﻿1
00:00:01,168 --> 00:00:02,419
90210 سابقا في

2
00:00:02,461 --> 00:00:04,254
.لقد عثرت على هذه المنشأة الرائعة

3
00:00:04,296 --> 00:00:06,173
علينا فقط أن نأتي ب10 آلاف دولار
،كعربون

4
00:00:06,214 --> 00:00:09,301
ويمكننا إخبار الجميع أنك كنت في جولة

5
00:00:09,343 --> 00:00:11,762
.مع أحد الموسيقيين -
من أين ستأتين أنتِ ب 10 آلاف دولار؟ -

6
00:00:11,804 --> 00:00:14,890
لقد كنت أعاني الكثير
.من المشاكل المالية مؤخرا

7
00:00:14,932 --> 00:00:16,141
هل ستساعدك 5000 دولار؟

8
00:00:16,183 --> 00:00:17,685
.عشرة ستكون أفضل

9
00:00:17,726 --> 00:00:19,227
.لقد نجح العلاج
.ليس هناك إشارة على السرطان

10
00:00:19,269 --> 00:00:20,437
.آيفي)، سأعيش)

11
00:00:20,479 --> 00:00:22,439
...يا إلهي -
الفائز هذا العام -

12
00:00:22,481 --> 00:00:24,232
بالجائزة الكبرى والرحلة
..."إلى "غينيا الجديدة

13
00:00:24,274 --> 00:00:25,192
(آيفي سوليفان)

14
00:00:25,233 --> 00:00:26,652
."لقد تقدمت إلى "جون هوبكنز

15
00:00:26,694 --> 00:00:28,028
،يا إلهي، لا أعلم، هذا فقط

16
00:00:28,069 --> 00:00:28,988
.بعيد حقا

17
00:00:29,029 --> 00:00:30,906
."نعم، حسنا، وكذلك "غينيا الجديدة

18
00:00:30,948 --> 00:00:32,741
هل نحن ثنائي, أم أنك فقط
"مارست معي الجنس في "فيغاس

19
00:00:32,783 --> 00:00:34,284
لإبعادي عن المخدرات؟ -
.أنا معجبة بك -

20
00:00:34,326 --> 00:00:35,870
.ولكن (آني) طلبت مني البقاء بعيدا

21
00:00:35,911 --> 00:00:37,579
لقد سئمت من محاولتك
!السيطرة على حياتي

22
00:00:37,621 --> 00:00:38,706
!أنا أريد مساعدتك

23
00:00:38,747 --> 00:00:41,583
إيد)، هي أهم شخص في حياتي)
.الآن, ليس أنت

24
00:00:47,046 --> 00:00:49,383
هل سبق وكان الجو بهذه الحرارة؟

25
00:00:49,424 --> 00:00:50,676
لقد شاهدت تقرير الأخبار هذا الصباح

26
00:00:50,718 --> 00:00:52,887
أحدهم حمّرَ ديكًا روميًا
.في صندوق سيارته

27
00:00:52,928 --> 00:00:55,222
،لا يمكنني الانتظار حتى أصل إلى المنزل
...وأخلع ملابسي

28
00:00:55,263 --> 00:00:57,265
.ليس فقط بسبب الجو

29
00:00:57,307 --> 00:01:00,602
أوستن) أخيرا عاد للمنزل)
."من "فيغاس

30
00:01:00,644 --> 00:01:02,437
كان يفترض أن يقضي
نهاية الأسبوع مع أمه وأبيه

31
00:01:02,479 --> 00:01:03,605
،ويقضي عيد الشكر هناك

32
00:01:03,647 --> 00:01:05,691
ولكن من الواضح, أنه لا يحتمل

33
00:01:05,733 --> 00:01:07,860
.قضاء دقيقة إضافية بدوني

34
00:01:07,902 --> 00:01:10,195
يبدو أن واحدة منا على الأقل
لديها موعد

35
00:01:10,237 --> 00:01:11,906
.من أجل عرض (ليام) في عيد الشكر

36
00:01:11,947 --> 00:01:14,157
ماقصة قيام (ليام) بعمل
حفل عشاء؟

37
00:01:14,199 --> 00:01:15,743
..يا إلهي

38
00:01:15,784 --> 00:01:19,204
أنت لا تظنين بأن الديك الرومي
في صندوق السيارة كان عمله هو؟

39
00:01:19,246 --> 00:01:22,082
لقد قال فقط أنه يريد
.أن يجمع الناس سويا

40
00:01:22,123 --> 00:01:24,752
مثل، ربما أنت و(نافيد)؟ -
.هذا لن يحدث -

41
00:01:24,793 --> 00:01:28,047
ليس لدي أي اهتمام
.(في العودة مع (نافيد

42
00:01:28,087 --> 00:01:29,840
يمكنه أن يذهب لقضاء عيد الشكر

43
00:01:29,882 --> 00:01:31,258
.مع عائلته الفاشلة

44
00:01:31,299 --> 00:01:33,594
.أنا و(نافيد) انتهى أمرنا

45
00:01:33,635 --> 00:01:34,678
"هل هذا سبب ذكرك لاسم "نافيد

46
00:01:34,720 --> 00:01:35,888
مئة مرة في نفس الجملة؟

47
00:01:35,930 --> 00:01:38,057
.أنا لا أخبئ أي شيء بشأن حياتي العاطفية

48
00:01:38,097 --> 00:01:39,850
.آني) هي التي تملك صديقًا سريًا)

49
00:01:39,892 --> 00:01:40,976
.ليس لدي

50
00:01:41,018 --> 00:01:42,477
.(لقد قطعت علاقتي ب(باتريك

51
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
حسنا, إذا من بالضبط الشخص الذي

52
00:01:43,687 --> 00:01:45,188
تتسللين معه في آخر الليل؟

53
00:01:45,230 --> 00:01:47,858
أرجوكِ أخبريني أنك تمارسين
الجنس مع أشخاص عشوائيين

54
00:01:47,900 --> 00:01:48,943
.سأكون فخورة جدا بك

55
00:01:48,984 --> 00:01:51,361
.أنا لا أمارس الجنس مع رجال غرباء

56
00:01:51,403 --> 00:01:53,530
.أنا أقوم بعمل خيري

57
00:01:53,572 --> 00:01:55,115
.حسنا, وهو كذلك

58
00:01:55,156 --> 00:01:58,911
أنا أتحدث عن الانشغال
بأنشطة الجامعة, حسنا؟

59
00:01:58,953 --> 00:02:00,454
(والآن علي أن أُقِلّ (ديكسون

60
00:02:00,495 --> 00:02:03,373
.وليس أن أذهب في موعد غرامي سري

61
00:02:03,415 --> 00:02:04,959
كما تريدين

62
00:02:08,796 --> 00:02:10,464
...عفوا

63
00:02:10,505 --> 00:02:13,216
هل هناك أي نشرات إضافية
من أجل التبرع بالطعام؟

64
00:02:13,258 --> 00:02:14,885


65
00:02:14,927 --> 00:02:16,762
آسفة, أظن أن صديقتي
.أخذت آخر نشرة

66
00:02:16,804 --> 00:02:18,013
.لا بأس

67
00:02:18,055 --> 00:02:19,264
أظن أن بإمكاني تذكر أن

68
00:02:19,306 --> 00:02:20,766
 التبرع بالطعام في عيد شكر لم شمل الطلاب

69
00:02:20,808 --> 00:02:22,225
.سيكون خلال لم شمل الطلاب

70
00:02:22,267 --> 00:02:23,393
.في عيد الشكر

71
00:02:23,435 --> 00:02:24,812
.تعلمين, يفترض أن أكتب هذا

72
00:02:24,853 --> 00:02:26,647
...نعم

73
00:02:28,523 --> 00:02:31,026
حسنا, ربما سنرى
.بعضنا هناك

74
00:02:31,068 --> 00:02:32,527
.نعم

75
00:02:32,569 --> 00:02:33,988
.أعذروني

76
00:02:35,614 --> 00:02:37,074


77
00:02:37,116 --> 00:02:39,118
لو لم أكن على وشك
المرور ب4 ايام قوية

78
00:02:39,159 --> 00:02:40,494
،من ممارسة الجنس مع صديقي

79
00:02:40,535 --> 00:02:42,287
.لكنت قمت ببعض العمل الخيري

80
00:02:42,329 --> 00:02:43,747


81
00:02:43,789 --> 00:02:44,873
.يالك من معطاءة

82
00:02:44,915 --> 00:02:47,084


83
00:02:47,126 --> 00:02:49,628


84
00:02:50,754 --> 00:02:52,422
!آني)! ها أنت ذي)

85
00:02:52,464 --> 00:02:53,590
هل لديك ثانية؟

86
00:02:53,632 --> 00:02:54,758
ماذا هناك؟

87
00:02:54,800 --> 00:02:56,802
،لا شيء كبير
فقط فتاتين إلى حدما

88
00:02:56,844 --> 00:03:00,055
..تم إيقافهما الليلة الماضية
.بتهمة البغاء

89
00:03:00,097 --> 00:03:01,723
ماذا؟
كيف يكون هذا ممكنا؟

90
00:03:01,765 --> 00:03:03,224
.لقد أخبرتني أن المرافقة قانونية

91
00:03:03,266 --> 00:03:04,601
!نعم, تماما

92
00:03:04,643 --> 00:03:07,228
طالما أنكِ لا تمارسين الجنس
.وتأخذين عليه مالا

93
00:03:07,270 --> 00:03:08,939
.إذا فأنت بخير تماما
.على الأرجح

94
00:03:08,981 --> 00:03:10,482
اسمعي, الشرطة تسأل
،بعض الأسئلة

95
00:03:10,524 --> 00:03:11,775
وهناك فرصة صغيرة

96
00:03:11,817 --> 00:03:13,234
،أن يحاولوا, تعلمين

97
00:03:13,276 --> 00:03:14,862
،التحدث معك ومع اصدقائك

98
00:03:14,903 --> 00:03:17,364
اسمعي .. لا يمكنهم عمل شيء
.بدون دليل

99
00:03:17,405 --> 00:03:19,491
أي نوع من الأدلة؟ -
،تعلمين -

100
00:03:19,533 --> 00:03:20,575
،القبض عليك متلبسة

101
00:03:20,617 --> 00:03:21,743
،تدفق غير مبرر للمال
.أشياء من هذه

102
00:03:21,785 --> 00:03:23,453
،لا أريدكِ أن تقلقي
حسنا, (آني)؟

103
00:03:23,495 --> 00:03:27,124
.لأنه ليس لديك شيء تخبئينه

104
00:03:27,166 --> 00:03:28,959


105
00:03:29,001 --> 00:03:31,461
.حسنا, اتصلي بي إذا احتجتني

106
00:03:36,967 --> 00:03:41,805
.لقد أحضرت لي عملا فخاريا

107
00:03:41,847 --> 00:03:44,058
.إنها... إنها مزهرية

108
00:03:44,099 --> 00:03:46,810
.نعم

109
00:03:46,852 --> 00:03:49,021
.إنها جزء من عملي اليدوي أثناء العلاج

110
00:03:49,063 --> 00:03:50,647
.لقد كانت تبدو أفضل بكثير في رأسي

111
00:03:50,689 --> 00:03:52,107
ولكن, على أي حال, إنه فقط لأقول آسف

112
00:03:52,149 --> 00:03:53,525
.على كل ماقلته قبل أن ارحل

113
00:03:53,567 --> 00:03:55,694
.ديكسون), لست في حاجة للاعتذار)

114
00:03:55,736 --> 00:03:56,945
.بلى, علي ذلك

115
00:03:56,987 --> 00:03:58,864
جزء آخر من إعادة التأهيل
،هو التعويض

116
00:03:58,906 --> 00:04:00,448
لذا أعلم أنكِ كنتِ فقط

117
00:04:00,490 --> 00:04:01,575
تهتمين بي

118
00:04:01,616 --> 00:04:03,493
وتبقين اهتمامي
.عميقا

119
00:04:03,535 --> 00:04:05,204
.لقد تجاوزت الحد وأنا آسف

120
00:04:05,245 --> 00:04:06,454
.أحبكِ

121
00:04:06,496 --> 00:04:07,789
.وأنا أحبك أيضا

122
00:04:07,831 --> 00:04:11,710
وأنا سعيدة حقا أنك
تقوم بعمل جيد في إعادة التأهيل

123
00:04:11,752 --> 00:04:13,587
.لدرجة أنهم سمحوا لك بالخروج وزيارتنا

124
00:04:13,628 --> 00:04:15,672
.هذا يجعل كل مانقوم به يستحق جهدنا

125
00:04:15,714 --> 00:04:18,800
،بالحديث عن ذلك

126
00:04:18,842 --> 00:04:20,468
.لدي دفعتك القادمة

127
00:04:20,510 --> 00:04:22,137
.سيحين موعدها عندما تعود

128
00:04:22,179 --> 00:04:24,514
هل ستخبريني من أين
تأتين بكل هذا المال؟

129
00:04:24,556 --> 00:04:25,974


130
00:04:26,016 --> 00:04:28,018
.انظر من الذي عاد إلى المدينة

131
00:04:28,060 --> 00:04:30,979
كيف الحال, يارفاق؟

132
00:04:31,021 --> 00:04:33,690
ألا يفترض أن تقضي عيد الشكر
مع والديك؟

133
00:04:33,732 --> 00:04:35,316
كان يفترض, ولكن أمي لم تتمكن من القدوم

134
00:04:35,358 --> 00:04:39,947
وخطة أبي الاحتياطية
...كانت "التاكو" والمشروبات, لذا

135
00:04:39,988 --> 00:04:42,074
إذا, خطتك الاحتياطية
هل عشاء عيد شكر (ليام)؟

136
00:04:42,116 --> 00:04:43,867
.لأني أتوقع النقانق والجعة

137
00:04:43,909 --> 00:04:45,493
.في أفضل الأحوال -
...انتظروا دقيقة -

138
00:04:45,535 --> 00:04:47,328
أنتم يارفاق ألن تقضوا عيد الشكر
مع أهلكم؟

139
00:04:47,370 --> 00:04:48,329
.والدانا افترقا

140
00:04:48,371 --> 00:04:49,790
،"أمي وصديقها في "باريس

141
00:04:49,831 --> 00:04:52,584
وأبي وصديقته في مكان غريب

142
00:04:52,626 --> 00:04:54,253
للعلاج بمعانقة الشجر
.في الصحراء

143
00:04:54,294 --> 00:04:56,421
نعم، حسنا، الطلاق سيء، صحيح؟

144
00:04:56,463 --> 00:04:57,839
..ولكن

145
00:04:57,881 --> 00:04:59,216
على الأقل حصلت على إجازة
نهاية هذا الأسبوع

146
00:04:59,258 --> 00:05:00,092
.من جولتك الموسيقية الكبيرة

147
00:05:00,134 --> 00:05:01,051
كيف حالها, أيها النجم؟

148
00:05:01,093 --> 00:05:04,387
.الجولة الموسيقية

149
00:05:04,429 --> 00:05:06,014
.نعم

150
00:05:06,056 --> 00:05:09,143
...أنا في الواقع -
.متعب جدا جدا -

151
00:05:09,184 --> 00:05:11,103
صحيح؟

152
00:05:11,145 --> 00:05:13,272
،أعني, (ديكسون), لقد قدمت
ماذا, حوالي 10 عروض

153
00:05:13,354 --> 00:05:14,773
خلال أسبوعين, صحيح؟

154
00:05:14,815 --> 00:05:15,816
.مستحيل

155
00:05:15,857 --> 00:05:17,067
.نعم, نعم، شيئا من ذلك

156
00:05:17,109 --> 00:05:18,902


157
00:05:18,944 --> 00:05:20,737
...و

158
00:05:20,779 --> 00:05:24,032
،نايومي) تبحث عني)
.لذا أراكم يارفاق

159
00:05:25,033 --> 00:05:26,660
...حسنا، الآن

160
00:05:26,701 --> 00:05:29,579
أعلم أنني قلت بأنني أريد إبقاء أمر
،مشكلتي مع المخدرات سرًا

161
00:05:29,621 --> 00:05:31,165
.ولكن هذا كان غريبا

162
00:05:31,206 --> 00:05:32,749
.جزء آخر من إعادة التأهيل هو أن أكون صريحا

163
00:05:32,791 --> 00:05:35,169
،حسنا, الصراحة رائعة

164
00:05:35,210 --> 00:05:37,963
ومجددا, أنا سعيدة حقا أن إعادة التأهيل

165
00:05:38,005 --> 00:05:39,256
.تسير بشكل جيد جدا معك

166
00:05:39,298 --> 00:05:41,008
ولكن، أعني، لقد غطيت لك

167
00:05:41,049 --> 00:05:42,550
عندما لم ترغب في أن يعرف أي شخص

168
00:05:42,592 --> 00:05:44,343
،عن مشاكلك مع المخدرات

169
00:05:44,385 --> 00:05:48,182
لذا ربما علينا إبقاء الأمر
.ضمن العائلة حتى ينتهي كل شيء

170
00:05:48,223 --> 00:05:50,391
حسنا؟ -
.لا بأس -

171
00:05:50,433 --> 00:05:52,602
،"ولكن عندما أعود من "الجولة
(مع (50 لوبياستر

172
00:05:52,644 --> 00:05:54,271
.سيكون عليك توضيح بعض الأمور لي

173
00:05:54,313 --> 00:05:55,438


174
00:05:58,692 --> 00:05:59,901


175
00:05:59,943 --> 00:06:02,654
،)يا إلهي, (راج
...غينيا الجديدة" ستكون"

176
00:06:02,696 --> 00:06:04,363
.رائعة

177
00:06:04,405 --> 00:06:05,657
.هيا, يجب أن تأتي

178
00:06:05,699 --> 00:06:07,034
يمكننا قضاء وقت إضافي

179
00:06:07,075 --> 00:06:09,328
بعد فترة التدريب على التصوير
،ونذهب, لا أعلم

180
00:06:09,368 --> 00:06:11,663
"بحقائب ظهر عبر "أستراليا
.أو شيئا من ذلك .. انظر لهذا

181
00:06:11,705 --> 00:06:12,831
أتمزح معي؟

182
00:06:12,873 --> 00:06:14,333
.أو انظري لهذا

183
00:06:16,877 --> 00:06:21,965
"أوشن سيتي ميلاند" إنها مثل "أو سي"
.الساحل الشرقي

184
00:06:22,007 --> 00:06:23,925
وهي فقط على بعد 3 ساعات
."من "بالتيمور

185
00:06:23,967 --> 00:06:28,055
نعم, هذا بالتأكيد سيجعل
.الحاجز المرجاني العظيم" يشعر بالعار"

186
00:06:28,096 --> 00:06:30,182
آيفي), اسمعي, لا يمكنني الذهاب)
في فترة التدريب هذه معك, حسنا؟

187
00:06:30,224 --> 00:06:32,059
يجب أن أكون في "جون هوبكنز" الأسبوع القادم

188
00:06:32,100 --> 00:06:33,352
.من أجل المقابلة الشخصية

189
00:06:33,392 --> 00:06:36,395
وبعدها سيكون علي إكمال موادي
.الدراسية هذا الفصل

190
00:06:36,437 --> 00:06:37,356
.حسنا, أفهمك

191
00:06:37,438 --> 00:06:38,606
.لا يمكنك القدوم معي

192
00:06:38,648 --> 00:06:42,027
."سأذهب لوحدي إلى "غينيا الجديدة

193
00:06:42,069 --> 00:06:43,362
.أو مع (نيك) ... مهما يكن

194
00:06:43,402 --> 00:06:45,322
...او

195
00:06:45,364 --> 00:06:47,532
يمكنك الذهاب إلى "غينيا الجديدة" في وقت آخر

196
00:06:47,574 --> 00:06:50,035
."ولتأتي معي إلى "بولتمور

197
00:06:50,077 --> 00:06:51,703
راج), أنت لست جادا, أليس كذلك؟)

198
00:06:51,745 --> 00:06:53,205
.هيا, هذا سخيف

199
00:06:53,247 --> 00:06:54,622
.لقد عملت بجد من أجل هذا

200
00:06:54,664 --> 00:06:55,957
نعم, وأنا عملت بجد كبير

201
00:06:55,999 --> 00:06:57,209
،لأبدأ حياتي من جديد

202
00:06:57,251 --> 00:06:59,044
ولكنك لا تمانعين سؤالي
التخلي عن كل شيء

203
00:06:59,086 --> 00:07:00,212
."والذهاب إلى "غينيا الجديدة

204
00:07:00,254 --> 00:07:01,046
.نعم، حسنا، أنا آسفة

205
00:07:01,088 --> 00:07:02,214
،أنا فقط، لا أعلم

206
00:07:02,256 --> 00:07:03,715
ظننتك سترغب في البقاء
.معي، هذا كل شيء

207
00:07:03,757 --> 00:07:06,093
.أريد ذلك، وسنفعله

208
00:07:06,134 --> 00:07:07,928
علينا فقط أن نجد
حلا لهذا, حسنا؟

209
00:07:07,969 --> 00:07:08,929
.سويا

210
00:07:08,970 --> 00:07:11,431
الأزواج الآخرون يفعلون هذا, صحيح؟

211
00:07:11,472 --> 00:07:16,395
التخطيط لحياتنا سويا
.مشكلة من الجيد أن تكون لدينا

212
00:07:16,436 --> 00:07:18,897
حسنا؟ -
.بالطبع -

213
00:07:28,448 --> 00:07:30,367
.حسنا

214
00:07:30,409 --> 00:07:32,702
أظن أن الديك الرومي بإمكانه الطيران, صحيح؟

215
00:07:32,744 --> 00:07:33,661
.إنه الحر مجددا، يارجل

216
00:07:33,703 --> 00:07:35,122
.المكيف تعطل

217
00:07:35,163 --> 00:07:37,540
نعم, أظننه عذرا لتخلع قميصك

218
00:07:37,582 --> 00:07:39,251
،خلال عشاء عيد الشكر
"ياصاحب عضلات البطن"

219
00:07:39,293 --> 00:07:40,877
.لا تهزأ بعضلات البطن

220
00:07:40,919 --> 00:07:43,171
أخيرا أصبح لدي المال
،للقيام بعمل أشياء لم أقم بها من قبل

221
00:07:43,213 --> 00:07:45,924
.مثل الحصول على عيد شكر حقيقي جميل

222
00:07:45,966 --> 00:07:47,259
.أنا أفعل هذا بشكل صحيح، يارجل

223
00:07:47,301 --> 00:07:48,427
،)الوجبة جاهزة, قصر (نايومي

224
00:07:48,468 --> 00:07:50,762
وربما حتى عرض

225
00:07:50,804 --> 00:07:52,389
من قبل فنان موسيقي جديد اسمه أنت؟

226
00:07:52,431 --> 00:07:54,766


227
00:07:54,808 --> 00:07:56,684


228
00:07:56,726 --> 00:07:59,896
تعلم, الجولة أخذت مني الكثير
.يارجل

229
00:07:59,938 --> 00:08:02,023
.جديا. في المرة القادمة

230
00:08:02,065 --> 00:08:03,442
.لا بأس
.فقط دعني معلقا

231
00:08:03,483 --> 00:08:05,735
سآخذ بعض المال من عملي
.(في الأزياء وسأحضر (جي زي

232
00:08:05,777 --> 00:08:08,113
.سمعت أنه لا يرفض هذه الوظائف

233
00:08:08,155 --> 00:08:09,239
جي زي)؟)

234
00:08:09,281 --> 00:08:10,865
من الأفضل أن تستخدم هذا المال

235
00:08:10,907 --> 00:08:12,492
لتحضر زينة من مكان
.غير حضانة الأطفال

236
00:08:12,533 --> 00:08:14,244
!يارجل

237
00:08:14,286 --> 00:08:15,787
.ظننت أنها جميلة

238
00:08:17,580 --> 00:08:19,207
لا؟

239
00:08:19,249 --> 00:08:20,834
.حسنا
.سأتصل ببائع الزهور

240
00:08:20,875 --> 00:08:23,586
.لأن لا شيء سيخرب عيد الشكر هذا

241
00:08:23,628 --> 00:08:25,213


242
00:08:30,218 --> 00:08:31,970
منذ متى أصبح (ليام) يكثر من الكلام؟

243
00:08:32,012 --> 00:08:33,388
.ظننت أنه لن يغادر أبدا

244
00:08:35,140 --> 00:08:37,309
.ديكسون), توقف)

245
00:08:37,351 --> 00:08:39,602
حسنا, اسمعي, لقد كنت في أعلى النهر
.لفترة جيدة

246
00:08:39,644 --> 00:08:41,688
.وأحتاج لحب إمرأة جيدة
.تعالي هنا

247
00:08:41,729 --> 00:08:44,732
إعادة التأهيل ليست سجنا, حسنا؟

248
00:08:44,774 --> 00:08:46,360
.وأنت لم تنتهي بعد

249
00:08:46,401 --> 00:08:49,321
حسنا, ظننتك قلت أننا لا يجب
أن نثق بمشاعرنا

250
00:08:49,363 --> 00:08:51,698
...بينما كنت اتعاطى
.أعني, أنا سليم الآن

251
00:08:51,739 --> 00:08:53,074
.لا، هذا جيد

252
00:08:53,116 --> 00:08:55,369
إنه فقط, إنه الوقت لبدأ
.عملية التعافي

253
00:08:55,410 --> 00:08:56,870
أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حقا

254
00:08:56,911 --> 00:08:57,620
.ما الذي أمر به

255
00:08:57,662 --> 00:08:58,746
.أنا أحتاج إليك

256
00:08:58,788 --> 00:09:01,249
لا, ماتحتاجه هو أن تكون
،قادرًا على قول الحقيقة

257
00:09:01,291 --> 00:09:02,667
بدل هذا ال

258
00:09:02,709 --> 00:09:05,920
مرحبا, أنا فنان موسيقي"
."في فترة راحة من جولتي

259
00:09:07,755 --> 00:09:10,550
...(أنا آسفة، (ديكسون
.مازلت غير مستعد

260
00:09:12,927 --> 00:09:14,762
...(أدريانا)

261
00:09:17,724 --> 00:09:19,393


262
00:09:19,434 --> 00:09:20,935


263
00:09:20,977 --> 00:09:24,439
أعلم ما الذي ستكون شاكرًا له
.في عيد الشكر هذا

264
00:09:29,736 --> 00:09:32,030
أنتِ متأكدة أنكِ تريدين قضاء
عيد الشكر معي

265
00:09:32,072 --> 00:09:33,698
وليس مع عائلتك؟

266
00:09:33,740 --> 00:09:34,908
أتمزح؟

267
00:09:34,949 --> 00:09:36,743
،والدي خان أمي
،وسوف يتطلقان

268
00:09:36,784 --> 00:09:38,370
وأنا لم أقضي إجازة معهم
.منذ سنوات

269
00:09:38,412 --> 00:09:40,705
بالإضافة إلى أن لدينا حوالي 12 ساعة

270
00:09:40,747 --> 00:09:42,749
،قبل أن يقرع (ليام) جرس العشاء

271
00:09:42,790 --> 00:09:49,047
لذا اخلع الجنز وأرني
.إلى أي درجة اشتقت لي

272
00:09:50,048 --> 00:09:51,550


273
00:09:51,591 --> 00:09:54,010
للمعلومية, يجب أن تكون على علم

274
00:09:54,052 --> 00:09:55,845
بأن قطعة الملابس الداخلية هذه

275
00:09:55,887 --> 00:09:58,139
اشتريتها تحسبا لتعرضها

276
00:09:58,181 --> 00:10:01,226
.إلى التمزيق... بواسطتك

277
00:10:07,941 --> 00:10:09,192
،تعلمين

278
00:10:09,234 --> 00:10:11,027
.هذا ليس كل ما يمكننا عمله

279
00:10:11,069 --> 00:10:13,363
.يمكننا أن نتحدث
...مثلا, لا أعرف، ما إذا كان

280
00:10:13,405 --> 00:10:15,282
إذا كان يزعجك أن والديك
،ليسا سويا

281
00:10:15,323 --> 00:10:16,533
تعلمين؟

282
00:10:16,575 --> 00:10:17,784
الأمر الوحيد الذي يزعجني

283
00:10:17,825 --> 00:10:19,286
.هو سماع كلمة "والدين" في الفراش

284
00:10:19,327 --> 00:10:21,955
إذا ماذا لو تطلقا, حسنا؟

285
00:10:21,996 --> 00:10:22,956
.إنهم كبار

286
00:10:22,997 --> 00:10:24,291
.ونحن يافعون

287
00:10:24,332 --> 00:10:25,375
.ونحن مثيرون

288
00:10:25,417 --> 00:10:26,709
.يفترض أن نستمتع بهذا طالما يمكننا ذلك

289
00:10:26,751 --> 00:10:28,669
لا شيء يستمر للأبد, صحيح؟

290
00:10:28,711 --> 00:10:30,464
...باستثناء ربما

291
00:10:30,505 --> 00:10:33,091
.جنس لم الشمل

292
00:10:33,133 --> 00:10:35,135
هل تريد أن تعرف ذلك؟

293
00:10:36,511 --> 00:10:38,597
،تعلمين، أنا آسف
.أنا فقط متعب بعض الشيء

294
00:10:38,638 --> 00:10:40,681
هل تمانعين إن أجلت هذا لموعد آخر؟

295
00:11:05,582 --> 00:11:07,876
حسنا، إذا، كان يفترض أن أذهب
إلى الحدث الخيري في لم شمل الطلاب

296
00:11:07,901 --> 00:11:09,127
،ولكن من الواضح
أن كل إنسان جائع

297
00:11:09,169 --> 00:11:10,378
.على ظهر الكوكب يفترض أن يأتي إلى هنا

298
00:11:10,420 --> 00:11:11,963


299
00:11:12,005 --> 00:11:14,633
هل هذه نغمة رنين (باتريك)؟

300
00:11:14,673 --> 00:11:15,674
،لقد كانت كذلك

301
00:11:15,716 --> 00:11:17,594
.ولكنني استخدمها للعديد من الأشخاص الآن

302
00:11:17,636 --> 00:11:20,347
،أعلم أن من المغري محاولة إنجاح هذا

303
00:11:20,388 --> 00:11:21,931
.ولكن هناك رجالا أفضل في الخارج

304
00:11:21,973 --> 00:11:24,809
،أنا متأكدة أنهم هناك
ولكن أنت لا يجب

305
00:11:24,851 --> 00:11:28,229
أن تقلقي بشأن ذلك
.(لأنني لا أرى (باتريك

306
00:11:28,271 --> 00:11:29,939
ما مدى روعة هذا؟

307
00:11:29,981 --> 00:11:33,026
.لقد اشتريت عشاء عيد الشكر المثالي

308
00:11:33,067 --> 00:11:35,903


309
00:11:35,945 --> 00:11:37,905
لماذا... لماذا ليس بنيا؟

310
00:11:37,947 --> 00:11:39,407
.يجب أن تطهوه أولا

311
00:11:39,449 --> 00:11:41,868
.أترى؟ إرشادات

312
00:11:43,411 --> 00:11:44,996
صب الزبدة"؟"
ما هذا؟

313
00:11:45,038 --> 00:11:47,706
.أتمنى لو كان بإمكاني المساعدة
.يجب أن أذهب إلى الجامعة

314
00:11:47,748 --> 00:11:50,544
وتعلم ماذا يقولون بشأن
.وجود الكثير من الطباخين

315
00:11:54,381 --> 00:11:57,884
.هذا لن يحدث

316
00:11:57,925 --> 00:12:02,263
ما مدى التعب الذي يجب أن يكون
عليه أحدهم ليقاوم هذا؟

317
00:12:03,181 --> 00:12:04,474
تعب شديد؟ -
.نعم -

318
00:12:04,516 --> 00:12:05,724
.جربي ميت

319
00:12:05,766 --> 00:12:07,602
(وهو ما سيحدث ل(أوستن

320
00:12:07,644 --> 00:12:09,020
إذا لم يفسر لي

321
00:12:09,062 --> 00:12:10,855
.لماذا لم نمارس الجنس الليلة الماضية

322
00:12:10,897 --> 00:12:12,399
.آيفي), أنت متزوجة)
كم الوقت تستغرق

323
00:12:12,440 --> 00:12:13,941
علاقتك لتتوقف
الإثارة الجنسية؟

324
00:12:13,983 --> 00:12:16,528
حسنا, لن أتحدث عن حياتي
.العاطفية معك، عزيزتي

325
00:12:16,570 --> 00:12:19,906
حسنا، ماذا حدث بالضبط
قبل أن لا يحدث أي شيء؟

326
00:12:19,947 --> 00:12:21,491
ماذا حدث؟
،أوستن) كان يتحدث)

327
00:12:21,533 --> 00:12:22,617
،أنا كنت أقبله

328
00:12:22,659 --> 00:12:24,494
...طلبت منه أن يسرع ويقفز فوقي

329
00:12:24,536 --> 00:12:26,287
.لا أعلم
.هذا لا يعقل

330
00:12:26,329 --> 00:12:27,872
الجنس بشكل أوامر؟

331
00:12:27,914 --> 00:12:29,249
.ليس رومنسيا للغاية

332
00:12:29,290 --> 00:12:31,710
نعم. أعني, كنت إلى حدما مثل
.الشبان في هذا

333
00:12:31,750 --> 00:12:33,378
.تعلمين, الشبان يحبون السيطرة

334
00:12:33,420 --> 00:12:36,755
حسنا, أظن أنه كان يمشي في الأرجاء
مرتديا قبعة راعي البقر الغبية

335
00:12:36,797 --> 00:12:38,757
.كأنه رجل في مرعى

336
00:12:38,799 --> 00:12:39,967
.نعم، لقد فعل

337
00:12:40,009 --> 00:12:41,469
حسنا، لا بأس، علي فقط العثور

338
00:12:41,511 --> 00:12:43,263
على طريقة تجعله يشعر بالرجولة
.والسيطرة

339
00:12:43,304 --> 00:12:44,723
ولكن من الأفضل له أن يحملني

340
00:12:44,763 --> 00:12:46,807
(ويضعني على ظهري قبل أن ينتهي (ليام
.من هذا العشاء

341
00:12:46,849 --> 00:12:48,851


342
00:12:48,893 --> 00:12:51,646
حسنا، لا أظن أن عليك القلق
.بشأن ذلك

343
00:12:51,688 --> 00:12:53,231
.لديك وقت

344
00:12:57,110 --> 00:12:59,237
،حسنا، لقد تركت لكِ آخر نشرة

345
00:12:59,279 --> 00:13:01,114
.ولكنني سأنافسك على هذه الذرة

346
00:13:01,155 --> 00:13:04,576
رجل يؤمن بالتعادل
.في الوجبات

347
00:13:04,618 --> 00:13:06,785
.أنا احترم هذا ... يمكنك الحصول على الذرة

348
00:13:06,827 --> 00:13:07,828
.(أنا (سيلفر

349
00:13:07,870 --> 00:13:08,996
.(غريغ) -
.مرحبا -

350
00:13:09,038 --> 00:13:11,541
،إذا، ما الذي أحضرك هنا
بينما كان بإمكانك

351
00:13:11,583 --> 00:13:12,959
مشاهدة عرض
تقطيع أحشاء الطيور؟

352
00:13:13,000 --> 00:13:15,920
أصدقائي ملتهون جدا
بالجامعة

353
00:13:15,962 --> 00:13:17,880
.وحياتهم العاطفية

354
00:13:17,922 --> 00:13:19,340
،وحيث أنني آخذ استراحة من كلاهما

355
00:13:19,382 --> 00:13:21,760
فكرت في أنني سأحاول مساعدة
العالم. ماذا عنك؟

356
00:13:21,800 --> 00:13:24,011
."ذا غراب أو وارث"

357
00:13:24,053 --> 00:13:25,096
نعم، أنا أُدَرّس

358
00:13:25,138 --> 00:13:27,056
،مقررا في الأدب الأمريكي

359
00:13:27,098 --> 00:13:28,057
و(ستينبك) هو من
.أحضرني إلى هذا

360
00:13:28,099 --> 00:13:30,351
تبا له ولوصفه القوي

361
00:13:30,393 --> 00:13:31,728
.للجوع والفقر

362
00:13:31,770 --> 00:13:32,729
.أعلم

363
00:13:32,771 --> 00:13:35,690
الاهتمام بالناس, ياله من ضعف, صحيح؟

364
00:13:35,732 --> 00:13:38,359
.بالإضافة إلى أنه ليس لدي شيء آخر لأفعله

365
00:13:38,401 --> 00:13:40,236
وأُخبِرتُ أنه هنا

366
00:13:40,278 --> 00:13:42,196
حيث يتسكع أفضل الأشخاص العازبون
.في عيد الشكر

367
00:13:42,238 --> 00:13:43,156
حقا؟

368
00:13:43,197 --> 00:13:44,240
نعم. يبدو

369
00:13:44,282 --> 00:13:45,366
.أنني أحصل على بعض المعلومات الجيدة

370
00:13:45,408 --> 00:13:46,576
تعلم، إذا لم يكن لديك

371
00:13:46,618 --> 00:13:48,328
،مكان تذهب إليه
وكنت مهتما

372
00:13:48,369 --> 00:13:49,496
بمقابلة أحدهم, أصدقائي سيقومون

373
00:13:49,537 --> 00:13:50,455
.بعمل عشاء بعد هذا

374
00:13:50,497 --> 00:13:52,290
ألن أكون تطفلا؟

375
00:13:52,332 --> 00:13:53,458
.على الإطلاق

376
00:13:53,500 --> 00:13:55,084
أعرف فتاة عازبة ورائعة جدا

377
00:13:55,126 --> 00:13:57,128
.ستحب تناول العشاء معك

378
00:13:57,170 --> 00:13:59,880
.هذا يبدو كموعد

379
00:14:04,260 --> 00:14:07,846
أين تظنون (نايومي) تحتفظ
بمقياس حرارة اللحم؟

380
00:14:07,888 --> 00:14:08,931
ياصاح, جديا؟

381
00:14:08,973 --> 00:14:10,057
نايومي) عاشت هنا شهرًا)

382
00:14:10,099 --> 00:14:11,892
قبل أن أكتشف حتى
.أن هناك مطبخا

383
00:14:11,934 --> 00:14:13,687
.هذا يبدو كطائر وزنه 30 باوند

384
00:14:13,728 --> 00:14:15,647
ألا يفترض أن يكون في الفرن الآن؟

385
00:14:15,689 --> 00:14:18,399
.الفرن يتسخن

386
00:14:18,441 --> 00:14:19,984
لماذا لا يسخن الفرن؟

387
00:14:20,026 --> 00:14:22,821
.أظن أنها تستخدم ذلك لتخزن المزيد من الأحذية

388
00:14:22,862 --> 00:14:24,614


389
00:14:24,656 --> 00:14:26,032
.حسنا، مشكلة في المواعيد

390
00:14:26,073 --> 00:14:28,785
(أخبرت والدي أنني و(آيفي
،سنأتي إليهم بعد العشاء

391
00:14:28,827 --> 00:14:30,787
وهو الأمر الذي يبدو الآن أنه سيكون
.بعد منتصف الليل

392
00:14:30,829 --> 00:14:33,206
انتظر. لماذا سنذهب
إلى منزل والديك؟

393
00:14:33,247 --> 00:14:34,457
.لأنه عيد الشكر

394
00:14:34,499 --> 00:14:35,709
إنها عطلة عائلية

395
00:14:35,750 --> 00:14:37,293
.تقضيها مع عائلتك

396
00:14:37,335 --> 00:14:39,212
أفهم ذلك, ولكن هل قمت فقط
بعمل هذه الخطط

397
00:14:39,253 --> 00:14:40,421
ولم تسألني حتى

398
00:14:40,463 --> 00:14:41,756
وظننت أنني فقط
سأوافق عليها؟

399
00:14:41,798 --> 00:14:43,174
"حسنا، هل تفضلين السفر إلى "بيغ سير

400
00:14:43,216 --> 00:14:44,467
،لقضاء العطلة مع والدتك

401
00:14:44,509 --> 00:14:46,553
وهي تصوم وتقوم ببعض الطقوس

402
00:14:46,594 --> 00:14:49,305
والصلوت الغريبة للأمريكان الأصليين؟ -
.فهمتك -

403
00:14:49,347 --> 00:14:51,140
...دعنا فقط
.مهما يكن. هذا ليس مهما

404
00:14:51,182 --> 00:14:53,976
.(سنذهب إلى والديك ونترك (ليام
.آسفة, يارفاق

405
00:14:54,018 --> 00:14:55,562
.شكرا لك

406
00:14:55,603 --> 00:14:57,271
.آسف، ياصديقي -
!لقد صنعت بطاقات للمكان -

407
00:14:57,313 --> 00:14:58,648
.ياصاح، فقط اطلب البيتزا -
!لا -

408
00:14:58,690 --> 00:15:01,067
لقد أخذت عطلة من جولة غنائية
.لتأتي إلى هنا

409
00:15:01,108 --> 00:15:02,861
سأتأكد من حصولك على
.وجبة مطهوة منزليا

410
00:15:02,902 --> 00:15:03,903
،نعم، (ديكسون)، انظر

411
00:15:03,944 --> 00:15:05,446
حتى أن (ليام) طلب
طبق البطاطا الحلوة

412
00:15:05,488 --> 00:15:08,491
.تماما كما كانت تطهوه أمي
أتذكر؟

413
00:15:08,533 --> 00:15:10,201
،أول عيد شكر لنا كعائلة

414
00:15:10,243 --> 00:15:12,119
.أنت عمليا أكلت كل شيء

415
00:15:12,161 --> 00:15:13,246
.أفضل عيد شكر على الإطلاق

416
00:15:13,287 --> 00:15:16,999
نعم. ما أتذكره هو أنني

417
00:15:17,041 --> 00:15:18,668
كنت في الثامنة
وكنت أحاول

418
00:15:18,710 --> 00:15:20,587
تمثيل أن لدي عائلة جديدة
.غير مخيفة

419
00:15:20,628 --> 00:15:23,548
،وعيد الشكر تقليد أيضا

420
00:15:23,590 --> 00:15:24,883
.في تمثيل أن كل شيء على مايرام

421
00:15:24,924 --> 00:15:26,593
هل يمكننا إيقاف الحديث عن

422
00:15:26,634 --> 00:15:29,178
أعياد الشكر العائلية السخيفة
ولنحاول إنقاذ هذا؟

423
00:15:29,220 --> 00:15:30,263


424
00:15:39,021 --> 00:15:40,273
أنت بخير؟

425
00:15:40,314 --> 00:15:42,942
رائع. لماذا؟

426
00:15:42,983 --> 00:15:45,194
.انا فقط لم اقم بهذا من قبل

427
00:15:45,236 --> 00:15:46,946
.أريد كل شيء أن يكون مثاليا

428
00:15:46,987 --> 00:15:50,116
مثاليًا أكثر من عيد الشكر
مع عائلتك؟

429
00:15:54,161 --> 00:15:56,748
،الأعياد كانت الأسوأ
،تعلمين؟ عندما كنت صغيرا

430
00:15:56,790 --> 00:15:59,083
.كنا مفلسين, أمي كان عليها أن تعمل

431
00:15:59,125 --> 00:16:03,003
كنت فقط لوحدي أجلس هناك
.مع التلفاز والعشاء

432
00:16:04,380 --> 00:16:05,590
،وبعدها أمي تزوجت زوجها الجديد

433
00:16:05,632 --> 00:16:06,925
.ظنًا منها أن ذلك سيغير كل شيء

434
00:16:06,966 --> 00:16:09,719
هل سبق وحاولت الاتصال بها؟

435
00:16:09,761 --> 00:16:11,471
.لا
.لقد اتخذت قرارها

436
00:16:11,512 --> 00:16:13,973
على أي حال, لقد اكتشفت الآن
،أن لدي المال

437
00:16:14,014 --> 00:16:16,810
يمكنني على الأقل أن أُعِد
.عشاء عيد شكر

438
00:16:16,851 --> 00:16:18,812
.أظن أنني لا أستطيع حتى عمل هذا

439
00:16:18,853 --> 00:16:23,441
.ليام), لديك ماهو أكثر بكثير من المال)

440
00:16:23,483 --> 00:16:26,235
.ولديك هذا

441
00:16:26,277 --> 00:16:28,279


442
00:16:28,321 --> 00:16:30,072
.أربعمائة درجة، خمس ساعات

443
00:16:30,114 --> 00:16:32,784
.كل شيء سيكون مثاليا

444
00:16:38,289 --> 00:16:40,249
.شكرا لك لتعليمي كيف أمتطي الخيل

445
00:16:40,291 --> 00:16:44,003
من المخيف جدا أن أكون
.فوق حيوان كبير مثل هذا

446
00:16:44,044 --> 00:16:46,422
،دعي الحصان يعرف من الرئيس
.وستكونين على مايرام

447
00:16:46,464 --> 00:16:47,841
.حسنا

448
00:16:47,882 --> 00:16:49,258


449
00:16:49,300 --> 00:16:50,760
!يا إلهي

450
00:16:50,802 --> 00:16:52,219
ما الذي يفعله، (أوستن)؟

451
00:16:52,261 --> 00:16:54,931
!ما الذي يفعله؟ يا إلهي

452
00:16:54,973 --> 00:16:56,265
ما الذي يفعله؟

453
00:16:56,307 --> 00:16:58,142
!يا إلهي! يا إلهي

454
00:16:58,184 --> 00:17:01,312
.حسنا، حسنا

455
00:17:01,354 --> 00:17:02,480


456
00:17:02,522 --> 00:17:05,316
.يا إلهي

457
00:17:05,358 --> 00:17:06,526


458
00:17:06,567 --> 00:17:08,653
.لقد أنقذت حياتي

459
00:17:08,695 --> 00:17:11,572
.نعم، من الجيد أنني أوقفتكِ

460
00:17:11,614 --> 00:17:13,825
.لقد كاد ينطلق بك

461
00:17:13,867 --> 00:17:15,785
ماذا يجري؟

462
00:17:15,827 --> 00:17:17,453
عن ماذا تتحدث؟

463
00:17:17,495 --> 00:17:18,955
.إدعاؤكِ أنك لا تعرفين كيف تمتطينه

464
00:17:18,997 --> 00:17:21,040
،هيا. ظهرك كان منتصبا
.وعقباكِ متدليان

465
00:17:21,081 --> 00:17:24,002
.أنت تمتطينه أفضل مني
...كذبك يحتاج لبعض العمل، ولكن

466
00:17:24,043 --> 00:17:28,756
حسنا، لابأس، لقد كنت آخذ دروسًا
.منذ كنت في الرابعة

467
00:17:28,798 --> 00:17:32,259
كنت أحاول جعلك تشعر
.بشكل أفضل

468
00:17:32,301 --> 00:17:34,012
ظننتِ أن تصرفكِ كغبية
سيجعلني أشعر

469
00:17:34,053 --> 00:17:34,971
بشكل أفضل؟

470
00:17:35,013 --> 00:17:36,597
،لا، ظننت أن الجنس سيفعل
ولكن يبدو

471
00:17:36,639 --> 00:17:38,391
!أن لديك مشكلة مع المرأة القوية

472
00:17:38,432 --> 00:17:40,434
"بقولك "امرأة قوية
،إذا كنت تعنين المزعجة

473
00:17:40,476 --> 00:17:42,937
.فعندها نعم، لدي مشكلة

474
00:17:42,979 --> 00:17:44,104
ربما، ربما

475
00:17:44,146 --> 00:17:46,106
لا شيء حدث الليلة الماضية
.لأني أريد المزيد

476
00:17:46,148 --> 00:17:46,733
حقا؟

477
00:17:46,774 --> 00:17:50,987
حسنا, ربما كان علي العثور
!على شخص يريدني

478
00:17:51,029 --> 00:17:53,907
.افعلي مايحلوا لك، عزيزتي

479
00:17:53,948 --> 00:17:55,909


480
00:17:55,950 --> 00:17:57,535
(أوستن) (أوستن)

481
00:17:57,577 --> 00:18:01,372
،لا تبتعد عني
يا... راعي البقر

482
00:18:06,335 --> 00:18:07,921


483
00:18:07,962 --> 00:18:09,756
.يا إلهي

484
00:18:09,797 --> 00:18:11,090
.يا إلهي. حسنا

485
00:18:11,131 --> 00:18:14,010
أتمزح معي؟

486
00:18:14,052 --> 00:18:16,054
...(أوستن) .. ساقي .. (أوستن)

487
00:18:16,095 --> 00:18:17,555
!لست في حاجة لك

488
00:18:17,597 --> 00:18:19,515
!سأفعلها بنفسي

489
00:18:32,278 --> 00:18:34,321
!ليساعدني أحدكم! النجدة

490
00:18:38,534 --> 00:18:39,285
+

491
00:18:39,326 --> 00:18:40,494
.ظننتكِ ستريدين الذهاب إلى منزل والدي

492
00:18:40,536 --> 00:18:41,495
،عندما تزوجنا

493
00:18:41,537 --> 00:18:42,496
كنت متحمسة

494
00:18:42,538 --> 00:18:43,748
.لأن لدي عائلة كبيرة

495
00:18:43,790 --> 00:18:44,832
أتعلم شيئا، (راج)؟
فجأة

496
00:18:44,874 --> 00:18:46,125
.أصبح كل شيء يتعلق بك وبعائلتك

497
00:18:46,166 --> 00:18:48,419
!إنها عائلتكِ أيضا. أنت زوجتي -
حسنا، لا تستخدم

498
00:18:48,461 --> 00:18:49,462
.عذر "الزوجة" هذه علي

499
00:18:49,503 --> 00:18:50,170
هذا لا يعطيك الحق

500
00:18:50,212 --> 00:18:51,589
.للبدأ باتخاذ القرارات

501
00:18:51,631 --> 00:18:52,799
!إنه مجرد عشاء

502
00:18:52,840 --> 00:18:54,592
كيف يعني هذا أنني
اتخذ كل القرارات؟

503
00:18:54,634 --> 00:18:56,343
أتعلم شيئا؟ لأنه ليس مجرد عشاءً
(راج)

504
00:18:56,385 --> 00:18:57,678
أنا لا أتحدث عن
العشاء هنا، حسنا؟

505
00:18:57,720 --> 00:18:59,889
.انا أتحدث عن حياتنا سويا

506
00:18:59,931 --> 00:19:01,181
أنا لم أتزوجك ليكون علي

507
00:19:01,223 --> 00:19:02,600
.الاختيار بين أحلامي وأحلامك

508
00:19:02,642 --> 00:19:03,684
أنا لم أتزوجك

509
00:19:03,726 --> 00:19:05,311
لأقضي 6 سنوات من حياتي
!"في "بالتيمور

510
00:19:05,352 --> 00:19:07,563
إذا لماذا تزوجتيني، (آيفي)؟

511
00:19:16,196 --> 00:19:17,865
أظن أن لا أحد منا فكر أن

512
00:19:17,907 --> 00:19:20,910
.للأبد" ستكون طويلة إلى هذا الحد"

513
00:19:20,952 --> 00:19:22,328
...(راج)

514
00:19:22,369 --> 00:19:23,704
.لا، أفهم ذلك

515
00:19:23,746 --> 00:19:27,291
.لقد تزوجنا لأنني كنت أحتضر

516
00:19:27,333 --> 00:19:30,210
،ولكنني استعدت حياتي

517
00:19:30,252 --> 00:19:31,921
.وأنا لن أتخلى عنها

518
00:19:31,963 --> 00:19:35,758
.(سأذهب إلى كلية الطب، (آيفي

519
00:19:35,800 --> 00:19:39,261
.وسأذهب لمنزل والدي

520
00:19:39,303 --> 00:19:43,808
وإذا لم ترغبي في القدوم
...معي، عندها

521
00:19:43,850 --> 00:19:48,146
.ربما يكون زواجنا خطأً

522
00:19:54,652 --> 00:19:56,696


523
00:19:59,615 --> 00:20:00,867
!هاهي ذي

524
00:20:00,908 --> 00:20:02,160
.(آني)، هذا (غريغ)

525
00:20:02,201 --> 00:20:03,703
.لقد إلتقينا في الحدث الخيري

526
00:20:03,744 --> 00:20:06,246
آني) هي صديقتي التي)
.كنت أتحدث عنها

527
00:20:06,288 --> 00:20:08,666
.إنها لطيفة جدا وعازبة تماما
صحيح، (آني)؟

528
00:20:08,708 --> 00:20:10,376
.نعم، أظن أنني كذلك

529
00:20:10,417 --> 00:20:11,544
.سعيدة للقائك

530
00:20:11,585 --> 00:20:12,586
.نعم، انت أيضا

531
00:20:12,628 --> 00:20:15,631
هذا مضحك. عندما قالت (سيلفر) بأن
أن لديها صديقا

532
00:20:15,673 --> 00:20:19,093
تريدني أن أقابله، لم يكن
...لدي أي فكرة أنكِ ستكونين

533
00:20:19,135 --> 00:20:20,386
.حقيقية

534
00:20:20,427 --> 00:20:22,972
غريغ) معلم أدب إنجليزي)
."في "سي يو

535
00:20:23,014 --> 00:20:25,892
وهو أيضا شاعر
ومختص في الصحافة

536
00:20:25,933 --> 00:20:27,143
."ويحب "نيويورك

537
00:20:27,185 --> 00:20:28,394
مثالي إلى حدما، صحيح؟

538
00:20:28,435 --> 00:20:30,521
لمن؟

539
00:20:31,772 --> 00:20:33,066
أتعلمون شيئا؟

540
00:20:33,107 --> 00:20:34,901
.هذا يجب أن يوضع في الثلاجة

541
00:20:34,942 --> 00:20:36,027
المطبخ؟

542
00:20:36,069 --> 00:20:37,737
.نعم، هناك في الخلف

543
00:20:37,778 --> 00:20:38,654


544
00:20:38,696 --> 00:20:39,989
إنه لطيف بعض الشيء، صحيح؟

545
00:20:40,031 --> 00:20:42,366
أعني، أعلم أنه معلم
،وأنتِ تلميذة

546
00:20:42,408 --> 00:20:43,576
،ولكنك لستِ تلميذته

547
00:20:43,617 --> 00:20:45,244
.نعم، هذا ليس ما أحتاجه الآن

548
00:20:45,285 --> 00:20:46,913
آسفة. اسمعي، أتمنى أنني
.لا أتجاوز حدودي

549
00:20:46,954 --> 00:20:50,416
..مع موضوع (باتريك) هذا، لا أعرف .. أنا فقط
أنتِ تستحقين

550
00:20:50,457 --> 00:20:52,376
.أن تكوني مع شخص لطيف حقا

551
00:20:52,418 --> 00:20:53,794
.حسنا، وأنت كذلك

552
00:20:53,836 --> 00:20:55,796
(وهو على الأرجح ماكان يفكر به (غريغ

553
00:20:55,838 --> 00:20:57,131
.عندما قمتِ بدعوته للعشاء

554
00:20:57,173 --> 00:20:59,175
.من الواضح أنه هنا من أجلك

555
00:20:59,217 --> 00:21:00,551
ماذا؟

556
00:21:00,593 --> 00:21:02,136
ربما كُنتِ ستتمكنين من رؤية ذلك

557
00:21:02,178 --> 00:21:04,847
.إذا كنتِ قد تجاوزتِ (نافيد) حقا

558
00:21:11,812 --> 00:21:13,898


559
00:21:16,483 --> 00:21:18,611


560
00:21:18,652 --> 00:21:20,613
.حمدا لله، ماء

561
00:21:20,654 --> 00:21:22,322
.تعال هنا، أيها الحصان

562
00:21:22,364 --> 00:21:23,282
.تعال هنا، عزيزي

563
00:21:23,323 --> 00:21:24,784
ما اسمك؟
ما اسمك؟

564
00:21:24,825 --> 00:21:26,702
...(بيسي), (تريسي)

565
00:21:26,744 --> 00:21:28,246
.(تعال هنا, (تشيسي

566
00:21:28,287 --> 00:21:29,205
،)لا، (جيسي)، (جيسي

567
00:21:29,247 --> 00:21:30,873
.(تعال هنا، (جيسي
.(تعال هنا، (جيسي

568
00:21:30,915 --> 00:21:33,084
.هيا. هيا

569
00:21:33,126 --> 00:21:36,045
.هيا. حسنا
.هذا صحيح

570
00:21:36,087 --> 00:21:37,296
.هذا صحيح

571
00:21:37,337 --> 00:21:39,840


572
00:21:39,882 --> 00:21:42,760
!(عد إلى هنا! عد إلى هنا! (جيسي

573
00:21:42,802 --> 00:21:45,846
!أرجوك لا تتركني

574
00:21:45,888 --> 00:21:50,017
من الذي سيقضم قدمي
عندما أبدأ بالهلوسة

575
00:21:50,059 --> 00:21:52,645
مثل ذلك الرجل في ذلك الفلم الطويل؟

576
00:21:52,686 --> 00:21:54,105


577
00:22:02,655 --> 00:22:04,198
هل تريد أي شيء مع هذا؟

578
00:22:05,199 --> 00:22:07,285
ربما حائط لتضربه؟

579
00:22:07,326 --> 00:22:08,869
،هل جميع النساء مجانين
أم انها (نايومي) فقط؟

580
00:22:08,911 --> 00:22:10,621
.لا يوجد جواب جيد على هذا

581
00:22:10,663 --> 00:22:13,291
...أظن أنني أعرف بالفعل، لذا

582
00:22:14,834 --> 00:22:17,336
،اسمع، اعلم أنني مجرد نادلة
،ولست ساقية حانة

583
00:22:17,377 --> 00:22:20,380
...ولكن إذا أردت التحدث -
.أنا أفضل الشراب -

584
00:22:21,799 --> 00:22:23,050
.حسنا

585
00:22:29,223 --> 00:22:30,724
.خارطة للطريق

586
00:22:30,766 --> 00:22:32,268
.حسنا

587
00:22:32,310 --> 00:22:33,560
.شوكولا

588
00:22:34,895 --> 00:22:36,981
.(جميل حقا، (أوستن

589
00:22:37,940 --> 00:22:39,399
.يفترض أن اتصل بوالده

590
00:22:39,441 --> 00:22:40,526
!نعم

591
00:22:40,567 --> 00:22:43,029
!نعم

592
00:22:43,070 --> 00:22:43,988
...حسنا

593
00:22:44,030 --> 00:22:46,032
.لابد أن تكون هناك شبكة

594
00:22:46,073 --> 00:22:49,076
...هيا

595
00:22:49,118 --> 00:22:51,162
.اللعنة

596
00:22:52,830 --> 00:22:54,915


597
00:22:55,875 --> 00:22:57,793
.لا، سأموت هنا

598
00:22:57,835 --> 00:23:00,087
،حسنا، يا إلهي
.يا إلهي، يا إلهي

599
00:23:00,129 --> 00:23:03,132
،يا إلهي.حسنا, لا
.لا، لا، لا، لا

600
00:23:03,174 --> 00:23:06,844
.مفتاح النجاة هو أن تبقى هادئا
...مفتاح النجاة هو

601
00:23:06,886 --> 00:23:08,679
.أن تبقى هادئا

602
00:23:08,721 --> 00:23:10,388
.نعم، نعم

603
00:23:10,430 --> 00:23:11,389


604
00:23:11,431 --> 00:23:13,100
.شكرا لك، في الواقع

605
00:23:13,142 --> 00:23:15,186
.حسنا. حسنا

606
00:23:16,187 --> 00:23:17,855


607
00:23:20,233 --> 00:23:22,360


608
00:23:27,114 --> 00:23:28,532
في الواقع, أنا أُدَرّس الأدب
في "سي يو" هذا العام

609
00:23:28,574 --> 00:23:30,368
بينما أعمل للحصول على
.ماجستير آخر في الأفلام

610
00:23:30,408 --> 00:23:31,702
الأفلام، حقا؟

611
00:23:31,744 --> 00:23:33,704
حسنا، يجب أن تتحدث
.(مع صديقتنا (سيلفر

612
00:23:33,746 --> 00:23:35,998
.نعم، لقد كنت أحاول

613
00:23:36,040 --> 00:23:37,291
.سأفتح الباب

614
00:23:37,333 --> 00:23:39,459
لابد أنه رجل التوصيل
.أحضر الزينة

615
00:23:39,501 --> 00:23:41,254
.نعم، هذا صحيح
،ليام كورت), عارض أزياء ذكر)

616
00:23:41,295 --> 00:23:42,420
.طلب زينة

617
00:23:44,882 --> 00:23:47,134
.هذه ليست الزينة

618
00:23:52,848 --> 00:23:54,474
أمي؟

619
00:23:57,853 --> 00:23:59,813
ماذ...؟

620
00:24:04,193 --> 00:24:06,695
.أنا آسفة جدا لمفاجئتك

621
00:24:06,737 --> 00:24:08,114
سمعت من أحد الجيران

622
00:24:08,155 --> 00:24:09,156
،انك اشتريت حانة
،لذا مررت عليها

623
00:24:09,198 --> 00:24:10,657
.والنادلة أخبرتني أنك هنا

624
00:24:10,699 --> 00:24:12,118
،أنا لم اركِ منذ مايزيد عن العام

625
00:24:12,159 --> 00:24:15,121
وتظهرين فجأة؟
ماذا تريدين؟

626
00:24:15,162 --> 00:24:16,580
.إنه عيد الشكر

627
00:24:16,622 --> 00:24:18,749
.أردت فقط أن أرى كيف حال ابني

628
00:24:18,791 --> 00:24:20,793
،لقد أوضحت لكِ أنه إما (جوفري) أو أنا

629
00:24:20,834 --> 00:24:22,211
.وأنت اخترتِ -
.اعلم -

630
00:24:22,253 --> 00:24:25,005
وهناك سبب آخر جعلني
.ارغب في رؤيتك

631
00:24:25,047 --> 00:24:26,340
...ليام)، أنا)

632
00:24:26,382 --> 00:24:28,675
.(أنا لم أعد مع (جوفري

633
00:24:28,717 --> 00:24:31,387
.لقد انتهى الأمر

634
00:24:31,429 --> 00:24:31,971
حقا؟

635
00:24:32,012 --> 00:24:34,514
خسارتك كان أسوأ خطأٍ
.ارتكبته في حياتي

636
00:24:34,556 --> 00:24:36,142
.لم يكن علي أبدا أن اختاره بدلا عنك

637
00:24:36,183 --> 00:24:37,768
ربما احتاج مني الأمر

638
00:24:37,810 --> 00:24:40,980
وجودي خارج حياتك لفترة طويلة
.لأكتشف ذلك

639
00:24:41,021 --> 00:24:42,940
يا إلهي... لا أريد إفساد
.عيد الشكر عليكم

640
00:24:42,982 --> 00:24:45,234
.سأذهب

641
00:24:45,276 --> 00:24:47,903
.أمي، انتظري

642
00:24:50,614 --> 00:24:54,410
،لقد طلبت الكثير من الطعام الإضافي
،لذا إذا أردت البقاء

643
00:24:54,452 --> 00:24:55,661
.يجب أن تبقي

644
00:24:58,622 --> 00:25:01,875


645
00:25:01,917 --> 00:25:04,544


646
00:25:05,921 --> 00:25:07,881
إذا, (راج) لن يتمكن
.من الحضور

647
00:25:07,923 --> 00:25:09,342
.يفترض أن تجلسي بجانب رفيقك

648
00:25:09,383 --> 00:25:11,593
...غريغ) ليس)
...أعني

649
00:25:11,635 --> 00:25:13,304
..لقد التقينا للتو

650
00:25:15,139 --> 00:25:16,514
أنت بخير؟

651
00:25:16,556 --> 00:25:18,767
.ليس فعليا

652
00:25:18,809 --> 00:25:20,686
أنا و(راج) خضنا
عراكا كبيرا بشأن

653
00:25:20,727 --> 00:25:25,107
أين نقضي عيد الشكر
.بالإضافة إلى ماتبقى من حياتنا

654
00:25:25,149 --> 00:25:26,566
،الطلاق في الثامنة عشرة

655
00:25:26,608 --> 00:25:28,194
يمكنني على الأرجح
.الحصول على برنامج واقعي

656
00:25:28,235 --> 00:25:29,736
.ليس طلاقًا
.إنه مجرد عراك

657
00:25:29,778 --> 00:25:30,946
حقا؟

658
00:25:30,988 --> 00:25:33,366
تماما مثلكِ أنت و(نافيد)؟

659
00:25:33,407 --> 00:25:35,617
.آسفة

660
00:25:35,659 --> 00:25:37,995
،لقد قالها مباشرة
تعلمين؟

661
00:25:38,037 --> 00:25:39,372
،هذا كان غريبا جدا. لقد قال

662
00:25:39,413 --> 00:25:41,915
.ربما لا يفترض أن نبقى متزوجين بعد الآن

663
00:25:41,957 --> 00:25:44,210
.آيفي)، أنا آسفة) -
لا يمكنني سوا أن أتسائل -

664
00:25:44,251 --> 00:25:47,421
.ماذا لو كان محقا بشأن ذلك

665
00:25:47,463 --> 00:25:49,547
أعني، ماذا لو كان صادقا؟
...أعني، ماذا لو

666
00:25:49,589 --> 00:25:52,051
ماذا لو لم أفكر أنا وهو أبدا
بهذه الفكرة؟

667
00:25:52,092 --> 00:25:55,595
.انتم يارفاق تحبون بعضكم البعض
.ولقد مررتم بالكثير سويا

668
00:25:55,637 --> 00:25:57,848
،(نعم، ولكن... (سيلفر
هذا لم يكن يجب

669
00:25:57,890 --> 00:25:59,475
.أن يستمر للأبد

670
00:25:59,517 --> 00:26:02,520
،أعلم أنه يبدو فظيعا
.ولكنك تعرفين ما أعني

671
00:26:02,560 --> 00:26:04,230
...أعني، بالتأكيد أنا أحبه

672
00:26:04,271 --> 00:26:06,648
...تعلمين أنني أحبه

673
00:26:06,690 --> 00:26:08,734
ولكن كم عدد الأشخاص
الذين تعرفينهم، قابلوا

674
00:26:08,775 --> 00:26:10,903
من يفترض عليهم قضاء ماتبقى
من حياتهم معه

675
00:26:10,944 --> 00:26:12,946
وهم في الثانوية؟

676
00:26:12,988 --> 00:26:15,199
.ربما كان على حق

677
00:26:15,241 --> 00:26:17,243
،ربما علينا ترك هذا الأمر يمضي

678
00:26:17,284 --> 00:26:19,745
.. وفقط .. لا أعلم

679
00:26:19,786 --> 00:26:22,122
.نرى مانريده نحن الاثنان في الحياة

680
00:26:22,164 --> 00:26:24,333
There we go, man.
Yeah.

681
00:26:32,341 --> 00:26:33,884
.نعم، ربما

682
00:26:33,926 --> 00:26:35,593


683
00:26:35,635 --> 00:26:37,763
.إليك

684
00:26:39,765 --> 00:26:41,517
.مرحبا. لا يمكنني التحدث حاليا

685
00:26:41,559 --> 00:26:44,978
أنا آسفة للغاية, لابد أنني
.إلتقطت الهاتف الخاطئ

686
00:26:45,020 --> 00:26:47,106
...(كولين)

687
00:26:48,606 --> 00:26:50,776
.في المطبخ
.يمكنني أن أناديها لك

688
00:26:51,735 --> 00:26:52,861
.بالتأكيد

689
00:26:52,903 --> 00:26:55,864
سأفعل, سأتأكد من إيصال
.الرسالة إليها

690
00:26:55,906 --> 00:26:57,074
.حسنا

691
00:26:57,116 --> 00:27:00,578
.ليام)، الديك الرومي يبدو رائعا)

692
00:27:00,618 --> 00:27:02,121
.لم تكن لدي أي فكرة أن بإمكانك الطبخ

693
00:27:02,162 --> 00:27:04,373
حسنا، نعم... عليك فقط أن تتذكري
.وضع الزبدة

694
00:27:04,415 --> 00:27:06,083
.لا أصدق إلى حد أصبحت ناضجا

695
00:27:06,125 --> 00:27:08,043
،ومدى نجاحك مع الحانة

696
00:27:08,085 --> 00:27:10,129
...وهذه الإعلانات في كل مكان

697
00:27:10,170 --> 00:27:11,629
.هذا .. هذا محرج بعض الشيء

698
00:27:11,671 --> 00:27:12,590
.ليس لأمك

699
00:27:12,630 --> 00:27:14,133
...هذا

700
00:27:14,174 --> 00:27:16,176
.مرحبا

701
00:27:16,218 --> 00:27:19,096
ليام). آسفة، هل يمكنني)
التحدث معك لثانية؟

702
00:27:19,138 --> 00:27:20,264
.نعم، بالتأكيد

703
00:27:20,306 --> 00:27:22,099
،بالحديث عن الصور
أريد أن أرى ما إذا كان

704
00:27:22,141 --> 00:27:23,476
،لدى أحد أصدقائك كاميرا

705
00:27:23,517 --> 00:27:26,686
.لأنني أريد إلتقاط صورة لنا سويا -
.نعم -

706
00:27:30,065 --> 00:27:32,192
.حسنا, هنا

707
00:27:32,234 --> 00:27:33,611
ماهذا؟

708
00:27:33,651 --> 00:27:35,070
.هاتف أمك الخلوي

709
00:27:35,112 --> 00:27:38,532
.(رددت عليه عن طريق الخطأ، لقد كان (جوفري

710
00:27:39,866 --> 00:27:40,826
.ياله من أحمق

711
00:27:40,867 --> 00:27:42,702
ألا يمكنه تركها وشأنها
.لعيد الشكر

712
00:27:42,744 --> 00:27:46,748
لقد كان يريد أن يعرف
.متى ستعود للمنزل من أجل العشاء

713
00:27:49,918 --> 00:27:52,546
.لقد أخبرتني أنها تركته

714
00:27:52,588 --> 00:27:55,341
.أنا آسفة جدا

715
00:27:55,382 --> 00:27:57,426


716
00:28:06,226 --> 00:28:09,522
.يا إلهي
هل يمكنني مساعدتكم؟

717
00:28:09,563 --> 00:28:11,649
نعم. لقد تم رصد نيران
.في التلال بقربكم

718
00:28:11,731 --> 00:28:14,860
أخشى أنه سيكون علينا
.أن نطلب منكم الأخلاء

719
00:28:17,112 --> 00:28:19,323
قسم الحدائق رصد دخانًا
،بقرب أحد الممرات

720
00:28:19,365 --> 00:28:20,991
،وبسبب الحرارة والرياح

721
00:28:21,033 --> 00:28:22,868
،خطر إنتشار الحريق كبير جدا

722
00:28:22,909 --> 00:28:25,078
لذا سيكون علينا جعل الجميع
.يغادرون المنطقة إحترازيا

723
00:28:25,120 --> 00:28:27,080
إذا دعونا فقط نحضر الطعام
.ونذهب للحانة

724
00:28:27,122 --> 00:28:29,875
لا، لا. الإخلاء يعني أن عليك
الخروج فورًا

725
00:28:29,916 --> 00:28:31,751
،مالم تكن قطعة مهمة
.فقط اتركوها خلفكم

726
00:28:31,793 --> 00:28:35,297
لقد قضينا عيد الشكر
.في أماكن أسوأ من الشاطئ

727
00:28:35,339 --> 00:28:36,798
.أعلم -
.أراك هناك، يا عزيزي -

728
00:28:40,260 --> 00:28:41,595
آيفي)، إلى أين تذهبين؟)

729
00:28:41,637 --> 00:28:43,889
.علي فقط أن أحضر شيئا واحدًا

730
00:28:43,930 --> 00:28:45,349
.ولكنني سألحق بكم يارفاق

731
00:28:45,391 --> 00:28:47,476
.حسنا

732
00:28:50,145 --> 00:28:51,647
.أظن أنني سأذهب للمنزل فقط

733
00:28:51,689 --> 00:28:53,815
آني) رائعة، إنه فقط)
...ظننت أننا كنا

734
00:28:56,360 --> 00:28:59,655
حسنا. أظن أن بإمكاني
.البقاء والتحدث لدقيقة

735
00:28:59,697 --> 00:29:02,575
.أنا آسفة, لم أستطع تركك تذهب

736
00:29:02,616 --> 00:29:04,743
.لقد خرجت لتوي من علاقة جدية

737
00:29:04,784 --> 00:29:06,286
تعلم؟ ولم أكن أشعر بأنني

738
00:29:06,328 --> 00:29:09,707
.مستعدة لمقابلة شخص آخر
.ولكن... أنا معجبة بك

739
00:29:09,748 --> 00:29:12,751
وأظن أنني أعجبت بك
.منذ اللحظة التي تقابلنا فيها

740
00:29:12,792 --> 00:29:14,628
أظن أنه كان بإمكاني قول
،كل هذا من قبل

741
00:29:14,670 --> 00:29:15,921
.ولكن القبلة بدت أسهل فقط

742
00:29:15,962 --> 00:29:18,465
.نعم، حسنا، التقبيل نجح

743
00:29:18,507 --> 00:29:20,759
،إذا مارأيك أن أتصل بك ونحظى ب

744
00:29:20,800 --> 00:29:24,221
موعد أول بعيدا عن العطلات الكارثية؟

745
00:29:24,263 --> 00:29:26,139
.نعم، سأحب ذلك

746
00:29:31,103 --> 00:29:33,146
.النداء الأخير من الأذن المتفهمة

747
00:29:34,690 --> 00:29:36,692
أنت معجب بها حقا، أليس كذلك؟

748
00:29:36,734 --> 00:29:37,901
وما الفائدة؟

749
00:29:37,943 --> 00:29:41,988
،كما قالت السيدة
لا شيء يدوم للأبد، صحيح؟

750
00:29:42,030 --> 00:29:44,074
.إلا في حال حاولت

751
00:29:44,116 --> 00:29:46,535
،اسمع، أعلم أن (نايومي) تحتاج الكثير من العمل

752
00:29:46,577 --> 00:29:49,788
ولكن إذا أعجب شخصان ببعضهما
.البعض حقا، فعندها هذا يستحق الجهد

753
00:29:49,829 --> 00:29:52,124
إذا لماذا لستِ أنت و(ديكس) سويا؟

754
00:29:52,165 --> 00:29:53,584
لا تدّعي أنه لا يوجد أي شيء

755
00:29:53,626 --> 00:29:55,669
بينمكا أنتما الاثنان
،أنا أعيش معه

756
00:29:55,711 --> 00:29:57,463
إنه عمليا ينحت "أنا أحب أدريانا" على
.الخبز المحمص

757
00:29:57,504 --> 00:29:59,673
ديكسون) لا يعرف ما الذي يريده)
.حقا حاليا

758
00:29:59,715 --> 00:30:02,134
.يبدو كتهرب من المشكلة

759
00:30:02,175 --> 00:30:04,970
ثقي بي، لقد استخدمت
.كل عذر ممكن

760
00:30:05,011 --> 00:30:06,346
...إنها ليست أنت, إنه أنا"

761
00:30:06,388 --> 00:30:07,806
...التوقيت ليس جيدا

762
00:30:07,847 --> 00:30:10,058
."لقد قابلت شخصا آخر

763
00:30:10,100 --> 00:30:11,851
.قد يتحطم قلبي

764
00:30:11,893 --> 00:30:15,314
.مجددا. وهذا ليس عذرا, هذه الحقيقة

765
00:30:16,774 --> 00:30:18,275
.ديكسون) يمر بأمر ما)

766
00:30:18,317 --> 00:30:21,069
هو خائف ويريدني أن أكون
.هناك لأجله

767
00:30:21,111 --> 00:30:23,905
...ولكن إذا لم يستطع أن يكون صاقًا بشأن ذلك

768
00:30:23,947 --> 00:30:25,824
أعني، أحيانا عليك أن تثق بالناس
بما يكفي

769
00:30:25,865 --> 00:30:27,242
.لتخبرهم الحقيقة

770
00:30:30,329 --> 00:30:32,581


771
00:30:32,623 --> 00:30:35,542
ماذا حدث لحفل العشاء الكبير؟

772
00:30:35,584 --> 00:30:36,960
.لقد تم إخلاؤنا

773
00:30:37,002 --> 00:30:40,005
أحد المعتوهين بدأ حريقا
.(بقرب منزل (نايومي

774
00:30:40,046 --> 00:30:42,382
أين (نايومي)؟
.ظننتها معك

775
00:30:43,717 --> 00:30:46,470
ليام), أحتاج لاستعارة دراجتك)

776
00:30:46,512 --> 00:30:47,846
.فقط ... نعم

777
00:30:47,887 --> 00:30:49,682
حسنا, هذا لن يكون
،ضخما

778
00:30:49,723 --> 00:30:52,810
ولكن أراهن أن بإمكاننا صنع
.شيء نكون شاكرين له

779
00:30:59,733 --> 00:31:02,528
.هذا موقع رائع للغاية لفتح مطعم

780
00:31:02,569 --> 00:31:03,737
،وبوجود وجهك في كل مكان

781
00:31:03,779 --> 00:31:05,614
تعلم, إنه مثل دعاية
.مجانية

782
00:31:05,656 --> 00:31:08,826
ليس كأنك بحاجة لنصيحتي
.في طريقة جني المال

783
00:31:08,867 --> 00:31:11,537
هل هذا هاتفي؟ -
.جوفري) اتصل) -

784
00:31:11,578 --> 00:31:15,040
...ليام)، يمكنني) -
.أنت لم تتركيه -

785
00:31:15,081 --> 00:31:18,460
لقد أردت ذلك. وسأفعل ذلك -
.لقد قلتِ لي أنكِ فعلت

786
00:31:18,502 --> 00:31:20,295
لماذا كذبتِ علي؟ -
لأنني لم أظن بأنك -

787
00:31:20,337 --> 00:31:23,590
.ستدعني أعود إلى حياتك طالما أنني مازلت معه -
.حسنا، أنت على حق -

788
00:31:23,632 --> 00:31:25,050
إذا لماذا أنتِ معه؟

789
00:31:25,091 --> 00:31:27,720
لأنني لا أستطيع تركه
.بدون... مساعدة

790
00:31:27,761 --> 00:31:29,179
،إذا أنت في حاجة لمكان تبقين فيه

791
00:31:29,221 --> 00:31:30,972
...سأساعدك في العثور على شقة

792
00:31:31,931 --> 00:31:33,851
.أنا أعني مساعدة مالية

793
00:31:37,396 --> 00:31:39,690
إذا لهذا أردتِ العودة
إلى حياتي؟

794
00:31:39,732 --> 00:31:42,735
نظرت إلى الأعلى ورأيتي وجهي
،في مجموعة من اللوحات الإعلانية

795
00:31:42,776 --> 00:31:44,069
.وافترضتِ أنني أملك المال

796
00:31:44,110 --> 00:31:45,696
حسنا، إذا ماذا كانت الخطة؟

797
00:31:45,738 --> 00:31:47,406
،كنتِ ستعتمدين علي بدلا عن

798
00:31:47,447 --> 00:31:49,908
بدلا عنه، الآن؟ -
.لم أكن سأقولها هكذا -

799
00:31:49,949 --> 00:31:51,326
.ليس هناك طريقة أخرى لوضعها

800
00:31:51,368 --> 00:31:53,995
،ماذا يفترض أن أفعل غير هذا
أعود لتنظيف المنازل؟

801
00:31:54,037 --> 00:31:55,372
..في عمري؟ هناك

802
00:31:55,414 --> 00:31:57,499
.(لا بأس. اتركي (جوفري

803
00:31:58,709 --> 00:32:00,335
.سأكتب لكِ شيكا

804
00:32:00,377 --> 00:32:02,713
..يمكنك الحصول على كل ما تريدينه

805
00:32:02,755 --> 00:32:04,590
.باستثنائي

806
00:32:04,631 --> 00:32:06,675


807
00:32:08,594 --> 00:32:10,679


808
00:32:12,598 --> 00:32:14,140
أين, أين (آيفي)؟

809
00:32:14,182 --> 00:32:15,434
هل هي على مايرام؟

810
00:32:15,475 --> 00:32:17,519
نعم. لقد ذهبت لإحضار
.شيء من المنزل

811
00:32:17,561 --> 00:32:19,438
،ولكنها اتصلت من السيارة
.لذا فهي بخير

812
00:32:19,479 --> 00:32:22,482
،عندما سمعت عن الحريق
.عمليا ركضت إلى هنا، يارجل

813
00:32:22,524 --> 00:32:24,526
...(لو حدث شيء ما ل(آيفي -
.فستكون هنا لأجلها -

814
00:32:24,568 --> 00:32:27,279
.أترى، يارجل؟ هذا، هذا هو الحب

815
00:32:27,320 --> 00:32:28,614
،عندما يمر شخص بشيء ما

816
00:32:28,655 --> 00:32:31,199
،يكون الشخص الآخر هناك لأجله
.مهما كانت الظروف

817
00:32:31,241 --> 00:32:33,410
،مثلك عندما مرضت بالسرطان
.آيفي) كانت هناك لأجلك)

818
00:32:34,703 --> 00:32:36,955
.ذلك لم يكن حبًا، يارجل

819
00:32:36,996 --> 00:32:39,082
.تلك كانت حماقة وأنانية مني

820
00:32:39,124 --> 00:32:41,543
ما فعلته عندما كنت خائفا
على (آيفي)؟

821
00:32:41,585 --> 00:32:44,463
لقد كانت تشعر بذلك
.لأجلي كل يوم لعام كامل

822
00:32:44,504 --> 00:32:46,256
لقد تزوجتها دون التفكير بشأن

823
00:32:46,298 --> 00:32:48,967
،ما سيحدثه هذا لحياتها
.ماستتخلى عنه

824
00:32:49,008 --> 00:32:51,845
.لم أفكر بشأنها إطلاقا

825
00:32:51,887 --> 00:32:53,972
.لقد كنت فقط خائفا من أن أكون وحيدا

826
00:32:56,391 --> 00:33:00,103
حسنا, إذا ربما كنت أنانيا
،بعض الشيء

827
00:33:00,145 --> 00:33:01,855
.ولكن ياصاح, لا تنزعج كثيرا

828
00:33:01,897 --> 00:33:02,981
.لقد كنت تحتضر

829
00:33:03,022 --> 00:33:04,274
.أنا أفضل الآن

830
00:33:04,316 --> 00:33:07,402
ويجب أن أبدأ التفكير
.بشأن ماتحتاجه

831
00:33:18,121 --> 00:33:19,998
.عشاء عيد شكر سعيد

832
00:33:20,039 --> 00:33:21,750
No double dipping.

833
00:33:21,792 --> 00:33:23,836
على الأقل جميعنا سويا، صحيح؟

834
00:33:25,796 --> 00:33:28,173
.إيد)، انتظري)

835
00:33:28,214 --> 00:33:29,675
.أرجوكِ

836
00:33:34,429 --> 00:33:36,139
يارفاق، لدي شيء

837
00:33:36,181 --> 00:33:38,725
.يجب أن أقوله

838
00:33:38,767 --> 00:33:42,103
،حسنا، كما نعلم
الأعياد تتعلق

839
00:33:42,145 --> 00:33:44,189
.بكوننا مع العائلة

840
00:33:44,230 --> 00:33:47,693
.لذا، أنتم يارفاق عائلتي

841
00:33:47,734 --> 00:33:51,029
.لذا، علي أن أكون صادقا معكم

842
00:33:55,826 --> 00:33:57,577
...الحقيقة هي

843
00:33:59,705 --> 00:34:02,708
.أنا مدمن على العقاقير

844
00:34:02,749 --> 00:34:04,501


845
00:34:14,761 --> 00:34:17,723
.عيد شكر سعيد

846
00:34:21,935 --> 00:34:25,814
،(ل(آني ويلسون
.سأترك خزانتي بالكامل

847
00:34:25,856 --> 00:34:29,818
،أحذيتي، فساتيني
...حقائبي المصممة

848
00:34:29,860 --> 00:34:31,737
.بشرط واحد

849
00:34:31,778 --> 00:34:34,614
!(أقتلي (أوستن تالريدج

850
00:34:34,656 --> 00:34:36,491


851
00:34:38,744 --> 00:34:39,995
!النجدة! النجدة

852
00:34:41,872 --> 00:34:43,456
.مرحبا

853
00:34:46,209 --> 00:34:47,419
.النجدة

854
00:34:47,460 --> 00:34:49,087
.أنا عالقة هنا

855
00:34:49,128 --> 00:34:50,547
هل يمكنك مساعدتي؟

856
00:34:50,589 --> 00:34:53,466
.إنه أنت

857
00:34:53,508 --> 00:34:56,511
.سعيد لرؤيتك أيضا

858
00:34:56,553 --> 00:34:58,388
كان علي تجاوز حاجزين على الطريق
.لأصل إلى هنا

859
00:34:58,430 --> 00:35:00,473
لذا توقفي عن فعل هذا
.وأخبريني ماذا حدث

860
00:35:00,515 --> 00:35:01,600
،أنا عالقة

861
00:35:01,641 --> 00:35:03,226
.أيها الأحمق
.هذا ماحدث

862
00:35:03,268 --> 00:35:05,520
والأمر كله خطأك، بسبب
غرورك الذكوري

863
00:35:05,562 --> 00:35:08,398
وهاتفك الخلوي ضعيف الشبكة
.والمخدرات الخاصة بك

864
00:35:08,440 --> 00:35:10,650
وعنادكِ ليس له أي علاقة بهذا؟

865
00:35:10,692 --> 00:35:12,402
.أتعلم شيئا, لا أحتاجك لكي تنقذني

866
00:35:12,444 --> 00:35:13,737
حسنا, أنا متأكدة أن هناك حافلة مملوءة
برجال الإطفاء

867
00:35:13,779 --> 00:35:15,989
في طريقها إلى هنا الآن
.وسيكون من دواعي سرورهم عمل هذا

868
00:35:16,031 --> 00:35:17,407
لن يتم إنقاذك بواسطة
!رجل إطفاء

869
00:35:17,449 --> 00:35:18,658
.سيتم إنقاذك بواسطتي

870
00:35:18,700 --> 00:35:20,869
!حسنا، إذا توقف عن الحديث وإبدأ بالإنقاذ -
!نحن لم نبدأ التحدث أبدا -

871
00:35:20,911 --> 00:35:23,288
.نحن لم نتحدث أبدا
.حسنا، هذه هي المشكلة

872
00:35:23,329 --> 00:35:25,707
!إذا أردت التحدث، فتحدث

873
00:35:25,749 --> 00:35:28,043
.والدي سيتطلقا

874
00:35:32,338 --> 00:35:33,840
.أمي قابلت شخصا آخر

875
00:35:33,882 --> 00:35:36,009
."لهذا لم تكن في "فيغاس

876
00:35:37,803 --> 00:35:40,179
،مهما يكن ما تظنينه بشأن والدي

877
00:35:40,221 --> 00:35:41,723
.فهو يحبها

878
00:35:41,765 --> 00:35:44,601
.وهي ابتعدت عنه وحسب

879
00:35:44,643 --> 00:35:48,396
لذا أنت كنت على حق.. لا شيء
.يستمر للأبد

880
00:35:48,438 --> 00:35:51,691
(أنت أحمق حقا، (أوستن
أتعلم ذلك؟

881
00:35:51,733 --> 00:35:53,777
ماذا يجب أن أفعل أيضا

882
00:35:53,819 --> 00:35:57,238
لأثبت لك أنني أريد
أن أكون معك؟

883
00:35:57,280 --> 00:36:02,368
لقد تجاوزت حدود الولاية. لقد قمت ببث
إعتراف على الإنترنت

884
00:36:02,410 --> 00:36:07,499
لجميع طلاب الجامعات
.في الدولة بأكملها

885
00:36:07,540 --> 00:36:09,835
أوستن)، هل يمكنك الاستماع لي؟)

886
00:36:23,181 --> 00:36:25,100
.أنا هنا

887
00:36:26,267 --> 00:36:29,395
.وأنا لن أذهب لأي مكان

888
00:36:32,732 --> 00:36:37,821
.وليس فقط لأن قدمي عالقة

889
00:36:37,863 --> 00:36:41,199
إذا، هل ستنقذني
أم لا؟

890
00:36:48,123 --> 00:36:50,042
.لنخرجك من هنا
مستعدة؟

891
00:36:50,083 --> 00:36:51,793
هيا, اسحبي قدمك الصغيرة
للخارج، حسنا؟

892
00:36:51,835 --> 00:36:53,170


893
00:36:53,211 --> 00:36:55,338
!هيا، اسحبي

894
00:36:55,380 --> 00:36:57,841


895
00:36:57,883 --> 00:36:59,634


896
00:36:59,676 --> 00:37:00,802


897
00:37:00,844 --> 00:37:02,054
.تعالي

898
00:37:02,095 --> 00:37:04,389


899
00:37:04,430 --> 00:37:06,558
.لقد كان إنقاذي مثيرا

900
00:37:06,599 --> 00:37:08,894
مازالت لديك تلك الملابس الداخلية
في المنزل، صحيح؟

901
00:37:08,935 --> 00:37:10,854
.نعم

902
00:37:26,036 --> 00:37:27,537
.للأعياد العائلية

903
00:37:27,579 --> 00:37:29,956
.إنها سيئة

904
00:37:32,375 --> 00:37:35,336
إذا، ماذا جرى مع أمك؟

905
00:37:35,378 --> 00:37:37,422
أخبرتها أنني أفضل قضاء عيد الشكر

906
00:37:37,463 --> 00:37:38,798
.مع عائلتي الحقيقية

907
00:37:38,840 --> 00:37:39,716


908
00:37:39,758 --> 00:37:41,718
.أنا آسفة

909
00:37:41,760 --> 00:37:43,720
.لقد عنيت ذلك

910
00:37:43,762 --> 00:37:46,305
.لدي الكثير لأكون شاكرا له

911
00:37:46,347 --> 00:37:51,061
.لدي هذا المكان
.ولدي أصدقائي

912
00:37:51,103 --> 00:37:56,441
كنت في السابق أشعر أنني
.لا أملك أحدًا، تعلمين

913
00:37:56,482 --> 00:37:58,026
(وبعدها رؤية (ديكسون

914
00:37:58,068 --> 00:38:01,238
وهو يخبرنا بما كان
يمر به, أدركت

915
00:38:01,279 --> 00:38:03,865
.أن ذلك الشاب كأخٍ لي

916
00:38:03,907 --> 00:38:05,491
.سأفعل أي شيء لأجله

917
00:38:05,533 --> 00:38:08,912
.نعم. أنا أيضا

918
00:38:08,954 --> 00:38:12,249
أنا فقط لا أصدق أنه فكر
.في أنه لا يستطيع إخبارنا الحقيقة

919
00:38:12,290 --> 00:38:16,461
أعني، إذا لم تستطع الاعتماد على
أصدقائك، على من تعتمد؟

920
00:38:25,971 --> 00:38:27,973
.يا إلهي

921
00:38:28,014 --> 00:38:30,016
.يبدو جافًا بعض الشيء -
.نعم -

922
00:38:30,058 --> 00:38:31,726
.على الأقل الفطائر مازالت جيدة

923
00:38:31,768 --> 00:38:34,312


924
00:38:34,353 --> 00:38:36,106
.لقد عدتم يارفاق

925
00:38:36,148 --> 00:38:39,358
إذا كنتم تبحثون عن
،كريمة من أجل هذا

926
00:38:39,400 --> 00:38:40,819
.فلقد نفذت

927
00:38:40,860 --> 00:38:44,030
.نعم

928
00:38:45,031 --> 00:38:46,658
.(مرحبا، د(ويدفورد

929
00:38:46,699 --> 00:38:49,119
.عيد شكر سعيد

930
00:38:49,161 --> 00:38:51,204
(آني)

931
00:38:51,246 --> 00:38:53,915
..إذا

932
00:38:53,957 --> 00:38:56,542
.إعادة تأهيل (ديكسون) تبدو مكلفة

933
00:38:56,584 --> 00:38:58,086
.نعم، ولكنني اهتممت بالأمر

934
00:38:58,128 --> 00:39:00,297
.حقا، لا تقلقي بشأن ذلك

935
00:39:00,338 --> 00:39:02,090
.حسنا، أنا سأقولها فقط

936
00:39:02,132 --> 00:39:03,925
أنت لم تقطعي علاقتكِ
ب(باتريك), أليس كذلك؟

937
00:39:03,967 --> 00:39:06,385
.أعني، هيا

938
00:39:06,427 --> 00:39:08,680
الأسرار ونغمة الرنين

939
00:39:08,721 --> 00:39:10,974
وحصولك على هذا القدر من المال؟

940
00:39:11,016 --> 00:39:12,475
.لقد خانكِ

941
00:39:12,517 --> 00:39:14,644
أعني، لا يمكنك البقاء مع رجل
.لأنه يملك المال

942
00:39:14,686 --> 00:39:17,438
.إنه خطأ -
.أعلم -

943
00:39:17,480 --> 00:39:18,982
.وأنا لست معه

944
00:39:19,024 --> 00:39:21,109
إذا من أين يأتي المال؟

945
00:39:22,527 --> 00:39:23,903
.آني)، أنا صديقتك)

946
00:39:23,945 --> 00:39:25,530
.يمكنك إخباري أي شيء

947
00:39:29,450 --> 00:39:31,244
.لقد حصلت على الميراث

948
00:39:31,286 --> 00:39:32,537
ماذا؟

949
00:39:32,578 --> 00:39:35,332
.(نعم، ميراث (مارلا

950
00:39:35,373 --> 00:39:37,750
والمحامي أخبرني أن لا أقول
،أي شيء لأي أحد

951
00:39:37,792 --> 00:39:39,460
.ولكن لقد حصل

952
00:39:39,502 --> 00:39:41,629
لذا، عليك حقا أن لا تقلقي
.بشأني

953
00:39:41,671 --> 00:39:43,589
.كل شيء تحت السيطرة

954
00:39:43,631 --> 00:39:44,799


955
00:39:50,013 --> 00:39:53,099
.لا أفهم
.فحوصات الدم كانت جيدة

956
00:39:53,141 --> 00:39:55,185
.لقد قالوا أنني شُفِيت

957
00:39:55,227 --> 00:39:56,978
الإرتفاع في تعداد خلاياك الدموية

958
00:39:57,020 --> 00:39:59,147
.اتضح أنه مؤقت

959
00:39:59,189 --> 00:40:00,565
لسوء الحظ, الفحوصات الأولية

960
00:40:00,606 --> 00:40:02,192
.لا ترينا الصورة الكاملة دائما

961
00:40:02,234 --> 00:40:06,112
.(علاجك لم ينجح، (راج
.أنا آسف

962
00:40:07,530 --> 00:40:09,282
.أنا سعيدة أنك هنا

963
00:40:09,324 --> 00:40:10,992
...(آيفي) -
،لا، استمع -

964
00:40:11,034 --> 00:40:14,079
،لدي شيء أريد قوله
وأعلم ماهو شعوري

965
00:40:14,120 --> 00:40:16,164
.(وما أريده, وهذا هو، (راج

966
00:40:16,206 --> 00:40:18,541
.كله هنا في ألبوم زفافنا

967
00:40:18,583 --> 00:40:19,959
.لم أتمكن من مغادرة المنزل بدونه

968
00:40:20,001 --> 00:40:22,212
شعرت وكأني أخسرك
.أو شيء من هذا

969
00:40:22,254 --> 00:40:23,922
.وهذا ليس شيئا أريده

970
00:40:23,963 --> 00:40:26,799
بالتأكيد، كان من الخطأ عدم
،تفكيرنا بالمستقبل

971
00:40:26,841 --> 00:40:30,220
ولكن هذا لا يعني أن البقاء
معك كان خطأً

972
00:40:30,262 --> 00:40:31,346
...أو حبك، و

973
00:40:31,388 --> 00:40:33,681
ولقد تزوجتك لأنني كنت
أريد قضاء

974
00:40:33,723 --> 00:40:35,641
،ماتبقى من حياتي معك

975
00:40:35,683 --> 00:40:38,353
.ومازلت أريد ذلك

976
00:40:49,989 --> 00:40:52,450
.ولكنني لا أريد ذلك

977
00:40:54,994 --> 00:40:57,663
ماذا؟

978
00:40:57,705 --> 00:41:01,042
آيفي), لقد كنا سويا فقط)
.بسبب السرطان

979
00:41:01,084 --> 00:41:02,668
.ولقد انتهى

980
00:41:02,710 --> 00:41:04,963
لذا أظن أن علي أنا وأنت

981
00:41:05,004 --> 00:41:07,382
أن نعيش حياتنا الخاصة

982
00:41:11,344 --> 00:41:13,888
.آسف

