إلى اللقاء

122
00:04:26,516 --> 00:04:27,642


123
00:04:27,684 --> 00:04:29,603
.طائرته هبطت مبكرا

124
00:04:29,644 --> 00:04:30,979


125
00:04:31,021 --> 00:04:32,689
ألا يمكننا إفتراض أنه
أضاع حقيبته؟

126
00:04:32,731 --> 00:04:33,982
.سوف يأخذ وقتا

127
00:04:34,024 --> 00:04:35,442
.ليس لديه سوا حقيبة ظهر

128
00:04:35,483 --> 00:04:36,443


129
00:04:38,403 --> 00:04:39,738


130
00:04:39,780 --> 00:04:41,656
.حسنا

131
00:04:44,159 --> 00:04:45,577


132
00:04:45,619 --> 00:04:47,121
.استمعوا, أغاني رائعة, أغاني رائعة

133
00:04:47,162 --> 00:04:48,122
.شكرا

134
00:04:48,163 --> 00:04:50,457
هل تريدين .. لا؟ لا؟

135
00:04:50,498 --> 00:04:51,458
هل تري .. ماذا عنك؟

136
00:04:51,499 --> 00:04:52,500
هل تريد ... لا؟

137
00:04:52,542 --> 00:04:53,794
.حسنا

138
00:04:53,835 --> 00:04:55,754
.أغاني رائعة
.سوف تحبها

139
00:04:55,796 --> 00:04:57,631
.يارجل, يارجل

140
00:04:57,672 --> 00:04:58,632
لا؟

141
00:04:58,673 --> 00:04:59,925
آنساتي, هيا, رجاءً؟

142
00:04:59,967 --> 00:05:03,678
لا؟ لا؟ لا؟

143
00:05:03,720 --> 00:05:05,222
!اللعنة

144
00:05:05,264 --> 00:05:06,514
.هؤلاء القوم باردون

145
00:05:06,556 --> 00:05:08,225
أنت تريدين واحدة, صحيح؟ -
وما هذا؟ -

146
00:05:08,267 --> 00:05:10,185
.إنه لي
.إنها أفضل أغنية لي حتى الآن

147
00:05:10,227 --> 00:05:12,187
سوف تصدمين حقا
.بمدى روعتها

148
00:05:12,229 --> 00:05:13,939
يجب على أحد ما أن يضعها

149
00:05:13,981 --> 00:05:15,690
على التويتر أو الفيسبوك
.أو شيء من ذلك

150
00:05:15,732 --> 00:05:17,567
.أنا فقط في حاجة للقليل من الانتشار

151
00:05:17,609 --> 00:05:19,611
هل هذه قهوة؟

152
00:05:19,653 --> 00:05:20,612
.على الرحب والسعة

153
00:05:20,654 --> 00:05:21,905
هل أنت متأكد أنك في حاجة لهذا؟

154
00:05:21,947 --> 00:05:23,323
.أنت تتحدث بسرعة ميل في الدقيقة

155
00:05:23,364 --> 00:05:24,324
.لقد كنت مستيقظا طوال الليل

156
00:05:24,365 --> 00:05:25,575
.أنا, كالذي يعمل على البخار

157
00:05:25,617 --> 00:05:26,660


158
00:05:26,701 --> 00:05:28,245
نعم، محاميك
.اتصل بي

159
00:05:28,287 --> 00:05:29,871
وطلب مني أن أكتب لكِ
.شهادة شخصية

160
00:05:29,913 --> 00:05:32,415
وأنا أخبرته
.أنكِ تحتفلين طوال الوقت

161
00:05:32,457 --> 00:05:33,792


162
00:05:33,834 --> 00:05:35,585
ديكسون), هذا ليس)
مضحكا, حسنا؟

163
00:05:35,627 --> 00:05:38,630
المحامي يحاول جمع
كل الذخائر التي يستطيع

164
00:05:38,672 --> 00:05:41,549
(لإيقاف أقارب (مالا
.من إعتراض ورثي

165
00:05:41,591 --> 00:05:43,260
وماذا سيحصل إذا لم
أحصل على الميراث؟

166
00:05:43,302 --> 00:05:45,595
.لقد خسرت بالفعل منحة "الكابا" أيضا

167
00:05:45,637 --> 00:05:47,264
.ربما سيكون علي الخروج من الجامعة

168
00:05:47,306 --> 00:05:48,389
.لا, لا, لا

169
00:05:48,431 --> 00:05:49,432
.أنت تجيدين التفكير في الحلول

170
00:05:49,474 --> 00:05:50,642
.أعني, سوف تهبطين على أقدامك

171
00:05:50,684 --> 00:05:51,893
بالإضافة إلى أن, محاميك
مسيطر على الأمور, صحيح؟

172
00:05:53,312 --> 00:05:56,648
هل تظنين أنه سيرغب في الاستماع إلى واحد؟

173
00:06:02,154 --> 00:06:04,281
.لا, أنا بخير

174
00:06:05,406 --> 00:06:06,992
لكم من الوقت سيكون علينا الجلوس هنا؟

175
00:06:07,034 --> 00:06:09,828
أظن أن علينا إحداث نقص جيد
.في كومة النماذج

176
00:06:13,040 --> 00:06:14,791
.انتهينا

177
00:06:14,833 --> 00:06:16,293
.مرحبا, آنساتي

178
00:06:16,335 --> 00:06:17,669
هل تستمتعون بوقتكم؟ -
.نعم -

179
00:06:17,711 --> 00:06:19,004
.كثيرا

180
00:06:19,046 --> 00:06:20,964
.ليس بعد الآن -
.يمكنني إصلاح هذا -

181
00:06:21,006 --> 00:06:22,976
إذا أردت الخروج من هنا
والذهاب إلى "بيغ بار",

182
00:06:23,001 --> 00:06:24,372
أعرف رجلا
.لديه منزل تزلج -

183
00:06:24,397 --> 00:06:25,468
ربما يكون هذا مغريا -

184
00:06:25,510 --> 00:06:28,555
إذا كنا فعلا في فصل الشتاء
.ويمكننا التزلج حقا

185
00:06:28,596 --> 00:06:30,807
حسنا, في الواقع أنا, لم أكن
.أخطط للتزلج

186
00:06:30,849 --> 00:06:32,559
.آسفة, لدي عشيق

187
00:06:32,600 --> 00:06:34,353
وأشياء أكثر أهمية لأفعلها

188
00:06:34,393 --> 00:06:37,898
من ممارسة الجنس في منزل تزلج
.مع راعي بقر فظ مثلك

189
00:06:37,939 --> 00:06:39,482
حقا؟ هل تقومين بشيء
أكثر أهمية؟

190
00:06:39,524 --> 00:06:40,859
ماذا تفعلين بالضبط؟

191
00:06:40,901 --> 00:06:44,321
.أقوم بتوزيع هذه

192
00:06:44,363 --> 00:06:45,864
.نماذج تسجيل الناخبين

193
00:06:45,906 --> 00:06:47,199
يا إلهي, حقا؟

194
00:06:47,241 --> 00:06:48,742
.نعم

195
00:06:48,783 --> 00:06:51,161
استمتع بعدم التزلج
.(في منزل التزلج, (أوستن

196
00:06:51,203 --> 00:06:53,038
،سأفعل, وتعلمين
.أنت كذلك

197
00:06:53,080 --> 00:06:54,122
.أراكم, آنساتي

198
00:06:56,291 --> 00:06:58,168
.كنت سأذهب إلى منزل التزلج ذلك

199
00:06:58,210 --> 00:07:00,962
.وكنت ستندمين على ذلك

200
00:07:01,004 --> 00:07:03,631
التخلي عن أمر حقيقي
،ومفيد

201
00:07:03,673 --> 00:07:05,175
هذا سيجعلك تشعرين
،أنك أفضل

202
00:07:05,217 --> 00:07:08,303
.ل48 ساعة من الجنس المثير

203
00:07:08,345 --> 00:07:09,971
،عار عليكِ
.(مارجين)

204
00:07:10,013 --> 00:07:11,973
.مرحبا

205
00:07:12,015 --> 00:07:14,559
.مرحبا

206
00:07:14,601 --> 00:07:17,396
.تسجيل الناخبين

207
00:07:17,437 --> 00:07:18,605
.هذا ممتع

208
00:07:18,646 --> 00:07:19,689
.ليس كذلك

209
00:07:19,731 --> 00:07:20,982
هذه هي المشكلة. حسنا؟

210
00:07:21,024 --> 00:07:22,734
نحن نقوم بعمل هذا
.بالطريقة الخاطئة تماما

211
00:07:22,776 --> 00:07:25,695
لا شيء يتضمن ملصقات إعلانية
وأقلام رسم

212
00:07:25,737 --> 00:07:27,197
.سيجعل الناس يتحمسون

213
00:07:27,239 --> 00:07:29,199
نحن نريدهم فقط
.أن يسجلوا للإنتخابات

214
00:07:29,241 --> 00:07:31,368
لن يقوم أحد بعمل
الأمر الصحيح

215
00:07:31,410 --> 00:07:34,579
حين يكون بإمكانهم
.عمل الأمر الممتع

216
00:07:34,621 --> 00:07:36,873
لذا سيكون علينا جعل
.الأمر الصحيح ممتعا

217
00:07:38,625 --> 00:07:41,711
سوف أضع معنى جديدا لكلمة
"حفل سياسي"

218
00:07:41,753 --> 00:07:43,380


219
00:07:45,548 --> 00:07:47,550
.لا أعرف لماذا غادرت هذا المكان

220
00:07:47,592 --> 00:07:48,551


221
00:07:48,593 --> 00:07:49,594
أتمزح معي؟

222
00:07:49,636 --> 00:07:51,471
لقد عدت لتوك من جولة تنس

223
00:07:51,512 --> 00:07:53,556
.تتفوق على جميع جولات التنس, يارجل

224
00:07:53,598 --> 00:07:55,850
."كان", "سيينا", "برشلونة"

225
00:07:55,892 --> 00:07:58,519
."برشلونة"

226
00:07:58,561 --> 00:08:00,688


227
00:08:00,730 --> 00:08:02,482
هل هو ..؟

228
00:08:02,523 --> 00:08:03,775
.نعم, أظنه كذلك

229
00:08:03,817 --> 00:08:04,818
.لقد احمر خجلا

230
00:08:04,859 --> 00:08:06,027
،حسنا, الآن
من الشاب؟

231
00:08:06,069 --> 00:08:10,365
،لقد كان شابا رائعا
.ولكن, تعلمين, رومانسية الصيف

232
00:08:10,407 --> 00:08:12,117
.لقد ذهب في طريقه, وأنا ذهبت في طريقي

233
00:08:12,159 --> 00:08:13,243


234
00:08:13,285 --> 00:08:15,870
كيف حالك مع (نافيد)؟

235
00:08:15,912 --> 00:08:18,873
حسنا, الأمر ليس سهلا

236
00:08:18,915 --> 00:08:21,460
.بوجود أخته معنا

237
00:08:21,501 --> 00:08:23,086
في الواقع, هناك أمر ما يزعجه

238
00:08:23,128 --> 00:08:25,380
ولا يريد التحدث معي
.بشأنه

239
00:08:25,422 --> 00:08:27,882
أظن أن له علاقة
.بالمال

240
00:08:27,924 --> 00:08:31,094
حسنا, ربما فقط من الصعب عليه
.التحدث بشأنه

241
00:08:31,136 --> 00:08:32,679
مثل والدك؟

242
00:08:34,806 --> 00:08:36,933
لم تخبره, أليس كذلك؟

243
00:08:39,102 --> 00:08:42,397
،لقد تركت له رسالة
.أخبرته فيها أنني شاذ

244
00:08:42,439 --> 00:08:44,607
وهو لم يعاود
.الاتصال بي أبدا

245
00:08:44,649 --> 00:08:49,112
.ربما... ربما لم تصله رسالتك

246
00:08:49,154 --> 00:08:52,115
أو الرسالة الأخرى أيضا؟

247
00:08:52,157 --> 00:08:54,201
على الأقل عمي وعمتي يحاولون
.تفهم الأمر

248
00:08:54,242 --> 00:08:56,495
لقد قاموا في الواقع بدعوتي
.للقدوم إليهما فور عودتي

249
00:08:56,536 --> 00:08:57,912
انتظر, حقا؟

250
00:08:57,954 --> 00:08:59,414


251
00:08:59,456 --> 00:09:03,126
(ظننت أنك عمك (تشارلز
.كان محافظا للغاية

252
00:09:03,168 --> 00:09:04,711
.أعلم

253
00:09:04,752 --> 00:09:06,587
هل تظن أنهما
يحاولان أن يكونا لطيفين فقط؟

254
00:09:06,629 --> 00:09:08,798
،حسنا, حاليا
،مع عائلتي

255
00:09:08,840 --> 00:09:10,550
.اللطف يبدو جيدا جدا

256
00:09:10,591 --> 00:09:12,844
.نعم

257
00:09:12,886 --> 00:09:13,845
.نعم

258
00:09:13,887 --> 00:09:15,638
.لقد كان المكان مزدحما بالأمس

259
00:09:15,680 --> 00:09:17,391
مازال الناس يتحدثون عن ذلك الإعلان

260
00:09:17,432 --> 00:09:18,475
.(الذي صورته (سيلفر

261
00:09:18,517 --> 00:09:20,352
.أعطي بعض الدعم للممثلين

262
00:09:20,394 --> 00:09:25,273
جائزة أوسكار لأفضل أداء
مبتل عار الصدر؟

263
00:09:25,315 --> 00:09:26,983
.لا تضحكي

264
00:09:27,025 --> 00:09:29,569
يمكنني أخيرا تحمل نفقات إصلاح
.ذلك التسريب في المخزن

265
00:09:32,655 --> 00:09:33,948
.أنا حقا منجذب إلى هذا

266
00:09:33,990 --> 00:09:36,034
،وكأنني خلقت لهذا
تعلمين؟

267
00:09:36,076 --> 00:09:37,827
هل أنت متأكد أنك موافق على هذا؟

268
00:09:39,204 --> 00:09:40,330
أنا؟

269
00:09:40,372 --> 00:09:41,415
الطفل؟

270
00:09:45,293 --> 00:09:46,669
.أنا أكثر من موافق

271
00:09:48,088 --> 00:09:50,090
.أشعر أخيرا أن لحياتي معنى

272
00:09:55,387 --> 00:09:57,431
جيم)؟) -
.أنت على قيد الحياة -

273
00:10:17,867 --> 00:10:20,954
انقطع الكيبل وسقطت
.في الماء

274
00:10:20,995 --> 00:10:22,497
.لا أصدق أنك على قيد الحياة

275
00:10:22,539 --> 00:10:23,790
.لقد بحثنا عنك لساعات

276
00:10:23,831 --> 00:10:25,833
وأرسلنا طائرات في اليوم التالي
.واليوم الذي يليه

277
00:10:25,875 --> 00:10:28,462
،المحيط كبير. وإذا سقطت في الليل
.فأنت رجلا ميتا

278
00:10:28,503 --> 00:10:30,547
تعلم أنه كان من المفترض
أن أكون أنا, صحيح؟

279
00:10:30,589 --> 00:10:31,923
،لو لم أكن مريضا

280
00:10:31,965 --> 00:10:33,467
...ولو لم تقم بتغطية مكاني

281
00:10:33,508 --> 00:10:36,010
لم تكن لتكون هنا للإعتناء
ب(جين), صحيح؟

282
00:10:36,052 --> 00:10:37,637
.لابد أنك كنت خائفا جدا

283
00:10:37,678 --> 00:10:39,847
.خائفا من أنني قد لا أستطيع رؤيتك مجددا

284
00:10:39,889 --> 00:10:41,391
خائفا من مقدار قلقك

285
00:10:41,433 --> 00:10:43,893
.من أنك ستكونين وحيدة

286
00:10:43,935 --> 00:10:45,395
.قارب سياحي قام بأخذي

287
00:10:45,437 --> 00:10:46,687
،لقد تمسكت بقطعة خشب

288
00:10:46,729 --> 00:10:48,607
ولا أعلم لكم من الوقت
،كنت هناك

289
00:10:48,648 --> 00:10:50,317
ولكنني كنت فاقدا للوعي
.عندما عثروا علي

290
00:10:50,358 --> 00:10:52,235
وأحتجت لعدة أسابيع
،كي أتذكر كل شيء

291
00:10:52,277 --> 00:10:54,654
،وبعدها فكرت فيكِ

292
00:10:54,695 --> 00:10:57,491
.وعاد إلي كل شيء

293
00:10:57,532 --> 00:11:01,035
،وفور قدومي إلى المدينة
،اتيت مباشرة إلى هنا

294
00:11:01,077 --> 00:11:04,414
.والآن ها نحن ذا

295
00:11:12,922 --> 00:11:14,882
إذا لدي

296
00:11:14,924 --> 00:11:16,884
غرفة في فندق مباشرة خارج
"سانتا مونيكا"

297
00:11:16,926 --> 00:11:18,845
..ظننت أنني و(جين) سوف -
.نعم -

298
00:11:18,886 --> 00:11:20,514
...نعم, إذهبوا, غباء مني أن -
.بالتأكيد, هذا عظيم -

299
00:11:20,555 --> 00:11:23,850
،جيد, عظيم
.سأذهب لإحضار معطفي

300
00:11:25,726 --> 00:11:28,021
ماذا سنفعل؟

301
00:11:28,062 --> 00:11:29,147
.لا يمكنني إخباره

302
00:11:30,273 --> 00:11:32,233
.علينا إخباره

303
00:11:32,275 --> 00:11:35,153
لا, أرجوك, لا أستطيع
.إخباره, ليس الآن

304
00:11:35,195 --> 00:11:36,737
،شكرا لك مجددا
.ياصديقي

305
00:11:36,779 --> 00:11:38,657
.أنا مدين لك بواحدة

306
00:11:50,043 --> 00:11:52,753
.خمسة عشر قدما وتسعة إنشات

307
00:11:52,795 --> 00:11:54,755
،)أيفي)

308
00:11:54,797 --> 00:11:55,965
.أحتاج مساعدتك في أمر ما

309
00:11:56,007 --> 00:11:57,384
.لا

310
00:11:57,425 --> 00:11:59,427
هيا, أنت تحبين مساعدة
.العالم وما إلى ذلك

311
00:11:59,469 --> 00:12:01,638
.اريدك أن تضعي قمرة تصوير في حفلي

312
00:12:01,680 --> 00:12:03,848
"رأسك على أكتاف أمريكي عظيم"

313
00:12:03,890 --> 00:12:04,849
.مساعدة العملية الديموقراطية

314
00:12:04,891 --> 00:12:06,851
سيكون ممتعا, صحيح؟

315
00:12:06,893 --> 00:12:09,646
في الواقع, نعم, هذا يبدو غبيا
.ولا يمثلك أبدا

316
00:12:09,688 --> 00:12:11,939
هيا, منذ متى بدأتِ
تهتمين بالعالم؟

317
00:12:11,981 --> 00:12:14,150
.أنا عن طريق المصادفة شاهدت فلما وثائقيا

318
00:12:14,192 --> 00:12:15,151


319
00:12:15,193 --> 00:12:16,319
.ولقد أثر فيني

320
00:12:16,361 --> 00:12:17,612
.بالتأكيد, أعتبريني مشاركة

321
00:12:17,654 --> 00:12:19,780
أنا دائما مستعدة
.لدعم العملية الديموقراطية

322
00:12:19,822 --> 00:12:20,781
.رائع

323
00:12:20,823 --> 00:12:22,367
.مرحبا

324
00:12:22,409 --> 00:12:24,494
.ماكس), أنا سعيدة جدا أنك هنا)

325
00:12:24,536 --> 00:12:25,953


326
00:12:25,995 --> 00:12:26,954
.حسنا

327
00:12:26,996 --> 00:12:28,289
هل أنت بخير؟

328
00:12:28,331 --> 00:12:30,458
.نعم, لم أكن أفضل أبدا

329
00:12:30,500 --> 00:12:31,710


330
00:12:31,750 --> 00:12:33,628
لقد طلبتِ مني جمع
.بعض المتطوعين

331
00:12:33,670 --> 00:12:34,629
،)نايومي)

332
00:12:34,671 --> 00:12:37,090
.(هذا (أوستن

333
00:12:37,131 --> 00:12:39,008
.نعم, أعلم

334
00:12:39,050 --> 00:12:40,427
.أعني, لقد إلتقينا

335
00:12:40,468 --> 00:12:42,303
.صحيح, بالتأكيد إلتقينا

336
00:12:42,345 --> 00:12:44,972
على أي حال, الأمر الرائع

337
00:12:45,014 --> 00:12:46,516
أوستن) سمع عن حفل الانتخابات)

338
00:12:46,558 --> 00:12:48,309
.ولديه بعض الأفكار الرائعة

339
00:12:48,351 --> 00:12:49,603
حقا؟

340
00:12:49,644 --> 00:12:51,605
وماذا يمكن أن تكون؟

341
00:12:51,646 --> 00:12:52,606
.تفضل

342
00:12:52,647 --> 00:12:53,814
مارأيك بهذا؟

343
00:12:53,856 --> 00:12:56,276
."تسجيل التعري"

344
00:12:56,317 --> 00:12:58,819
إذا ستحضرين بعض الفتيات الرائعات
وتجعلينهم يقفون

345
00:12:58,861 --> 00:13:00,863
،على الطاولة مع بطاقات التسجيل

346
00:13:00,905 --> 00:13:03,157
وتعلمين, تجعلينهم يلبسون
...طبقات عديدة من الملابس

347
00:13:03,199 --> 00:13:05,034
.حسنا, ليس الكثير من الطبقات

348
00:13:05,076 --> 00:13:07,579
ولكن على كل ..دعينا نقول
،عشرة ناخبين يقومون بالتسجيل

349
00:13:07,621 --> 00:13:09,706
.يقومون بخلع قطعة من الملابس

350
00:13:10,915 --> 00:13:13,000
.أعني, الجميع سيسجلون

351
00:13:13,042 --> 00:13:14,001
.وبعضهم مرتين

352
00:13:14,043 --> 00:13:15,002
،حسنا

353
00:13:15,044 --> 00:13:17,672
،)هذه فكرة جميلة, (أوستن

354
00:13:17,714 --> 00:13:20,216
ولكن أنا متأكدة جدا
.أننا لا نحتاج مساعدتك

355
00:13:20,258 --> 00:13:21,635
.أظن أنكِ تحتاجينني

356
00:13:21,676 --> 00:13:23,470
.قال أن بإمكانه أن يحضر لنا فرقة موسيقية

357
00:13:23,511 --> 00:13:24,845
نعم, والدي يعرف

358
00:13:24,887 --> 00:13:26,431
بعض الأشخاص في مجال
..الموسيقى, لذا

359
00:13:26,473 --> 00:13:28,891


360
00:13:28,933 --> 00:13:31,686
أراهن أن والده قادر على أحضار
.فرقة قرع على الطبول

361
00:13:31,728 --> 00:13:33,854
مارأيك بأن افاجئكم فقط؟

362
00:13:35,982 --> 00:13:38,234
بعد الطريقة التي جرت بها
...الأمور مع والدي, أنا

363
00:13:38,276 --> 00:13:40,194
،أقدر لكم حقا دعوتي للقدوم
.(عمي (تشارلز

364
00:13:40,236 --> 00:13:42,029
.(بالتأكيد, (تيدي

365
00:13:42,071 --> 00:13:43,948
اختيارك لطريقة عيشك
.لا يهمني

366
00:13:43,990 --> 00:13:45,241
.تفضل بالجلوس

367
00:13:45,283 --> 00:13:46,785
.هذا ليس خيارً فعلا

368
00:13:46,825 --> 00:13:48,328
.هذا تعبير كلامي, آسف

369
00:13:48,369 --> 00:13:50,330


370
00:13:50,371 --> 00:13:52,624
.لا يمكنني مواكبة الأمور الصحيحة التي يجب قولها

371
00:13:52,666 --> 00:13:54,250
،الشذوذ كان يعتبر مزاجا
.تعلم

372
00:13:54,292 --> 00:13:55,669


373
00:13:55,710 --> 00:13:57,796
،ما أحاول قوله

374
00:13:57,836 --> 00:13:59,339
،أنك تملك دعمي الكامل
.مهما يكن ماتقرر عمله

375
00:13:59,380 --> 00:14:01,840
.انا حقا أقدر ذلك

376
00:14:01,882 --> 00:14:06,095
حسنا... تعلم أنك كنت على الدوام
.المفضل لدي

377
00:14:06,137 --> 00:14:08,389
أنظر إليك, وما أزال أرى
نفس الطفل الصغير

378
00:14:08,431 --> 00:14:09,848
الذي كان يحب التدحرج
،في الحديقة الأمامية

379
00:14:09,890 --> 00:14:12,560
،ولكن الناس تتغير

380
00:14:12,602 --> 00:14:14,646
.والوقت يتغير

381
00:14:14,688 --> 00:14:16,773
،ربما علي أن أتغير أيضا

382
00:14:16,815 --> 00:14:18,650
.إذا كنت سأدخل سباق الترشح للكونجرس

383
00:14:18,692 --> 00:14:20,985
الكونجرس؟

384
00:14:21,027 --> 00:14:22,069
.هذا عظيم

385
00:14:22,111 --> 00:14:26,240
.الدائرة 57 مفتوحة على مصراعيها

386
00:14:26,282 --> 00:14:27,742
.ستكون معركة

387
00:14:27,784 --> 00:14:29,160
.وسيكون من دواعي سروري أن تساعدني

388
00:14:29,202 --> 00:14:30,244
ربما تفكر بالانضمام لي

389
00:14:30,286 --> 00:14:32,664
.في بعض فعاليات الحملة الانتخابية

390
00:14:32,706 --> 00:14:36,042
،لا أعلم
.انا لست سياسيا إلى هذه الدرجة

391
00:14:36,083 --> 00:14:37,377
.هذا لا يهم

392
00:14:37,418 --> 00:14:38,545
فقط كن على طبيعتك

393
00:14:38,586 --> 00:14:40,547
وأظهر أنك تدعمني

394
00:14:40,588 --> 00:14:43,090
.بالطريقة التي أدعمك بها

395
00:14:43,132 --> 00:14:45,426
هل تريدني

396
00:14:45,468 --> 00:14:49,639
أن أقوم بتصوير إعلان حملة انتخابية
لانتخابات كونجرس حقيقية؟

397
00:14:49,681 --> 00:14:51,599
.أنا لا أعرف حتى من سيتنافس

398
00:14:51,641 --> 00:14:53,434
.أغلب طلبة الجامعة لا يعرفون

399
00:14:53,476 --> 00:14:55,562
الشخص الموجود في الكونجرس
يقرر ما يحدث لهذا البلد

400
00:14:55,603 --> 00:14:57,188
.على جميع المستويات

401
00:14:57,230 --> 00:14:58,481
(ماريسا هاريس يونغ)

402
00:14:58,523 --> 00:15:00,483
هل هذه مرشحتك؟ -
،ومرشحتكِ -

403
00:15:00,525 --> 00:15:02,235
.كما أتمنى

404
00:15:02,276 --> 00:15:04,696
.حسنا, انتظري, أنا أتحدث بسرعة كبيرة

405
00:15:04,738 --> 00:15:07,532
،فقط, تعلمين, أنا متحمس
وسياستها

406
00:15:07,574 --> 00:15:09,534
.رائعة, ولكن لديها أدوات أكثر من ذلك

407
00:15:09,576 --> 00:15:10,951
تعلمين, فهي حقا تؤمن

408
00:15:10,993 --> 00:15:13,120
،أن شخصًا واحدا بإمكانه أن يشكل الفرق

409
00:15:13,162 --> 00:15:15,623
.كما فعلت أنتِ في إعلانك

410
00:15:15,665 --> 00:15:16,957
.فيديو على الإنترنت

411
00:15:16,999 --> 00:15:18,376
.لقد كان من أجل حانة صديقي -
،نعم -

412
00:15:18,418 --> 00:15:21,379
ولكنه كان ممتعا, ولقد
.حصلت على انتباه الناس

413
00:15:21,421 --> 00:15:24,298
ماريسا) لديها منافسة شرسة)

414
00:15:24,340 --> 00:15:27,510
،ونحتاج ناخبين يافعين
.وأنت يمكنك عمل هذا

415
00:15:27,552 --> 00:15:31,180
،سوف تكون وظيفة صعبة
،ستحتاجك على مدار الوقت

416
00:15:31,222 --> 00:15:35,309
(ولكنك ستحصلين على وصول كامل إلى (ماريسا
.بلى قيود

417
00:15:35,351 --> 00:15:36,603


418
00:15:36,644 --> 00:15:38,438


419
00:15:38,479 --> 00:15:39,439
ماذا عساي أن أقول؟

420
00:15:39,480 --> 00:15:40,732
.قولي نعم

421
00:15:40,774 --> 00:15:43,484
..حسنا, نعم, أنا
.أنا متحمسة للغاية

422
00:15:43,526 --> 00:15:44,819
.هذا رائع, نعم

423
00:15:44,861 --> 00:15:47,196
.رائع, عظيم

424
00:15:47,238 --> 00:15:48,406
.كان يفترض بي أن أقابل صديقي هنا

425
00:15:48,448 --> 00:15:49,490
.ها هو ذا

426
00:15:49,532 --> 00:15:50,658
(تيدي) -
.مرحبا -

427
00:15:50,700 --> 00:15:52,326


428
00:15:52,368 --> 00:15:55,079
.تيدي)... لا أصدق هذا)

429
00:15:57,039 --> 00:15:59,500
.لم أظن أبدا أنني سأراك مجددا

430
00:15:59,542 --> 00:16:00,585
برشلونة"؟"

431
00:16:00,627 --> 00:16:03,337
."برشلونة" -
."برشلونة" -

432
00:16:03,379 --> 00:16:04,798


433
00:16:04,839 --> 00:16:07,091
"إذا ماذا حصل ل"بيغ بير
وكوخ التزلج؟

434
00:16:07,133 --> 00:16:08,342
،حسنا, كما قلتِ

435
00:16:08,384 --> 00:16:10,177
لايوجد شيء أكثر متعة
.من خدمة المجتمع

436
00:16:10,219 --> 00:16:12,012
أرجوك, أنا لن أقف هنا

437
00:16:12,054 --> 00:16:13,180
وأمثل أنني معجبة

438
00:16:13,222 --> 00:16:15,015
بإلتزامك العميق
.نحو تسجيل الناخبين

439
00:16:15,057 --> 00:16:16,309
.حسنا

440
00:16:16,350 --> 00:16:18,144
اسمعي, أنت لست منجذبة إلى هذا
.اكثر مني

441
00:16:18,185 --> 00:16:20,521
حسنا, أنت فقط تحاولين إثارة إعجاب
.السيد المجتهد هذا

442
00:16:20,563 --> 00:16:22,523
.أنت لا تعرف ماذا اريد

443
00:16:22,565 --> 00:16:24,024
.ولكنني أعرف ماذا تحتاجين

444
00:16:25,192 --> 00:16:28,112
حقا؟

445
00:16:28,154 --> 00:16:29,697


446
00:16:29,739 --> 00:16:30,865
إذا أظن

447
00:16:30,907 --> 00:16:35,202
،أنك تعرف أنني أحتاج شخصا لكي

448
00:16:35,244 --> 00:16:36,370
ينقل الأثاث الموجود في الخارج

449
00:16:36,412 --> 00:16:37,538
.لإفساح المجال من أجل منصة الفرقة

450
00:16:37,580 --> 00:16:39,165
يبدو جيدا, (أوستن)؟

451
00:16:39,206 --> 00:16:40,500
.(سأذهب لأعثر على (ماكس

452
00:16:40,541 --> 00:16:42,168
.حسنا

453
00:16:44,879 --> 00:16:46,756


454
00:16:49,049 --> 00:16:50,551
إذا ماذا تفعل هنا؟

455
00:16:50,593 --> 00:16:52,219
"ظننتك عدت إلى "واشنطن

456
00:16:52,261 --> 00:16:53,721
،لا, لقد جمدت هذه السنة

457
00:16:53,763 --> 00:16:55,014
في الأغلب للتعافي من مطاردتك

458
00:16:55,055 --> 00:16:56,975
في الصعود على ذلك الدرج
."في كنيسة "غاند

459
00:16:57,016 --> 00:16:58,935
أنت الشخص الذي أصر
على الصعود

460
00:16:58,977 --> 00:17:00,603
إلى القمة مع أن
.معدتنا كانت مملوءة بالمقبلات

461
00:17:00,645 --> 00:17:02,104
.كان علي إثارة إعجابك

462
00:17:02,146 --> 00:17:03,648
.لقد فعلت

463
00:17:03,690 --> 00:17:04,899
.جيد

464
00:17:04,941 --> 00:17:06,776
،حسنا, أتمنى أن يثير هذا إعجابك أيضا

465
00:17:06,818 --> 00:17:07,902
.أنا أعمل من أجل حق المساواة في الزواج

466
00:17:07,944 --> 00:17:09,737
.كاليفورنيا" ولاية رئيسية"

467
00:17:09,779 --> 00:17:13,407
ماريسا هاريس يونغ) ستترشح)
.للكونجرس, ولذا تطوعت معها

468
00:17:13,449 --> 00:17:15,326
هل تعمل لدى مرشحة لأنتخابات الكونجرس؟

469
00:17:15,368 --> 00:17:17,912
..عمي سيترشح
.الدائرة 57

470
00:17:17,954 --> 00:17:19,873
ال57؟

471
00:17:19,914 --> 00:17:20,874
هذا عمك؟

472
00:17:20,915 --> 00:17:21,958
.(إنه يترشح ضد (ماريسا

473
00:17:23,125 --> 00:17:25,336
.لابد أن يكون الأمر صعبا عليك

474
00:17:25,378 --> 00:17:26,671
ماذا تعني؟

475
00:17:26,713 --> 00:17:28,422
.أعني, هذا الرجل معادٍ لحقوق المثليين

476
00:17:28,464 --> 00:17:30,257
،هذا ليس رأيي

477
00:17:30,299 --> 00:17:32,092
.تفقد تاريخه

478
00:17:32,134 --> 00:17:33,928
أعني, كل ما يؤمن به ويدعمه

479
00:17:33,970 --> 00:17:35,680
.يؤلم أشخاصًا مثلنا

480
00:17:35,722 --> 00:17:38,683
،اسمع, فليظن ما يظنه
.ولكنه عمي

481
00:17:38,725 --> 00:17:41,019
.ربما يكون منفتحا على التغيير

482
00:17:41,060 --> 00:17:43,021
ربما هذا سبب طلبه مني أن أساعده
.في حملته الانتخابية

483
00:17:43,062 --> 00:17:44,022
لقد قلت لا, صحيح؟

484
00:17:45,565 --> 00:17:46,566
.تيدي), أنت رجل شاذ)

485
00:17:46,607 --> 00:17:48,026
.الاختيار الذي تأخذه لابد أن يكون معقولا

486
00:17:48,067 --> 00:17:50,486
.هذا مهم

487
00:17:50,528 --> 00:17:52,697
لا يمكننا أبدا أن نكون سويا
.إذا كنت ستعمل معه

488
00:17:55,825 --> 00:17:58,327
.إذا الموعد الليلة

489
00:17:58,369 --> 00:18:00,204
.إنهم رائعون جدا

490
00:18:00,246 --> 00:18:04,291
مستثمرون في البنوك
.أصحاب علاوات ضخمة

491
00:18:04,333 --> 00:18:05,459
في الواقع لدي هذا الأمر

492
00:18:05,501 --> 00:18:07,294
.(الذي علي أن أفعله لصديقتي (نايومي

493
00:18:07,336 --> 00:18:08,922
حسنا, إذا يمكنك إما أن تخرجي

494
00:18:08,963 --> 00:18:11,883
مع أصدقائك مجانا
.أو مع رجال مثيرين مقابل مال

495
00:18:11,925 --> 00:18:12,967
.خيارات

496
00:18:13,009 --> 00:18:14,218
،اسمعي, إذا لم ترغبي في عمل هذا

497
00:18:14,260 --> 00:18:15,302
.يمكنني بالتأكيد العثور على شخص آخر

498
00:18:15,344 --> 00:18:17,513
.لا, لا, سأقوم بذلك

499
00:18:17,555 --> 00:18:18,556
.سأقوم بذلك

500
00:18:18,598 --> 00:18:19,557


501
00:18:19,599 --> 00:18:20,558
.حسنا, علي أن أذهب

502
00:18:20,600 --> 00:18:23,227
.اتصلي بي لاحقا

503
00:18:23,269 --> 00:18:25,312
.(مرحبا, (آني

504
00:18:25,354 --> 00:18:27,189
مرحبا, يارفاق, كيف حالكم؟ -
،)آني) -

505
00:18:27,231 --> 00:18:29,025
.أكثر أصدقائنا جدية ومسؤولية

506
00:18:29,067 --> 00:18:31,151
سيلفر) هنا حصلت لتوها على أروع)
،وظيفة

507
00:18:31,193 --> 00:18:32,570
وتلك الوظيفة ستأخذ
الوقت القليل

508
00:18:32,612 --> 00:18:33,571
،الموجود لدينا

509
00:18:33,613 --> 00:18:34,906
،ولذا

510
00:18:34,948 --> 00:18:36,574
.نحتاج إلى جليسة أطفال -
.(لأجل (ليلى -

511
00:18:36,616 --> 00:18:37,825
إنها معاقبة إلا في حال كانت

512
00:18:37,867 --> 00:18:39,911
،مع شخص مسؤول, تعلمين

513
00:18:39,953 --> 00:18:42,455
ولي أمر لها, إذا كنت مستعدة
لأن تقودكِ إلى الجنون

514
00:18:42,496 --> 00:18:43,706
.لليلة

515
00:18:43,748 --> 00:18:44,749
.حسنا

516
00:18:44,791 --> 00:18:47,001
،يا إلهي
.شكرا لكِ

517
00:18:47,043 --> 00:18:48,419
.شكرا لكِ -
.شكرا لكِ -

518
00:18:48,461 --> 00:18:50,170
.خذيها الليلة

519
00:18:50,212 --> 00:18:51,338
الليلة؟

520
00:18:51,380 --> 00:18:54,759
،أنا، أنا
،أنا آسفة, يارفاق

521
00:18:54,801 --> 00:18:57,177
لدي عشاء مع (بري) وأصدقائها
."من "نيويورك

522
00:18:57,219 --> 00:18:58,304
.إذا؟ أنت قلت أن (بري) رائعة

523
00:18:58,345 --> 00:18:59,346
.أنا متأكدة أن أصدقائها رائعون

524
00:18:59,388 --> 00:19:00,681
.فقط خذي (ليلى) معكم

525
00:19:00,723 --> 00:19:03,142
،يارفاق, أنا حقا آسفة
.ولكنني لا أستطيع

526
00:19:03,183 --> 00:19:04,226
لماذا؟ -
لماذا؟ -

527
00:19:04,268 --> 00:19:05,853
.أنا فقط لا أستطيع حقا

528
00:19:05,895 --> 00:19:07,105
.لا, (آني), أنت لا تفهمين

529
00:19:07,146 --> 00:19:10,942
نحن حقا في حاجة لبعض الوقت
..لوحدنا سويا, و

530
00:19:10,984 --> 00:19:12,652
.سأدفع لكِ ألف دولار

531
00:19:12,693 --> 00:19:13,486
حقا؟

532
00:19:13,527 --> 00:19:14,779
!لا

533
00:19:14,821 --> 00:19:18,116
آني), أنا فقط حقا حقا)
.أريدك أن تقومي بعمل هذا لأجلي

534
00:19:18,157 --> 00:19:19,241


535
00:19:19,283 --> 00:19:20,409
.أرجوك -
.حسنا -

536
00:19:20,451 --> 00:19:21,410
.رائع, عظيم

537
00:19:21,452 --> 00:19:23,496
.شكرا لكِ
.شكرا

538
00:19:23,537 --> 00:19:25,039
.لنذهب
.أنت نجمة

539
00:19:25,081 --> 00:19:25,957
.حسنا

540
00:19:30,377 --> 00:19:32,088
مرحبا, هل انسكب شيء ما؟

541
00:19:32,130 --> 00:19:34,173
.جيم) عاد)

542
00:19:34,214 --> 00:19:35,466
.إنه على قيد الحياة

543
00:19:35,508 --> 00:19:36,968
إنها معجزة, صحيح؟

544
00:19:37,010 --> 00:19:38,302
انتظر, (جيم) كان هنا؟

545
00:19:38,344 --> 00:19:39,553
.لقد قال أنه سيغادر

546
00:19:40,847 --> 00:19:42,807
عن ماذا تتحدثين؟

547
00:19:42,849 --> 00:19:45,977
حسنا, تعلم كيف أنني ظننت أن هناك
من يلاحقني؟

548
00:19:46,019 --> 00:19:47,603
.حسنا, لم يكن يلاحقني

549
00:19:47,645 --> 00:19:50,356
هذا كان (جيم) ولقد كان يراقبكما
.(أنت و(جين

550
00:19:50,397 --> 00:19:51,524
قال أن بإمكانه معرفة

551
00:19:51,565 --> 00:19:52,859
أن هناك أمر ما
.بينكما أنتما الاثنان

552
00:19:52,900 --> 00:19:54,735
.ولكنه, لكنه تعامل وكأنه وصل هنا لتوه

553
00:19:54,777 --> 00:19:55,987
،قال أنكما إذا كنتما سعيدين

554
00:19:56,029 --> 00:19:58,072
.فسوف يرحل وحسب

555
00:20:03,036 --> 00:20:04,871
أين (جين)؟

556
00:20:04,912 --> 00:20:06,039
جين)؟)

557
00:20:06,080 --> 00:20:07,957
زوجتي؟

558
00:20:09,249 --> 00:20:10,376
هل أنت بخير؟

559
00:20:10,417 --> 00:20:12,003
ليام), نعم, لماذا؟)

560
00:20:12,045 --> 00:20:15,464
،)جيم) تحدث مع (أدريانا)
ولقد كان يراقبنا .لأسبوع

561
00:20:15,506 --> 00:20:16,674
لماذا لم تخبرني؟

562
00:20:16,716 --> 00:20:17,675
.أنا صديقك

563
00:20:17,717 --> 00:20:19,844
صديقي؟
.لقد سرقت زوجتي

564
00:20:19,886 --> 00:20:21,846
لماذا لم تقل أنت شيئا؟

565
00:20:21,888 --> 00:20:24,098
.لأننا لم نرد إيذاءك

566
00:20:25,058 --> 00:20:26,350
!(لا, (جيم

567
00:20:26,392 --> 00:20:27,267
.ليام), لا)

568
00:20:28,268 --> 00:20:29,311
متى بدأ هذا؟

569
00:20:29,353 --> 00:20:30,563
!توقفوا, توقفوا! ابتعد عنه -
متى بدأ هذا؟ -

570
00:20:30,604 --> 00:20:32,523
before I even fell
off the boat?!
Are you crazy?

571
00:20:35,275 --> 00:20:36,861
.إيها الأحمق, إنها حامل

572
00:20:36,903 --> 00:20:38,779
ماذا؟

573
00:20:40,740 --> 00:20:42,282
.حسنا, سنأخذك إلى المستشفى

574
00:20:49,123 --> 00:20:50,750
.حسنا

575
00:20:50,791 --> 00:20:51,876
،من هنا, سيداتي, حسنا

576
00:20:51,918 --> 00:20:53,502
إذا, يافتيات, يجب أن تضعوها

577
00:20:53,544 --> 00:20:56,505
،مباشرة بين هاذين الفانوسين

578
00:20:56,547 --> 00:20:59,926
.قليلا نحو اليسار

579
00:20:59,967 --> 00:21:02,511
ماكس), عزيزي, تمثال واشنطن)

580
00:21:02,553 --> 00:21:03,345
،"موجود في "شارمن أوسكاس
..وأريدك

581
00:21:03,387 --> 00:21:04,346
."في الواقع التمثال موجود في "واشنطن

582
00:21:04,388 --> 00:21:05,514
.لا, إنها كعكة

583
00:21:05,556 --> 00:21:06,766
...اريد شخصا أن يذهب ويحضر ال

584
00:21:06,807 --> 00:21:08,101


585
00:21:08,142 --> 00:21:09,185
.(هاهو (أوستن

586
00:21:09,227 --> 00:21:10,603
هل يمكنك أن تكون

587
00:21:10,644 --> 00:21:13,313
لطيفا وتستخدم شاحنتك الكبيرة
المفيدة والعملية

588
00:21:13,355 --> 00:21:14,815
لتذهب وتحضر الكعكة؟

589
00:21:14,857 --> 00:21:16,192
.أنا سأحضر الكعكة

590
00:21:16,234 --> 00:21:18,945
،لا, أحتاجك هنا
.وأريده هو أن يذهب إلى هناك

591
00:21:18,986 --> 00:21:21,572
.على الأرجح يفترض أن أبقى مع الفرقة -
.إنه محق -

592
00:21:21,614 --> 00:21:23,616
أنا متأكد أن (أوستن) يمكنه
.مساعدتك في الشيء الذي تحتاجينني فيه هنا

593
00:21:24,867 --> 00:21:26,994
.بالطبع

594
00:21:27,036 --> 00:21:29,038


595
00:21:29,080 --> 00:21:30,456


596
00:21:30,497 --> 00:21:31,540


597
00:21:32,499 --> 00:21:34,085


598
00:21:34,127 --> 00:21:35,795


599
00:21:35,836 --> 00:21:37,213


600
00:21:37,255 --> 00:21:38,547
.سأعود سريعا

601
00:21:38,589 --> 00:21:39,799


602
00:21:42,969 --> 00:21:45,221
.حسنا, لقد سمعت الرجل

603
00:21:45,263 --> 00:21:47,265
.فقط أخبريني ماذا تحتاجين

604
00:21:47,306 --> 00:21:49,183


605
00:21:52,311 --> 00:21:53,729


606
00:22:00,111 --> 00:22:02,029
كيف حالها؟

607
00:22:02,071 --> 00:22:04,740
.لديها إرتجاج خفيف

608
00:22:04,782 --> 00:22:08,368
يردونها أن تبقى لبضع ساعات
فقط ل.. تعلم

609
00:22:08,410 --> 00:22:09,787
.إبقاء عين عليها

610
00:22:09,829 --> 00:22:10,955
الطفل؟

611
00:22:10,997 --> 00:22:12,581
.قال أنه بخير هناك

612
00:22:12,623 --> 00:22:16,169
الطبيعة تحمي الضعيف
.من الحمقى الطائشين

613
00:22:21,299 --> 00:22:22,925
.أنا آسف -
.أنا آسف -

614
00:22:22,967 --> 00:22:25,427
أنا... نعم, أنت يجب أن تكون
.الشخص الذي يعتذر

615
00:22:25,469 --> 00:22:27,096
.صحيح

616
00:22:27,138 --> 00:22:29,265
..أعني, لم يكن يفترض بي حتى

617
00:22:29,307 --> 00:22:31,058
.لا. لم يكن يفترض بك

618
00:22:34,645 --> 00:22:37,273
.ولكنك فعلت ذلك

619
00:22:37,315 --> 00:22:39,275
،ولأكون عادلا معك, أنا كنت ميتا

620
00:22:39,317 --> 00:22:40,567
..لذا

621
00:22:40,609 --> 00:22:42,069
..نعم, ولكن على الرغم من ذلك -
،)لا. (ليام -

622
00:22:42,111 --> 00:22:44,280
.إليك الأمر

623
00:22:44,322 --> 00:22:46,364
.كنت تعلم أنها زوجتي, صحيح

624
00:22:48,784 --> 00:22:51,578
.ولكنك كنت تعلم أيضا أن هذا طفلي

625
00:22:51,620 --> 00:22:54,456
وأنت كنت هنا
.لكليهما

626
00:22:54,498 --> 00:22:56,458
.لقد توليت زمام الأمور

627
00:22:58,169 --> 00:23:00,171
.جين) فتاة رائعة)

628
00:23:00,213 --> 00:23:01,755
أعلم, صحيح؟

629
00:23:01,797 --> 00:23:02,965
...إنها

630
00:23:03,007 --> 00:23:04,091
.أنا لا أستحقها

631
00:23:05,592 --> 00:23:07,636
،إذا كنت تظن أنك الشخص الذي ترغب به

632
00:23:07,678 --> 00:23:10,264
..أنا -
.لا. أنا لست كذلك -

633
00:23:11,932 --> 00:23:16,062
جين) أتت إلي)
.لأننا كنا حزينين

634
00:23:16,103 --> 00:23:19,357
.جيم), هي تحبك)

635
00:23:19,439 --> 00:23:20,900
.وأنا سعيد لأنها استعادتك

636
00:23:22,568 --> 00:23:27,656
.وسعيد لأنني استعدتك

637
00:23:27,698 --> 00:23:28,824
.هيا, هذه المفضلة لدي

638
00:23:28,866 --> 00:23:30,492
ألا تعجبك هذه على الإطلاق؟ -
.لا -

639
00:23:30,534 --> 00:23:31,535
هل ستكون (جين) على مايرام؟

640
00:23:31,577 --> 00:23:33,162
.كل شيء على مايرام

641
00:23:33,204 --> 00:23:34,580
.لا تقلق
.سأتحدث معك لاحقا

642
00:23:34,621 --> 00:23:36,082
ياصاح, هل أنت جاد؟ -
.إلى اللقاء -

643
00:23:36,123 --> 00:23:39,001
.مرحبا, يارفاق -
.مرحبا -

644
00:23:39,043 --> 00:23:40,169
.سيديات

645
00:23:40,211 --> 00:23:41,795
.في الواقع (آيفي) تأخذ لي صورة الغلاف

646
00:23:41,837 --> 00:23:44,257
لقد أقسمت أنها إلتقطت بعض الصور
.الجميلة على الشاطئ

647
00:23:44,298 --> 00:23:46,217
.انظري إليها

648
00:23:46,259 --> 00:23:47,885
.هل أنت...؟ هذه جيدة جدا

649
00:23:47,927 --> 00:23:51,555
.إنها رائعة حقا

650
00:23:51,597 --> 00:23:53,682
.آيفي), أنت حقا جيدة في هذا)

651
00:23:53,724 --> 00:23:55,351
.شكرا -
.نعم, من الأفضل أن تكون كذلك -

652
00:23:55,393 --> 00:23:56,685
،أحتاج للبدأ بتوزيع هذه الأشياء

653
00:23:56,727 --> 00:23:58,104
(وإلا سيكون علي الطلب من (ليام

654
00:23:58,145 --> 00:23:59,730
.أن يبدأ باستخدامها تحت الأكواب

655
00:23:59,772 --> 00:24:02,191
حسنا, أحيانا تحتاج بعض الوقت
للحصول على الانتباه

656
00:24:02,233 --> 00:24:03,817
.وهو ليس أسوأ أمر

657
00:24:03,859 --> 00:24:05,819
نعم, حسنا, (كوبرا ستارشيب) سيغني
،في حفل (نايومي) الليلة

658
00:24:05,861 --> 00:24:07,529
لذا سيكون علي أن اذهب وأشاهد

659
00:24:07,571 --> 00:24:10,157
الشيء الذي لن أقوم بعمله
.لما تبقى من حياتي

660
00:24:10,199 --> 00:24:11,367
.أعرف مدير أعماله

661
00:24:11,409 --> 00:24:12,701
.إنه رجل طيب

662
00:24:12,743 --> 00:24:13,869
تعرفين مدير أعماله؟

663
00:24:13,911 --> 00:24:15,662
هل يمكنك أن تعطيه نسخة؟

664
00:24:15,704 --> 00:24:18,707
ديكسون), أنا لست مدعوة)
.(لحفل (نايومي

665
00:24:18,749 --> 00:24:20,167
.لا, الجميع مدعوون

666
00:24:20,209 --> 00:24:23,754
،الديمقراطيون, الجمهوريون
.الشيوعيون, حتى أنت

667
00:24:23,796 --> 00:24:25,214
ماذا؟ -
،اسمعي -

668
00:24:25,256 --> 00:24:28,050
كنت سأفعلها بنفسي, ولكن لا أحد
يريد التعرف على شخص

669
00:24:28,092 --> 00:24:29,885
...إذا لكان لا يعرفه فعلا, لذا

670
00:24:29,927 --> 00:24:31,637
.عليكِ أن تفعلي هذا لأجلي

671
00:24:31,678 --> 00:24:35,141
أرجوك, فقط ساعدي أخا لكِ, أرجوك؟

672
00:24:35,182 --> 00:24:37,184
،إذا, فقط عشاء سريع

673
00:24:37,226 --> 00:24:38,602
.وبعدها سنعود مباشرة إلى المنزل

674
00:24:38,644 --> 00:24:40,271
.لا, لا, لا, لا, لا
!لا تتعجلوا

675
00:24:40,313 --> 00:24:43,357
أنا و(نافيد) سوف نتسلل
،)من حفل (نايومي

676
00:24:43,399 --> 00:24:46,235
وسنعود إلى هنا, لذا فقط أعيديها للمنزل
.في وقت متأخر جدا

677
00:24:46,277 --> 00:24:48,154
!استمتعوا بوقتكم يافتيات

678
00:24:48,195 --> 00:24:49,655


679
00:24:49,696 --> 00:24:51,573
.إنهم يريدون فقط ممارسة الجنس

680
00:24:51,615 --> 00:24:54,910
.طابت ليلتكم

681
00:24:58,496 --> 00:25:00,540


682
00:25:00,582 --> 00:25:02,876


683
00:25:12,719 --> 00:25:14,263
.كنز مخبأ

684
00:25:14,305 --> 00:25:16,182


685
00:25:17,975 --> 00:25:19,352
ماهذا؟

686
00:25:21,519 --> 00:25:23,730
.يا إلهي

687
00:25:32,239 --> 00:25:34,574


688
00:25:44,043 --> 00:25:46,128


689
00:25:46,170 --> 00:25:47,880


690
00:25:47,921 --> 00:25:50,007


691
00:25:50,049 --> 00:25:51,842


692
00:25:51,884 --> 00:25:55,679


693
00:25:55,721 --> 00:26:00,059


694
00:26:00,100 --> 00:26:04,438


695
00:26:04,480 --> 00:26:08,817


696
00:26:08,859 --> 00:26:11,695


697
00:26:11,737 --> 00:26:14,698


698
00:26:14,740 --> 00:26:19,036


699
00:26:19,078 --> 00:26:22,498


700
00:26:22,540 --> 00:26:24,291


701
00:26:24,333 --> 00:26:26,460
.تبدون جميلات, يافتيات

702
00:26:26,502 --> 00:26:27,836
.(نايومي), إنه (ماكس)

703
00:26:27,878 --> 00:26:30,506
.شكرا لك
.إخلعي طبقتين إضافيتين

704
00:26:30,548 --> 00:26:33,133
ماكس), مرحبا, عزيزي. ماذا؟)

705
00:26:33,175 --> 00:26:34,718
!أنا أكره الطريق 405

706
00:26:34,760 --> 00:26:36,303
.حسنا, إذا, فقط تعال بسرعة

707
00:26:36,345 --> 00:26:38,055
.أحبك أيضا

708
00:26:38,097 --> 00:26:39,848
.حسنا, إلى اللقاء

709
00:26:39,890 --> 00:26:41,225


710
00:26:41,267 --> 00:26:42,851
.حسنا, عمل جيد

711
00:26:42,893 --> 00:26:45,020
كيف يعرف والدك
كوبرا ستارشيب)؟)

712
00:26:45,062 --> 00:26:47,523
سأكون أكثر من سعيد لتوضيح
.ذلك في مكان أكثر هدوءًا

713
00:26:47,565 --> 00:26:48,857
مارأيك بغرفتك؟

714
00:26:48,899 --> 00:26:50,859
،لا, لا. لا
.هذا لن يحصل

715
00:26:50,901 --> 00:26:53,904
حسنا؟ وأتعلم شيئا؟
هل ترى ذلك؟

716
00:26:53,946 --> 00:26:55,531
.لقد نفذت المياه المعدنية

717
00:26:55,573 --> 00:26:57,283
.سأذهب لإحضار بعضها
.إنها بالخارج

718
00:26:57,324 --> 00:26:58,992
.عظيم

719
00:27:00,286 --> 00:27:02,037
..أنا

720
00:27:02,079 --> 00:27:03,830
.أنت لا تريدين إحضار المياه المعدنية

721
00:27:03,872 --> 00:27:06,417
أنت فقط لا يمكنك التعامل
.مع الطريقة التي أجعلك تشعرين بها

722
00:27:06,459 --> 00:27:08,626
.تجعلني اشعر أنني في حاجة للاستحمام

723
00:27:08,668 --> 00:27:09,878
.عظيم
.الحمام في الأعلى

724
00:27:09,920 --> 00:27:11,505
أتعلم شيئا؟

725
00:27:11,547 --> 00:27:13,299
!أخرج -
ماذا؟ -

726
00:27:13,340 --> 00:27:14,508
!إذهب

727
00:27:14,550 --> 00:27:15,759
.أغرب عن وجهي

728
00:27:15,801 --> 00:27:18,471
،أنا... أنا شخص جيد
.ولدي عشيق

729
00:27:18,512 --> 00:27:20,889
حسنا, أنت لست جيدة بقدر
.وداعكِ الأخير, عزيزتي

730
00:27:20,931 --> 00:27:23,016
.إذا, وداعا -
نايومي), فقط اخرسي) -

731
00:27:23,058 --> 00:27:24,393
للحظة, حسنا؟

732
00:27:24,435 --> 00:27:26,270
.أنت أحمق

733
00:27:26,312 --> 00:27:27,771
،الباب يغلق بشكل أوتوماتيكي

734
00:27:27,813 --> 00:27:28,981
.(أوستن)

735
00:27:29,022 --> 00:27:30,190


736
00:27:30,232 --> 00:27:33,777
مرحبا؟

737
00:27:33,819 --> 00:27:36,280
هل يستطيع أحدكم
!أن يدخلنا رجاءً؟ مرحبا

738
00:27:36,322 --> 00:27:38,115
تعلمين, ربما لم يكن من المفترض
.أن تقومي بحفل صاخب كهذا

739
00:27:38,157 --> 00:27:41,785
إهدأ, وساعدني في العودة
!إلى منزلي

740
00:27:41,827 --> 00:27:43,703


741
00:27:44,830 --> 00:27:45,956


742
00:27:45,998 --> 00:27:47,374
مرحبا؟

743
00:27:48,542 --> 00:27:50,877
،)حسنا, اسمعي, (ليلى

744
00:27:50,919 --> 00:27:53,339
،إذا شعرتِ بالضجر
.يمكننا بالتأكيد العودة للمنزل

745
00:27:53,380 --> 00:27:56,842
لماذا؟ ظننت أن هؤلاء الرفاق أصدقاء
.(لهذه الفتاة, (بري

746
00:27:56,883 --> 00:27:59,178
حسنا, إنهم أصدقاؤها, ولكنني لا أعرفهم
.حق المعرفة

747
00:27:59,219 --> 00:28:00,762
!آني), لقد أحضرت أحدهم)

748
00:28:00,804 --> 00:28:02,055
.عظيم

749
00:28:02,097 --> 00:28:04,057
.(مرحبا. أنا (ليلى

750
00:28:04,099 --> 00:28:05,559
.(حسنا, مرحبا, (ليلى

751
00:28:05,601 --> 00:28:10,063
يمكنني رؤية أن هذا العشاء
.سيستحق كل قرش دفع عليه

752
00:28:10,105 --> 00:28:11,940
حسنا, هل يمكنني أن أشتري
لكِ مشروبا؟

753
00:28:11,982 --> 00:28:16,445
،أرجوك. مارتيني شديد التركيز
.مع زيتونتين. أنا أتضور جوعا

754
00:28:16,487 --> 00:28:17,779
،)أنا آسفة, ولكن (ليلى

755
00:28:17,821 --> 00:28:19,490
.تعلمين أنه لا يفترض بك أن تشربي

756
00:28:20,782 --> 00:28:23,661
.حسنا, إنها مدمنة على الكحول

757
00:28:23,701 --> 00:28:25,245
.لقد كشفت

758
00:28:25,287 --> 00:28:26,664
هل لدى أي منكم حشيش؟

759
00:28:40,344 --> 00:28:42,262
.سعيد للقائك -
.سعيد للقائك -

760
00:28:42,304 --> 00:28:43,430


761
00:28:43,472 --> 00:28:45,391


762
00:28:49,687 --> 00:28:50,854
.حظا طيبا لكِ

763
00:28:50,896 --> 00:28:52,147
.نعم

764
00:28:52,189 --> 00:28:54,191
،بعد مصافحتي يد ذلك الرجل

765
00:28:54,233 --> 00:28:56,360
من الأفضل أن أحسب وأتأكد
.أن جميع أصابعي موجودة

766
00:28:56,402 --> 00:28:57,528


767
00:28:57,570 --> 00:28:58,696
(ماريسا)

768
00:28:58,737 --> 00:29:00,113
،)هذه (إيرين سيلفر

769
00:29:00,155 --> 00:29:01,781
.مصورة الفيديو التي أخبرتك عنها

770
00:29:01,823 --> 00:29:03,242
.إذا فأنت ناشرة الفيديو

771
00:29:03,283 --> 00:29:05,536
.أظن, نعم, إلى حدما

772
00:29:05,578 --> 00:29:07,580
.أتمنى أن أكون كذلك

773
00:29:07,621 --> 00:29:10,207
أنت كذلك إذا كنتِ تؤمنين
.بما تفعلين

774
00:29:10,249 --> 00:29:11,709
إذا أردت مساعدة الناس؟

775
00:29:11,750 --> 00:29:14,294
،لا يجب أن تقولي الأمر معقد
.حتى لو كان كذلك

776
00:29:14,336 --> 00:29:16,672
،عليك العمل لتجاوز التعقيدات
.وسوف تنجحين

777
00:29:16,714 --> 00:29:18,632
.يعجبني هذا

778
00:29:18,674 --> 00:29:20,300
إذا, ستشاركين معنا؟

779
00:29:20,342 --> 00:29:22,636
.نعم, سأشارك -
.جيد -

780
00:29:22,678 --> 00:29:25,055
.أقسم أنك ستعاني بسبب هذا

781
00:29:25,097 --> 00:29:26,848
.أنا أعاني حقا

782
00:29:26,890 --> 00:29:28,016
.وهذا جميل جدا

783
00:29:28,058 --> 00:29:29,184


784
00:29:29,226 --> 00:29:30,436
.توقفوا هناك
.لا تتحركوا

785
00:29:30,477 --> 00:29:34,690
.هذا منزلي -
.لنرى هذه الأيدي -

786
00:29:41,447 --> 00:29:45,534
حسنا, أتفهم أن هناك أشخاصا
مهمين للغاية

787
00:29:45,576 --> 00:29:47,035
.داخل الحفل

788
00:29:47,077 --> 00:29:49,246
،)أنا (نايومي كلارك

789
00:29:49,288 --> 00:29:52,583
شخص مهم جدا
.خارج الحفل

790
00:29:52,625 --> 00:29:53,917
ومن يكون؟

791
00:29:53,959 --> 00:29:58,213
.ليست لدي أي فكرة من يكون

792
00:29:58,255 --> 00:30:00,633
ليست لديكم بطاقات هوية, وتحاولون
.إقتحام حدث سياسي

793
00:30:00,674 --> 00:30:02,050
.لأعود إلى منزلي

794
00:30:02,092 --> 00:30:03,719
.إنه حفلي
.يمكنك أن تسأل أي شخص

795
00:30:03,761 --> 00:30:06,305
أعني, من غيري سيأتي بفكرة
تسجيل التعري"؟"

796
00:30:06,346 --> 00:30:08,932
،في الواقع, هذه فكرتي
وهناك طريقة سهلة

797
00:30:08,974 --> 00:30:10,726
لإثبات أن هذه (نايومي كلارك) و

798
00:30:10,768 --> 00:30:12,144
.أن هذا منزلها

799
00:30:12,185 --> 00:30:13,520
.إذا تفقدت أسماء أصحاب السوابق

800
00:30:13,562 --> 00:30:15,773
لقد تم القبض عليها بتهمة زراعة الحشيش
قبل حوالي ثلاثة أشهر؟

801
00:30:15,814 --> 00:30:18,858
(أوستن)

802
00:30:18,900 --> 00:30:20,694
.هذا ليس صحيحا

803
00:30:22,321 --> 00:30:24,698
هل حقا سيلقون بنا في شاحنة؟

804
00:30:26,866 --> 00:30:28,494
..تعلمين

805
00:30:28,535 --> 00:30:30,829
.لا... تتحدث

806
00:30:30,870 --> 00:30:32,247


807
00:30:32,289 --> 00:30:33,624


808
00:30:33,666 --> 00:30:35,292
،ليس فقط أن هؤلاء القوم لا يحتملون

809
00:30:35,334 --> 00:30:37,544
!ولكنهم أغبياء بالتأكيد

810
00:30:37,586 --> 00:30:39,797
هل يظنون حقا أن مخربا
خطيرا

811
00:30:39,838 --> 00:30:41,465
يمكنه تحمل تكلفة فستان كهذا؟

812
00:30:41,507 --> 00:30:44,301


813
00:30:44,343 --> 00:30:47,721
.الجو حقا حار هنا

814
00:30:47,763 --> 00:30:49,139
.نعم. نعم, إنه حار

815
00:30:49,181 --> 00:30:51,057
،القطن هنا غير مرغوب به البته
تعلمين؟

816
00:30:51,099 --> 00:30:53,686
ماذا تفعل؟

817
00:30:53,727 --> 00:30:55,688
.الجو حار هنا

818
00:30:56,855 --> 00:30:58,732


819
00:31:02,736 --> 00:31:05,155
،)حسنا, إذا كنتِ تعملين لدى (ماريسا

820
00:31:05,197 --> 00:31:07,491
هل هذا يعنني أننا لا نستطيع
أن نكون أصدقاءً أيضا؟

821
00:31:07,533 --> 00:31:09,034
إذا بقينا أنا وأنت أصدقاء

822
00:31:09,075 --> 00:31:10,828
بعد أن إعترفت أنك شاذ
،في الوقت الذي كنا نتواعد فيه

823
00:31:10,869 --> 00:31:12,788
لا أظن أن الانتخابات
.يمكنها أن تفرقنا

824
00:31:12,830 --> 00:31:14,414
أترين, لماذا لا يستطيع (شاين) أن
يقول شيئا كهذا؟

825
00:31:14,456 --> 00:31:15,666
أعني, لماذا

826
00:31:15,708 --> 00:31:17,376
عليه أن يظن أن مشاعرنا
تعتمد على السياسة؟

827
00:31:17,417 --> 00:31:20,045
أعني, الأمر يتعلق بالعائلة
.بالنسبة لي

828
00:31:20,086 --> 00:31:22,922
حسنا, أعني, ربما عليك
.فقط أن تخبره بذلك

829
00:31:27,052 --> 00:31:30,806
.(يا إلهي, انظر. (أدريانا

830
00:31:30,848 --> 00:31:32,432
هل تريدينني أن أذهب وأقول شيئا؟

831
00:31:32,474 --> 00:31:33,851
.لا, شكرا

832
00:31:33,892 --> 00:31:35,185
لدي مشاكل أسوأ
.منها لأتعامل معها

833
00:31:35,227 --> 00:31:36,687
.(علي الذهاب لإيجاد (نافيد

834
00:31:36,729 --> 00:31:38,188
.إلى اللقاء

835
00:31:38,230 --> 00:31:39,773
.إلى اللقاء

836
00:31:39,815 --> 00:31:41,066
.إليك

837
00:31:41,107 --> 00:31:43,861
.حسنا, إذا, لا يمكنه أن يعدك بأي شيء

838
00:31:43,902 --> 00:31:46,029
ولكنني حقا أتمنى
.أن يعجبه ألبومك

839
00:31:46,071 --> 00:31:47,656
.شكرا لك
.شكرا لك

840
00:31:47,698 --> 00:31:48,907


841
00:31:52,160 --> 00:31:54,788
أين كنتي ياحياتي؟

842
00:31:54,830 --> 00:31:56,122


843
00:31:56,164 --> 00:31:57,541


844
00:31:57,583 --> 00:31:59,418
.توقف. توقف. توقف

845
00:31:59,459 --> 00:32:00,586
ماذا فعلت؟

846
00:32:00,627 --> 00:32:03,296
.علينا أن نتحدث

847
00:32:03,338 --> 00:32:04,964
.لقد عثرت على المال

848
00:32:05,006 --> 00:32:06,759
.أخبرني لم حصلت عليه

849
00:32:06,800 --> 00:32:08,927
.أرجوك. عليك أن تخبرني الآن

850
00:32:08,968 --> 00:32:11,471
فقط, لقد احتجت بعض
.المال, هذا كل شيء

851
00:32:11,513 --> 00:32:13,557
حسنا, بعدها (بيبر) قام
..باستئجار الأستوديو

852
00:32:13,599 --> 00:32:15,893
بيبر) يدفع فواتيره نقدا؟)

853
00:32:15,934 --> 00:32:17,977
لقد عثرت على 100,000 دولار
.في ذلك الكيس

854
00:32:18,019 --> 00:32:19,979
(بالإضافة إلى أنك اشتريت ل(ديكسون

855
00:32:20,021 --> 00:32:22,274
،إستوديو تسجيل لأسبوع كامل

856
00:32:22,315 --> 00:32:24,651
وبعدها قمت بتمويل
.تصوير إعلاني

857
00:32:24,693 --> 00:32:27,571
هذا ليس أجر تأجير أستوديو
."في "أستوديوهات شيرازي

858
00:32:27,613 --> 00:32:30,574
.إنه كذلك نوعا ما

859
00:32:30,616 --> 00:32:33,493
هل تذكرين الحقير الذي
كانت تواعده أختي؟

860
00:32:33,535 --> 00:32:36,580
لقد استعرت مالا من عمي (آمال) لأجعل
،هذا الشاب يبتعد

861
00:32:36,622 --> 00:32:40,918
ولكن عمي الآن يجعلني أسدد له
.بإعطائه الإستوديو

862
00:32:40,959 --> 00:32:44,170
.لديه سيارات مسروقة هناك

863
00:32:44,212 --> 00:32:46,089
ماذا؟

864
00:32:47,340 --> 00:32:49,342
.إذهب للشرطة

865
00:32:49,384 --> 00:32:51,511
.لا, إذا ذهبت إلى الشرطة, فسأتورط

866
00:32:51,553 --> 00:32:53,430
.سأذهب إلى السجن
هل تريدين ذلك؟

867
00:32:53,472 --> 00:32:54,807
.لا, ولكن لا يمكنك أخذ المال

868
00:32:54,848 --> 00:32:56,057
.أنت رجل صالح

869
00:32:56,099 --> 00:32:57,935
.نعم, وعلقت في فوضى

870
00:32:57,976 --> 00:32:59,770
نعم, أنا أحاول إصلاح هذا, حسنا؟

871
00:32:59,812 --> 00:33:02,606
ولكن الأمر الجيد الذي يمكنني عمله
.هو أن أدع عمي يقوم بعمل سيء

872
00:33:02,648 --> 00:33:05,024
نافيد)... لا اعلم, حسنا؟)

873
00:33:05,066 --> 00:33:06,944
.علي أن أذهب

874
00:33:08,612 --> 00:33:09,905
سيلفر)؟)

875
00:33:11,406 --> 00:33:12,616


876
00:33:12,658 --> 00:33:13,826
.أحبك

877
00:33:13,867 --> 00:33:16,411
.أنا أحبك أيضا

878
00:33:21,541 --> 00:33:23,418


879
00:33:23,460 --> 00:33:25,545
هل قررت الانضمام إلي في الأعلى هناك؟

880
00:33:25,587 --> 00:33:27,506
.عمي (تشارلز)، أنا لا زلت لا أعلم

881
00:33:27,547 --> 00:33:28,799
.بني, استمع لي

882
00:33:28,841 --> 00:33:30,634
أنا أؤمن بأشياء
وأدافع عنها

883
00:33:30,676 --> 00:33:32,010
.وهي أمور يخالفني فيها بعض الأشخاص

884
00:33:32,051 --> 00:33:33,971
،تعلم, ربما يجعلني هذا من الطراز القديم

885
00:33:34,012 --> 00:33:37,975
ولكن جزءًا من كوني قديما
.هو أنني أدعم أقاربي

886
00:33:38,016 --> 00:33:40,894
،مهما يكن ماتقرره بشأن هذه الحملة

887
00:33:40,936 --> 00:33:42,729
.لاشيء سيغير ذلك

888
00:33:42,771 --> 00:33:46,024
.حسنا. شكرا

889
00:33:46,065 --> 00:33:48,109
.نعم

890
00:33:50,028 --> 00:33:53,406
.تيوانا" تبدو جيدة"

891
00:33:53,448 --> 00:33:55,826
،حسنا, يارفاق, إذا لقد شاهدنا المحيط

892
00:33:55,868 --> 00:33:59,078
لذا أظن أن الوقت قد حان
لننهي الليلة, صحيح؟

893
00:33:59,120 --> 00:34:00,747
!أعلم. فلنذهب للسباحة عاريين

894
00:34:00,789 --> 00:34:02,374
.لا, لا, لا, لا

895
00:34:02,415 --> 00:34:04,501
لا, لا, أبقي قميصك, حسنا؟

896
00:34:04,543 --> 00:34:06,336
.لا يمكنك أن تملي علي ما أفعله

897
00:34:06,378 --> 00:34:08,672
،بلى, يمكنني
وتوقفي الآن, حسنا؟

898
00:34:08,714 --> 00:34:10,549
،لا... لن نسبح عاريين
ولن نذهب إلى

899
00:34:10,590 --> 00:34:12,467
،نادي تعري
ونحن لن

900
00:34:12,509 --> 00:34:14,219
."نذهب إلى "تيوانا" أو "موغيتوس

901
00:34:14,260 --> 00:34:16,262
،حسنا, وإذا لم نكن سنستمع بوقتنا

902
00:34:16,304 --> 00:34:19,725
فعلى ماذا يدفعون لنا؟

903
00:34:19,766 --> 00:34:21,018
ماذا؟

904
00:34:21,059 --> 00:34:22,728
.هيا
.هؤلاء الرفاق ليسوا أصدقائكم

905
00:34:22,769 --> 00:34:26,481
حتى أن الرجل قال, العشاء معنا
.يستحق كل قرش

906
00:34:26,523 --> 00:34:29,026
يدفعون لكي
كي تخرجي معهم, صحيح؟

907
00:34:29,067 --> 00:34:32,195
يا إلهي, (ليلى), لا يمكنك
.إخبار أي شخص

908
00:34:32,237 --> 00:34:34,740
.حسنا؟ أرجوك, عديني
.من الممكن أن أطرد من الجامعة

909
00:34:34,781 --> 00:34:36,742
..لا أعلم حتى ماذا س

910
00:34:36,783 --> 00:34:38,827
.لا تصبحي كئيبة ومثيرة للشفقة

911
00:34:38,869 --> 00:34:40,579
.انا لن أخبر أحدا

912
00:34:41,747 --> 00:34:45,083
إذا هل سأحصل على حصة؟

913
00:34:45,124 --> 00:34:47,836
.طاب مساؤكم, جميعا

914
00:34:47,878 --> 00:34:50,923
أود أن أخبركم
،لماذا عليكم أن تصوتوا لي

915
00:34:50,964 --> 00:34:52,925
،ولكن هذه فعالية لجميع الأحزاب

916
00:34:52,966 --> 00:34:55,093
،لذا سأقول فقط

917
00:34:55,134 --> 00:34:58,764
،من السهل أن تقول
،أنا شخص جيد"

918
00:34:58,805 --> 00:35:01,558
."وأفكر بشكل صحيح

919
00:35:01,600 --> 00:35:03,435
ولكن التفكير الصحيح

920
00:35:03,476 --> 00:35:06,229
.ليس كعمل الشيء الصحيح

921
00:35:06,271 --> 00:35:08,607
،لذا إذهبوا
،وسجلوا أسمائكم

922
00:35:08,648 --> 00:35:11,401
.وحاربوا لما تؤمنون به

923
00:35:11,443 --> 00:35:13,319
.شكرا لكم

924
00:35:13,361 --> 00:35:16,531


925
00:35:20,786 --> 00:35:23,204
أنا وخصمتي ربما
،لا نتفق على الكثير

926
00:35:23,246 --> 00:35:26,499
.ولكنني أدعم كل ماقالته للتو

927
00:35:26,541 --> 00:35:29,335
نحن نعيش في بلد
حيث كل صوت

928
00:35:29,377 --> 00:35:31,755
.وكل ناخب محسوب

929
00:35:31,797 --> 00:35:34,674
ولتجعل صوتك محسوبا

930
00:35:34,716 --> 00:35:36,802
.عليك أن تدعم ماتؤمن به

931
00:35:36,843 --> 00:35:38,095
.نعم

932
00:35:38,136 --> 00:35:40,680
ولهذا أنا فخور بالوقوف
هنا الليلة

933
00:35:40,722 --> 00:35:43,141
مع العديد من الأصوات المختلفة
.التي تكونها عائلتي

934
00:35:43,182 --> 00:35:45,060


935
00:35:57,114 --> 00:35:58,949
أين هم؟

936
00:35:58,991 --> 00:36:01,159
.الجو حار جدا هنا

937
00:36:01,200 --> 00:36:03,202
ماذا لو اختنقنا؟

938
00:36:03,244 --> 00:36:04,663
...أعني, لا أستطيع

939
00:36:04,704 --> 00:36:05,872
.لا يمكنني أن أطيق هذا

940
00:36:05,914 --> 00:36:08,541
.فستاني يلتصق بجلدي

941
00:36:08,583 --> 00:36:11,044
حسنا, أعني, ماذا تلبسين؟ هل هذا رايون؟

942
00:36:11,086 --> 00:36:13,379
،حسنا, أنا أقول فقط
.فهو لا يجعلك تشعرين بأي برد

943
00:36:13,421 --> 00:36:15,298
هل تظن حقا أنني سأرتدي رايون؟

944
00:36:15,340 --> 00:36:16,883
.إنه حرير, أيها الأحمق

945
00:36:16,925 --> 00:36:18,802
.حسنا, الحرير أسوأ

946
00:36:18,844 --> 00:36:21,013
.أنا أخبرك, فقط إخلعيه

947
00:36:21,054 --> 00:36:22,430
.سيساعدك ذلك

948
00:36:22,472 --> 00:36:24,390


949
00:36:24,432 --> 00:36:26,768
.لا تنظر

950
00:36:28,728 --> 00:36:30,605


951
00:36:32,649 --> 00:36:34,109
الأمر ليس وكأنني لم أشاهد
هذا من قبل, تعلمين؟

952
00:36:37,278 --> 00:36:39,156
أتعلم ما أنت؟

953
00:36:39,197 --> 00:36:43,743
.أنت طفل فاسد غير واعي

954
00:36:43,785 --> 00:36:47,039
.لا أصدق أنني كنت معك

955
00:36:47,080 --> 00:36:49,207
أنت تريدني فقط أن أقطع
(علاقتي مع (ماكس

956
00:36:49,248 --> 00:36:51,001
.لأن تلك ستكون صيحة كبيرة لك

957
00:36:51,043 --> 00:36:52,251
هذه هي, أليس كذلك, (أوستن)؟

958
00:36:52,293 --> 00:36:53,753
.أخبرني الحقيقة

959
00:36:53,795 --> 00:36:55,964
الحقيقة؟

960
00:36:56,006 --> 00:36:58,717
الحقيقة هي... أنا لا أريد رؤيتك
(مع (ماكس

961
00:36:58,758 --> 00:37:01,260
لأنني لا أطيق فكرة
أنكِ معه

962
00:37:01,302 --> 00:37:02,595
.ولستِ معي

963
00:37:02,637 --> 00:37:04,681
.وهذا ليس لأنني طفل غير واعي

964
00:37:04,723 --> 00:37:06,474
.(أنا مجنون بكِ, (نايومي

965
00:37:19,821 --> 00:37:22,448
.يا إلهي

966
00:37:22,490 --> 00:37:23,742
أين ملابسكم؟

967
00:37:23,783 --> 00:37:25,702
.المكان حقا حار هنا فقط, يارجل

968
00:37:25,744 --> 00:37:27,204
.الأمر ليس كما يبدو

969
00:37:27,245 --> 00:37:28,914
.حسنا, توقف

970
00:37:28,955 --> 00:37:32,250
(نعم, المكان كان حارً, ولكن (ماكس
.علي أن أخبرك شيئا

971
00:37:32,291 --> 00:37:33,459
.حسنا؟ اسمع

972
00:37:33,501 --> 00:37:35,754
ماذا؟ -
..أنا -

973
00:37:35,795 --> 00:37:37,130
.(لقد مارست الجنس مع (أوستن

974
00:37:37,172 --> 00:37:38,882
!ماذا؟

975
00:37:38,924 --> 00:37:40,926
.مرة واحده

976
00:37:40,967 --> 00:37:42,552
الآن؟

977
00:37:42,594 --> 00:37:44,054
.يا إلهي, لا, لا, لا, لا, لا

978
00:37:44,096 --> 00:37:45,263
.قبل أن تعود

979
00:37:45,304 --> 00:37:47,348


980
00:37:48,516 --> 00:37:50,894
لماذا لم ...؟

981
00:37:50,936 --> 00:37:52,896
لماذا لم تخبريني على الفور؟

982
00:37:52,938 --> 00:37:55,273
.لأنني لا أعلم
.لأنني كنت محرجة

983
00:37:55,314 --> 00:37:56,649
.لأنني كنت أتمنى أن لا يحصل هذا مجددا

984
00:37:56,691 --> 00:37:57,984
،اسمع

985
00:37:58,026 --> 00:38:00,737
أنت أخرجت أفضل مافيني, حسنا؟

986
00:38:00,779 --> 00:38:02,488
.ولن أخاطر أبدا بفقدان ذلك

987
00:38:02,530 --> 00:38:04,074


988
00:38:04,116 --> 00:38:05,658
.أنا لا أشعر بأي شيء تجاهك

989
00:38:10,747 --> 00:38:12,707


990
00:38:12,749 --> 00:38:15,334
،إذا قالت السيدة أنه لا يوجد شيء

991
00:38:15,376 --> 00:38:17,545
.فليس هناك شيء

992
00:38:17,587 --> 00:38:19,464


993
00:38:21,382 --> 00:38:22,634
(ماكس)

994
00:38:22,675 --> 00:38:24,469
.حسنا, حسنا

995
00:38:28,598 --> 00:38:30,600
(شاين)

996
00:38:30,642 --> 00:38:32,852
.دعني أوضح لك -
.لا تزعج نفسك, حسنا؟ وصلتني الفكرة -

997
00:38:32,894 --> 00:38:34,896
.ألا يمكنك أن تفهم
.هذا يتعلق بعائلتي

998
00:38:34,938 --> 00:38:37,732
أبي لم يتحدث معي بعد
.أن اعترفت له

999
00:38:37,774 --> 00:38:39,025
.والداي صُدِما عندما أعترفت أيضا

1000
00:38:39,067 --> 00:38:40,193
.والدك سيتجاوز ذلك

1001
00:38:40,235 --> 00:38:41,611
.لا أعرف هذا

1002
00:38:41,653 --> 00:38:44,114
ولكنني أعرف
أن عمي (تشارلز) دعمني

1003
00:38:44,156 --> 00:38:46,158
.عندما لم يقم أي شخص آخر في عائلتي بعمل ذلك

1004
00:38:46,199 --> 00:38:47,450
.نعم, حسنا, عظيم

1005
00:38:47,492 --> 00:38:49,202
،يمكنك أن تكون شاذا منعزلا
ولكن فقط لا تطالب

1006
00:38:49,244 --> 00:38:50,453
بأي حقوق مدنية أو أي شيء، حسنا؟

1007
00:38:50,495 --> 00:38:52,580
عمك يستخدمك فقط

1008
00:38:52,622 --> 00:38:54,540
.من أجل أصوات لا يستحقها

1009
00:38:54,582 --> 00:38:56,126
وماذا تفعل أنت؟

1010
00:38:56,168 --> 00:38:58,962
استخدام كلمة "شاذ" لجعلها تعني أن
علي التفكير مثلك؟

1011
00:38:59,004 --> 00:39:03,008
أنت تنتظر مني أن أدافع عن أمور
،لم أفكر فيها حتى

1012
00:39:03,049 --> 00:39:05,343
،أو حتى لو فعلت
أتعلم شيئا؟

1013
00:39:05,384 --> 00:39:08,429
في 90% من الوقت أنا على الأرجح
.أتفق مع عمي

1014
00:39:08,471 --> 00:39:11,474
ولكن هذا ليس له علاقة بالسياسة
.بالنسبة لي, (شاين). هذه حياتي

1015
00:39:11,516 --> 00:39:13,143
،كنت أعلم عندما اعترفت

1016
00:39:13,185 --> 00:39:15,687
.أنني قد أخسر أشخاصا أهتم لأمرهم

1017
00:39:15,728 --> 00:39:17,438
.كوالدي

1018
00:39:17,480 --> 00:39:19,858
والآن لدي فرصة واحدة
،لكي تظل لدي عائلة

1019
00:39:19,899 --> 00:39:23,028
.ولن أدعها تفلت مني

1020
00:39:23,069 --> 00:39:25,404
.حتى لو كان هذا يعني خسارة أشخاصٍ مثلك

1021
00:39:32,537 --> 00:39:34,497
،)ليام)

1022
00:39:34,539 --> 00:39:35,665
هل أنت بخير؟

1023
00:39:35,707 --> 00:39:37,876
.نعم

1024
00:39:37,917 --> 00:39:39,460
.لا

1025
00:39:39,502 --> 00:39:40,503
.سأكون بخير

1026
00:39:40,545 --> 00:39:41,838
.تعالي هنا أنتِ

1027
00:39:41,880 --> 00:39:45,842
أنت الأفضل
.على الإطلاق

1028
00:39:45,884 --> 00:39:47,344
.مرحبا

1029
00:39:47,385 --> 00:39:49,012
لماذا؟ ماذا حدث؟

1030
00:39:49,054 --> 00:39:52,182
كوبرا ستارشيب) .. مدير أعماله)
.أحب ألبومي

1031
00:39:52,224 --> 00:39:53,266
وسوف يضعوني على موقعهم الإلكتروني

1032
00:39:53,308 --> 00:39:54,517
بصفتي فنانهم المفضل
.لهذا الشهر

1033
00:39:54,559 --> 00:39:57,020
.يارفاق, هذا يحدث
.سأصل إلى هدفي

1034
00:39:57,062 --> 00:39:58,230


1035
00:39:58,271 --> 00:40:00,148
.هذا رائع جدا -
.تعالي إلى هنا -

1036
00:40:00,190 --> 00:40:02,650
.أنا فخورة جدا بك

1037
00:40:02,692 --> 00:40:04,986
،هذه الأشياء تحدث بسرعة
،على الرغم من هذا, حسنا

1038
00:40:05,028 --> 00:40:07,030
لذا أنا متأكدة أن هذا الأمر كله

1039
00:40:07,072 --> 00:40:09,657
رائع, ولكن عدني
.أنك ستكون حذرا

1040
00:40:09,699 --> 00:40:11,201
هل تمزحين معي؟

1041
00:40:11,243 --> 00:40:13,328
أنت تتحدثين معي. أعدك؟

1042
00:40:13,370 --> 00:40:16,706
،أنا أقسم. يارفاق
.أنا منطلق

1043
00:40:16,748 --> 00:40:18,083
هل مازالت هذا الحانه مفتوحة؟ -
.لأجلك -

1044
00:40:18,124 --> 00:40:19,625
.شكرا لك, سيدي

1045
00:40:26,758 --> 00:40:28,634
.مرحبا

1046
00:40:30,762 --> 00:40:32,097
مستعدة للذهاب؟

1047
00:40:32,138 --> 00:40:34,224
.أنا لن آتي معك

1048
00:40:35,767 --> 00:40:39,396
(أريد البقاء عند (نايومي
.لبعض الوقت

1049
00:40:39,437 --> 00:40:41,564
.ويمكنك أنت و(ليلى) أن تبقوا في منزلي

1050
00:40:41,606 --> 00:40:44,067
..اسمعي, (سيلفر), لقد حاولت
.حاولت أن أشرح لكِ

1051
00:40:44,109 --> 00:40:45,568
.أعلم, وأعرفك

1052
00:40:45,610 --> 00:40:48,947
أنت شاب جيد عليه أن
.يقوم بعمل شيء سيء

1053
00:40:48,988 --> 00:40:50,073
.باستثناء أنه لا يجب عليك عمل ذلك

1054
00:40:50,115 --> 00:40:52,658
.الرجال الجيدون يقومون بعمل أشياء جيدة

1055
00:40:54,202 --> 00:40:57,080
.أريدك فقط أن تفعل الصواب

1056
00:40:57,122 --> 00:40:59,082
.الأمر معقد

1057
00:40:59,124 --> 00:41:00,583
.لا, ليس معقدا

1058
00:41:00,625 --> 00:41:02,001
.(أنهي هذا الشيء مع (آمال

1059
00:41:03,795 --> 00:41:11,261
.لا أستطيع
.إذا فأنا لا أستطيع البقاء معك

