1
00:00:00,876 --> 00:00:02,962
...90210 سابقا في

2
00:00:03,002 --> 00:00:06,757
أنت أكثر رجل مزعج

3
00:00:06,799 --> 00:00:07,883
.على الكوكب بأكمله

4
00:00:07,925 --> 00:00:09,760
حسنا, أنت لست الشخص
.المحبوب فيه, عزيزتي

5
00:00:09,802 --> 00:00:11,303
.لقد طردت (آمال), فعلتها

6
00:00:11,345 --> 00:00:13,806
مهما يكن ماسيحدث, فسوف نتخطى ذلك
سويا, حسنا؟

7
00:00:13,848 --> 00:00:14,932
والآن أفكر

8
00:00:14,974 --> 00:00:16,433
ربما كان يخبرني فقط
.بما أريد سماعه

9
00:00:16,475 --> 00:00:19,353
أنت من العائلة, وأنا لن
،أؤذي العائلة أبدا

10
00:00:19,394 --> 00:00:20,562
.ولكنها ليست من العائلة

11
00:00:20,604 --> 00:00:23,106
أعم أنني لا أملك
.اي دليل على السيارات المسروقة

12
00:00:23,148 --> 00:00:23,983
.ولكنه يهدد صديقتي

13
00:00:24,023 --> 00:00:27,027
.تعاون مع الشرطة للحصول على الدليل الذي نحتاجه -
.سأفعل -

14
00:00:27,068 --> 00:00:30,197
عشرة ألاف دولار؟ -
.أظن أن بإمكانك جني ماهو أكثر بكثير -

15
00:00:30,238 --> 00:00:32,825
،ربما أنت لا تحب عرض الأزياء
.ولكن الكاميرا تحبك

16
00:00:32,867 --> 00:00:34,576
.ليس هناك مال هنا. أنت لن تدفع مقابل أي شيء

17
00:00:34,618 --> 00:00:36,578
.انا معجبة بك, وأريد أن أكون معك

18
00:00:36,620 --> 00:00:40,499
(شخص اسمه (باتريك ويستهيل
قام بوضع تبرع

19
00:00:40,541 --> 00:00:42,292
.كبير جدا باسمك

20
00:00:42,334 --> 00:00:44,043
لابد أن هذا الرجل يظن أنك
.فتاة مثيرة جدا

21
00:00:44,085 --> 00:00:45,004
هل أنت بخير؟

22
00:00:45,044 --> 00:00:46,547
.انا بخير. أنا فقط... أنا فقط أحتاج دقيقة

23
00:00:46,588 --> 00:00:47,756
.أنت لست بخير

24
00:00:47,798 --> 00:00:48,924
.أنفك ينزف

25
00:00:48,966 --> 00:00:50,676
.ديكسون), لديك مشكلة إدمان)

26
00:00:50,718 --> 00:00:51,552
.أنت في حاجة للمساعدة حقا

27
00:01:00,268 --> 00:01:02,354
.شكرا لك

28
00:01:03,731 --> 00:01:06,274
.حسنا, هذا مزعج حقا

29
00:01:06,316 --> 00:01:08,944
هيا. ياصاح, (راج) عالق
في الجهة الأخرى من البلاد

30
00:01:08,986 --> 00:01:11,196
،لتلقي علاج السرطان
.لذا أنا أقوم بمشروع صغير

31
00:01:11,238 --> 00:01:13,699
،أنا ألتقط صورا للناس
وبعدها سأضع وجهه

32
00:01:13,741 --> 00:01:16,117
في كل صورة لكي يشعر
.انه لم يغادر قط

33
00:01:16,159 --> 00:01:17,244
.حسنا, هذا لطيف حقا

34
00:01:17,285 --> 00:01:18,746
.انت تجعلين رجلك يشعر بالحب

35
00:01:18,787 --> 00:01:21,415
.(ليس كما فعلت أنا مع (ماكس

36
00:01:21,456 --> 00:01:25,126
أتعلمين شيئا؟ جديا؟
.أعطني هذه. أعطني إياها

37
00:01:25,168 --> 00:01:26,294
.اللعنة, أنا أبدو جيدة

38
00:01:26,336 --> 00:01:28,129
،)انتظري. لكن إن كانت هذه ل(راج

39
00:01:28,171 --> 00:01:30,632
إذا فعلينا أن نحصل على بعض الصور
.التي تبدين فيها مثيرة

40
00:01:30,674 --> 00:01:33,301
،هيا, هيا
.ارني الوحش المثير

41
00:01:33,343 --> 00:01:34,511
.هيا

42
00:01:34,553 --> 00:01:37,138
،حسنا. حسنا, لا. الآن, أرني العنف

43
00:01:37,180 --> 00:01:39,140
.(كأسلوب (تيرا بانكس

44
00:01:39,182 --> 00:01:40,267


45
00:01:40,308 --> 00:01:42,061
.ايها النحيلة, أنا أمشي هنا

46
00:01:42,101 --> 00:01:43,144
ألا ترغبين في التحرك؟

47
00:01:43,186 --> 00:01:45,230
.أنا لا أقوم بالحركة الأولى أبدا

48
00:01:45,272 --> 00:01:47,608
.نعم؟ ولا أنا أيضا

49
00:01:47,649 --> 00:01:49,192
حقا؟

50
00:01:49,234 --> 00:01:51,152
حسنا, أظن أننا لن نذهب إلى
أي مكان, أليس كذلك؟

51
00:01:51,194 --> 00:01:53,196
.أظن أننا لن نذهب

52
00:01:55,032 --> 00:01:56,658
.مثير

53
00:01:56,700 --> 00:01:59,453
تأكدي من إحضار مهارات
التفاوض هذه

54
00:01:59,494 --> 00:02:01,455
.إلى اجتماع "مجلس الغريك" الأول لكِ

55
00:02:02,790 --> 00:02:04,083
.حسنا

56
00:02:04,124 --> 00:02:05,876
ماسبب هذا؟

57
00:02:05,918 --> 00:02:08,211
.إنها مجرد حقيرة تشعر بالغيرة

58
00:02:08,253 --> 00:02:09,588
هي غاضبة لأنها

59
00:02:09,630 --> 00:02:12,299
لم تعد رئيسة
مجلس الغريك", مايعني"

60
00:02:12,340 --> 00:02:15,636
أن رئيستك هي المسؤولة عن
.حفلة "سي يو" التنكرية

61
00:02:15,677 --> 00:02:18,055
.لأن آخر حدث لك كان ناجحا جدا

62
00:02:18,097 --> 00:02:20,140
حسنا, أتعلمين شيئا؟
.هذا سيكون ناجحا

63
00:02:20,181 --> 00:02:21,725
.تلفزيون "سكيب سين" سيرعى المسابقة

64
00:02:21,767 --> 00:02:23,268
سيقومون ببث كل الحفلات على الإنترنت

65
00:02:23,310 --> 00:02:25,646
وسيمنحون 50 ألف دولار كمنحة دراسية
.للجامعة الفائزة

66
00:02:25,687 --> 00:02:27,397
وماذا ستستفيدين منها؟

67
00:02:27,439 --> 00:02:30,191
.متعة الفخر بالجامعة

68
00:02:30,233 --> 00:02:31,777
حسنا, ربما سيقومون

69
00:02:31,819 --> 00:02:34,613
بعمل موضوع عني, ضمن
"مقال "المرأة المرتقبة في الجامعة

70
00:02:34,655 --> 00:02:36,657
.وبصراحة, أظن أن هذا متأخر

71
00:02:36,698 --> 00:02:38,742
.أنت في الجامعة منذ شهرين

72
00:02:38,784 --> 00:02:42,162
أعلم. إنه أمر سخيف, صحيح؟

73
00:02:50,462 --> 00:02:54,967
.لقد كنت مشردة, وأحتجت المساعدة من أجل أطفالي

74
00:02:55,009 --> 00:02:57,761
(ماريسا هاريس يونغ)
.حصلت لي على منزل دائم

75
00:02:57,803 --> 00:02:59,805
.حتى أنها ساعدتني في العثور على عمل

76
00:02:59,847 --> 00:03:02,474
.عائلتي مدينة لها بكل شيء

77
00:03:03,809 --> 00:03:06,895
.الآن هذا إعلان حملة إنتخابية

78
00:03:06,937 --> 00:03:08,396
.(عمل رائع, (سيلفر

79
00:03:08,438 --> 00:03:09,648
.شكرا

80
00:03:09,690 --> 00:03:12,651
نعم, لقد كان لدي الكثير
.من الوقت وحيدة لأركز

81
00:03:12,693 --> 00:03:13,986


82
00:03:14,028 --> 00:03:16,488
اتضح, أن مشاكل الأصدقاء
.جيدة لعملك

83
00:03:16,530 --> 00:03:18,615
حسنا, هل تحدثتم يارفاق؟ -
.ليس بعد -

84
00:03:18,657 --> 00:03:20,575
،أعني, لا أعلم ماذا أقول

85
00:03:20,617 --> 00:03:23,954
ومهما يكن ماسيقوله (نافيد), لا أعلم
.ماذا أصدق

86
00:03:23,996 --> 00:03:26,205
.أظن لهذا يدعونها الثقة

87
00:03:26,247 --> 00:03:27,541
،أتذكرين الرجل الذي حدثتكِ عنه

88
00:03:27,582 --> 00:03:29,376
الذي ظننت أنه يخونني؟

89
00:03:29,417 --> 00:03:29,877
.نعم

90
00:03:29,918 --> 00:03:32,004
اتضح أنه لم يكن يخونني, ولكن بحلول
،الوقت الذي تأكدت فيه من ذلك

91
00:03:32,046 --> 00:03:33,630
.كانت الخسارة قد حصلت

92
00:03:33,672 --> 00:03:38,426
إسأليه الحقيقة, ولكن بعدها ثقي
.أنه يعطيكِ إياها

93
00:03:38,468 --> 00:03:41,638
.مجددا, عمل رائع

94
00:03:41,680 --> 00:03:43,682
.شكرا

95
00:03:47,019 --> 00:03:49,688
لقد عرضت على عمي
.استوديو للسيارات المسروقة

96
00:03:49,730 --> 00:03:51,481
.أخبرته أن بإمكانه تصوير الدعارة

97
00:03:51,523 --> 00:03:53,942
.حتى أنني عرضت عليه الظهور فيها

98
00:03:53,984 --> 00:03:55,235
.ولكنه لم يسمح لي

99
00:03:55,276 --> 00:03:57,696
حسنا, الجانب الجيد, لو كانت لديه
أي فكرة

100
00:03:57,738 --> 00:03:59,031
،أنك تعمل مع الشرطة

101
00:03:59,073 --> 00:04:00,574
،لكنت الآن ترقد مع الأسماك

102
00:04:00,615 --> 00:04:02,910
.لذا على الأقل غطاؤك لم ينكشف

103
00:04:02,951 --> 00:04:04,369
.نعم, هذه أخبار جيدة

104
00:04:04,411 --> 00:04:08,289
اسمع, عليك فقط أن تجد طريقة
.لكسب ثقة عمك

105
00:04:08,331 --> 00:04:11,626
وحتى تفعل ذلك, نحن لا نعلم
،ما هو قادر عليه

106
00:04:11,668 --> 00:04:15,089
.خصوصا بعد تهديده لصديقتك

107
00:04:15,130 --> 00:04:19,342
لا أستطيع حقا وضع
.نظرة إيجابية في هذه. آسفة

108
00:04:19,384 --> 00:04:20,343
،كود 11

109
00:04:20,385 --> 00:04:22,345
.على جميع الوحدات أن تستجيب -
.يجب أن أذهب -

110
00:04:22,387 --> 00:04:25,724
.(إجعل ذلك يحصل, (نافيد

111
00:04:36,484 --> 00:04:37,652
هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء آخر؟

112
00:04:37,694 --> 00:04:39,029
.اريد أن أجرب هذا الشراب الجديد

113
00:04:39,071 --> 00:04:41,656
."اسمه "كانت نجمة غنائية

114
00:04:42,908 --> 00:04:44,284
"أتسائل كم ستدفع ال"تي إم زي

115
00:04:44,325 --> 00:04:45,869
(لترى (أدريانا تيت دانكن

116
00:04:45,911 --> 00:04:47,746
.تعمل نادلة في حانة -
لماذا لا تدعني -

117
00:04:47,788 --> 00:04:48,705
ألتقط صورة لكما سويا؟

118
00:04:48,747 --> 00:04:49,873
.جيد, يارجل

119
00:04:49,915 --> 00:04:52,000
.شكرا

120
00:04:52,042 --> 00:04:54,419
!لقد خربت هاتفي

121
00:04:54,461 --> 00:04:56,964
أخرج الآن, أو سأقوم بتحطيم
.بعض الأشياء الأخرى

122
00:05:00,175 --> 00:05:01,802
أنت بخير؟

123
00:05:01,843 --> 00:05:03,804
.نعم. لقد تعودت على هذا

124
00:05:03,845 --> 00:05:05,472
.هذه هي الشهرة

125
00:05:05,513 --> 00:05:07,599
.فهي تصنعك, ثم تحطمك

126
00:05:08,892 --> 00:05:11,603
.ولكن أظن أن هذا ما اشتركت لأجله

127
00:05:11,645 --> 00:05:12,854
.نعم, أظن ذلك

128
00:05:12,896 --> 00:05:14,481
لماذا لا تأخذين استراحة؟

129
00:05:14,522 --> 00:05:17,400
سأغطي الأمور هنا في حال عاد
.الأمير الفاتن إلى هنا

130
00:05:17,442 --> 00:05:19,611
.شكرا

131
00:05:23,531 --> 00:05:27,077
.حسنا, انظروا من الذي قرر الظهور أخيرا

132
00:05:27,119 --> 00:05:29,496
الإتفاق الذي وقعت عليه
،هو أخذ الجعة وشربها مجانا

133
00:05:29,537 --> 00:05:30,998
.وليس القيام بالأعمال اليدوية -
.آسف, يارجل -

134
00:05:31,039 --> 00:05:33,208
.دعني أساعدك في هذا

135
00:05:33,250 --> 00:05:35,002
.شكرا لطلبك تلك الصناديق الإضافية

136
00:05:35,043 --> 00:05:36,377
،أنا أتوقع نهاية أسبوع كبيرة

137
00:05:36,419 --> 00:05:39,631
وربما سأتمكن من الحصول على
.وسيلة نقل جديدة لي

138
00:05:40,674 --> 00:05:42,050
.جميل

139
00:05:44,886 --> 00:05:46,930
يا إلهي, هل هذا هو؟

140
00:05:46,972 --> 00:05:49,099
عفوا؟ -
أنت -

141
00:05:49,141 --> 00:05:51,601
مثير أكثر بشكل شخصي
.أكثر من إعلان الحانة

142
00:05:51,643 --> 00:05:54,771
لقد ذكرتني بذلك بالرجل صاحب
.عضلات البطن الذي يظهر على اللوحة الكبيرة

143
00:05:54,813 --> 00:05:56,940
يا إلهي, ذلك ليس أنت, أليس كذلك؟

144
00:05:56,982 --> 00:05:58,317
.لا، آسف. أنا مجرد مالك حانة

145
00:05:58,357 --> 00:06:00,027
.تفضلوا بالجلوس, سنكون معكم حالا

146
00:06:00,068 --> 00:06:03,030
.الآن هكذا يجب أن تجري الأمور مع النساء

147
00:06:03,071 --> 00:06:04,531
تعلم, بدون مشاكل حول

148
00:06:04,572 --> 00:06:06,200
.من يجب أن يقوم بالحركة الأولى

149
00:06:06,241 --> 00:06:09,077
،لا, لا, لا. فتاة يعجبها ماتراه، ومباشرة

150
00:06:09,119 --> 00:06:10,704
.تأتي جريًا -
تبدو كبداية -

151
00:06:10,745 --> 00:06:11,913
.لعلاقة قوية

152
00:06:11,955 --> 00:06:14,041
.حسنا, كنت أفكر أنها ستكون علاقة ممتعة

153
00:06:14,082 --> 00:06:16,043
،لأنه وحيث أن هذا ليس أسلوبك

154
00:06:16,084 --> 00:06:17,711
لن تمانع إن ذهبت وربطت الحبل
،حول بعض ماشيتك

155
00:06:17,752 --> 00:06:18,837
كما يقولون؟

156
00:06:18,879 --> 00:06:21,048
.في الحال -
.حسنا -

157
00:06:21,089 --> 00:06:22,341
.أعذروني, آنساتي

158
00:06:22,381 --> 00:06:23,675
لم أستطع إلا أن أستمع لكم

159
00:06:23,717 --> 00:06:25,052
.وأنتم تتحدثون عن صاحب عضلات البطن

160
00:06:25,093 --> 00:06:27,929
وحيث أنكم جميعا مصرون, أنا
.الرجل على اللوحة الكبيرة

161
00:06:29,597 --> 00:06:31,599
.اثبت ذلك

162
00:06:33,935 --> 00:06:35,562
هل هناك مشكلة إذا لمستك؟

163
00:06:35,603 --> 00:06:37,480
.هذا سبب وجودها هنا, عزيزتي

164
00:06:37,522 --> 00:06:39,191
.إلمسي مباشرة

165
00:06:48,742 --> 00:06:50,244


166
00:06:50,285 --> 00:06:51,410
هل هذا لي؟

167
00:06:51,452 --> 00:06:53,205
.احتاج إلى هدية

168
00:06:53,247 --> 00:06:54,581
،إنه لي

169
00:06:54,622 --> 00:06:57,042
إلا في حال أراد منك
،الرجل الذي أواعده

170
00:06:57,084 --> 00:06:59,669
"إرتداء هذا من أجل العشاء في 8:00"

171
00:06:59,711 --> 00:07:01,088
هل أنت بخير؟

172
00:07:03,673 --> 00:07:04,925
إجتماعي الأول

173
00:07:04,966 --> 00:07:07,552
"كرئيسة ل"مجلس الغريك
.كان مجزرة حقيقية

174
00:07:07,594 --> 00:07:10,471
لقد قاموا برفض كل فكرة
.طرحتها للحفل التنكري

175
00:07:10,513 --> 00:07:12,224
حتى (نايومي كلارك) أصبحت منحوتةً ثلجية؟

176
00:07:12,266 --> 00:07:13,558
.أنا مصدومة

177
00:07:13,600 --> 00:07:14,809
،هولي) في المجلس)

178
00:07:14,851 --> 00:07:17,354
ولا يمكنها تحمل فكرة
،أنني المسؤولة

179
00:07:17,396 --> 00:07:18,772
.لذا تقوم بإغلاق كل خطوة أقوم بها

180
00:07:18,813 --> 00:07:21,441
.إذا... لا تكوني المسؤولة

181
00:07:21,482 --> 00:07:24,778
.يمكنك دائما أن تعرضي العمل معها

182
00:07:24,819 --> 00:07:25,779
تعلمين ماذا يقولون؟

183
00:07:25,820 --> 00:07:27,572
.إذا لم تستطع هزيمتهم, فانضم لهم

184
00:07:27,614 --> 00:07:29,241
هذه نصيحة إجتماعية جدا, تأتي
من الفتاة

185
00:07:29,283 --> 00:07:31,034
.التي لديها فستان قيمته أكبر من قيمة سيارتها

186
00:07:38,083 --> 00:07:40,210


187
00:07:45,673 --> 00:07:47,634
إيد), ماذا تفعلين هنا؟)

188
00:07:47,675 --> 00:07:49,719
،آسفة. لم أقصد إخافتك

189
00:07:49,761 --> 00:07:52,639
ولكنك كنت تتجنبني
.منذ الحفل الخيري

190
00:07:52,680 --> 00:07:55,100
.أنا لم أكن أتجنبك

191
00:07:55,142 --> 00:07:57,685
.لقد كنت مشغولا فقط

192
00:07:57,727 --> 00:07:59,604
ومن إين تحصل على الطاقة

193
00:07:59,646 --> 00:08:02,399
لتبقى مستيقظا طوال الليل, في كل
ليلة, للعمل على أغانيك؟

194
00:08:02,441 --> 00:08:03,691
ديكسون), أنا لن أرحل)

195
00:08:03,733 --> 00:08:05,444
.إلى أن نتحدث عن إدمانك للعقاقير

196
00:08:05,485 --> 00:08:07,195
ماهذا, إختصاصي ما بعد المدرسة؟

197
00:08:07,237 --> 00:08:09,239
.لدي نزيف أنفي

198
00:08:10,282 --> 00:08:12,284
.ديكسون), لقد كنت هناك)

199
00:08:12,326 --> 00:08:15,536
.حسنا؟ الصداع, تقلبات المزاج، الإنكار

200
00:08:15,578 --> 00:08:17,872
.كلها تصرفات مدمنين

201
00:08:17,914 --> 00:08:20,500
حسنا, حسنا. هل تريدين الحقيقة؟

202
00:08:20,541 --> 00:08:21,918
.نعم -
لقد أخذت القليل -

203
00:08:21,960 --> 00:08:24,587
من أدوية التركيز لأحافظ على تركيزي
.في أثناء عملي على الموسيقى

204
00:08:24,629 --> 00:08:25,964
.ليست بالمشكلة الكبيرة

205
00:08:26,006 --> 00:08:28,091
.كل من في "سي يو" يتناولها

206
00:08:28,133 --> 00:08:30,760
إذا, أنت لست مدمنا؟

207
00:08:30,802 --> 00:08:32,137
.(لا, (إيد

208
00:08:32,179 --> 00:08:37,392
إذا, فليست لديك مشكلة
في البقاء بدونها ل24 ساعة؟

209
00:08:37,434 --> 00:08:39,353
بلا آثار الإمتناع, وبلا آثار جانبية؟

210
00:08:39,394 --> 00:08:41,062
.بالتأكيد بدونها

211
00:08:41,104 --> 00:08:43,190
.حسنا

212
00:08:47,610 --> 00:08:49,237
.أثبت ذلك

213
00:09:13,387 --> 00:09:16,181
(هولي)

214
00:09:16,223 --> 00:09:19,934
إذا, لقد قررت السماح لكي
.بمساعدتي في تنظيم الحفل التنكري

215
00:09:19,976 --> 00:09:21,686
.لا تشكريني الآن. فقط إقبلي العرض

216
00:09:21,728 --> 00:09:23,397
.يجب أن نبدأ العمل فورا

217
00:09:23,438 --> 00:09:26,066
ما الذي يجعلك تظنين أنني سأساعدك؟

218
00:09:26,107 --> 00:09:28,193
حسنا, نحن الاثنتان نقوم
بتنظيم هذا سويا

219
00:09:28,235 --> 00:09:31,530
هذا سيجعلك نصف أقوى
.شخص في الحرم الجامعي

220
00:09:31,571 --> 00:09:33,198
وأقوم بإنقاذ سمعتك في "سي يو"؟

221
00:09:33,240 --> 00:09:35,200
.شكرا, ولكن لا شكرا

222
00:09:35,242 --> 00:09:38,953
"اسمعي, سمعت أن, "إيسترن ستيت
.هي الجامعة التي يجب أن نهزمها

223
00:09:38,995 --> 00:09:40,914
،لقد قمت بالقليل من الأبحاث, ويبدو

224
00:09:40,955 --> 00:09:43,417
أن رئيسة "الغريك" لديهم قامت بوضع
مزيل شعر في الشامبو الخاص بك

225
00:09:43,458 --> 00:09:44,918
.في مخيم المشجعات أيام الثانوية

226
00:09:44,959 --> 00:09:46,753
ربما تكون هذه فرصتكِ

227
00:09:46,794 --> 00:09:49,297
.لكي تردي على الساقطة

228
00:09:50,798 --> 00:09:52,800
أتعلمين شيئا؟

229
00:09:52,842 --> 00:09:54,594
.أنت على حق

230
00:09:54,635 --> 00:09:58,223
هذه قد تكون فرصة مثالية
.للانتقام

231
00:09:58,265 --> 00:10:00,850
.سأشارككِ

232
00:10:00,892 --> 00:10:02,894
.عظيم. إذا, نحن نعمل سويا

233
00:10:02,936 --> 00:10:05,021
.مرحى

234
00:10:06,064 --> 00:10:07,857
.(مرحبا, (سيلفر

235
00:10:07,899 --> 00:10:09,817
ماذا تفعلين هنا؟

236
00:10:09,859 --> 00:10:12,028
.في منزلك

237
00:10:12,070 --> 00:10:13,863
.نافيد), لقد كانت لدينا خطة)

238
00:10:13,905 --> 00:10:17,576
،كل شيء سيء, بما فيها عائلتك

239
00:10:17,617 --> 00:10:20,287
.كان خارج الصورة

240
00:10:20,328 --> 00:10:22,163
،أريد العودة إلى ذلك الوقت

241
00:10:22,205 --> 00:10:25,250
.ولكن يجب أن أثق بك أولا

242
00:10:26,251 --> 00:10:28,295
.حسنا

243
00:10:29,670 --> 00:10:31,089
،أخبرني الحقيقة

244
00:10:31,131 --> 00:10:34,675
.ولن أسألك أبدا مجددا

245
00:10:34,717 --> 00:10:36,761
هل تعمل مع (آمال)؟

246
00:10:40,765 --> 00:10:42,142
.لا

247
00:10:42,183 --> 00:10:44,352
.(أنا لا أعمل مع (آمال

248
00:10:46,271 --> 00:10:48,607
.إذا فأنا أصدقك

249
00:11:00,868 --> 00:11:04,414
سأطلب لحم عجل, والسيدة
.ستأخذ سلطة نيوس

250
00:11:04,456 --> 00:11:06,958
.ممتاز, سيدي

251
00:11:07,000 --> 00:11:09,544
.يمكنني أن أطلب طعامي بنفسي

252
00:11:09,586 --> 00:11:11,879
أنا أقول كلمتين
..فقط, والوجبة تأتي

253
00:11:11,921 --> 00:11:13,006
.إنه كالسحر

254
00:11:13,047 --> 00:11:15,258
.ظننت أنكِ تحبين سلطة نيوس

255
00:11:15,300 --> 00:11:17,469
...لا, أنا أحبها. إنه فقط

256
00:11:17,511 --> 00:11:19,471
،ربما السبب في الطريقة التي إلتقينا بها

257
00:11:19,513 --> 00:11:22,474
(ولكن مع التبرع ل(راج
..والفستان

258
00:11:22,516 --> 00:11:24,017
كل هذا يجعلني أشعر أنك

259
00:11:24,058 --> 00:11:26,561
.ماتزال تدفع لي -
أنا لا أرى مشكلة -

260
00:11:26,603 --> 00:11:28,355
في رغبتي مساعدة صديقك

261
00:11:28,396 --> 00:11:30,440
.أو رغبتي في شراء هدية لكِ

262
00:11:30,482 --> 00:11:32,651
.أنا أحب تدليل الفتاة التي أخرج معها

263
00:11:32,691 --> 00:11:33,818
،وبالحديث عن ذلك

264
00:11:33,860 --> 00:11:35,570
.لدي تذاكر ل"الغافن" مساء الغد

265
00:11:35,612 --> 00:11:39,115
.سأرسل لكِ سيارة -
.نعم, أترى هذا بالضبط ما أتحدث عنه -

266
00:11:39,157 --> 00:11:41,242
،نحن لا نتواعد، أنت تطلبني

267
00:11:41,284 --> 00:11:43,453
.وأشعر أنني لا أستطيع أن أقول لا

268
00:11:43,495 --> 00:11:45,413
.هذا على الأرجح لأنني استخدم التحكم العقلي

269
00:11:47,040 --> 00:11:50,377
.آني), لا أحد يجبرك على الخروج معي)

270
00:11:52,003 --> 00:11:55,173
حسنا. إذا, علي أن
أبحث في تأثير

271
00:11:55,215 --> 00:11:58,051
مدونات المشاهير لدرس التسويق غدا

272
00:11:58,092 --> 00:12:00,178
،ولدي الحفل التنكري في الجامعة

273
00:12:00,220 --> 00:12:03,223
.لذا لا, لا يمكنني الذهاب إلى "الغافن" معك

274
00:12:04,182 --> 00:12:07,018
.أترين؟ لقد قلت لا لتوك

275
00:12:07,060 --> 00:12:09,896
حسنا, هذا لم يكن شديد الصعوبة, أليس كذلك؟

276
00:12:19,406 --> 00:12:20,699
.دعوني أخمن

277
00:12:20,739 --> 00:12:23,451
لعبة جنسية جرت بشكل سيء؟
.(لقد كنت هناك, (ديكس

278
00:12:26,037 --> 00:12:27,872
(أوستن)

279
00:12:27,914 --> 00:12:29,123
أنا فقط آخذ المزيد

280
00:12:29,165 --> 00:12:30,584
.من المشروبات المجانية من أجل المعجبين هناك

281
00:12:30,625 --> 00:12:34,212
.أظن أن الوقت حان لتأخذ معك فتياتك -
.لا أستطيع -

282
00:12:34,254 --> 00:12:36,005
.أخبرتهم أنني أملك المكان

283
00:12:36,964 --> 00:12:38,299
(ليام)

284
00:12:38,341 --> 00:12:39,926
.اخبار رائعة

285
00:12:39,967 --> 00:12:43,054
لوحتك الإعلانية في جادة هوليوود
حرفيا

286
00:12:43,096 --> 00:12:45,515
.أوقفت حركة المرور -
.الحركة دائما ما تتوقف على جادة هوليوود -

287
00:12:45,557 --> 00:12:46,433
،صحيح

288
00:12:46,474 --> 00:12:48,226
.ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا

289
00:12:48,268 --> 00:12:50,729
هناك الكثير من الأسئلة
"حول "من هو صاحب عضلات البطن

290
00:12:50,769 --> 00:12:53,356
لدرجة أن الشركة ترغب في الكشف عن وجهك

291
00:12:53,398 --> 00:12:54,733
.كجزء من حملتها الجديدة

292
00:12:54,773 --> 00:12:58,570
وهم مستعدون للتوقيع معك
.على عقد مربح للغاية

293
00:12:58,612 --> 00:13:01,072
.هذا لا يستحق المال

294
00:13:01,114 --> 00:13:03,157
.الأمر لا يتعلق بالمال فقط

295
00:13:03,199 --> 00:13:05,368
.اسمع, لا يمكنك شراء هذا القدر من الدعاية

296
00:13:05,410 --> 00:13:07,078
.ستصبح مشهورا -
أنا متأكد جدا -

297
00:13:07,120 --> 00:13:08,705
.أن هذا آخر شيء أريده

298
00:13:08,747 --> 00:13:12,166
رائع. لقد وجدت الشاب المثير الوحيد
،"في "لوس أنجلوس

299
00:13:12,208 --> 00:13:14,252
.الذي لا يريد الشهرة أو المال

300
00:13:14,294 --> 00:13:16,713
.ليام), إنهم يريدون المضي بسرعة)

301
00:13:16,755 --> 00:13:19,424
،لابد أن أعثر على وجه مطابق لجسمك

302
00:13:19,466 --> 00:13:21,384
.وإلا سأكون في مشكلة كبيرة

303
00:13:25,138 --> 00:13:28,308
.أظن أنني عثرت على رجلك

304
00:13:36,065 --> 00:13:37,858
.تصوير النفس أمر صعب

305
00:13:37,900 --> 00:13:39,527
أنت

306
00:13:39,569 --> 00:13:42,947
..يجب أن... تقومي بوزن الإضاءة

307
00:13:42,989 --> 00:13:44,532
.هكذا

308
00:13:46,951 --> 00:13:48,745
.(شكرا لك, (نيك

309
00:13:48,787 --> 00:13:51,331
.لقد كنت ألتقط صورا لأذني طوال اليوم

310
00:13:51,372 --> 00:13:52,831
..هذا ما أحبه في التصوير الفوتوغرافي

311
00:13:52,873 --> 00:13:54,875
،الصور تكشف أشياء لم تعرفي أبدا أين كانت

312
00:13:54,917 --> 00:13:57,796
مثل, .. الحقائق العميقة
،عن روح الإنسان

313
00:13:57,836 --> 00:14:00,590
،أو... في حالتك

314
00:14:00,632 --> 00:14:02,216
.مفرزات الأذن

315
00:14:02,258 --> 00:14:04,843
وهو شيء ممتاز لمشروعي
"ضع (راج) هنا"

316
00:14:04,885 --> 00:14:07,180
.الآن لن يفتقد أي شيء

317
00:14:08,097 --> 00:14:11,184
.راج) رجل محظوظ)

318
00:14:11,225 --> 00:14:15,062
أنا متأكد أن إرسال
،هذه الصور إليه

319
00:14:15,104 --> 00:14:18,191
سيساعده في التعامل
،مع ما... يمر به

320
00:14:18,232 --> 00:14:19,859
.من محاربة السرطان

321
00:14:19,900 --> 00:14:21,736
.تماما كما يساعدك

322
00:14:21,778 --> 00:14:24,155
ماذا تعني؟ -
(وضع صور (راج -

323
00:14:24,197 --> 00:14:25,532
في كل أحداث اليوم يجعل
الأمر يبدو

324
00:14:25,573 --> 00:14:27,492
.كأنه هنا معك بينما هو ليس هنا

325
00:14:27,534 --> 00:14:30,870
أنت لا تريدين تخيل
.(الحياة بدون (راج

326
00:14:32,664 --> 00:14:34,499
..كما قلت

327
00:14:34,541 --> 00:14:38,461
هناك, دائما في الصور أكثر
.مما تشاهده أعيننا

328
00:14:50,348 --> 00:14:51,725
.حسنا

329
00:14:56,103 --> 00:14:58,189
.ربما علينا الإبقاء على القمصان

330
00:14:58,231 --> 00:15:01,108
نعم, أو ربما يمكننا نزع
.هذه الأصفاد

331
00:15:01,150 --> 00:15:03,778
جديا, (إيد), يجب أن أعمل على الدي جي
.في حفل (نايومي) غدا

332
00:15:03,820 --> 00:15:05,488
.ديكسون), أنت تبلي حسنا)

333
00:15:05,530 --> 00:15:07,574
.نعم. هذا لأنني لا أعاني من مشكلة

334
00:15:07,615 --> 00:15:09,617
.حسنا -
السبب الوحيد الذي يجعلني أفعل هذا -

335
00:15:09,659 --> 00:15:13,788
هو فقط لأرى النظرة على وجهك
.عندما أثبت لكِ أنكِ مخطئة

336
00:15:13,830 --> 00:15:15,790
.حسنا, أتمنى أن تكون محقا

337
00:15:15,832 --> 00:15:19,293
لأن أصعب شيء على المدمن
.هو أن ينجح في تخطي الليل

338
00:15:19,335 --> 00:15:22,255
حسنا, هل هو أصعب من النوم
مقيدًا مع إمرأة مجنونة؟

339
00:15:22,296 --> 00:15:24,632
جديا, (إيد), لماذا نفعل هذا؟

340
00:15:24,674 --> 00:15:27,427
.لأنني أهتم لأمرك

341
00:15:27,468 --> 00:15:30,012
ولقد مررت بهذا, حسنا؟

342
00:15:32,640 --> 00:15:34,726
ولأنك الشخص الوحيد

343
00:15:34,768 --> 00:15:38,354
الذي تحدث معي بعد
.(الأمر الذي فعلته ل(سيلفر

344
00:15:39,898 --> 00:15:41,941
.لقد ساعدتني

345
00:15:44,235 --> 00:15:47,321
..اسمعي, أنا لم أخبر أي شخص بهذا

346
00:15:47,363 --> 00:15:49,824
..ولكن

347
00:15:49,866 --> 00:15:52,159
،عندما بدأ (نافيد) و(سيلفر) يتواعدان

348
00:15:52,201 --> 00:15:57,415
.أنا... أنا شعرت إلى حدما بالفزع أيضا

349
00:15:57,457 --> 00:15:59,709
أعني, لقد كان غريبا
رؤية أفضل أصدقائي

350
00:15:59,751 --> 00:16:02,629
...وصديقتي السابقة

351
00:16:02,670 --> 00:16:04,297
..حسنا

352
00:16:04,338 --> 00:16:07,300
لا تفهميني خطأً, أنا لم أصبح
،مجنونا لدرجة تغير حبوبها

353
00:16:07,341 --> 00:16:09,552
..ولكن

354
00:16:09,594 --> 00:16:10,804
.ولكنه كان أمرا صعبا

355
00:16:10,845 --> 00:16:12,972
شكرا. حسنا, ليس لتذكيرك

356
00:16:13,013 --> 00:16:15,809
.لي درجة الجنون التي وصلتها

357
00:16:17,727 --> 00:16:21,564
.ولكن من الجميل أن أعرف أنني لم أكن وحيدة

358
00:16:24,191 --> 00:16:26,402
.ولا أنت أيضا

359
00:16:34,786 --> 00:16:36,830
أتعلمين شيئا؟

360
00:16:36,871 --> 00:16:39,833
.ربما علينا, أن نحصل على بعض الراحة

361
00:16:41,501 --> 00:16:42,752
.نعم

362
00:16:42,794 --> 00:16:45,588
لدي يوم كبير وأنا
.مقيد غدا

363
00:16:48,633 --> 00:16:50,760
.ليلة سعيدة -
.نعم -

364
00:17:33,970 --> 00:17:35,388
.حسنا, كل شيء جاهز

365
00:17:35,429 --> 00:17:37,598
الرسائل النصية التي ترسل إلى هاتف الحفل

366
00:17:37,640 --> 00:17:39,976
...ستظهر على الشاشة
.ورسائل الغزل ستنطلق

367
00:17:40,018 --> 00:17:42,144
.حسنا, لنقوم بعمل تجربة

368
00:17:42,186 --> 00:17:45,481
"هولي) لديها مؤخرة كبيرة)"

369
00:17:48,067 --> 00:17:50,069
.يبدو انها تعمل بشكل ممتاز

370
00:17:52,530 --> 00:17:54,532
ولدينا أيضا كابينة تصوير جاهزة

371
00:17:54,574 --> 00:17:56,325
لكي يتمكن الحضور من ترك
.رسائل فيديو سرية

372
00:17:56,367 --> 00:17:57,952
."ممتاز. لنسميها "الإعتراف

373
00:17:57,994 --> 00:18:01,789
.هذا يضفي لها وقعا مثيرا مظلما عميقا وسريا -
"لقد سمعت أن "إيسترن ستيت -

374
00:18:01,831 --> 00:18:03,207
.لديهم العاب نارية في الختام

375
00:18:03,249 --> 00:18:05,626
.يجب أن ننهي الحفل بشيء ضخم مثل ذلك

376
00:18:05,668 --> 00:18:07,712
."شيء يقول "أفضل حفل على الإطلاق

377
00:18:07,754 --> 00:18:08,796
.أنا أفكر في عرض كرنفالي

378
00:18:08,838 --> 00:18:11,424
.الراقصين بالنار, سحرة الثعابين, فتيات السامبا

379
00:18:11,465 --> 00:18:14,969
،النهاية هي السر
."ولا أحد يقيم حفلات مثل "ريو

380
00:18:15,011 --> 00:18:16,971
.أنا أرسل جوابي

381
00:18:21,851 --> 00:18:24,437
.حسنا, لا تتراجعي

382
00:18:24,478 --> 00:18:26,522
.أخبريها بشعورك الحقيقي

383
00:18:26,564 --> 00:18:29,233
أريد ذلك, ولكنني لا أرغب
.في إعطائها شعورا بالرضا

384
00:18:29,275 --> 00:18:30,860
حسنا, تعلمين, كنت أفكر في القدوم

385
00:18:30,902 --> 00:18:31,861
،إلى حفلكم الصغير الليلة

386
00:18:31,903 --> 00:18:33,654
،ولكن لدي جلسة تصوير يجب أن أذهب إليها

387
00:18:33,696 --> 00:18:35,907
،لذا فالكثير من النساء سيحطن بي

388
00:18:35,949 --> 00:18:37,033
.وقد يشغلن وقتي

389
00:18:37,075 --> 00:18:38,618
.هذه ليست مشكلة

390
00:18:38,659 --> 00:18:41,955
"بمجرد أن يرى كل الشبان في "سي يو
،زيي الليلة

391
00:18:41,996 --> 00:18:43,915
.لن يكون لدي وقت لك على كل حال

392
00:18:43,957 --> 00:18:46,918
على الرغم من أنني لست متأكدة ما إذا
،كان بإمكانك عمليا تسميته زي

393
00:18:46,960 --> 00:18:49,211
.بالنظر إلى كمية القماش القليلة الموجودة فيه

394
00:18:49,253 --> 00:18:51,464
.شكرا على التنبيه

395
00:18:53,007 --> 00:18:55,009
.التعادل

396
00:18:55,051 --> 00:18:56,677
إنه أحد آخر الأشياء المفضلة لدي

397
00:18:56,719 --> 00:18:58,471
...(أثناء مواعدتي ل(أوستن
فهو دائما يشعر أنه

398
00:18:58,512 --> 00:19:00,848
.يحتاج للفوز -
.أنا أضعه حيث أريد -

399
00:19:00,890 --> 00:19:03,267
.أراهن أنكِ تفعلين هذا

400
00:19:11,442 --> 00:19:12,777
.مرحبا

401
00:19:12,819 --> 00:19:14,320
هل أنتِ (آني)؟

402
00:19:14,361 --> 00:19:15,989
باتريك) قال أنك تكتبين بحثا)

403
00:19:16,030 --> 00:19:18,032
،عن مدونات المشاهير
.وظن أن بإمكاني مساعدتكِ

404
00:19:18,074 --> 00:19:19,533
.فعلا

405
00:19:19,575 --> 00:19:21,702
.(وأنت... (بيريز هيلتون

406
00:19:21,744 --> 00:19:23,621
.أنا آسفة

407
00:19:23,663 --> 00:19:26,373
أنا فقط لم أتعود على أن تتم زيارتي
.من قبل موضوع بحثي

408
00:19:26,415 --> 00:19:27,875
،أنا مدين ل(باتريك) بجميل

409
00:19:27,917 --> 00:19:29,502
.لذا فكرت في أن أمّر عليكِ

410
00:19:29,543 --> 00:19:31,754
من يعرف عن مدونات المشاهير
أكثر مني؟

411
00:19:31,796 --> 00:19:33,881
.أنا أعرف الأشياء قبل أن تحدث حتى

412
00:19:33,923 --> 00:19:35,299
.كيف؟ لأنني جيد إلى هذا الحد

413
00:19:35,341 --> 00:19:37,343
.يعجبني شعرك للمعلومية

414
00:19:37,384 --> 00:19:40,138
يجب أن نبدأ... لديك فقط ساعتين

415
00:19:40,179 --> 00:19:42,598
."قبل أن يقلكِ (باتريك) إلى "الغافن -
.عظيم -

416
00:19:42,640 --> 00:19:44,058
انتظر, انتظر. ماذا؟

417
00:19:44,100 --> 00:19:46,185
.باتريك) قال عليك أن تكوني هناك بحلول ال7:00)

418
00:19:54,485 --> 00:19:57,488
هل أغلقته؟ -
بالنسبة لطعام ممتلئ بالنترات -

419
00:19:57,530 --> 00:19:59,699
.ومخلفات الجرذان, تبدين رائعة جدا

420
00:19:59,740 --> 00:20:01,117


421
00:20:01,159 --> 00:20:02,785
...بالعودة إليك

422
00:20:02,827 --> 00:20:04,745
!ياصديقي المخبوز الممتلئ بالكاربوهيدرات

423
00:20:05,621 --> 00:20:09,083
على الرغم من أنني أظن
.أن بإمكاني استخدام بعض الخردل

424
00:20:09,125 --> 00:20:10,501
شريط مستقيم سيكون جيدا, صحيح؟

425
00:20:10,543 --> 00:20:11,544
.نعم

426
00:20:11,585 --> 00:20:14,463
سنبدو رائعين في
.(حفل (نايومي

427
00:20:14,505 --> 00:20:15,631
مرحبا؟

428
00:20:15,673 --> 00:20:16,799
(نافيد)

429
00:20:16,841 --> 00:20:19,510
.اريدك أن تأتي إلى الأستوديو

430
00:20:19,552 --> 00:20:21,095
.نعم, نعم, بالطبع

431
00:20:21,137 --> 00:20:22,680
حسنا, ألا يمكن أن تنتظر؟

432
00:20:22,722 --> 00:20:26,976
قلت أنك ترغب في تعويضي
.بسبب ماكلفتني أياه

433
00:20:27,018 --> 00:20:29,395
.هذه فرصتك

434
00:20:33,357 --> 00:20:34,483
هل كل شيء على مايرام؟

435
00:20:34,525 --> 00:20:37,195
.نعم. لا, إنه فقط شيء ما في الأستوديو

436
00:20:37,236 --> 00:20:40,280
هل من الممكن أن
نلتقي في الحفل؟

437
00:20:40,322 --> 00:20:42,158
ماذا يمكن أن يحصل
في الأستوديو في هذا الوقت المتأخر؟

438
00:20:42,200 --> 00:20:45,745
لا, أتعلم شيئا؟

439
00:20:45,786 --> 00:20:48,581
،إنسى ذلك. نعم
.فقط... لا تتأخر

440
00:20:48,622 --> 00:20:51,250
.اشعر أنني عارية دون شطيرتي

441
00:20:51,291 --> 00:20:53,460
.لن أتأخر كثيرا

442
00:20:53,502 --> 00:20:54,921
.إلى اللقاء

443
00:21:05,139 --> 00:21:07,058
هل مايزال (بيريز) هنا؟

444
00:21:07,100 --> 00:21:08,684
لدي بالضبط دقيقتان لأشكره

445
00:21:08,726 --> 00:21:10,686
.قبل أن نصبح متأخرين بشكل رسمي

446
00:21:10,728 --> 00:21:11,812
هل هذا ما سترتدينه؟

447
00:21:11,854 --> 00:21:13,313
.سيكون علي شراء فستان آخر لكِ

448
00:21:13,355 --> 00:21:15,942
.أنا لن أذهب

449
00:21:15,983 --> 00:21:18,611
لقد أخبرتك بالفعل
،أن لدي خططًا الليلة

450
00:21:18,652 --> 00:21:21,239
وبعدها قمت بالترتيب
(ليأتي (بيريز هيلتون

451
00:21:21,280 --> 00:21:23,199
.إلى منزلي لكي لا أتمكن من قول لا

452
00:21:23,241 --> 00:21:24,533
تعلمين, أغلب الناس
.سيقدرون ما فعلته

453
00:21:24,575 --> 00:21:27,536
،)وأنا أقدر حقا ما فعلته ل(راج

454
00:21:27,578 --> 00:21:30,873
ولكن عندما تدفع المال وتخبرني
،أنا آتي إلى مكان ما

455
00:21:30,915 --> 00:21:32,959
.أنت تعاملني كموظفة

456
00:21:33,000 --> 00:21:34,835
،الموظفون يُدفَع لهم ليعملوا

457
00:21:34,877 --> 00:21:36,629
.والصديقات يطلب منهم

458
00:21:36,670 --> 00:21:38,798
لا يمكنني تغيير الطريقة التي إلتقينا بها

459
00:21:38,839 --> 00:21:41,050
وأنا لن أعتذر على
.تعاملي الجيد معكِ

460
00:21:41,092 --> 00:21:44,845
،)حسنا, إذا أنا آسفة, (باتريك

461
00:21:44,887 --> 00:21:47,265
.ولكنني لا أظن أن بإمكاني عمل هذا بعد الآن

462
00:21:51,727 --> 00:21:53,479
،لم تكن لدي الشجاعة لإخبارك بمشاعري من قبل

463
00:21:53,520 --> 00:21:56,523
،ولكن منذ أن رأيتك ترتدي زي الموزة أيضا

464
00:21:56,565 --> 00:21:58,651
.علمت أننا ننتمي لبعضنا البعض

465
00:21:58,692 --> 00:22:00,945
.أرجوك أخبرني إنك ستكون في مجموعتي

466
00:22:07,201 --> 00:22:08,744
إذا ماذا سيحدث بعد هذا؟

467
00:22:08,786 --> 00:22:09,912
قومي بإرسال رسالة إلى اللوحة

468
00:22:09,954 --> 00:22:11,164
لكي يعلم الهدف الذي تريدينه

469
00:22:11,205 --> 00:22:12,456
.أن هناك فيديو في انتظاره

470
00:22:12,498 --> 00:22:13,749
،الإعتراف" سري للغاية"

471
00:22:13,791 --> 00:22:15,709
.لذا لن يرى أي أحد غيره هذا

472
00:22:15,751 --> 00:22:17,295
.حسنا
.إرسال

473
00:22:18,087 --> 00:22:19,630
مرحبا أيها الفتى الموزة، لقد تركت لك"
"رسالة فيديو للتو. إذهب وشاهدها

474
00:22:22,382 --> 00:22:23,884
.الآن انتظري من تكنين له المشاعر ليظهر مشاعره

475
00:22:23,926 --> 00:22:26,095
.أفضل حفل على الإطلاق

476
00:22:28,222 --> 00:22:30,850
.أظن أننا نقوم ببعض الأعمال الجيدة سويا

477
00:22:30,891 --> 00:22:34,020
أظن أنكِ لست فاشلة
.كما ظننتكِ

478
00:22:37,023 --> 00:22:39,066
يارفاق, أنتم تبدون

479
00:22:39,108 --> 00:22:40,526
حقا

480
00:22:40,567 --> 00:22:41,861
.غير مثيرين

481
00:22:41,902 --> 00:22:43,029
آني), ألا تعلمين)

482
00:22:43,070 --> 00:22:44,280
أن الأميرة تظهر كفاسقة أحيانا؟

483
00:22:44,322 --> 00:22:47,992
وأنت تتنكرين
كاللحم, (سيلفر), جديا؟

484
00:22:48,034 --> 00:22:50,244
ومن أنت, (آيفي)؟

485
00:22:50,286 --> 00:22:52,579
من الواضح أن كل فرقة روك آند رول في
.الثمانينات كانت لديهم واحدة مثلي

486
00:22:52,621 --> 00:22:53,747
.لا؟ حسنا

487
00:22:53,789 --> 00:22:55,708
وقت الصور من أجل (راج), حسنا؟

488
00:22:55,749 --> 00:22:57,835
.حسنا, جميل

489
00:23:00,838 --> 00:23:04,508
.نايومي), يبدو أن لديكِ عاشقا سريا) -
ماذا؟ -

490
00:23:04,550 --> 00:23:05,592
.مرحبا أيها النحيلة، يعجبني زيك"
".أتمنى لو كان يأتي معه خريطة كنز

491
00:23:08,929 --> 00:23:11,891
.كنت أعلم أن (أوستن) لن يستطيع مقاومتي لوقت طويل

492
00:23:11,932 --> 00:23:13,017
.شاهدوا وتعلموا, آنساتي

493
00:23:16,312 --> 00:23:19,315
حسنا, ليس لأن زيك
،غير رائع

494
00:23:19,357 --> 00:23:21,483
.ولكن يبدو أنك نسيتِ شيئا

495
00:23:21,525 --> 00:23:24,237
.(نعم, (نافيد

496
00:23:24,278 --> 00:23:27,156
لقد كنا مستعدين للخروج
.وتلقى مكالمة هاتفية

497
00:23:27,198 --> 00:23:29,533
،والآن لا يمكنني الاتصال على هاتفه

498
00:23:29,575 --> 00:23:30,910
،لذا لا أعرف أين هو

499
00:23:30,951 --> 00:23:33,662
.ولكنه سيأتي لأنه قال أنه سيأتي

500
00:23:33,704 --> 00:23:37,666
ولكن هل يمكنني مقابلتكم يارفاق
عند الحانة؟

501
00:23:37,708 --> 00:23:39,293
.لقد رأيت أحدهم

502
00:23:39,335 --> 00:23:41,628
.أعذروني

503
00:23:45,383 --> 00:23:46,675
.مرحبا

504
00:23:46,717 --> 00:23:48,677
.آسفة, أظن أنني أعرفكِ

505
00:23:48,719 --> 00:23:51,347
.(أنا أعمل لدى (ماريسا هاريس يونغ

506
00:23:51,389 --> 00:23:53,807
قصتكِ في إعلان الحملة

507
00:23:53,849 --> 00:23:55,101
كانت... لقد كنت مؤثرة

508
00:23:55,142 --> 00:23:57,228
(حول كيف أن (ماريسا
.ساعدتكِ وأطفالكِ

509
00:23:57,270 --> 00:23:59,272
.لا, ليس لدي أي أطفال

510
00:23:59,313 --> 00:24:00,480
ماذا؟

511
00:24:00,522 --> 00:24:03,359
.أنا مجرد ممثلة... أو أحاول أن أكون

512
00:24:03,401 --> 00:24:05,111
شخص من مكتب الحملة
شاهدني في مسرحية

513
00:24:05,152 --> 00:24:06,237
،وقاموا بتعيني من أجل الدور

514
00:24:06,279 --> 00:24:07,905
،ولكن في حال أنكِ صدقتيني

515
00:24:07,947 --> 00:24:11,784
.فإذا أظن أنني نجحت في الدور
.شكرا

516
00:24:31,262 --> 00:24:33,222
"تعلم أين تجدني إذا أردت نهب غنيمتي"
"لقد أتيت إلى الحفل، دوركِ أيها القرصانة"

517
00:24:33,264 --> 00:24:34,974
"أي تلميح أين أجدك؟"
"استخدمي مهاراتكِ في الملاحة"

518
00:24:35,015 --> 00:24:36,309
،.لا يصدق. إنه يحاول السخرية مني بالرسائل

519
00:24:36,350 --> 00:24:37,768
كأنني سآتي زاحفة للبحث
.عنه أو شيئا من ذلك

520
00:24:37,810 --> 00:24:39,145
.صحيح, حسنا

521
00:24:39,186 --> 00:24:40,478
.آسفة, لا أستطيع العثور عليك

522
00:24:40,520 --> 00:24:42,064
كيف تلبس كحصان...؟

523
00:24:42,106 --> 00:24:43,316
(نايومي)

524
00:24:43,357 --> 00:24:45,443
(الرسائل منكِ ومن (أوستن
تستحوذ

525
00:24:45,483 --> 00:24:47,027
.على كل المساحة على اللوحة

526
00:24:47,069 --> 00:24:49,238
.أوقفي هذا

527
00:24:49,280 --> 00:24:50,656
،لديها حق فعلا, تعلمين

528
00:24:50,697 --> 00:24:52,241
موضوع التنكر هذا كله رائع
للتغزل

529
00:24:52,283 --> 00:24:53,826
لبعض الوقت, ولكن عاجلا أو آجلا

530
00:24:53,867 --> 00:24:55,119
سيكون عليكم التوقف عن لعب الألعاب

531
00:24:55,161 --> 00:24:56,370
.وخلع الأقنعة

532
00:24:56,412 --> 00:24:58,164
...أنا لا ألعب, هو الشخص الذي يلعب

533
00:24:58,205 --> 00:24:59,123
.أولا الحافلة, وبعدها قريبته

534
00:24:59,165 --> 00:25:00,582
.أنا لن أدعه يفوز

535
00:25:00,624 --> 00:25:03,377
نعم, ولكنه سيفوز فقط إذا لم
تحصلي على ماتريدين, صحيح؟

536
00:25:07,131 --> 00:25:09,591
.نعم, أنت على حق

537
00:25:09,633 --> 00:25:10,676
.أنت على حق, أنت على حق

538
00:25:10,717 --> 00:25:14,305
.إذا كان على أحد أن يرتدي قناعا, فهو أنا

539
00:25:14,347 --> 00:25:16,223
.حسنا

540
00:25:32,323 --> 00:25:34,783
لا أصدق أنك أقنعتني
.على أن أكون السجينة

541
00:25:34,825 --> 00:25:37,203
.زي الشرطي كان سيصبح مثيرا أكثر بكثير علي -
،لا, لا -

542
00:25:37,244 --> 00:25:39,455
فقط كوني سعيدة لأنني
.لم أشتري الشورت المطابق

543
00:25:39,497 --> 00:25:41,665
.كان من الممكن أن يصبح مثيرا لحد الإنفجار

544
00:25:45,919 --> 00:25:47,880
هل أنت بخير؟

545
00:25:47,921 --> 00:25:49,048
.أنت تتعرق

546
00:25:49,089 --> 00:25:52,259
...نعم, نعم, أنا بخير, أنا

547
00:25:52,301 --> 00:25:53,886
.المكان ساخن هنا وحسب

548
00:25:53,927 --> 00:25:55,679
.أظن أنني في حاجة لشراب أو شيء منذ لك

549
00:26:04,104 --> 00:26:05,814
حسنا, إذا فأنت تريدني

550
00:26:05,856 --> 00:26:09,527
.أن أقوم بالحركة الأولى, حسنا

551
00:26:09,567 --> 00:26:12,905
،لبعض الأسباب, التي لا أفهمها

552
00:26:12,946 --> 00:26:14,781
.(أنا منجذبة نحوك, (أوستن

553
00:26:14,823 --> 00:26:16,574
لن يحصل أي منا على مايريد

554
00:26:16,616 --> 00:26:17,659
.إذا لم يكن بإمكاننا التعبير عن مشاعرنا

555
00:26:17,701 --> 00:26:18,911
ماذا تفعل (نايومي)؟

556
00:26:18,952 --> 00:26:20,662
هل تقوم بعمل
بيان أو شيء من ذلك؟

557
00:26:20,704 --> 00:26:23,457
،حسنا, إنها تترك رسالة إعتراف
ولكنني لا أعرف

558
00:26:23,499 --> 00:26:25,751
...لماذا ترغب في بثها على جميع

559
00:26:26,919 --> 00:26:28,879
.إذا ها نحن ذا

560
00:26:28,921 --> 00:26:29,922


561
00:26:29,963 --> 00:26:32,758
.أنا أتحدث بصراحة

562
00:26:32,799 --> 00:26:34,843
..الحقيقة هي

563
00:26:36,554 --> 00:26:38,431
،أنا معجبة بك حقا

564
00:26:38,472 --> 00:26:40,807
ومن الصعب علي قول ذلك أحيانا

565
00:26:40,849 --> 00:26:43,185
لأنه في آخر مرة أحببت
فيها شابا, أخفقت

566
00:26:43,227 --> 00:26:45,354
وابتعد عني وتأذيت

567
00:26:45,396 --> 00:26:47,689
وهذا أمر سيء, ولا أريده أن يحدث
..مجددا, لذا

568
00:26:48,857 --> 00:26:50,817
لا تحطم قلبي, حسنا؟

569
00:26:53,279 --> 00:26:55,197
لماذا ينظر الجميع نحوي

570
00:26:55,239 --> 00:26:57,783
وليس بطريقة
يالها من مثيرة" المعتادة؟"

571
00:26:57,824 --> 00:27:00,994
هولي) قامت ببث إعترافك)
.على الحفل بكامله

572
00:27:04,248 --> 00:27:05,707
.هذا كان مؤثرا حقا

573
00:27:05,749 --> 00:27:07,460
أنا متأكدة أن الآلاف من طلاب الجامعات

574
00:27:07,501 --> 00:27:10,628
.الذين تابعوه عبر الإنترنت شعروا نفس الشعور

575
00:27:10,670 --> 00:27:12,881
أنت من كان يراسلني طوال الليلة؟

576
00:27:12,923 --> 00:27:16,802
.نعم, وأنت خُدِعت بذلك, أيها النحيلة

577
00:27:16,843 --> 00:27:18,804
.صحيح

578
00:27:18,845 --> 00:27:19,846
.حركة جيدة

579
00:27:21,056 --> 00:27:22,933
.وأنا لدي واحدة لكي

580
00:27:22,975 --> 00:27:25,603
.أيها الأمن, تخلصوا من هذه الحقيرة

581
00:27:25,643 --> 00:27:28,063
.أرجوكِ, لا يمكنك طردي

582
00:27:28,105 --> 00:27:29,482
.بصفتي رئيسة "مجلس الغريك", بالتأكيد أستطيع

583
00:27:29,523 --> 00:27:30,774
.هذا حفلي

584
00:27:30,816 --> 00:27:32,067
لا أحد سيتذكر الشيء الذي فعلتيه
هنا الليلة

585
00:27:32,109 --> 00:27:33,152
لأنني سأجعل هذا الحفل

586
00:27:33,193 --> 00:27:35,362
.أروع حفل على الإطلاق

587
00:27:43,370 --> 00:27:45,747
.نحن متأخرون فقط بستة أصوات, جميعكم

588
00:27:45,789 --> 00:27:48,459
"سي يو" و"إيسترن ستيت"
...متقاربون جدا, لذا

589
00:27:48,501 --> 00:27:51,044
حان الوقت لجعله
.(حفل (نايومي كلارك

590
00:27:51,086 --> 00:27:52,421
!لنفجر هذا المكان

591
00:27:56,967 --> 00:27:58,636
سوف تأدي بعد خمس دقائق, حسنا؟

592
00:27:58,676 --> 00:28:00,804
.حسنا, أنا مستعد

593
00:28:02,473 --> 00:28:05,351
يبدو أنك ستعمل
.بدوني

594
00:28:06,393 --> 00:28:07,353
.انتهت ال24 ساعة

595
00:28:07,394 --> 00:28:08,395
.نعم. إذا كنت موافقا

596
00:28:08,437 --> 00:28:10,439
.أخبرتكِ, أنا بخير

597
00:28:10,481 --> 00:28:12,107
.(هذه كانت فكرة جنونية, (إيد

598
00:28:12,149 --> 00:28:13,900


599
00:28:13,942 --> 00:28:16,778
.لم أكن أبدا بهذه السعادة لكوني مخطئة

600
00:28:16,820 --> 00:28:18,989
.الآن إصعد إلى هناك وأمتلك المسرح

601
00:28:19,031 --> 00:28:21,741
.نعم

602
00:28:22,660 --> 00:28:24,620
(إيد)

603
00:28:24,662 --> 00:28:28,332
.شكرا لاعتنائك بي

604
00:28:28,374 --> 00:28:31,293
.بالتأكيد

605
00:28:49,936 --> 00:28:53,482
.سأشتري ماتبقى من مخزونك

606
00:28:55,025 --> 00:28:57,027
.هذه آخر عشرة

607
00:29:05,911 --> 00:29:07,829
.مرحبا

608
00:29:07,871 --> 00:29:10,499
مرحبا, (سيلفر), لقد كنت فقط أضع لكِ

609
00:29:10,541 --> 00:29:11,917
،بعض المقاطع الجديدة لتقومي بتحريرها

610
00:29:11,958 --> 00:29:13,001
،ولا تبقي في الخارج لوقت متأخر

611
00:29:13,043 --> 00:29:14,753
.أريدك أن تكوني جاهزة غدا

612
00:29:14,794 --> 00:29:17,297
المزيد من الأمهات العازبات المزورات؟

613
00:29:18,798 --> 00:29:20,884
.لقد رأيت الممثلة التي قمت بتعينها, في الحفل

614
00:29:20,926 --> 00:29:22,802
.سيلفر), (سيلفر), يمكنني أو أوضح لكِ)

615
00:29:22,844 --> 00:29:24,597
،الناس تصدقك

616
00:29:24,638 --> 00:29:26,056
..ويثقون بك, وإذا كانت كل هذه أكاذيب

617
00:29:26,098 --> 00:29:27,140
كل كلمة

618
00:29:27,182 --> 00:29:29,809
.قالتها تلك المرأة على الكاميرا صحيحة

619
00:29:29,851 --> 00:29:31,770
.لقد قابلت أما عازبة في اجتماع بمجلس البلدية

620
00:29:32,771 --> 00:29:34,607
،وساعدتها في الحصول على عمل

621
00:29:34,648 --> 00:29:37,276
.وساعدتها في الوقوف على أقدامها مجددا

622
00:29:37,317 --> 00:29:39,152
،ولكنها لم تكن مرتاحة للظهور على الكاميرا

623
00:29:39,194 --> 00:29:42,030
.لذا أعطتنا الإذن لاستخدام قصتها

624
00:29:42,072 --> 00:29:44,032
.الرسالة كانت أهم من أن لا تحكى

625
00:29:44,074 --> 00:29:45,451
.سيلفر), أنا من الأشخاص الجيدين)

626
00:29:45,492 --> 00:29:48,370
.عليك فقط أن تثقي بي

627
00:29:48,412 --> 00:29:49,455
،في حملة إنتخابية

628
00:29:49,496 --> 00:29:53,875
،نعم, ربما الإقتراب من الحقيقة كافي

629
00:29:53,917 --> 00:29:58,130
.ولكن في حياتي الأمر ليس كذلك

630
00:30:00,882 --> 00:30:01,800
.نايومي) لديها وجهة نظر)
.ربما علي إظهار شيء من كاحلي

631
00:30:01,841 --> 00:30:04,094
لا أعلم, يبدو أنكِ حصلت
.على انتباه أحدهم

632
00:30:04,136 --> 00:30:06,888
"(سامحيني على معاملتي لكِ كأميرة، (آني"

633
00:30:10,559 --> 00:30:13,270
.وأظن أنني سأحضر لنفسي مشروبا

634
00:30:17,316 --> 00:30:20,068
،باتريك), ماذا تفعل هنا)

635
00:30:20,110 --> 00:30:22,028
مرتديا وكأنك على وشك الذهاب

636
00:30:22,070 --> 00:30:23,238
إلى "شلالات نياغرا"؟

637
00:30:23,280 --> 00:30:25,324
.لقد أتيت إليك كرجل ليس لديه أي شيء

638
00:30:25,365 --> 00:30:27,326
،إذا كان المال مشكلة لديكِ

639
00:30:27,367 --> 00:30:29,161
فأنا لن أدعه أبدا يأتي
.بيننا مجددا

640
00:30:29,202 --> 00:30:32,080
،حسنا, هذا...حقا لطيف

641
00:30:32,122 --> 00:30:35,668
.ولكنني لست متأكدة أن هذا ممكن

642
00:30:35,709 --> 00:30:38,253
.آني), اسمعي, لا يمكنني تغيير حقيقتي)

643
00:30:38,295 --> 00:30:41,548
.أنا رجل غني, وأمتلك أشياءً

644
00:30:41,590 --> 00:30:45,093
.أحيانا أنسى أنني لا أمتلك الناس أيضا

645
00:30:45,135 --> 00:30:47,095
أعلم أننا إلتقينا بطريقة

646
00:30:47,137 --> 00:30:49,014
...تجعلكِ لا تشعرين بالراحة, ولكن

647
00:30:49,055 --> 00:30:53,935
أنا حقا معجب بك, وإذا كنت
،تشعرين بنفس الشيء

648
00:30:53,977 --> 00:30:57,439
.ربما يمكننا إعطاء علاقتنا فرصة أخرى

649
00:30:57,481 --> 00:30:59,483
،لن أظل تحت ناظريك بعد الآن

650
00:30:59,525 --> 00:31:01,777
مجرد شخصين يعيشان حياتهما؟

651
00:31:01,819 --> 00:31:04,738
اتفقنا... فقط بدون الأشياء
.التي تتضمن المال

652
00:31:08,826 --> 00:31:10,619
مارأيك في التخلص من البرميل؟

653
00:31:10,661 --> 00:31:11,829
أنا... أشعر أنني أتكسر في أماكن

654
00:31:11,870 --> 00:31:13,288
.لا ينبغي أن يتكسر فيها الرجل

655
00:31:14,247 --> 00:31:15,290
.لنخرج من هنا

656
00:31:15,332 --> 00:31:17,501
ومارأيك في أن أشتري لك كوبا من القهوة

657
00:31:17,543 --> 00:31:20,253
وربما بعض المثيرات؟

658
00:31:38,480 --> 00:31:39,773
ألا ترتدي زيا؟

659
00:31:39,815 --> 00:31:41,024
.بالتأكيد أرتدي واحدا

660
00:31:41,066 --> 00:31:42,901
أنا متنكر في زيي مالك حانة
.يعاني من ليلة بطيئة

661
00:31:42,942 --> 00:31:46,321
ليام), أنت تبلي بلاءً)
،حسنا في الحانة

662
00:31:46,363 --> 00:31:48,657
..ولكن إذا أحتجت لأموال إضافية

663
00:31:48,699 --> 00:31:51,201
حسنا, أعلم أن عروض الأزياء إلى حدما يشبه

664
00:31:51,243 --> 00:31:52,703
،إرتداء زيي والذهاب إلى حفل

665
00:31:52,745 --> 00:31:54,663
،)وهو بعيد جدا عن شخصية (ليام

666
00:31:54,705 --> 00:31:56,998
ولكن لو كان ظهورك كوجه
،لصاحب عضلات البطن سيساعد الحانة

667
00:31:57,040 --> 00:31:58,709
لماذا لا تفعلها؟

668
00:31:58,751 --> 00:32:00,460
.لأنني لا أريد أن أصبح مشهورا

669
00:32:00,502 --> 00:32:03,839
لا أريد أن يصبح كل جزء من حياتي
.مفتوحًا للعامة

670
00:32:03,881 --> 00:32:05,131
.انظري ماذا حدث لكِ

671
00:32:05,173 --> 00:32:07,384
أعني, رجال غريبون يلاحقونك
.في الأرجاء بكاميراتهم

672
00:32:07,426 --> 00:32:09,177
.هذه طريقة سيئة للعيش

673
00:32:09,219 --> 00:32:10,888
نعم, حسنا, الشهرة صنعت لي المشاكل

674
00:32:10,929 --> 00:32:12,806
.لأنني لم أعرف كيف أتعامل معها

675
00:32:12,848 --> 00:32:13,973
.أنت لست مثلي

676
00:32:14,015 --> 00:32:15,975
وحقيقة أنك لا تريدها

677
00:32:16,017 --> 00:32:18,019
.ربما تعني أنك ستكون على مايرام

678
00:32:18,061 --> 00:32:19,813
.وافق على حملة عرض الأزياء

679
00:32:19,855 --> 00:32:23,275
.وصل الرجل صاحب عضلات البطن

680
00:32:23,316 --> 00:32:24,735
.لا, لم أحصل على العمل

681
00:32:24,777 --> 00:32:27,404
المصور قال إنني أفتقر
.لسحر هذا الرجل

682
00:32:27,446 --> 00:32:29,698
سحري؟ -
،نعم, أعلم -

683
00:32:29,740 --> 00:32:31,032
لم أصدق ذلك أيضا
،لأنه, دعنا نواجه الأمر

684
00:32:31,074 --> 00:32:32,409
.جميعنا نعلم أنني ساحر للغاية

685
00:32:33,786 --> 00:32:35,829
.راقب هذا

686
00:32:36,789 --> 00:32:38,707
...آنساتي

687
00:32:38,749 --> 00:32:42,127
هل يمكنكم التصديق أن أحدهم
يقول هذا الجسد ليس ساحرًا؟

688
00:32:44,170 --> 00:32:46,298
..شكرا. الآن

689
00:32:46,339 --> 00:32:47,800
ليس لديك أي شيء يشابهني, ياصديقي

690
00:32:47,841 --> 00:32:50,719
.أشعر أن عضلاتك ستخسر

691
00:32:50,761 --> 00:32:52,596
.لنشاهد هذا الجسد

692
00:32:52,638 --> 00:32:54,973
.لا. إنه بطلكم الحقيقي

693
00:32:55,014 --> 00:32:57,100
.إنه خجول

694
00:32:57,142 --> 00:32:59,018
.جميل جدا

695
00:32:59,060 --> 00:33:00,771
.الآن أرنا ما الذي أعطته إياك والدتك

696
00:33:02,731 --> 00:33:04,650
.أترى, الشهرة لا يجب أن تكون شيئا سيئا

697
00:33:04,691 --> 00:33:06,318
.أرهم عضلاتك

698
00:33:06,359 --> 00:33:07,360
.قد تكون ممتعة حتى

699
00:33:07,402 --> 00:33:09,279
.اعرض عضلاتك. اعرض عضلاتك

700
00:33:09,321 --> 00:33:11,782
.اعرض عضلاتك. اعرض عضلاتك

701
00:33:11,824 --> 00:33:14,242
.اعرض عضلاتك

702
00:33:16,829 --> 00:33:19,414
.بطل عضلات البطن لهذا العام

703
00:33:26,588 --> 00:33:29,090
،حسنا, جميعكم
،في الدقائق القليلة التالية

704
00:33:29,132 --> 00:33:30,550
ستنتهي المسابقة

705
00:33:30,592 --> 00:33:32,010
،وسنرى من فاز بالحفل الأفضل

706
00:33:32,051 --> 00:33:35,096
...ولكن قبل ذلك, أقدم لكم

707
00:33:35,138 --> 00:33:36,974
الكرنفال

708
00:34:39,077 --> 00:34:40,203


709
00:34:42,205 --> 00:34:44,290
.يا إلهي

710
00:34:50,797 --> 00:34:52,674
،قد تكون (نايومي) عنيدة للغاية

711
00:34:52,716 --> 00:34:54,384
.ولكنها بالتأكيد تستطيع تنظيم الحفلات

712
00:34:54,426 --> 00:34:55,719
نعم, حسنا, هي على الأرجح تحاول

713
00:34:55,761 --> 00:34:57,387
.جعل الناس ينسون أمر الفيديو

714
00:34:57,429 --> 00:34:59,472
أي فيديو؟

715
00:35:01,266 --> 00:35:03,560
أظن أن عليك الذهاب
إلى حجرة الإعتراف

716
00:35:03,602 --> 00:35:05,979
.وترى ماذا تركت لك

717
00:35:06,021 --> 00:35:10,233
.خمسة, أربعة, ثلاثة, اثنان, واحد ...

718
00:35:16,114 --> 00:35:19,451
...حسنا, هذا كان

719
00:35:19,492 --> 00:35:21,703
.مشوقا حقا

720
00:35:21,745 --> 00:35:22,871
شكرا لكم جميعا على حضوركم

721
00:35:22,913 --> 00:35:27,500
.لأعظم حفل في تاريخ الجامعات على الإطلاق

722
00:35:33,715 --> 00:35:35,008
.(أيها العميد (توماس

723
00:35:36,760 --> 00:35:39,679
أفترض أنك تريد أن تكون
.أول من يهنئني

724
00:35:39,721 --> 00:35:42,724
.أنا أوقف حفلتك

725
00:35:48,063 --> 00:35:50,565
لقد فزت لتوي بمنحة
.قدرها 50 ألف دولار للجامعة

726
00:35:50,607 --> 00:35:52,609
يفترض أن تعلن هذا اليوم
،"على أنه "يوم نايومي كلارك

727
00:35:52,651 --> 00:35:55,153
.وليس أن توقف حفلنا

728
00:35:55,194 --> 00:35:57,196
المسيرة الكرنفالية قدمت
،نارً في مكان مفتوح

729
00:35:57,238 --> 00:35:59,658
،وحيوانات مهددة بالإنقراض

730
00:35:59,699 --> 00:36:01,326
.وتعري لأيام

731
00:36:01,367 --> 00:36:04,537
وجميعها ممنوعة تماما
.في البيئة الجامعية

732
00:36:06,414 --> 00:36:08,166
وأنا ممتن للغاية أن (هولي) هنا

733
00:36:08,207 --> 00:36:10,376
.نبهتني على تلك المخالفات

734
00:36:10,418 --> 00:36:12,378
،)حسنا, هذا عظيم حقا من (هولي

735
00:36:12,420 --> 00:36:15,465
.بالنظر إلى أن تلك المخالفات كانت فكرتها

736
00:36:15,507 --> 00:36:17,175
نايومي), هيا. لقد كنت)
.المسؤولة عن الحفل

737
00:36:17,216 --> 00:36:18,301
.وقمت بطردي

738
00:36:18,343 --> 00:36:22,221
في ضوء مشاكلك الإنضباطية
،)السابقة, سيدة (كلارك

739
00:36:22,263 --> 00:36:26,559
ليس لدي أي خيار غير إزالتك
."من منصب رئيسة "مجلس الغريك

740
00:36:26,601 --> 00:36:30,605
..ولكن, أيها العميد -
."هولي) عادت كمسؤولة عن "مجلس الغريك) -

741
00:36:32,607 --> 00:36:34,442
.شكرا لك, أيها العميد

742
00:36:34,484 --> 00:36:37,445
وشكرا لكِ لطلبكِ مني
.مساعدتك على تنظيم الحفل

743
00:36:37,487 --> 00:36:38,697
.لقد كنتِ محقة

744
00:36:38,738 --> 00:36:40,657
.لقد كانت فرصة مثالية للانتقام

745
00:36:40,699 --> 00:36:42,701
.أتمنى أن تعلمي بأن هذا لم ينتهي

746
00:36:42,742 --> 00:36:43,827
.في الواقع, أظنه انتهى

747
00:36:47,831 --> 00:36:49,791
.أوستن), لا. لا أستطيع التعامل معك الآن)

748
00:36:49,833 --> 00:36:51,668
.لقد شاهدت الفيديو

749
00:36:53,545 --> 00:36:57,465
وماذا؟ الآن تريد
أن تنتقم مني أيضا؟

750
00:36:57,507 --> 00:36:59,342
أتمنى أن تعلم بأنني لم أكن أقصد
.أي شيء قلته

751
00:36:59,384 --> 00:37:03,221
،أظنك وقحا
...وريفيا يحاول التذاكي

752
00:37:16,484 --> 00:37:18,444
.الموقع الآخر تم اكتشافه, ولكن لا تقلق

753
00:37:18,486 --> 00:37:20,072
.السيارات ستكون قد رحلت بحلول الصباح

754
00:37:20,113 --> 00:37:21,531
.لا, ابقى بقدر ماتريد

755
00:37:21,573 --> 00:37:23,075
.سأساعدك في تفريغ الشاحنة

756
00:37:23,116 --> 00:37:24,826
.(لا, لا. (نافيد

757
00:37:24,868 --> 00:37:26,036
.لقد فعلت مايكفي

758
00:37:26,078 --> 00:37:30,373
،عمي (آمال), لقد أخبرتك
أنا آسف حقا, حسنا؟

759
00:37:30,415 --> 00:37:33,668
لقد كنت غاضبا, وبالغت في
.ردة فعلي, ولكنك كنت على حق

760
00:37:33,710 --> 00:37:35,545
.هذا عمل

761
00:37:35,587 --> 00:37:37,672
.وأنا حقا في حاجة لهذا المال

762
00:37:37,714 --> 00:37:40,842
.أرجوك... فقط دعني أعود معك

763
00:37:40,884 --> 00:37:43,386
.نافيد), استمع إلي)

764
00:37:43,428 --> 00:37:45,680
،هل تعلم لماذا ما أزال هنا

765
00:37:45,722 --> 00:37:48,100
بينما والد يختبئ في "سويسرا"؟

766
00:37:48,141 --> 00:37:51,103
.لأنه وثق بك, أنت ابنه

767
00:37:51,144 --> 00:37:55,065
أنا أكثر حذرا عندما يتعلق
.الأمر بالشخص الذي أعمل معه

768
00:37:55,107 --> 00:38:00,153
لا يمكنني أن أثق بأي شخص
.إذا لم أعرف ولاءه الحقيقي

769
00:38:13,083 --> 00:38:14,542
.لقد كذبت علي

770
00:38:14,584 --> 00:38:15,543
.سيلفر), يجب أن تخرجي من هنا)

771
00:38:15,585 --> 00:38:17,754
..لن أذهب إلى أي مكان. أنا

772
00:38:17,796 --> 00:38:19,756
،أنا أحبك

773
00:38:19,798 --> 00:38:21,716
ولقد وثقت بك, ومهما يكن

774
00:38:21,758 --> 00:38:23,927
.ماتحاول عمله هنا, أنا أستحق معرفة الحقيقة الكاملة

775
00:38:23,969 --> 00:38:25,971
.وليس فقط النسخة التي تريدني أن أعرفها

776
00:38:29,557 --> 00:38:31,434
أتريدين الحقيقة؟

777
00:38:31,476 --> 00:38:34,771
الحقيقة هي, لقد كان الاستماع
.لكِ خطأً كبيرا

778
00:38:34,813 --> 00:38:36,397
وسوف أفعل مايريده عمي

779
00:38:36,439 --> 00:38:37,690
لأن العائلة تأتي أولا, حسنا؟

780
00:38:37,732 --> 00:38:39,442
.العائلة دائما تأتي أولا

781
00:38:39,484 --> 00:38:42,779
وإذا كان من الصعب عليك
،تحمل الحقيقة

782
00:38:42,821 --> 00:38:45,949
.ربما أنا وأنت لا ننتمي لبعضنا

783
00:39:03,091 --> 00:39:05,177
نافيد)؟)

784
00:39:07,553 --> 00:39:09,764
يمكنني الإستفادة من مساعدتك
.في السيارات بعد كل شيء

785
00:39:11,057 --> 00:39:13,559
.وربما بعض الأمور الأخرى أيضا

786
00:39:28,533 --> 00:39:30,409


787
00:39:30,451 --> 00:39:32,037
ترسلين صور الحفل إلى (راج)؟

788
00:39:32,078 --> 00:39:35,207
نعم, ولكن ليس لدي أي
،صورة له وهو يرتدي زيا

789
00:39:35,248 --> 00:39:39,669
لذا أظن أنه سيعود
.كناجي من السرطان وحسب

790
00:39:40,586 --> 00:39:43,631
من هذا؟

791
00:39:43,673 --> 00:39:46,926
.هذا, لا أحد
.فقط معلم التصوير الفوتغرافي الخاص بي

792
00:39:46,968 --> 00:39:48,386
.لقد كان يحاول تعليمي شيئا

793
00:39:48,427 --> 00:39:50,429
.إنه يقوم بعمل جيد

794
00:39:50,471 --> 00:39:52,473
.فالصور تواصل التحسن -
.شكرا -

795
00:40:27,842 --> 00:40:28,927
(نايومي)

796
00:40:28,968 --> 00:40:30,553
.لقد أخرج الرجال القمامة لتوهم

797
00:40:30,595 --> 00:40:31,721
.سأعلمهم أنهم نسوكِ

798
00:40:31,763 --> 00:40:32,889
انتظري. هل تسمعين هذا؟

799
00:40:32,931 --> 00:40:34,682
،راقصة مساعدة من عام 1993 تناديك

800
00:40:34,724 --> 00:40:37,227
.وهي تريد استعادة تنورتها

801
00:40:37,269 --> 00:40:42,399
أتعلمين شيئا, بصرف النظر عن رغبتي
،العارمة في سحقك

802
00:40:42,481 --> 00:40:44,109
يجب أن أخبرك, لقد سمعتكِ تقولين

803
00:40:44,150 --> 00:40:46,027
في الإعتراف أنكِ لا تريد
أن يتحطم قلبكِ؟

804
00:40:46,069 --> 00:40:48,446
.ولكن يمكنك أن تعتمدي على ذلك

805
00:40:48,487 --> 00:40:51,074
.(أنت مجرد فتاة ينام معها (أوستن

806
00:40:51,116 --> 00:40:52,992
ولن تكوني أبدا صديقته

807
00:40:53,034 --> 00:40:55,578
.لأن (أوستن) ليست لديه صديقة

808
00:40:57,163 --> 00:40:59,374
.(أراك في الجوار, (نايومي

