﻿1
00:00:01,877 --> 00:00:02,962
:90210 سابقا في

2
00:00:03,086 --> 00:00:04,463
...لوحتك الإعلانية
على شارع هوليوود

3
00:00:04,588 --> 00:00:05,965
.حرفيا توقف حركة السير

4
00:00:06,089 --> 00:00:09,009
إنهم على استعداد لتوقيع
.عقد مربح للغاية معك

5
00:00:09,134 --> 00:00:10,469
ماذا لو أن كل هذه
المسافة التي بيننا

6
00:00:10,594 --> 00:00:12,680
اختفت فجأة؟ -
.هذا سيكون رائعا -

7
00:00:12,805 --> 00:00:15,975
الشخص الذي سأتناول معه العشاء
.حضر لتوه. علي أن اذهب

8
00:00:16,099 --> 00:00:17,100
ماذا تظنين, أنني كنت أنتظر
طوال حياتي

9
00:00:17,225 --> 00:00:18,519
(من السيدة (نايومي كلارك
أن تقف في وجه أبي؟

10
00:00:18,644 --> 00:00:20,521
!أوستن), لقد كنت أحاول المساعدة فقط)

11
00:00:20,646 --> 00:00:22,230
إذا كان يفترض أن تبقي
.بعيدا عن هذا الأمر

12
00:00:22,356 --> 00:00:24,316
ما الذي تفعله هنا؟
هل أحضرت المخدرات

13
00:00:24,441 --> 00:00:25,192
إلى غرفتنا في الفندق؟

14
00:00:25,317 --> 00:00:26,819
.آني), هذه المخدراتي لي)

15
00:00:26,944 --> 00:00:28,195
لا أريدك أن تقلق, حسنا؟

16
00:00:28,320 --> 00:00:30,030
هناك الكثير من المنشئات
."الرائعة في "لوس أنجلوس

17
00:00:30,155 --> 00:00:31,949
أريدك فقط أن ترى ماهو شعور

18
00:00:32,073 --> 00:00:35,118
أن تقف عبر الممشى
أمام شاب آخر, تعلم؟

19
00:00:35,243 --> 00:00:38,914
،لذا فكر فيها فقط على أنها
.تدريب نهائي

20
00:00:39,039 --> 00:00:41,291
أنا أقف في كنسية زواج

21
00:00:41,416 --> 00:00:43,878
،"في "لاس فيغاس
.وأتزوج من شاب

22
00:00:44,003 --> 00:00:46,672
!سيلفر), أسرعي)
.أنا لن أوقف الطائرة من أجلك

23
00:00:46,797 --> 00:00:49,466
.قادمة
.اعطني ثانيتين

24
00:00:54,847 --> 00:00:56,849
حسنا, لقد قمت
،بالعديد من الأبحاث

25
00:00:56,974 --> 00:00:58,600
ولقد عثرت على هذه
.المنشأة الرائعة لإعادة التأهيل

26
00:00:58,726 --> 00:01:00,644
،إنها واحدة من الأفضل في البلاد

27
00:01:00,769 --> 00:01:02,521
"وأفضل من ذلك, إنها في "ساتنا باربرا
لذا لن يكون عليك

28
00:01:02,646 --> 00:01:04,523
.أن تذهب بعيدا

29
00:01:04,648 --> 00:01:08,819
أربعين ألف دولار؟
.آني), لا يمكننا تحمل ذلك)

30
00:01:08,944 --> 00:01:10,404
ديكسون), يجب أن نجعلك تتحسن, حسنا؟)

31
00:01:10,529 --> 00:01:11,613
إذا ماذا سنفعل؟

32
00:01:11,739 --> 00:01:13,574
نقيم حفل جمع تبرعات لي كما فعلنا ل(راج)؟

33
00:01:13,699 --> 00:01:14,074
،فقط عوضا عن السرطان

34
00:01:14,199 --> 00:01:15,617
أنا فاشل تخلى عن الدراسة

35
00:01:15,743 --> 00:01:17,202
.ولديه مشاكل مخدرات

36
00:01:17,327 --> 00:01:19,162
.لا يسعني الانتظار حتى أخبر أصدقائي بذلك

37
00:01:19,287 --> 00:01:21,582
اسمع, الشخص الوحيد الآخر
،)الذي يعرف هو (أدريانا

38
00:01:21,707 --> 00:01:23,000
.ولقد تحدثت معها

39
00:01:23,124 --> 00:01:25,252
.وهي لن تقول شيئا

40
00:01:25,377 --> 00:01:27,629
لذا سيكون علينا فقط أن نأتي
،ب10 آلاف دولار كعربون

41
00:01:27,755 --> 00:01:30,131
ويمكننا إخبار الجميع
أنك كنت في

42
00:01:30,257 --> 00:01:32,091
.في جولة مع أحد الموسيقيين

43
00:01:34,344 --> 00:01:36,263
،لا أعرف. أعني

44
00:01:36,388 --> 00:01:37,932
أظن أن بإمكاني بيع
.بعض تجهيزات التسجيل

45
00:01:38,057 --> 00:01:41,393
ولكن حتى لو فعلت ذلك, لا يمكنني
.أن أوفر هذا القدر من المال

46
00:01:41,518 --> 00:01:43,144
أنت ركّز فقط على
التحسن, حسنا؟

47
00:01:43,270 --> 00:01:45,230
.أنا سأهتم بالمال

48
00:01:45,355 --> 00:01:47,315
حسنا, إذا من أين ستأتين
ب10 آلاف دولار؟

49
00:01:47,441 --> 00:01:49,443
.قلت أنني سأهتم بذلك

50
00:01:49,568 --> 00:01:51,570
.علي أن أذهب لأستعد من أجل موعد غداء

51
00:02:03,749 --> 00:02:05,250
ياصاح, هذه القهوة أفضل بكثير

52
00:02:05,375 --> 00:02:07,127
.من قهوة المستشفى

53
00:02:07,252 --> 00:02:08,837
.لا تفهمني بشكل خاطئ
أنا سعيدة جدا لأنني كنت هناك معك

54
00:02:08,963 --> 00:02:09,964
...أثناء تلقيك العلاج الأسبوع الماضي

55
00:02:10,089 --> 00:02:11,006
.ولكن العيادة مرهقة بعض الشيء

56
00:02:11,131 --> 00:02:12,967
إذا لم أضطر للذهاب

57
00:02:13,092 --> 00:02:14,718
،إلى المستشفى مجددا
.فهذا سيكون رائعا

58
00:02:14,843 --> 00:02:17,345
حسنا, الطبيب أعطاني
بعض الأيام

59
00:02:17,471 --> 00:02:19,264
،حتى تصلني نتائج فحص الدم

60
00:02:19,389 --> 00:02:20,641
لذا حتى ذلك الوقت, دعينا نسترخي

61
00:02:20,766 --> 00:02:23,018
ولا نفكر بشأن السرطان
.لبعض الوقت

62
00:02:23,143 --> 00:02:24,645
.سأشرب من أجل ذلك

63
00:02:24,770 --> 00:02:25,771
.نخبك

64
00:02:25,896 --> 00:02:28,107
(آيفي)

65
00:02:28,231 --> 00:02:30,484


66
00:02:30,609 --> 00:02:33,904
،)راج), أنت تعرف (نيك)
.معلم التصوير الفوتغرافي

67
00:02:34,029 --> 00:02:35,697
كيف حالك؟
.بخير, بخير

68
00:02:35,823 --> 00:02:38,325
لم أشاهدكِ في الجوار
مؤخرا. كل شيء على مايرام؟

69
00:02:38,450 --> 00:02:40,828
.نعم. لا, كل شيء على مايرام

70
00:02:40,953 --> 00:02:42,412
كنت فقط, (راج) كان يتلقى
،علاجًا للسرطان

71
00:02:42,537 --> 00:02:44,539
لذا ظننت أنه من الأهم

72
00:02:44,665 --> 00:02:46,708
.أن أكون معه وليس في فصل التصوير
.بلا إهانة

73
00:02:46,834 --> 00:02:49,210
.نعم, بالطبع
أتمنى أن يكون كل شيء

74
00:02:49,336 --> 00:02:51,505
.على مايرام -
.شكرا لك -

75
00:02:51,630 --> 00:02:53,799
طالما أنكِ هنا, أردت فقط أن أذكر لك
."موضوع معرض ال"سي يو

76
00:02:53,924 --> 00:02:54,758
إنه معرض

77
00:02:54,883 --> 00:02:57,052
لأفضل طالب تصوير
.في الجامعة

78
00:02:57,176 --> 00:02:58,929
الجائزة الأولى هي رحلة سفاري للتصوير
"في "غينيا الجديدة

79
00:02:59,054 --> 00:03:01,306
.مع مصور يعمل لأحد الصحف

80
00:03:01,431 --> 00:03:02,349
.أظن أن لديك فرصة كبيرة

81
00:03:02,474 --> 00:03:04,351
.آيفي), هذا يبدو رائعا للغاية)

82
00:03:04,476 --> 00:03:06,895
.نعم, هذا يبدو رائعا

83
00:03:07,021 --> 00:03:09,648
،)إنه فقط أنا و(راج
،عدنا لتونا إلى المدينة

84
00:03:09,773 --> 00:03:12,109
لذا لا أظن بأننا سنخطط
لعمل أي شيء

85
00:03:12,233 --> 00:03:13,276
في أي وقت قريب, تعلم؟

86
00:03:13,401 --> 00:03:15,278
.نعم, حسنا

87
00:03:15,403 --> 00:03:17,238
.أعلميني إذا غيرتِ رأيكِ

88
00:03:17,364 --> 00:03:19,074
.جديا, يارجل, حظا سعيدا

89
00:03:19,198 --> 00:03:20,159
.شكرا لك. شكرا لك

90
00:03:21,576 --> 00:03:22,410
.يعجبني هذا الرجل

91
00:03:22,536 --> 00:03:26,748
.نعم, لا, هو... ليس كريها

92
00:03:26,874 --> 00:03:29,208
.يا إلهي

93
00:03:29,334 --> 00:03:30,585
هل يمكنني أن أخبركم فقط

94
00:03:30,711 --> 00:03:32,838
بمدى روعة أن لا يكون لدي أي شيء

95
00:03:32,963 --> 00:03:34,131
مختلف في جدولي؟

96
00:03:34,255 --> 00:03:36,383
.نايومي), مرحبا. نعم, تفضلي بالجلوس)

97
00:03:36,508 --> 00:03:38,301
.أظن أن (أوستن) لم يتصل بعد

98
00:03:38,426 --> 00:03:39,970
.حسنا, أنا لم ألحظ ذلك حتى

99
00:03:40,095 --> 00:03:41,346
ولكن عاجلا أم آجلا سيكتشف

100
00:03:41,471 --> 00:03:43,932
"أن مافعلته له في "فيغاس
.كان لأجل مصلحته الشخصية

101
00:03:44,058 --> 00:03:44,766
حقا؟

102
00:03:44,892 --> 00:03:46,935
حسنا, يبدو كأنكِ حشرت أنفكِ

103
00:03:47,061 --> 00:03:48,729
في شؤونه الخاصة وجعلت الأمور
.أسوأ مع والده

104
00:03:48,854 --> 00:03:51,023
.(حسنا, إنها الفكرة التي تحتسب, (راج

105
00:03:51,148 --> 00:03:52,858
،ولو كان يافعا على لرؤية ذلك

106
00:03:52,983 --> 00:03:56,195
.عندها, حسنا, سيكون فاشلا بشكل واضح

107
00:03:56,319 --> 00:03:58,989
بالإضافة إلى أن لدي العديد من الأصدقاء. ماذا تريدون أن تفعلوا
اليوم يارفاق؟

108
00:03:59,114 --> 00:04:00,949
،عزيزتي, آسفة
.لدينا خطط بالفعل

109
00:04:01,075 --> 00:04:03,368
نعم, وحيث أننا لا نعرف
لكم من الوقت سأبقى

110
00:04:03,493 --> 00:04:04,578
،على ظهر الكوكب

111
00:04:04,703 --> 00:04:08,790
نحن إلى حدما نريد قضاء عطلة هذا الأسبوع
.تعلمين, لوحدنا

112
00:04:08,916 --> 00:04:11,626
حسنا, هذا يبدو أنانيا بعض
الشيء, ألا تظنون ذلك؟

113
00:04:12,920 --> 00:04:14,671
.نعم

114
00:04:14,796 --> 00:04:18,633
حسنا, لا بأس. يارفاق استمتعوا
.برفقة بعضكم البعض

115
00:04:18,759 --> 00:04:20,886
.إلى اللقاء

116
00:04:21,011 --> 00:04:23,346
.نحن أنانيان

117
00:04:28,268 --> 00:04:30,229
!ها هو نجمي السنمائي

118
00:04:30,353 --> 00:04:32,773
.(أنا مشغول بعض الشيء الآن, (وينتر

119
00:04:32,898 --> 00:04:34,233
.(ليام), هذه رئيستي, (شيلا)

120
00:04:34,357 --> 00:04:35,400
.وهي شريكة في الوكالة

121
00:04:35,525 --> 00:04:37,236
إعلانك للساعات كان ناجحا للغاية

122
00:04:37,360 --> 00:04:38,403
..لدرجة أنها قررت أن تأخذ مكاني

123
00:04:38,528 --> 00:04:40,405
.ليام), من الجيد جدا أن اقابلك)

124
00:04:40,530 --> 00:04:41,782
ما تحاول (ويبنتر) أن تقوله هو

125
00:04:41,907 --> 00:04:44,284
أن الوقت قد حان لكي تأخذ
.مهنتك إلى المستوى التالية

126
00:04:44,409 --> 00:04:46,286
.ليس لدي أي فكرة ما الذي يعنيه ذلك

127
00:04:46,411 --> 00:04:49,330
هذا يعني أن علينا اختيار
!حملتك الإعلانية التالية

128
00:04:49,456 --> 00:04:51,416
الآن, يمكنك أن تبيع الشامبو

129
00:04:51,541 --> 00:04:54,253
.أو مزيل العرق الرائع هذا

130
00:04:54,377 --> 00:04:57,338
اسمعي, (شيلا), السبب الوحيد
الذي يجعلني ما أزال أقوم بعرض الأزياء

131
00:04:57,464 --> 00:04:59,758
هو لكي أتمكن من عمل الأشياء

132
00:04:59,883 --> 00:05:01,593
التي لم أكن أبدا قادرا على عملها
.من قبل

133
00:05:01,718 --> 00:05:03,470
أريد فقط الاستمتاع
.بالحياة كتغيير

134
00:05:03,595 --> 00:05:04,596
!ويمكنك عمل ذلك

135
00:05:04,721 --> 00:05:07,182
خصوصا إذا كنت
العارض على غلاف

136
00:05:07,307 --> 00:05:10,435
."كونكويست أوف ديزاير"

137
00:05:10,560 --> 00:05:11,853
النساء الشابات في كل مكان
.سيصرخن باسمك

138
00:05:11,979 --> 00:05:13,438
.لا

139
00:05:13,563 --> 00:05:18,193
،أخبرتكِ
.ليام) استثنائي بعض الشيء)

140
00:05:18,318 --> 00:05:20,779
،وهو سبب احتفاظي بالأفضل للنهاية

141
00:05:20,904 --> 00:05:23,282
."كولونيا تيتوس"

142
00:05:23,406 --> 00:05:24,908
هذا المنتج يحول
يوم الرجل العادي

143
00:05:25,033 --> 00:05:26,493
،إلى مغامرة قاسية

144
00:05:26,618 --> 00:05:29,329
مايعني أنك يجب أن تبدو
متسلق صخور جيد

145
00:05:29,454 --> 00:05:30,872
...أو تقود سيارات سباق أو

146
00:05:30,998 --> 00:05:32,166
.انتظري

147
00:05:32,291 --> 00:05:34,459
أقود سيارات سباق؟

148
00:05:34,584 --> 00:05:35,294
.نعم

149
00:05:35,418 --> 00:05:36,586
.إنه عقد لعامين

150
00:05:36,711 --> 00:05:38,713
.وسيكون جيدا جدا لمهنتك

151
00:05:38,839 --> 00:05:39,756
.دعيني أرى

152
00:05:43,510 --> 00:05:44,719
.حسنا

153
00:05:44,845 --> 00:05:46,305
.ضعي اسمي

154
00:05:46,429 --> 00:05:49,141
.عظيم
.سأرسل لك الأوراق

155
00:05:49,266 --> 00:05:51,018
وأرجوك أخبرني أنك تضع
.واقيًا شمسيا

156
00:05:51,143 --> 00:05:52,435
نحن لا نريد لهذا الوجه

157
00:05:52,560 --> 00:05:54,729
.ذو المليون دولار أن يتجعد

158
00:06:00,527 --> 00:06:02,529
،لقد كان عملا في الغالب, تعلمين

159
00:06:02,654 --> 00:06:04,281
.ولكن "فيغاس" فيها الكثير من المطاعم الرائعة

160
00:06:04,405 --> 00:06:06,200
.لقد اشتقت إليك حقا على الرغم من ذلك

161
00:06:06,325 --> 00:06:08,910
.وأنا اشتقت إليك أيضا

162
00:06:09,036 --> 00:06:11,412
ماذا بكِ؟
.تبدين مشغولة البال بعض الشيء

163
00:06:11,538 --> 00:06:13,581
.لا, أنا بخير

164
00:06:13,707 --> 00:06:16,126
في الواقع, لقد كنت أعاني

165
00:06:16,251 --> 00:06:17,585
.الكثير من المشاكل المالية مؤخرا

166
00:06:17,711 --> 00:06:20,130
وحقا, حقا أكره أن أطلب
...هذا منك, ولكن

167
00:06:20,255 --> 00:06:22,549
هل ستساعدكِ 5 آلاف دولار؟

168
00:06:22,674 --> 00:06:25,844
.في الواقع, عشرة ستكون أفضل

169
00:06:25,969 --> 00:06:28,471
حسنا, أنا سعيد أن المال
.ليس مشكلة بيننا بعد الآن

170
00:06:28,596 --> 00:06:30,182
أتمنى أن تعلمي

171
00:06:30,307 --> 00:06:33,727
.أنني أفعل هذا لأنني أهتم لأمرك

172
00:06:33,852 --> 00:06:34,644
.(أنت مميزة جدا بالنسبة لي, (آني

173
00:06:36,938 --> 00:06:39,274
.لا أستطيع

174
00:06:39,398 --> 00:06:40,734
أنا "مميزة" بالنسبة لك؟

175
00:06:40,859 --> 00:06:43,737
"لقد رأيتك وأنت تخونني في "فيغاس
مع إمرأة أخرى, حسنا؟

176
00:06:43,862 --> 00:06:46,031
ولا يمكنك أن تخبرني بأنها
كانت أختك

177
00:06:46,156 --> 00:06:47,866
،أو شريكتك في العمل
لأنني كنت أستطيع رؤية

178
00:06:47,991 --> 00:06:48,825
!بالضبط ماكان يجري

179
00:06:48,950 --> 00:06:52,746


180
00:06:52,871 --> 00:06:54,664
هذا كل شيء؟

181
00:06:54,789 --> 00:06:57,584
،)لا "أرجوكِ سامحيني, (آني
لن أفعلها مجددا أبدا"؟

182
00:06:57,709 --> 00:07:00,128
نعم, لقد كنت برفقة إمرأة أخرى
."في "فيغاس

183
00:07:00,254 --> 00:07:03,464
،"وعندما أكون في "لوس أنجلوس
،أكون معك. أنا أسافر كثيرا

184
00:07:03,590 --> 00:07:05,633
،وأكره أن أكون وحيدا
،لذا استخدم مرافقات

185
00:07:05,759 --> 00:07:07,052
.وهي الطريقة التي إلتقينا بها،  إذا كان بإمكانك أن تتذكري

186
00:07:07,177 --> 00:07:08,887
ظننتك فهمتِ
.هذا النظام

187
00:07:09,012 --> 00:07:10,680


188
00:07:10,805 --> 00:07:12,224
.يا إلهي

189
00:07:12,349 --> 00:07:14,684
،وبعيدا عن التفاصيل
.أنا لم أكذب عليكِ أبدا

190
00:07:14,809 --> 00:07:16,311
،أنت مميزة جدا بالنسبة لي

191
00:07:16,436 --> 00:07:18,939
.ولكن هذه هي علاقتنا

192
00:07:19,064 --> 00:07:21,066
،أتمنى أن نستمر في رؤية بعضنا البعض

193
00:07:21,191 --> 00:07:22,734
ولكنني سأتفهم
.عدم رغبتكِ في ذلك

194
00:07:22,859 --> 00:07:24,986
..أنا

195
00:07:25,112 --> 00:07:26,571
.علي أن أذهب

196
00:07:33,328 --> 00:07:35,455


197
00:07:35,580 --> 00:07:38,166
!للغد حيث ستنتهي الإنتخابات

198
00:07:38,292 --> 00:07:40,001


199
00:07:40,127 --> 00:07:41,711
.نخبكِ

200
00:07:41,836 --> 00:07:45,257
.حسنا، 14 فيديو في 40 يوم

201
00:07:45,382 --> 00:07:46,841
!أنا مرهقة

202
00:07:46,967 --> 00:07:48,718
كوني سعيدة لأنه لم يكن عليكِ
الوقوف على المسرح

203
00:07:48,843 --> 00:07:50,345
ل6 أسابيع, تصافحين الأيدي
.وتقبّلين الأطفال

204
00:07:50,470 --> 00:07:52,389
.أتمنى أن يجني عملنا الشاق ثماره

205
00:07:52,513 --> 00:07:54,433
وأن تهزم (ماريسا) عَمّك
لنستعيد العقلانية

206
00:07:54,557 --> 00:07:55,767
."ونأخذ حقوق المثليين إلى "واشنطن

207
00:07:55,892 --> 00:07:57,560
.هيا. الحملة الإنتخابية انتهت
.توقف عن الخطابة

208
00:07:57,685 --> 00:07:59,104
علينا أن نعرف ماذا سنفعل

209
00:07:59,229 --> 00:08:00,397
.في ماتبقى من حياتنا

210
00:08:00,563 --> 00:08:02,190
.لا للمزيد من السياسة بالنسبة لي
.أنا سأبتعد

211
00:08:02,316 --> 00:08:04,234
.يمكنني الإستفادة من إجازة

212
00:08:04,359 --> 00:08:06,694
ربما بإمكاننا الإكمال من حيث
."توقفنا في "برشلونة

213
00:08:06,820 --> 00:08:07,862


214
00:08:07,988 --> 00:08:09,364
.ليس علي الذهاب إلى أي مكان

215
00:08:09,489 --> 00:08:10,991
لأول مره منذ وقت طويل

216
00:08:11,116 --> 00:08:12,367
.كل شيء يبدو كما يجب أن يكون

217
00:08:12,492 --> 00:08:14,035
،تعلم, لدي عائلتي
.وأصدقائي

218
00:08:14,161 --> 00:08:15,245
.نعم -
.ولدي أنت -

219
00:08:15,370 --> 00:08:16,579
.سأشرب من أجل هذا

220
00:08:16,704 --> 00:08:17,747
.نخبك

221
00:08:21,084 --> 00:08:24,045
سيلفر)؟)

222
00:08:27,841 --> 00:08:29,550


223
00:08:29,676 --> 00:08:32,346
،في هذه القصة العاجلة
تم تسريب فيديو

224
00:08:32,471 --> 00:08:35,723
من قبل مصدر مجهول
حيث ابن أخ

225
00:08:35,849 --> 00:08:39,019
،)مرشح الكونجرس (تشارلز ساندرسون
،)تيدي مونتغومري)

226
00:08:39,144 --> 00:08:41,271
يشاهد وهو يشترك
.في زواج مثلي

227
00:08:41,396 --> 00:08:42,981


228
00:08:43,106 --> 00:08:46,901
لذا, نعم, أنا أقف
"في كنسية زواج في "فيغاس

229
00:08:47,027 --> 00:08:48,236
وأتزوج من شاب

230
00:08:48,362 --> 00:08:52,699
.(بواسطة شاب آخر يلبس مثل (ألفيس

231
00:08:52,824 --> 00:08:56,703
.ولكنني لم أكن سأفعلها بأي طريقة أخرى

232
00:08:56,828 --> 00:08:59,247
استطلاعات الرأي
تظهر أن هناك

233
00:08:59,373 --> 00:09:01,875
(تراجعا في قاعدة المرشح (ساندرسون
.المحافظة

234
00:09:02,000 --> 00:09:04,378
(أخبار جيدة ل(ماريسا هاريسون يانغ

235
00:09:04,503 --> 00:09:08,923
التي يبدو أنها الآن في طريقها
.للفوز بانتخابات الغد المميزة

236
00:09:09,049 --> 00:09:10,633
.يا إلهي

237
00:09:27,734 --> 00:09:30,111
.هذا لا يعقل
ليس لدى أي شخص آخر

238
00:09:30,237 --> 00:09:31,738
.إمكانية للوصول إلى ذلك الفيديو

239
00:09:31,863 --> 00:09:33,573
.نعم. أتسائل من أين حصلوا عليه

240
00:09:33,698 --> 00:09:35,367
انتظر دقيقة. هل تظن أن لدي
علاقة بذلك؟

241
00:09:35,492 --> 00:09:36,659
.حسنا, أعلم أن (سيلفر) لم تفعل ذلك

242
00:09:36,784 --> 00:09:37,952
كل ماكنت تتحدث عنه

243
00:09:38,078 --> 00:09:39,287
في الشهر الماضي هو

244
00:09:39,413 --> 00:09:40,914
مدى رغبتك الشديدة في إيصال رسالة
.حقوق المثليين" للخارج"

245
00:09:41,039 --> 00:09:42,623
.تيدي), لابد أن يكون هناك تفسير آخر)

246
00:09:42,749 --> 00:09:45,085
حقا؟ مثل ماذا؟

247
00:09:45,210 --> 00:09:48,713
أنت لم تتقبل أبدا حقيقة أن
.قضيتك ليست قضيتي

248
00:09:48,838 --> 00:09:51,299
.حسنا, تهانينا
لقد حصلت على ابن العم الأحمق

249
00:09:51,425 --> 00:09:53,343
.لكي تنسف حملة عمه الإنتخابية

250
00:09:53,468 --> 00:09:55,678
.لقد كنت غبيا لوثوقي بك

251
00:09:55,803 --> 00:09:56,637
تيدي)...؟)

252
00:09:56,763 --> 00:09:58,598
(تيدي)

253
00:10:15,449 --> 00:10:17,867
آني)! أنت لستِ عالقة مع)
.صديق حميم

254
00:10:17,992 --> 00:10:19,827
خذي استراحة من الدراسة
.وتعالي للخروج معي

255
00:10:19,953 --> 00:10:20,661
.أريد أن أصرف بعض المال

256
00:10:20,787 --> 00:10:22,372
.في الواقع, الكثير من المال

257
00:10:22,497 --> 00:10:23,457
.أنا لا أدرس
.أنا مشغولة

258
00:10:23,582 --> 00:10:24,874
بعمل ماذا؟

259
00:10:24,999 --> 00:10:27,461
ببيع كل شيء أعطاني إياه
.(باتريك)

260
00:10:27,586 --> 00:10:29,337
.حسنا, هذه فكرة جيدة

261
00:10:29,463 --> 00:10:30,671
تخلصي من الذكريات السيئة

262
00:10:30,797 --> 00:10:31,798
،لحصولك على صديق غني

263
00:10:31,923 --> 00:10:33,592
وسنأخذ كل المال الذي ستحصلين عليه

264
00:10:33,716 --> 00:10:34,884
.ونذهب إلى "باجا" نهاية هذا الأسبوع

265
00:10:35,009 --> 00:10:36,761
.أنا آسفة
لدي شيء آخر أريد

266
00:10:36,886 --> 00:10:38,221
.أن أنفق عليه المال

267
00:10:38,346 --> 00:10:39,889
.حسنا, لا بأس
.لا تقلقي بشأني

268
00:10:40,014 --> 00:10:41,724
.سأذهب فقط للتسكع مع نفسي

269
00:10:43,226 --> 00:10:45,019
.لا تبيعي حقيبتي

270
00:10:45,145 --> 00:10:47,897
ألانا)! ها أنت ذي. أين)
باقي أعضاء "زيتا"؟

271
00:10:48,022 --> 00:10:49,941
كنت أفكر ربما بإمكاننا
،أن نسترخي, تعلمين

272
00:10:50,066 --> 00:10:51,151
.ونصنع جدائل بشعور بعضنا البعض

273
00:10:51,276 --> 00:10:54,028
جميعهم في الخارج يعيشون حياتهم؟

274
00:10:54,154 --> 00:10:57,198
...حسنا

275
00:10:57,324 --> 00:10:58,408
من غير الممكن

276
00:10:58,533 --> 00:11:01,369
أن يكون لدى الجميع شيء
!يفعلونه باستثنائي

277
00:11:01,495 --> 00:11:03,746
.انتظري

278
00:11:03,871 --> 00:11:06,666
.أنت حزينة ووحيدة
.ربما علينا أن نخرج سويا

279
00:11:06,791 --> 00:11:10,670
نحن لا نملك في الواقع
.اي شيء مشترك

280
00:11:10,795 --> 00:11:12,255
وأنا لا أتطلع
.لتغير شكلي مرة أخرى

281
00:11:12,380 --> 00:11:13,923
.هذا كتاب فظيع

282
00:11:14,048 --> 00:11:16,759
اسمعي, لا يهمني أننا من خلفيات
غير متشابهة

283
00:11:16,884 --> 00:11:19,095
أو من دوائر اجتماعية مختلفة
.أو مهما يكن الأمر

284
00:11:19,220 --> 00:11:20,347
.مازال بإمكاننا الخروج سويا

285
00:11:20,472 --> 00:11:22,890
حتى أنني سأدعكِ تختارين
.ما الذي علينا عمله للمتعة

286
00:11:23,016 --> 00:11:24,934
حقا؟ -
.نعم, حقا -

287
00:11:25,059 --> 00:11:26,353
.سنقضي وقتا ممتعا للغاية
!سيكون رائعا

288
00:11:26,478 --> 00:11:27,646
هيا, ما رأيك؟

289
00:11:27,770 --> 00:11:28,605
.حسنا

290
00:11:28,729 --> 00:11:29,897


291
00:11:30,023 --> 00:11:32,317


292
00:11:36,530 --> 00:11:37,947
ماذا تريد أن تفعل الليلة؟

293
00:11:38,072 --> 00:11:40,241
تريد الذهاب إلى منتزه التزلج ربما

294
00:11:40,367 --> 00:11:44,412
أو, لا أعلم, نذهب إلى
فلم أو شيء من ذلك؟

295
00:11:44,538 --> 00:11:46,414
ما رأيك أن ندخلك إلى عرض التصوير ذلك

296
00:11:46,540 --> 00:11:47,582
الذي كان (نيك) يتحدث عنه؟

297
00:11:47,706 --> 00:11:49,501
،حسنا, (راج), لقد بدأت منذ
،حوالي, الشهر فقط

298
00:11:49,626 --> 00:11:52,253
.وأنا لم أعد أذهب إلى الفصل بعد الآن

299
00:11:52,379 --> 00:11:54,297
بالإضافة إلى أنه لو كان شيئا
،أنا شغوفة به حقا

300
00:11:54,422 --> 00:11:55,965
فمن الواضح أنني لم أكن سأتوقف
.عن عمله

301
00:11:56,090 --> 00:11:59,718
كركوب الأمواج؟

302
00:11:59,844 --> 00:12:01,137
،آيفي), عندما كنت أتلقى العلاج)

303
00:12:01,262 --> 00:12:02,514
بدأت أشعر بشيء

304
00:12:02,639 --> 00:12:05,559
لم أشعر به منذ
.زمن بعيد

305
00:12:05,684 --> 00:12:06,309
.الامل

306
00:12:06,434 --> 00:12:08,811
آيفي), لقد ذهبت إلى كلية الطب)

307
00:12:08,936 --> 00:12:10,146
.حتى أنني اخذت إختبار القبول في الكلية

308
00:12:10,271 --> 00:12:11,147
هل كنت تريد الذهاب إلى كلية الطب؟

309
00:12:11,272 --> 00:12:12,607
.لم أكن أعرف ذلك

310
00:12:12,731 --> 00:12:13,692
نحن لم نتحدث أبدا عن مستقبلنا

311
00:12:13,816 --> 00:12:16,819
.لأننا لم نظن بأن لدينا مستقبلًا

312
00:12:16,944 --> 00:12:20,407
لذا ربما يكون هذا هو الوقت
.الذي نبدأ فيه بالتفكير أنه لدينا

313
00:12:20,532 --> 00:12:23,618
لذا, (آيفي سولفان), ماذا تريدين أن تفعلي
في حياتك؟

314
00:12:39,426 --> 00:12:40,260
هل تعرفين تلك الحقيبة المصممة
،التي استعرتيها مني

315
00:12:40,385 --> 00:12:41,595
التي أعطاني إياها (باتريك)؟

316
00:12:41,720 --> 00:12:42,970
.اريد استعادتها

317
00:12:43,096 --> 00:12:43,971
هل كل شيء على مايرام؟

318
00:12:44,097 --> 00:12:44,889
.ليس فعلا

319
00:12:45,014 --> 00:12:46,057
.إنه هنا

320
00:12:46,182 --> 00:12:47,434
.هذا يعني أنه كان لدي طوال الوقت

321
00:12:47,559 --> 00:12:49,519
ولكن كيف حصلوا على الفيديو؟

322
00:12:49,644 --> 00:12:51,938
ربما بإمكاني مساعدتك إذا كانت لدي فكرة
.عما تتحدثين عنه

323
00:12:52,063 --> 00:12:53,189
أحدهم سرب الفيديو الذي إلتقطته

324
00:12:53,314 --> 00:12:54,441
،لزفاف (تيدي) إلى الصحافة

325
00:12:54,566 --> 00:12:55,900
وهو أمر مستحيل

326
00:12:56,025 --> 00:12:58,612
لأنه لا أحد غيري يملك
.إمكانية الوصول إليه

327
00:12:58,737 --> 00:12:59,946
.يا إلهي

328
00:13:00,071 --> 00:13:01,155
.انتظري دقيقة

329
00:13:01,281 --> 00:13:03,241
.لا, لا, لا, لا, لا

330
00:13:03,366 --> 00:13:04,992
...(ماريسا)

331
00:13:06,869 --> 00:13:10,415
..أنا الآن أقف هنا

332
00:13:10,540 --> 00:13:12,166
!يا إلهي

333
00:13:12,292 --> 00:13:14,586
!لقد أرسلته إلى مكتب الحملة

334
00:13:14,711 --> 00:13:16,379
هذا خطأي أنا. لابد أن احدهم
.قام بتسريبه

335
00:13:16,504 --> 00:13:18,298
.يجب أن أعرف من فعل ذلك

336
00:13:18,423 --> 00:13:19,716
.حسنا

337
00:13:19,840 --> 00:13:22,636
.أظن أنني سأستعيد تلك الحقيبة لاحقا

338
00:13:25,680 --> 00:13:28,099


339
00:13:28,224 --> 00:13:29,100


340
00:13:29,225 --> 00:13:30,685
هل يمكنني الحديث معك لدقيقة؟

341
00:13:30,809 --> 00:13:33,354
.نعم, بالتأكيد

342
00:13:33,480 --> 00:13:36,316
.سأعود بعد دقيقة

343
00:13:36,441 --> 00:13:38,735
ماذا هناك؟

344
00:13:38,859 --> 00:13:42,781
حسنا, اسمعي, أنا فقط سأقول لك
.ما أريد قوله

345
00:13:42,905 --> 00:13:44,282


346
00:13:44,407 --> 00:13:45,659


347
00:13:45,784 --> 00:13:46,993
.حسنا

348
00:13:47,118 --> 00:13:48,328
هل نحن ثنائي؟

349
00:13:48,453 --> 00:13:50,163
أم أنكِ

350
00:13:50,288 --> 00:13:53,708
"مارست الجنس معي في "فيغاس
فقط لتبقيني بعيدا عن المخدرات؟

351
00:13:53,832 --> 00:13:55,918
اسمعي, أريد أن أعرف فقط
ما إذا كنتِ تُكِنّين لي المشاعر

352
00:13:56,043 --> 00:13:57,629
،مهما كانت

353
00:13:57,754 --> 00:14:00,465
.لأنني بالتأكيد أكِنّ لك المشاعر

354
00:14:00,590 --> 00:14:03,134
.بالتأكيد لدي مشاعر تجاهك

355
00:14:03,259 --> 00:14:04,051
حقا؟

356
00:14:04,177 --> 00:14:05,428


357
00:14:05,553 --> 00:14:06,805
.حسنا, جيد

358
00:14:06,929 --> 00:14:08,348


359
00:14:08,473 --> 00:14:09,098


360
00:14:09,223 --> 00:14:10,891
.هذا رائع

361
00:14:11,017 --> 00:14:14,688
تعلمين, لأنني أعرف أن (آني) تحدثت
معك بشأن

362
00:14:14,813 --> 00:14:17,982
،إبقاء أمر المخدرات هذا سرًا

363
00:14:18,107 --> 00:14:19,900
ولكن ليس علينا أن نبقي
علاقتنا سرًا, صحيح؟

364
00:14:21,778 --> 00:14:23,154
ربما عليك أن تتحدث
.مع (آني) بشأن ذلك

365
00:14:23,279 --> 00:14:25,948
ماذا تعنين؟

366
00:14:26,991 --> 00:14:28,785
،أنا معجبة بك

367
00:14:28,909 --> 00:14:31,162
وكنت سأتصل بك
عندما عدت

368
00:14:31,287 --> 00:14:33,998
من "فيغاس", ولكن (آني) طلبت مني
.أن أبقى بعيدا

369
00:14:34,123 --> 00:14:36,250
ولماذا تفعل ذلك؟

370
00:14:36,376 --> 00:14:38,294
.لأنها أختك

371
00:14:38,419 --> 00:14:39,920
.إنها تحاول حمايتك فقط

372
00:14:40,046 --> 00:14:42,215
نعم, حسنا, أختي أو غير ذلك, ليس عليها
.أن تتحكم في حياتي

373
00:14:42,965 --> 00:14:44,884
(ديكسون)

374
00:14:49,639 --> 00:14:51,974
.جميل

375
00:14:52,099 --> 00:14:53,685
.مجددا

376
00:14:53,810 --> 00:14:55,269
.ابق هناك

377
00:14:55,395 --> 00:14:56,563
.حسنا, جيد

378
00:14:56,688 --> 00:14:57,021
الآن, تعلق بالداخل. نعم؟

379
00:14:57,146 --> 00:14:58,815
.بالتأكيد

380
00:14:59,858 --> 00:15:01,776
.ها أنت ذا

381
00:15:01,901 --> 00:15:02,985
.انظر إلى هنا

382
00:15:03,110 --> 00:15:04,362
.ممتاز

383
00:15:04,487 --> 00:15:07,782
.حسنا, هذا كل شيء ل(ليام) الرائع

384
00:15:07,907 --> 00:15:08,616
هذا كل شيء؟

385
00:15:12,453 --> 00:15:13,788
من هذا الرجل؟

386
00:15:13,913 --> 00:15:15,373


387
00:15:15,498 --> 00:15:17,291
(شيلا)

388
00:15:21,379 --> 00:15:23,297
.لم يسمحوا لي أن أقود سيارة السباق

389
00:15:23,423 --> 00:15:25,383
.حسنا, بالتأكيد لن يسمحوا لك

390
00:15:25,508 --> 00:15:26,551
ماذا تعنين ب, "بالتأكيد لن يسمحوا لي"؟

391
00:15:26,676 --> 00:15:27,761
السبب الرئيسي الذي جعلني أقبل هذا العمل

392
00:15:27,886 --> 00:15:29,178
.هو لأتمكن من قيادة سيارة السباق

393
00:15:29,303 --> 00:15:31,389
ليام), ليس هناك شركة عاقلة)

394
00:15:31,514 --> 00:15:33,266
تسمح لعارضها النجم
.أن يقوم بقيادة سيارة سباق

395
00:15:33,391 --> 00:15:34,726
.إنه امر خطير للغاية

396
00:15:34,851 --> 00:15:37,687
لهذا هناك بند في عقدك

397
00:15:37,812 --> 00:15:39,021
يحظر عليك المشاركة

398
00:15:39,146 --> 00:15:40,398
.في أي نشاطات خطيرة

399
00:15:40,523 --> 00:15:41,274
انتظري, ماذا؟

400
00:15:41,399 --> 00:15:42,817
،طالما أنك متقيد بالعقد

401
00:15:42,942 --> 00:15:45,486
،لا يمكنك أن, تتسلق الجبال, تركب الأمواج

402
00:15:45,612 --> 00:15:47,988
تقود دراجة نارية

403
00:15:48,114 --> 00:15:50,950
أو تفعل أي شيء قد يضر
.وجهك الجميل هذا

404
00:15:51,075 --> 00:15:53,536
.ليس أمام الكاميرا أو خلفها, مع الأسف

405
00:15:53,661 --> 00:15:55,872
إذا عمليا ما تقولينه هو

406
00:15:55,996 --> 00:15:57,498
أنني تخليت عن حياتي؟

407
00:15:57,624 --> 00:15:59,083
.حسنا, على الأقل المكاسب جيدة

408
00:15:59,208 --> 00:16:00,126


409
00:16:00,251 --> 00:16:02,462
.علي أن آخذ هذه المكالمة

410
00:16:13,139 --> 00:16:14,766
هل أنا أحمق هنا؟

411
00:16:14,891 --> 00:16:16,726
أعني, حسنا, لم أتمكن من
قيادة سيارة السباق

412
00:16:16,851 --> 00:16:17,977
،لإعلانهم السخيف

413
00:16:18,102 --> 00:16:19,479
ولكن سيكون بإمكانهم التحكم
في حياتي الشخصية؟

414
00:16:19,604 --> 00:16:20,772
هل هذا قانوني أصلا؟

415
00:16:20,897 --> 00:16:22,022
.(إنه مثل الفترة التي واعدت فيها (جو جوناس

416
00:16:22,148 --> 00:16:23,065
،تعلم, عندما تكون مشهورا

417
00:16:23,190 --> 00:16:24,024
يرغبون منك أن تعيش هذه الحياة المزيفة

418
00:16:24,150 --> 00:16:25,652
.وتكون كالعرض

419
00:16:25,777 --> 00:16:27,320
ياصاح, مامدى روعة الأمواج اليوم؟

420
00:16:27,445 --> 00:16:29,697
."شعرت كأننا في "ماوي

421
00:16:29,823 --> 00:16:30,782
.أعطني البيرة, يا أخي

422
00:16:30,907 --> 00:16:32,408
أتعلمين شيئا؟

423
00:16:32,533 --> 00:16:34,494
.اللعنة على هذا
.سأذهب لركوب الأمواج

424
00:16:34,619 --> 00:16:35,703
ماذا عن العقد؟

425
00:16:35,829 --> 00:16:37,914
.ما لا يعرفونه لن يضرهم

426
00:16:46,673 --> 00:16:48,925
هل أخبرتِ (إيد) أن تبقى بعيدة عني؟

427
00:16:49,049 --> 00:16:50,468
.مرحبا

428
00:16:50,593 --> 00:16:52,094
.فقط أجيبي على سؤالي

429
00:16:52,219 --> 00:16:53,471
.حسنا, نعم, لقد فعلت

430
00:16:53,596 --> 00:16:55,431
لا أظن أنها ذات التأثير
.الأفضل عليك

431
00:16:55,556 --> 00:16:56,432
...وخصوصا ليس الآن

432
00:16:56,557 --> 00:16:57,851
.لا يحق لكِ أن تتخذي هذا القرار

433
00:16:57,976 --> 00:17:00,102
ليس لديك أي فكرة ما الذي يجري
.في حياتي حاليا

434
00:17:00,227 --> 00:17:02,062
.حسنا, هذا ليس عدلا

435
00:17:02,188 --> 00:17:03,731
أنا أفعل كل ما باستطاعتي

436
00:17:03,857 --> 00:17:04,983
.لأساعدك

437
00:17:05,107 --> 00:17:06,693
أنا عمليا أقتل نفسي
لكي أتمكن من

438
00:17:06,818 --> 00:17:08,695
الحصول على المال لآخذك إلى
.مركز التأهيل يوم السبت

439
00:17:08,820 --> 00:17:10,780
.لا أريدك أن تأخذيني يوم السبت

440
00:17:10,905 --> 00:17:11,823
.اريد (إيد) أن تأخذني

441
00:17:11,948 --> 00:17:13,992
ماذا؟ لماذا تقول هذا؟

442
00:17:14,116 --> 00:17:16,160
لأنني سئمت من محاولتك
!(التحكم بحياتي, (آني

443
00:17:17,453 --> 00:17:18,538
اسمعي, من تكوني أنتِ

444
00:17:18,663 --> 00:17:20,331
لكي تقولي ل(إيد) أن تبقى بعيدة عني؟

445
00:17:20,456 --> 00:17:21,207
.لقد قدمت إلى "فيغاس" لتنقذني

446
00:17:21,332 --> 00:17:24,084
.ديكسون), أنا أختك)

447
00:17:24,210 --> 00:17:25,670
.وأريد مساعدتك

448
00:17:25,795 --> 00:17:28,130
إيد) هي أهم شخص في حياتي)
.حاليا

449
00:17:28,255 --> 00:17:30,633
.ولستِ أنتِ

450
00:17:44,522 --> 00:17:46,649
.أقضي وقتا رائعا هناك اليوم

451
00:17:46,774 --> 00:17:48,526
!(نحبك, (ليام

452
00:17:48,651 --> 00:17:50,110
.سأضع هذه على التويتر

453
00:17:50,236 --> 00:17:52,572
.اتسائل ما إذا كان بإمكاني جني المال منها

454
00:17:57,451 --> 00:17:58,828
.خلاط

455
00:17:58,953 --> 00:18:00,914
.مسكرة. مجوهرات

456
00:18:01,039 --> 00:18:02,749
.لا, أيها السخيفة

457
00:18:02,874 --> 00:18:04,124
.إنها لوحة العناصر الكيميائية

458
00:18:04,250 --> 00:18:06,586
هذا شيء يمكنك العثور
عليه في المنزل؟

459
00:18:06,711 --> 00:18:07,670
.حسنا, سابدأ من جديد

460
00:18:07,795 --> 00:18:09,756
.ارجوكِ توقفي
إذا كان علي الاستمرار مع هذه اللعبة

461
00:18:09,881 --> 00:18:11,925
لدقيقة إضافية, أقسم
أنني سأصنع كعكة

462
00:18:12,050 --> 00:18:13,467
بطول 6 أدوار
.وسأقفز من قمتها

463
00:18:13,593 --> 00:18:15,053
.ظننتكِ تقضين وقتا ممتعا

464
00:18:15,177 --> 00:18:16,679
حقا؟

465
00:18:17,388 --> 00:18:19,724
أعني, أليست هناك هواية

466
00:18:19,849 --> 00:18:22,268
،تفضلين القيام بها
أو حلم غير مكتمل؟

467
00:18:22,393 --> 00:18:23,394
.النجوم هي حدكِ

468
00:18:23,519 --> 00:18:27,440
...حسنا

469
00:18:27,565 --> 00:18:30,109
.هناك ذلك الفتى

470
00:18:30,234 --> 00:18:31,151
فتى؟

471
00:18:31,277 --> 00:18:32,904
.الفتيان هم اختصاصي

472
00:18:33,029 --> 00:18:33,905
.واصلي

473
00:18:34,030 --> 00:18:34,906
.(اسمه (ستانلي

474
00:18:35,031 --> 00:18:36,574
(ستانلي)

475
00:18:36,699 --> 00:18:38,034
،إنه معي في فصل الكيمياء العضوية

476
00:18:38,158 --> 00:18:40,036
ولكنني لم املك الشجاعة
.لأتحدث معه بعد

477
00:18:40,160 --> 00:18:41,079
.نحن بالتأكيد سنقوم بإصلاح ذلك

478
00:18:41,203 --> 00:18:43,539
.نايومي), أرجوكِ)

479
00:18:43,664 --> 00:18:44,665
.لا أريدكِ أن تتدخلي

480
00:18:44,791 --> 00:18:47,627
.اسمعي, لا بأس لدي في كوني وحيدة

481
00:18:47,752 --> 00:18:49,169
.جديا, أنا قوية هكذا

482
00:18:49,295 --> 00:18:51,422
...انت, على الجانب الآخر

483
00:18:51,547 --> 00:18:54,842
سوف نعثر على (ستانلي) وأنت
!ستقومين بهز عالمه

484
00:18:54,968 --> 00:18:58,012


485
00:19:06,771 --> 00:19:08,856
(ماريسا)

486
00:19:08,982 --> 00:19:10,316
(سيلفر)

487
00:19:10,441 --> 00:19:11,442
.اعذروني

488
00:19:11,567 --> 00:19:12,902
.هذه هي

489
00:19:13,027 --> 00:19:15,362
.اللحظة التي كنا جميعا بانتظارها

490
00:19:15,488 --> 00:19:17,197
غدا, يمكننا البدأ بتحويل
هذه البلاد

491
00:19:17,323 --> 00:19:18,658
.إلى مكان أفضل

492
00:19:18,783 --> 00:19:20,910
اسمعي, علي أن أسألكِ

493
00:19:21,035 --> 00:19:22,411
.عن الفيديو الذي تم تسريبه

494
00:19:22,536 --> 00:19:25,414
لقد كنت أفكر كثيرا في هذا الأمر
...و

495
00:19:25,539 --> 00:19:27,416
لابد أنه خرج من
.مكتبك

496
00:19:27,541 --> 00:19:29,043
..لا أعرف كيف أقول هذا, ولكن

497
00:19:29,168 --> 00:19:31,462
.أنت تسألينني ما إذا كنت قد سَرّبت الفيديو

498
00:19:31,587 --> 00:19:33,255
آسفة, حسنا؟

499
00:19:33,380 --> 00:19:35,091
.لا أعلم في ماذا أفكر

500
00:19:35,215 --> 00:19:37,844
.نعم. لقد فعلت

501
00:19:37,969 --> 00:19:41,597
أنت سَرّبتيه؟

502
00:19:41,722 --> 00:19:44,308
.يا إلهي, لا يمكنني تصديق ذلك

503
00:19:44,433 --> 00:19:45,601
.اسمعي, ذلك الفيديو لا يقدر بثمن

504
00:19:45,726 --> 00:19:47,186
.لقد دفعنا تماما إلى الأمام

505
00:19:47,311 --> 00:19:48,938
كيف تمكنت من عمل ذلك؟

506
00:19:49,063 --> 00:19:52,025
لابد أنكِ كنت تعرفين بأنني أرسلت
.ذلك الفيديو عن طريق الخطأ

507
00:19:52,150 --> 00:19:55,778
.أعني... لقد خنتني

508
00:19:55,903 --> 00:19:59,573
.ولقد أفسدتِ حياة أعز أصدقائي

509
00:19:59,699 --> 00:20:02,201
،اسمعي, (سيلفر), أنا أحب شغفكِ

510
00:20:02,326 --> 00:20:03,828
وطاقتك وحقيقة

511
00:20:03,953 --> 00:20:05,955
.أنكِ مثالية للغاية

512
00:20:06,080 --> 00:20:07,915
ولكن جزءًا من نضوجك

513
00:20:08,041 --> 00:20:10,250
.سيكون بمعرفة كيف يعمل هذا العالم حقا

514
00:20:10,376 --> 00:20:12,628
.لقد فعلت ماكان يتوجب علي عمله لأفوز

515
00:20:12,753 --> 00:20:15,214
والآن, سأقوم بعمل الكثير من الأشياء
،الجيدة للعديد من الأشخاص

516
00:20:15,339 --> 00:20:17,800
.بمن فيهم صديقك

517
00:20:17,925 --> 00:20:20,970
،ربما يكون مستاءً الآن
.ولكنه سيتخطى هذا الأمر

518
00:20:21,095 --> 00:20:22,680
.وأتمنى أن تتخطيه أنت أيضا

519
00:20:25,224 --> 00:20:26,976


520
00:20:35,068 --> 00:20:36,485
،شكرا لكم

521
00:20:36,610 --> 00:20:39,030
.شكرا لكم, شكرا لكم, يا أصدقائي

522
00:20:39,155 --> 00:20:41,323
.اليوم يوم جميل

523
00:20:41,448 --> 00:20:43,701
يوم عملنا بجد كبير
.لنجعله يحدث

524
00:20:43,826 --> 00:20:47,163
،لذا هذا ليس فوزي أنا فقط
.هذا فوزنا جميعا

525
00:20:47,287 --> 00:20:50,833
.لذا تهانينا

526
00:20:50,958 --> 00:20:52,960


527
00:20:58,007 --> 00:21:00,801
+

528
00:21:06,057 --> 00:21:08,350
.آيفي), هذه تبدو رائعة)

529
00:21:08,475 --> 00:21:10,352
ألست سعيدة لأنك شاركتِ؟

530
00:21:10,477 --> 00:21:12,730
الآن الجميع سيشاهدون

531
00:21:12,855 --> 00:21:14,648
.مدى روعتك كمصورة فوتوغرافية

532
00:21:14,774 --> 00:21:15,608
،)حسنا, ربما أنا لست رائعة, (راج

533
00:21:15,733 --> 00:21:17,276
ولكنها جميلة جدا, أليس كذلك؟

534
00:21:17,401 --> 00:21:18,527
.نعم

535
00:21:18,652 --> 00:21:20,947
،وعندما تفوزين بالمركز الأول

536
00:21:21,072 --> 00:21:22,698
أنا وأنت كلانا سيكون لدينا
.شيء لنحتفل به

537
00:21:22,823 --> 00:21:23,490
حقا؟ ماهو ذلك الشيء؟

538
00:21:23,616 --> 00:21:25,325
،ظهر هذا اليوم

539
00:21:25,451 --> 00:21:26,744
."تقدمت ل"جون هوبكنز

540
00:21:26,869 --> 00:21:29,789
ماذا تعني بأنك تقدمت
إلى "جون هوبكنز"؟

541
00:21:29,914 --> 00:21:31,124
الكلية التي في "ميرلاند"؟

542
00:21:31,249 --> 00:21:31,999
.نعم

543
00:21:32,125 --> 00:21:33,500
لديهم واحد من

544
00:21:33,626 --> 00:21:35,294
أكثر مراكز أبحاث السرطان تقدما
.في العالم

545
00:21:35,419 --> 00:21:38,631
،)أعلم ذلك, (راج
.وهذا رائع لك

546
00:21:38,756 --> 00:21:41,175
.أنا فقط... يا إلهي, أنا لا أعرف

547
00:21:41,300 --> 00:21:42,802
،إنها فقط
.حقا حقا بعيدة للغاية

548
00:21:42,927 --> 00:21:44,470
."نعم, حسنا, وكذلك "غينيا الجديدة

549
00:21:44,595 --> 00:21:45,554
...نعم, ولكن ذلك

550
00:21:45,679 --> 00:21:47,598
،اسمعي, إذا فزتِ أنت بهذه الرحلة

551
00:21:47,723 --> 00:21:49,725
،وإذا هزمت أنا السرطان

552
00:21:49,850 --> 00:21:54,230
،وإذا قبلت في كلية الطب
.سوف نجد حلا لهذا

553
00:21:54,354 --> 00:21:55,189
.سويا

554
00:21:55,355 --> 00:21:57,775
حسنا؟

555
00:22:00,611 --> 00:22:02,404
.حسنا

556
00:22:02,529 --> 00:22:04,865
،لنذهب للعثور على هذا الوسيم

557
00:22:04,991 --> 00:22:07,243
لكي تتمكنا أنتما الاثنان
.من العيش بسعادة للأبد

558
00:22:11,497 --> 00:22:12,957
.يا إلهي. ها هو ذا

559
00:22:13,082 --> 00:22:14,458
هذا هو (ستانلي)؟

560
00:22:15,375 --> 00:22:18,879
.أعني
.ياله من اختيار

561
00:22:19,964 --> 00:22:21,090
.ماذا تنتظرين؟ إذهبي

562
00:22:21,215 --> 00:22:22,300
.أغريه. إجعليه يفتتن بك

563
00:22:22,424 --> 00:22:22,883
.إجعليه لكِ

564
00:22:23,009 --> 00:22:25,052
.حسنا

565
00:22:29,723 --> 00:22:30,474
.لا أعرف ماذا أفعل

566
00:22:30,599 --> 00:22:32,559
يا إلهي. لقد حصلت على 6000 نقطة
في اختبار الذكاء

567
00:22:32,685 --> 00:22:34,895
ولا تعرفين كيف
تتغزلين بفتى؟

568
00:22:35,021 --> 00:22:36,981
.حسنا, حسنا

569
00:22:37,106 --> 00:22:38,649
.أولا, إبدأي بضحكة صغيرة

570
00:22:38,774 --> 00:22:41,068
،ضحكة تقول
.أنا أقضي وقتا ممتعا"

571
00:22:41,194 --> 00:22:42,569
"ألا تتمنى لو كنت تقضيه أيضا؟

572
00:22:45,072 --> 00:22:46,282


573
00:22:46,406 --> 00:22:48,242
.حسنا, حسنا, حسنا

574
00:22:48,366 --> 00:22:51,704
.دعينا... ننسى أمر الضحك

575
00:22:51,829 --> 00:22:53,706
سنتجازه مباشرة إلى
.الجزء المتعلق بالتواصل العيني

576
00:22:53,831 --> 00:22:56,209
فقط نظرة عادية
،وومضة تقول

577
00:22:56,334 --> 00:22:59,920
"أنا مهتمة, ولكنني لست شديدة الاهتمام"

578
00:23:05,218 --> 00:23:07,761
.عزيزتي, أنتِ لا تحاولين تنويمه مغناطيسيا

579
00:23:07,887 --> 00:23:08,971
.هذا عديم جدوى

580
00:23:09,096 --> 00:23:10,223
.علينا أن نعود إلى المنزل

581
00:23:10,348 --> 00:23:12,183
...لا, إنه
.لا, إنه يعمل

582
00:23:12,308 --> 00:23:13,976
.إنها قادم إلى هنا. مرحبا

583
00:23:14,101 --> 00:23:15,895
.مرحبا, آنساتي

584
00:23:16,020 --> 00:23:18,689
.(مرحبا. أنا (نايومي كلارك

585
00:23:18,814 --> 00:23:20,274
هذه المخلوقة الجميلة هنا
.(هي (ألانا جوردون

586
00:23:20,398 --> 00:23:22,068
هل تريد الانضمام إلينا؟

587
00:23:22,193 --> 00:23:23,569
.لن تمانعوا إذا كنت أريد ذلك

588
00:23:28,866 --> 00:23:30,408


589
00:23:30,534 --> 00:23:32,245


590
00:23:32,370 --> 00:23:35,373
.حسنا... هذا مريح

591
00:23:35,497 --> 00:23:37,415
أتعلم شيئا؟
،أنتما الاثنان تعرفا على بعضكما بشكل أفضل

592
00:23:37,541 --> 00:23:39,835
.وأنا سأذهب لإحضار بعض المشروبات

593
00:23:39,960 --> 00:23:41,337


594
00:23:41,461 --> 00:23:43,005


595
00:23:44,590 --> 00:23:45,507
ألانا), ماذا تفعلين؟)

596
00:23:45,632 --> 00:23:48,052
.أنا لست مستعدة لأن أكون وحيدة معه

597
00:23:48,177 --> 00:23:49,469
.حسنا, لا بأس

598
00:23:49,595 --> 00:23:50,637
.سأذهب لأتحدث معه

599
00:23:50,763 --> 00:23:51,597
.أنتِ أحضري لنا بعض المشروبات

600
00:23:51,722 --> 00:23:53,515
.إجعلي مشروبي مضاعفا

601
00:23:53,640 --> 00:23:54,808
.حسنا

602
00:23:57,561 --> 00:23:59,521
.عمل جميل بالتخلص من الفتاة الأخرى

603
00:23:59,646 --> 00:24:00,398
.عفوا

604
00:24:00,564 --> 00:24:02,440
.لقد رأيت النظرة التي كنت تعطينني أياها

605
00:24:02,566 --> 00:24:03,817
ماذا؟

606
00:24:03,943 --> 00:24:05,236
.لا, لا, لا

607
00:24:05,361 --> 00:24:05,903
.انا لم أكن أتغزل بك

608
00:24:06,028 --> 00:24:07,863
.ألانا) هي من كان يفعل ذلك)

609
00:24:07,988 --> 00:24:09,949
في الواقع, هي الشخص الذي
.يفترض أن تلاحقه الآن

610
00:24:10,074 --> 00:24:11,867
تعلمين, الفتيات الذكيات
.ليسوا النوع الذي أفضله

611
00:24:11,992 --> 00:24:14,203
...بينما أنت

612
00:24:14,328 --> 00:24:17,123
.أنت بالضبط ماوصفه الطبيب

613
00:24:18,416 --> 00:24:19,499


614
00:24:22,460 --> 00:24:24,255


615
00:24:35,724 --> 00:24:38,102
حسنا. لقد كنت
.تلاحقينني طوال الليلة

616
00:24:38,227 --> 00:24:39,645
الا تظنين أن بإمكانك إعطائي
القليل من المساحة؟

617
00:24:42,064 --> 00:24:43,274


618
00:24:43,399 --> 00:24:44,482
.المزيد بعض الشيء

619
00:24:48,904 --> 00:24:50,864
هذا ماتحصل عليه
.عندما تصبح تحت أعين العامة

620
00:24:50,990 --> 00:24:52,699
.المحبون لن يدعوك وشأنك -
.إنها ليست من المحبين -

621
00:24:52,825 --> 00:24:54,034
.إنها مساعدة وكيلتي

622
00:24:54,160 --> 00:24:56,829
.ومن الواضح, أنها جليستي الجديدة

623
00:24:56,954 --> 00:24:58,831
وظيفتها أن تتأكد من أنني
!لن أحظى بأي متعة

624
00:24:58,956 --> 00:25:00,707
.مطلقا

625
00:25:03,710 --> 00:25:05,004
.انظر كيف كنا سعيدين

626
00:25:05,129 --> 00:25:06,964
.نعم, وأحرار

627
00:25:07,089 --> 00:25:09,383
.سأدفع أي شيء لأستعيد ذلك

628
00:25:09,507 --> 00:25:10,884
لا يمكنني حتى الذهاب إلى مقهى

629
00:25:11,010 --> 00:25:11,593
.دون أن يكون هناك شخص يلتقط صورًا لي

630
00:25:15,264 --> 00:25:16,140
هل تريد الإبتعاد عن هؤلاء الأشخاص

631
00:25:16,265 --> 00:25:17,891
والهروب من هنا؟

632
00:25:18,017 --> 00:25:20,102
.هذا سيكون رائعا

633
00:25:20,227 --> 00:25:22,355
.لنذهب

634
00:25:23,147 --> 00:25:24,940


635
00:25:25,065 --> 00:25:25,899
.تيدي), ها أنت ذا)

636
00:25:26,025 --> 00:25:27,109
هل يمكننا التحدث لثانية؟

637
00:25:27,234 --> 00:25:28,861
اسمعي, علي حقا أن أخرج
.من هنا

638
00:25:28,986 --> 00:25:30,488
.سنتحدث لاحقا
.اعدك

639
00:25:30,612 --> 00:25:31,822
.حسنا

640
00:25:31,947 --> 00:25:34,200


641
00:25:40,039 --> 00:25:41,790
.لابد أنكِ تمزحين معي

642
00:25:41,915 --> 00:25:44,460
ألم تقومي بعمل مايكفي من الأضرار
لحياتك الشخصية؟

643
00:25:44,584 --> 00:25:46,544
الآن تريدين قلب أخي
ضدي؟

644
00:25:46,670 --> 00:25:48,172
(آني), لقد كان علي إخبار (ديكسون)
.بما قلتيه

645
00:25:48,297 --> 00:25:49,465
،حسنا؟ إنه يملك مشاعرا تجاهي

646
00:25:49,589 --> 00:25:50,716
.ولا يريد إبقاءها سرًا

647
00:25:50,841 --> 00:25:52,926
نعم, حسنا, الآن لديه
.مشاعر تجاهي أيضا

648
00:25:53,052 --> 00:25:55,137
إنه يكرهني, بينما أنا أحاول

649
00:25:55,262 --> 00:25:57,139
قتل نفسي في محاولة
.الدفع من أجل إعادة تأهيله

650
00:25:57,264 --> 00:25:58,391
.ديكسون) لا يكرهكِ)

651
00:25:58,516 --> 00:26:01,185
إنه لا يريدني أن آخذه

652
00:26:01,310 --> 00:26:02,728
"إلى "سانتا باربرا
.إنه يريدك أنتِ

653
00:26:02,853 --> 00:26:05,605
لأنني لم أعد مهمة
.في حياته بعد الآن

654
00:26:05,731 --> 00:26:07,607
.(هذا لايبدو من أفعال (ديكسون

655
00:26:10,110 --> 00:26:11,904
.يا إلهي

656
00:26:12,029 --> 00:26:13,613
.مازال يتعاطى

657
00:26:13,739 --> 00:26:14,948
.لا, لا

658
00:26:15,074 --> 00:26:16,616
."لقد توقف بعد "فيغاس
.لقد وعدني

659
00:26:16,742 --> 00:26:17,993
.لا. (ديكسون) لا يستطيع
.إنه مدمن

660
00:26:18,118 --> 00:26:21,038
،وعندما تكون مدمنًا
،فأنت تقول أشياءً لا تعنيها

661
00:26:21,163 --> 00:26:23,581
.وتشعر بأشياء ليست حقيقية

662
00:26:26,210 --> 00:26:28,295
.أعني, لقد قال لي أشياءً أيضا

663
00:26:28,421 --> 00:26:29,880
،ولكن ليس (ديكسون) من قال تلك الأشياء

664
00:26:30,005 --> 00:26:31,173
.لقد كان الإدمان

665
00:26:34,634 --> 00:26:36,845
.لا أعلم ماذا يفترض أن أفعل

666
00:26:38,596 --> 00:26:40,266
.اسمعي, (ديكسون) يحبكِ

667
00:26:41,641 --> 00:26:44,395
.ولكنه ليس على طبيعته الآن

668
00:26:44,520 --> 00:26:47,981
،ويجب أن نكون هناك من أجله
..نحن الاثنتان

669
00:26:48,107 --> 00:26:50,692
.بعض النظر عن مدى صعوبة ذلك

670
00:26:50,817 --> 00:26:52,610


671
00:26:54,363 --> 00:26:55,613
.مرحبا, أيها الجميلة

672
00:26:55,739 --> 00:26:56,656
يا إلهي. جديا؟

673
00:26:56,782 --> 00:26:58,951
،ستانلي), لقد أخبرتك)
.أنا لست مهتمة بك

674
00:26:59,076 --> 00:27:01,328
إليك أمرا
..يجب أن تعرفيه عني

675
00:27:01,454 --> 00:27:04,081
،عندما أرى شيئا أريده
.أحصل عليه

676
00:27:04,206 --> 00:27:06,375
.وأنا أريدكِ

677
00:27:06,500 --> 00:27:08,710
حسنا, أتعلم شيئا؟

678
00:27:08,835 --> 00:27:11,213
،ربما يبدو لك أنني المرأة المثالية

679
00:27:11,338 --> 00:27:12,630
.ولكن لدي عيوبي

680
00:27:12,756 --> 00:27:15,050
.لا يهمني, لأنك جميلة للغاية

681
00:27:15,175 --> 00:27:16,302
،نعم, من الخارج

682
00:27:16,427 --> 00:27:17,386
،هذا واضح
..أنا مثير للغاية

683
00:27:17,511 --> 00:27:19,096
،وبصراحة
...بعيدة عن منالك

684
00:27:19,221 --> 00:27:20,431
..ولكن من الداخل

685
00:27:20,556 --> 00:27:22,475
،أنا صديقة سيئة
.حقا

686
00:27:22,600 --> 00:27:24,684
.أنا... أنا أنانية
.أنا سطحية

687
00:27:24,810 --> 00:27:25,685
.أنا مغرورة

688
00:27:25,811 --> 00:27:27,729
.وأحشر أنفي في شؤون الآخرين

689
00:27:27,854 --> 00:27:30,899
،سأحكم عليك
.وأتلاعب بك, وأكذب عليك

690
00:27:31,024 --> 00:27:33,402
إذا أبعَدتَ شعري

691
00:27:33,527 --> 00:27:35,195
...وأبعَدتَ

692
00:27:35,321 --> 00:27:37,156
،وجهي

693
00:27:37,281 --> 00:27:38,949
هذا ما ستبقى معه, حسنا؟

694
00:27:39,074 --> 00:27:42,744
ثق بي, أنت لا تريد الدخول
.في علاقة معي

695
00:27:43,787 --> 00:27:45,456
.أنت مثيرة للغاية

696
00:27:45,581 --> 00:27:47,082
ما رأيك

697
00:27:47,207 --> 00:27:48,584
أن نخرج من هنا قبل أن تعود
الفتاة الحمقاء إلى هنا؟

698
00:27:53,922 --> 00:27:55,633
(ألانا)

699
00:28:07,353 --> 00:28:09,355
.هذا بالضبط ما أتحدث عنه

700
00:28:09,480 --> 00:28:12,232
،يمكنني رؤية الحياة التي أريدها

701
00:28:12,358 --> 00:28:13,651
.ولكنها فقط بعيدة عن متناول يدي

702
00:28:13,775 --> 00:28:16,028
..لا أعرف ما الأسوأ

703
00:28:16,153 --> 00:28:19,072
هذا أم حصولك فعلا على
الحياة التي تريد

704
00:28:19,198 --> 00:28:20,866
.ورؤيتها تنزلق بعيدا عنك

705
00:28:23,994 --> 00:28:25,162


706
00:28:25,287 --> 00:28:26,539
.أظن أن كلاهما سيء

707
00:28:28,081 --> 00:28:29,583
.نعم

708
00:28:32,211 --> 00:28:33,962
أتعرف شيئا؟

709
00:28:34,087 --> 00:28:35,631
.تبا لهذا

710
00:28:35,755 --> 00:28:37,341
.لا أحد يمكنه إخبارنا من نكون

711
00:28:43,013 --> 00:28:45,474


712
00:28:45,599 --> 00:28:46,975
ألم تنسى شيئا ما؟

713
00:28:47,100 --> 00:28:48,268
.ليس لدينا مفاتيح

714
00:28:49,769 --> 00:28:52,147
لحسن الحظ أنني أعرف
.بعض الامور عن السيارات

715
00:28:56,193 --> 00:28:58,320
.نعم

716
00:28:58,445 --> 00:29:01,323


717
00:29:06,870 --> 00:29:09,623
متى أصبحت الحياة معقدة للغاية؟

718
00:29:09,748 --> 00:29:11,750
قبل خمس دقائق مما كان يفترض
أن تكون

719
00:29:11,875 --> 00:29:13,126
.أفضل سنوات حياتنا

720
00:29:13,252 --> 00:29:15,337
،مرحبا بكم في الجامعة
.يافتيات

721
00:29:15,462 --> 00:29:17,214
.لقد اشتقت لكم يارفاق

722
00:29:17,339 --> 00:29:19,341
.نحن نعيش في منزلك

723
00:29:19,466 --> 00:29:21,093
ولكنني أظن أننا جميعا كنا

724
00:29:21,218 --> 00:29:22,886
.مشتتين للغاية بحياتنا الشخصية

725
00:29:23,011 --> 00:29:25,889
لقد كنت مبتعدة جدا
،بمشاكلي الخاصة مؤخرا

726
00:29:26,014 --> 00:29:28,767
أشعر أنني لم أكن هناك لأي
.شخص يحتاجني، على الإطلاق

727
00:29:28,892 --> 00:29:30,102
نعم, لا تلومي نفسك
.على ذلك

728
00:29:30,227 --> 00:29:31,770
يمكنك أن تحاولي التواجد لأحدهم

729
00:29:31,895 --> 00:29:32,938
.وأيضا تفشلين في ذلك تماما

730
00:29:33,063 --> 00:29:36,609
كل ما يمكنك فعله هو الإعتراف
.عندما تقومين بعمل خطأٍ ما

731
00:29:39,695 --> 00:29:41,405
.يا إلهي

732
00:29:41,530 --> 00:29:43,865
هذا أكثر حفل مثير للشفقة
.على الإطلاق

733
00:29:43,990 --> 00:29:44,950
،جديا, أحدهم أشعل هذه الموسيقى الحزينة

734
00:29:45,075 --> 00:29:46,243
،وقدم النبيذ

735
00:29:46,368 --> 00:29:48,454
،إذا هل يمكننا جميعا أن نتحول ل30
لماذا لا نفعل؟

736
00:29:48,579 --> 00:29:50,289
سوف أذهب للعثور على معلم
آيفي) الجميل)

737
00:29:50,414 --> 00:29:52,207
and have him take
a picture of moi.

738
00:29:52,332 --> 00:29:54,084
.يجب أن تحبوها

739
00:29:54,209 --> 00:29:55,961
،)أعني, في عالم (نايومي
لا توجد مشكلة

740
00:29:56,086 --> 00:29:57,671
.لايمكن حلها بالتغزل

741
00:29:57,796 --> 00:29:59,381
.فقط إذا كان الأمر بهذا السهولة

742
00:29:59,506 --> 00:30:00,840
.صحيح

743
00:30:00,966 --> 00:30:03,343
.مزادي انتهى

744
00:30:05,429 --> 00:30:06,680
هذه هي؟

745
00:30:06,805 --> 00:30:09,975
،أغراضي تساوي
.مايقارب, عشرة أضعاف هذا السعر

746
00:30:10,100 --> 00:30:10,850


747
00:30:10,976 --> 00:30:12,645


748
00:30:12,770 --> 00:30:14,730
.مرحبا, بالجميع
.شكرا لقدومكم

749
00:30:14,854 --> 00:30:16,649
حان الوقت الآن لنعلن
عن الفائز لهذا العام

750
00:30:16,774 --> 00:30:18,858
بالجائزة الكبرى

751
00:30:18,984 --> 00:30:20,569
،"والرحلة إلى "غينيا الجديدة

752
00:30:20,694 --> 00:30:22,321
.التي تم اختيارها من قبل حكامنا

753
00:30:22,446 --> 00:30:24,657
..لذا, بلا مقدمات إضافية

754
00:30:28,327 --> 00:30:30,120
(آيفي سولفان)

755
00:30:30,245 --> 00:30:33,415


756
00:30:33,540 --> 00:30:35,167
.تهانينا

757
00:30:37,169 --> 00:30:38,044
!نعم

758
00:30:38,170 --> 00:30:39,546
.تهانينا

759
00:30:42,508 --> 00:30:45,344


760
00:30:47,053 --> 00:30:48,888


761
00:30:49,014 --> 00:30:49,598


762
00:30:56,021 --> 00:30:56,980


763
00:30:59,274 --> 00:31:00,609


764
00:31:07,073 --> 00:31:07,574
.لا

765
00:31:11,870 --> 00:31:13,246


766
00:31:15,999 --> 00:31:17,543


767
00:31:19,628 --> 00:31:20,587


768
00:31:23,757 --> 00:31:25,425


769
00:31:30,138 --> 00:31:32,974


770
00:31:33,099 --> 00:31:35,769


771
00:31:35,894 --> 00:31:37,270


772
00:31:37,396 --> 00:31:38,355
هل تمزح معي؟

773
00:31:38,480 --> 00:31:39,732
.هذا كان رائعا

774
00:31:39,857 --> 00:31:41,358


775
00:31:41,483 --> 00:31:42,818
لماذا لم نقم بعمل هذا من قبل؟

776
00:31:42,942 --> 00:31:43,902
،لا أعلم, يارجل

777
00:31:44,027 --> 00:31:46,238
!ولكن هذا بالضبط ماكنت في حاجة له

778
00:31:46,363 --> 00:31:47,906
،يا إلهي, أن تخرج إلى ذلك المضمار

779
00:31:48,031 --> 00:31:48,824
.وتجعل كل شيء يذوب بعيدا

780
00:31:48,948 --> 00:31:49,908


781
00:31:50,033 --> 00:31:51,577
.يارجل

782
00:31:51,702 --> 00:31:52,786
..عليك بالتأكيد أن تشتري

783
00:31:52,911 --> 00:31:54,204
.لنا سيارات سباق

784
00:31:54,329 --> 00:31:55,539
.يجب أن افعل بالتأكيد

785
00:31:55,664 --> 00:31:57,541
...وأنت... أنت فقط
..تحتاج لأن

786
00:31:57,666 --> 00:32:00,586
.تقول للجميع أن يقبلوا مؤخرتك

787
00:32:00,711 --> 00:32:02,504
أتعلم شيئا؟

788
00:32:02,629 --> 00:32:04,631
لماذا لا نخرج سويا
هكذا بشكل أكثر؟

789
00:32:04,757 --> 00:32:08,635
أي وقت ترغب فيه باقتحام
.مضمار سباق, أنا معك

790
00:32:08,761 --> 00:32:10,136


791
00:32:10,262 --> 00:32:11,764


792
00:32:14,767 --> 00:32:16,101
!إذهب ! إذهب

793
00:32:18,937 --> 00:32:20,898
!اللعنة

794
00:32:21,022 --> 00:32:22,900


795
00:32:23,024 --> 00:32:23,609
!إذهب, إذهب, إذهب, إذهب

796
00:32:28,947 --> 00:32:30,616


797
00:32:37,915 --> 00:32:39,999
.تهانينا

798
00:32:40,125 --> 00:32:41,460
.شكرا

799
00:32:41,585 --> 00:32:43,462
.على كل شيء -
.لا, أنت تستحقينها -

800
00:32:43,587 --> 00:32:44,963
...اسمعي

801
00:32:45,088 --> 00:32:47,173
أعلم أن حياتكِ
معقدة حاليا

802
00:32:47,299 --> 00:32:49,301
ولا تعلمين ماذا ستكون
،خططك القادمة

803
00:32:49,426 --> 00:32:50,969
ولكن كان علي أن أذكر
..هذا سابقا

804
00:32:51,094 --> 00:32:55,307
المصور الذي ستذهبين إلى
.غينيا الجديد" بصحبته هو أنا"

805
00:32:55,432 --> 00:32:58,143


806
00:32:58,268 --> 00:33:00,729
.هذا... أعني, هذا رائع

807
00:33:00,854 --> 00:33:04,817
.نعم. تهانينا مجددا

808
00:33:18,831 --> 00:33:21,750
،لقد كنت افكر بما قلته

809
00:33:21,875 --> 00:33:23,585
.وأنت على حق

810
00:33:23,710 --> 00:33:25,754
.أعلم تماما ماهذا

811
00:33:25,879 --> 00:33:27,547
.وأنا موافقة عليه

812
00:33:28,590 --> 00:33:30,634


813
00:33:44,147 --> 00:33:46,859


814
00:33:49,945 --> 00:33:52,155
يا إلهي. أين كنت؟
.لقد كنت قلقة جدا

815
00:33:52,280 --> 00:33:54,324
هل كنتِ تنتظرينني؟

816
00:33:54,449 --> 00:33:57,452
...لا, بالطبع لا. أنا

817
00:33:57,577 --> 00:33:59,371
.ألانا), أريد أن أعتذر منكِ)

818
00:33:59,496 --> 00:34:01,623
لقد أفسدت الأمور
.بينك وبين (ستانلي), وأشعر بسوء شديد

819
00:34:01,748 --> 00:34:03,333
لماذا تبتسمين؟ -
!لقد قابلت فتىً -

820
00:34:03,458 --> 00:34:04,877
ماذا؟

821
00:34:05,002 --> 00:34:06,211
بعد أن أوضحت لي
،)مدى حقارة (ستانلي

822
00:34:06,336 --> 00:34:08,129
.(جعلني ذلك أقابل (بول

823
00:34:08,254 --> 00:34:09,589
!إنه رائع

824
00:34:09,715 --> 00:34:11,758
وأنا لم أكن سأقابله أبدا
.إذا لم تكوني هناك

825
00:34:11,884 --> 00:34:14,594
.حسنا... على الرحب والسعة

826
00:34:14,720 --> 00:34:17,014
!هذا رائع
.يجب أن نحتفل

827
00:34:17,138 --> 00:34:19,975
في الواقع... (بول) ينتظرني
.في الخارج

828
00:34:20,099 --> 00:34:22,853
سوف نقوم بتجربة هذا
.المكان الذي يقدم الإفطار طوال الليل

829
00:34:23,896 --> 00:34:25,564
هل تريدين القدوم؟

830
00:34:25,689 --> 00:34:28,107
.لا, لا. لا, لا, لا, لا
.هذا... لا, بالتأكيد لا

831
00:34:28,233 --> 00:34:29,108
!إذهبي. استعدي, إذهبي

832
00:34:29,234 --> 00:34:31,110


833
00:34:31,236 --> 00:34:33,989
وارتدي ذلك الفستان الأحمر
!الذي يجعل أثداءك تبدو جيدة

834
00:34:34,113 --> 00:34:35,574
!أو مهما يكن ماتريدينه

835
00:34:37,784 --> 00:34:39,244


836
00:34:52,257 --> 00:34:52,883


837
00:34:53,008 --> 00:34:54,551


838
00:34:59,180 --> 00:35:00,640
.مرحبا (أوستن). هذه أنا

839
00:35:03,268 --> 00:35:06,063
..أنا

840
00:35:06,187 --> 00:35:08,356
لقد كنت أفكر بشأن
..ماقُلتَه, و

841
00:35:08,481 --> 00:35:10,776
.وأنت أحمق للغاية

842
00:35:10,901 --> 00:35:12,945
.ولكن ربما أنت على حق

843
00:35:13,070 --> 00:35:16,656
أنا... لم يكن يفترض أن أتدخل
.بينك وبين والدك

844
00:35:16,782 --> 00:35:19,534
وأريد فقط
.أن أخبرك بأنني آسفة

845
00:35:21,912 --> 00:35:23,914
.نعم

846
00:35:25,498 --> 00:35:27,500
.عد للمنزل

847
00:35:37,928 --> 00:35:40,305
.شكرا لحضورك

848
00:35:40,430 --> 00:35:41,723
أظن أنني الآن لست فقط

849
00:35:41,848 --> 00:35:42,975
"الشاب المِثلِي الذي تزوج في فيغاس"

850
00:35:43,100 --> 00:35:46,853
أنا أيضا "الشاب المِثلِي الذي قبض عليه
".للاقتحام والتسلل

851
00:35:46,979 --> 00:35:49,773
...نعم
.كنت سعيدة لأنك اتصلت

852
00:35:49,898 --> 00:35:51,316
.حتى لو كنت من السجن

853
00:35:53,318 --> 00:35:55,904
حسنا, لا أحد من عائلتي
.يتحدث معي حتى

854
00:35:56,029 --> 00:35:57,196
في اليومين الأخيرين
خسرت تقريبا

855
00:35:57,322 --> 00:35:59,783
.كل ما أهتم به

856
00:35:59,908 --> 00:36:03,620
.انت الشخص الوحيد الذي بقي لي

857
00:36:03,745 --> 00:36:05,998
.تيدي), يجب أن أخبرك شيئا)

858
00:36:06,123 --> 00:36:08,541
...حسنا؟

859
00:36:08,667 --> 00:36:11,628
،لم يكن (شاين) الشخص الذي سَرّب الفيديو

860
00:36:11,753 --> 00:36:13,046
.لقد كنت أنا

861
00:36:13,171 --> 00:36:15,715
انتظري... ماذا؟

862
00:36:15,841 --> 00:36:18,217
أنا بطريقة ما أرسلت الفيديو
.إلى مكتب الحملة عن طريق الخطأ

863
00:36:18,343 --> 00:36:20,470
.وأنا... لو كان بإمكاني أن أستعيده, لفعلت

864
00:36:20,595 --> 00:36:22,639
.أنا, آسفة للغاية

865
00:36:22,764 --> 00:36:24,223
.فقط أرجوك سامحني

866
00:36:24,349 --> 00:36:26,601
.أرجوك، أرجوك سامحني

867
00:36:29,228 --> 00:36:32,231
.لا أعلم ما إذا كنت أستطيع

868
00:36:32,357 --> 00:36:34,067
.على الأقل ليس الآن

869
00:36:46,705 --> 00:36:47,706
.لقد استيقظتِ

870
00:36:47,831 --> 00:36:51,084
،اسمعي, سأكون مسافرا طوال الأسبوع

871
00:36:51,209 --> 00:36:53,545
ولكنني سأتصل بك بمجرد
.عودتي إلى المدينة

872
00:37:05,515 --> 00:37:06,933
.تبدين جميلة

873
00:37:20,572 --> 00:37:22,574


874
00:37:28,914 --> 00:37:29,998
،اسمعي, قبل أن تقولي أي شيء

875
00:37:30,123 --> 00:37:33,210
لا أحب أن يتم إخباري
.بما أفعل, أو كيف أعيش حياتي

876
00:37:33,334 --> 00:37:35,170
لذا إن كانت بعض الأعمال
تعني أن علي الوقوف

877
00:37:35,294 --> 00:37:36,838
ومشاهدة الأخرين وهم
،يستمتعون بحياتهم

878
00:37:36,963 --> 00:37:38,339
.فعندها بصراحة, سأبتعد وحسب

879
00:37:38,464 --> 00:37:40,341
حقا؟

880
00:37:40,466 --> 00:37:43,220
حسنا, هل يمكنك أن تكتب لي شيكا ب200 ألف دولار
في طريقك للخارج؟

881
00:37:43,344 --> 00:37:45,471
ماذا؟ -
.هذه ماستكلفني أياه جرأتك الصغيرة -

882
00:37:45,597 --> 00:37:47,557
،لقد كسرت رجلك وعقدك

883
00:37:47,682 --> 00:37:49,642
والآن لن تكون قادرا على مواصلة

884
00:37:49,768 --> 00:37:50,894
."الحملة ل"كولونيا تيتوس

885
00:37:51,019 --> 00:37:52,771
،سيكون عليهم إستعادة المقدم بالكامل

886
00:37:52,896 --> 00:37:55,565
ووكالتي سيكون عليها
.تحمل الفاتورة

887
00:37:55,690 --> 00:38:00,528
لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار
،ترقد في مكان ما

888
00:38:00,653 --> 00:38:02,697
.أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان

889
00:38:02,822 --> 00:38:04,616
.لم تكن لدي أي فكرة

890
00:38:04,741 --> 00:38:05,491
.هذا واضح

891
00:38:05,617 --> 00:38:07,619
.إذا هذا ماسنفعله

892
00:38:11,581 --> 00:38:15,252
.هيا
كونكويست أوف ديزاير"؟"

893
00:38:15,376 --> 00:38:18,255
،بعد أن تخرج من هذه الفوضى

894
00:38:18,379 --> 00:38:19,005
.عندها يمكننا مناقشة مستقبلك

895
00:38:19,131 --> 00:38:20,966
،ولكن حتى ذلك الحين

896
00:38:21,091 --> 00:38:24,219
توقف عن النحيب بشأن
.فقدانك لحريتك

897
00:38:24,343 --> 00:38:26,138
.جميعنا نقدم التضحيات

898
00:38:26,263 --> 00:38:28,014
.إنه يدعى النضج

899
00:38:33,186 --> 00:38:34,562


900
00:38:37,732 --> 00:38:39,818


901
00:38:39,943 --> 00:38:41,153
لابد أن هذه أسرع توصيلة

902
00:38:41,278 --> 00:38:42,779
.إلى "سانتا باربرا" على الإطلاق

903
00:38:45,157 --> 00:38:48,868
لم تتمكني من التوقف في إشارة ضوئية
أو أن ينفجر إطار السيارة أو شيئا من ذلك؟

904
00:38:53,873 --> 00:38:58,128
أتمنى أن تكوني قد خططت
.لزيارتي. كثيرا

905
00:38:58,253 --> 00:38:59,378
تعلمين, سوف أبقي نافذتي مفتوحة

906
00:38:59,504 --> 00:39:01,339
.لكي تتمكني من التسلل أثناء الليل

907
00:39:02,423 --> 00:39:04,634
.انا أمزح. انا أمزح

908
00:39:07,971 --> 00:39:11,224
اسمعي, أنا فقط سعيد
،أننا عثرنا على بعضنا

909
00:39:11,349 --> 00:39:11,891
...لأنه

910
00:39:12,017 --> 00:39:14,019


911
00:39:14,144 --> 00:39:15,728
بصراحة, أنت الشيء الوحيد
.الذي يبقيني متماسكا

912
00:39:15,854 --> 00:39:19,440
.ديكسون), أعلم أن هذا مخيف بالنسبة لك)

913
00:39:19,565 --> 00:39:21,318
،ولكن لكي تنجح عملية إعادة التأهيل

914
00:39:21,442 --> 00:39:23,361
.لا يجب أن تكون لديك أي ملهيات

915
00:39:23,486 --> 00:39:26,447
مايعني أن علينا تعليق الأمور بيننا
.لبعض الوقت

916
00:39:26,572 --> 00:39:28,992
لا, عن ماذا تتحدثين؟

917
00:39:29,117 --> 00:39:31,619
أحد شروط إعادة التأهيل هو
"لا علاقات"

918
00:39:34,331 --> 00:39:36,666
.ظننتكِ قلتِ أن هذا حقيقي

919
00:39:36,791 --> 00:39:38,626
.إنه حقيقي بالنسبة لي

920
00:39:38,751 --> 00:39:40,795
ولكننا فقط لا نعرف ما إذا كان
.حقيقيا بالنسبة لك

921
00:39:40,920 --> 00:39:42,672
ولكن الشيء الأهم الآن

922
00:39:42,797 --> 00:39:44,341
.هو أن تصبح في صحة جيدة

923
00:39:44,465 --> 00:39:45,550
،حالما تخرج من إعادة التأهيل

924
00:39:45,675 --> 00:39:48,094
يمكننا أن نتحدث
.عن الدخول في علاقة

925
00:39:48,220 --> 00:39:50,513
.إن كنت لا تزال تريد واحده

926
00:39:55,768 --> 00:39:56,602
.حسنا إذا

927
00:40:09,490 --> 00:40:11,951


928
00:40:20,418 --> 00:40:21,711
،عزيزي

929
00:40:21,836 --> 00:40:24,130
.آسفة لتأخري
لقد علقت

930
00:40:24,256 --> 00:40:26,341
في محل الخضار, كان علي العثور
على هذه الفراولة الجميلة

931
00:40:26,465 --> 00:40:27,800
.التي نحبها

932
00:40:27,926 --> 00:40:30,053
وأتعرف شيئا, (راج)؟

933
00:40:30,178 --> 00:40:33,223
لقد كنت أفكر بأمر
...غينيا الجديدة" هذا, و"

934
00:40:33,348 --> 00:40:35,100
راج), ما المشكلة؟)

935
00:40:37,936 --> 00:40:38,895
.آيفي), لقد اتصل الطبيب)

936
00:40:39,020 --> 00:40:42,815


937
00:40:42,941 --> 00:40:44,984
.فحوص دمي وصلت

938
00:40:45,110 --> 00:40:48,529
حسنا... و؟

939
00:40:48,654 --> 00:40:50,407
.لقد نجح العلاج

940
00:40:50,531 --> 00:40:51,283
.ليس هناك علامة على السرطان

941
00:40:51,408 --> 00:40:54,411
...انتظر, ماذا تعني بأن

942
00:40:54,535 --> 00:40:56,079
العلاج ... نجح؟

943
00:40:56,204 --> 00:40:57,330
.آيفي), سوف أعيش)

944
00:40:57,455 --> 00:40:58,790
.يا إلهي

945
00:40:58,915 --> 00:41:01,042
هل أنت .. ؟

946
00:41:01,167 --> 00:41:04,129
!يا إلهي

947
00:41:04,254 --> 00:41:05,463


948
00:41:10,927 --> 00:41:15,140
.سوف أعيش -
.يا إلهي -

