﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,211
...90210 سابقا في
.يا إلهي

2
00:00:03,253 --> 00:00:05,631
.أظن أن أحدهم في الماء

3
00:00:05,673 --> 00:00:07,299
.أحسنتِ صنعًا

4
00:00:07,341 --> 00:00:08,926
.أتمنى أن الماء لم يكن شديد البرودة

5
00:00:08,968 --> 00:00:11,512
.خمني من الذي اتصل للتو
.(مساعد (لي برودسكي

6
00:00:11,553 --> 00:00:12,763
منتج الأفلام؟

7
00:00:12,805 --> 00:00:14,890
يريد الإلتقاء بنا غدا
بشأن بعض الأغنيات

8
00:00:14,932 --> 00:00:17,100
.من أجل فلم الإثارة القادم -
.متأكدة أن هناك من تخلى عني -

9
00:00:17,142 --> 00:00:18,811
.ظننت أنني الوحيد

10
00:00:18,853 --> 00:00:20,771
لا يصادف أنكِ عبارة
عن زوج من المغنيين، أليس كذلك؟

11
00:00:20,813 --> 00:00:22,982
سأشارك في ذلك الفلم الذي
.ستبدأ تمارينه اليوم

12
00:00:23,022 --> 00:00:24,316
.لم أقم بعمل تجربة أداء لهذه

13
00:00:24,358 --> 00:00:26,067
"فانيسا) كانت في "الكارنتغتون)
وصادف أنها

14
00:00:26,109 --> 00:00:27,611
.إلتقت بالمنتج

15
00:00:27,653 --> 00:00:29,989
يجب أن تفكري أيضا
."في القيام بفحص الجين "براكا

16
00:00:30,030 --> 00:00:32,700
خالتكِ وجدتكِ
.جميعهم ماتوا بسرطان الثدي

17
00:00:32,741 --> 00:00:35,160
.حسنا، هذا رائع -
نعم، وسيبدو حتى أكثر روعة -

18
00:00:35,202 --> 00:00:36,912
.عندما تعلقيه -

19
00:00:38,038 --> 00:00:39,581
.أظنك وبشكل سري تهتم لهذه الأشياء

20
00:00:39,623 --> 00:00:41,959
وأراهن أنكِ تعرفين الشيء
.الذي سيجعل لحياتي معنى

21
00:00:42,001 --> 00:00:44,920
نحن سنقوم بصناعة وتسويق
.حقائب مصممة

22
00:00:44,962 --> 00:00:47,088
،لستِ في حاجة لرجل
.ولا أنا أيضا

23
00:00:47,130 --> 00:00:48,465
.(أنا (بريستون

24
00:00:48,507 --> 00:00:50,592
.(أنا ... (نايومي كلارك

25
00:00:50,634 --> 00:00:52,636
.(يشرفني لقاؤك، (بريستون

26
00:00:52,678 --> 00:00:56,223
.الشرف كله لي

27
00:00:56,264 --> 00:00:58,684
آنساتي، تشعرون بالحماس لمعرفة

28
00:00:58,726 --> 00:01:00,811
ماذا يخبئ لنا المستقبل في الأسواق؟

29
00:01:00,853 --> 00:01:02,479
.الأجوبة في البطاقات

30
00:01:02,521 --> 00:01:06,066
إسألوا السؤال المناسب
.وستعرفون المستقبل

31
00:01:06,107 --> 00:01:07,442
.لقد إلتقيت رجلًا

32
00:01:07,484 --> 00:01:09,611
.أخبريني كل ماترينه عنه

33
00:01:09,653 --> 00:01:11,071
إلتقيتِ أحدهم؟

34
00:01:11,112 --> 00:01:12,031
.أجل

35
00:01:12,072 --> 00:01:13,532
،كنت ألعب التنس في النادي

36
00:01:13,574 --> 00:01:16,744
،وضربت الكرة باتجاه ملعب الغولف
،وهو أعادها إلي

37
00:01:16,785 --> 00:01:20,039
،وإلتقت عينانا، و
.حسنا، الباقي كان ساحرًا

38
00:01:20,080 --> 00:01:21,665
...اسمه -
!لا -

39
00:01:21,707 --> 00:01:24,292
إذا نطقت اسم رجلِ
،قبل أن يصبح لكِ

40
00:01:24,334 --> 00:01:26,962
.فستجلبين النحس للعلاقة -
.حسنا -

41
00:01:27,004 --> 00:01:29,631
...أخبريني كل ماترينه عن

42
00:01:29,673 --> 00:01:33,092
حسنا، دعينا فقط ندعوه
.رجلي الغامض

43
00:01:33,134 --> 00:01:35,512
.حسنا، بطاقتكِ تظهر الكثير من الشغف

44
00:01:35,554 --> 00:01:37,806
.أراكِ تتدحرجين في الأرجاء

45
00:01:37,848 --> 00:01:39,975
...إنها مثيرة وفاحشة و

46
00:01:40,017 --> 00:01:41,226
!حسنا

47
00:01:41,268 --> 00:01:43,437
.حسنا، سأتوقف فقط بينما أنا في المقدمة

48
00:01:43,478 --> 00:01:44,688
.يبدو مثاليًا

49
00:01:45,480 --> 00:01:46,774
،على أي حال، آنساتي

50
00:01:46,815 --> 00:01:50,360
إذا سمحتم لي، أحتاج الذهاب
.إلى المنتجع من أجل الشمع

51
00:01:50,402 --> 00:01:51,737
.(استمتعوا مع (سابيل

52
00:01:51,779 --> 00:01:54,406
هل تحبين معرفة مستقبلكِ؟

53
00:01:54,448 --> 00:01:58,077
أتمنى أن يتوقف الجميع
.عن سؤالي ذلك

54
00:01:58,118 --> 00:02:00,662
ليس على الدوام شيئا جيدا
.أن تعرفي مستقبلكِ

55
00:02:00,704 --> 00:02:01,830
،حسنا، أنا أحب أن أعرف مستقبلي

56
00:02:01,872 --> 00:02:03,248
لذا أخبريني كل شيء
.(تعرفينه عن (بي جي

57
00:02:03,290 --> 00:02:05,709
...ليس واضحا، لكن

58
00:02:05,751 --> 00:02:11,048
أرى قلبا مكسورًا
.بسبب من تحبينه أكثر من غيره

59
00:02:11,090 --> 00:02:12,883
.تعلمون، أظن أن هذا مجرد هراء

60
00:02:12,925 --> 00:02:15,218
أعني، لن أسمح
لمجموعة من البطاقات السحرية

61
00:02:15,260 --> 00:02:17,137
.(أن تحدد مستقبلي مع (بي جي

62
00:02:17,178 --> 00:02:19,014
عندما يأتي للعمل معكِ
،لاحقا ظهر اليوم

63
00:02:19,056 --> 00:02:21,266
سوف آتي وأنا أرتدي
،شيئا رائعا

64
00:02:21,308 --> 00:02:23,060
.وربما ستظهر حلمة عن طريق الخطأ

65
00:02:23,102 --> 00:02:24,061
.لا، لا

66
00:02:24,103 --> 00:02:25,646
.نايومي)، لدينا الكثير من العمل)

67
00:02:25,687 --> 00:02:26,647
.أرجوكِ لا تشتتي تفكيره الآن

68
00:02:26,688 --> 00:02:30,191
حسنا، اسمعي، أنا أبدا لم أؤمن بالحب
من أول نظرة

69
00:02:30,233 --> 00:02:31,568
.(قبل لقائي ب(بي جي

70
00:02:31,610 --> 00:02:36,657
أعني، عندما شاهدته، قلبي
بدأ يدق بسرعة كبيرة

71
00:02:36,698 --> 00:02:39,618
،وفقدت أنفاسي
،ولا أعرف

72
00:02:39,660 --> 00:02:41,536
.أظنه قد يكون الشخص المنشود

73
00:02:49,336 --> 00:02:50,838


74
00:02:50,879 --> 00:02:52,631
.يوم تصوير أول سعيد -
.شكرا -

75
00:02:52,673 --> 00:02:55,383
،حسنا، في آخر مرة تحققت فيها
...نجوم الأفلام

76
00:02:55,425 --> 00:02:57,094
.لا يقومون بالأعمال اليدوية

77
00:02:57,136 --> 00:02:58,470
.إنها تساعدني على الهدوء

78
00:02:58,512 --> 00:03:03,350
اسمع، سوف تذهب إلى موقع التصوير
ليومك الأول اليوم

79
00:03:03,391 --> 00:03:05,602
وتري أولئك القوم
،ما أعرفه أنا فعلا

80
00:03:05,644 --> 00:03:07,354
.أنك رائع

81
00:03:07,395 --> 00:03:08,689
.وذكي

82
00:03:08,730 --> 00:03:09,648


83
00:03:09,690 --> 00:03:10,983


84
00:03:11,025 --> 00:03:12,109
.وموهوب

85
00:03:12,151 --> 00:03:13,568
.حسنا

86
00:03:16,155 --> 00:03:17,906
...الآن

87
00:03:17,948 --> 00:03:19,658
.إذهب إلى موقع التصوير قبل أن تتأخر

88
00:03:19,700 --> 00:03:21,200
.سأعتني بالحانة

89
00:03:21,242 --> 00:03:22,911
.حسنا

90
00:03:23,871 --> 00:03:25,039


91
00:03:25,080 --> 00:03:26,165
نعم؟

92
00:03:27,166 --> 00:03:28,750
.شكرا لكِ

93
00:03:29,918 --> 00:03:31,461
.أجل

94
00:03:31,503 --> 00:03:32,754
!عليك بهم

95
00:03:38,259 --> 00:03:40,428
ماذا تفعلين؟

96
00:03:40,470 --> 00:03:41,847
لماذا معكِ هاتفي؟

97
00:03:41,889 --> 00:03:43,640
.كنت أعلم أنها أنتِ

98
00:03:43,682 --> 00:03:46,518
اتصلتِ بي تماما في نفس الوقت
(الذي اتصل فيه منتج (ديف جام

99
00:03:46,560 --> 00:03:48,478
ليخبرنا عن ذلك اللقاء
."في "منتزه إيكو

100
00:03:48,520 --> 00:03:50,271
لقد خرّبت لقاءنا
مع منتج الأفلام

101
00:03:50,313 --> 00:03:51,815
.(لتتمكني من الحصول على الدور ل(ليام

102
00:03:51,857 --> 00:03:53,734
.لا أصدق أنكِ تظنين أنني فعلت هذا

103
00:03:53,775 --> 00:03:54,943
اتصلت بك لأرى

104
00:03:54,985 --> 00:03:57,487
ما إذا كنتِ تفكرين في العودة
.للعمل بالحانة

105
00:03:57,529 --> 00:03:59,322
.حسنا

106
00:03:59,364 --> 00:04:02,534
،تعلمين ماذا
أفضل أن أعمل في

107
00:04:02,576 --> 00:04:06,246
(تقبيل مؤخرة (كيم كرداشيان
.على أن أعمل معكِ مجددا

108
00:04:06,287 --> 00:04:08,916
(حسنا، أنا أهتم لأمر (ليام

109
00:04:08,957 --> 00:04:12,460
(وأنتِ صديقة (ليام
.لذا أنا أهتم لأمركِ أيضا

110
00:04:12,502 --> 00:04:16,381
وهو السبب الذي سيجعلني لا أخبره
.عن هذه الحادثة الصغيرة

111
00:04:16,423 --> 00:04:18,926
،سرقتكِ لحقيبتي
،وبحثكِ في هاتفي

112
00:04:18,967 --> 00:04:20,719
...وإطلاق الألقاب علي

113
00:04:20,761 --> 00:04:22,721
.هذا لن يضعكِ في أفضل مكان

114
00:04:22,763 --> 00:04:26,600
ولكن إذا استمريتي في اتهامي
،بأشياء لم أفعلها

115
00:04:26,641 --> 00:04:29,352
.قد لا أكون متفهمة في المرة القادمة

116
00:04:34,149 --> 00:04:35,776
لا أصدق أننا نجونا برسمنا

117
00:04:35,817 --> 00:04:37,236
على اللوحات الإعلانية بالأمس

118
00:04:37,277 --> 00:04:38,403
.دون أن يقبض علينا

119
00:04:38,445 --> 00:04:40,114
هذا لم يكن شيئا بالمقارنة
مع الليالي السابقة

120
00:04:40,155 --> 00:04:41,949
عندما قمت بالرسم على
.المعبر فوق الطريق العام

121
00:04:41,990 --> 00:04:44,325
.(لديكِ الجرأة، (آيفي سولفان -
...نعم، حسنا -

122
00:04:44,367 --> 00:04:46,161


123
00:04:46,203 --> 00:04:48,455
.(إنها (سونيا -
نعم، من تكون؟ -

124
00:04:48,496 --> 00:04:49,623
إنها تلك المرأة

125
00:04:49,664 --> 00:04:50,832
التي تدير المعرض
.الذي خرّبتَه

126
00:04:50,874 --> 00:04:52,126
ربما هي تتصل لتشركني لأني وضعت

127
00:04:52,167 --> 00:04:53,168
شيئا يستحق المشاهدة
.على حائطها

128
00:04:53,210 --> 00:04:54,795
(مرحبا، (سونيا
ماذا هناك؟

129
00:04:54,836 --> 00:04:56,046
.حسنا، سعيدة لأنني عثرت عليكِ

130
00:04:56,088 --> 00:04:57,756
.ظننتكِ قد تكونين نائمة

131
00:04:57,798 --> 00:04:58,840


132
00:04:58,882 --> 00:05:00,884
حسنا، من الواضح أنكِ
.كنتِ مشغولة خلال الليل

133
00:05:00,926 --> 00:05:03,011
،كل صباح
أشاهد المزيد والمزيد

134
00:05:03,053 --> 00:05:04,721
من أعمالكِ تظهر
.في أرجاء المكان

135
00:05:04,763 --> 00:05:05,931
ماذا تعنين بأعمالي؟

136
00:05:05,973 --> 00:05:07,849
.رسوم الأطفال الذين يرقصون

137
00:05:07,891 --> 00:05:10,144
.أعلم أنها أنتِ
تعرفت على إحدى الصور

138
00:05:10,185 --> 00:05:11,519
.من المعرض الذي عملنا عليه سويا

139
00:05:11,561 --> 00:05:14,231
لقد دمجت هذا مع الزخارف
التي أغلقت معرضي

140
00:05:14,273 --> 00:05:15,523
،للأسبوعين الماضيين

141
00:05:15,565 --> 00:05:17,734
.وأظن أن كلتانا تعلم ماذا يجري

142
00:05:17,776 --> 00:05:19,278
.تعلمين، لا أعرف ماذا أقول

143
00:05:19,319 --> 00:05:21,446
أعني، لا أعرف حقا عن
.ماذا تتحدثين

144
00:05:21,488 --> 00:05:23,573
،فقط تعالي إلى معرضي لاحقا
.نحتاج للتحدث

145
00:05:25,617 --> 00:05:27,035
هل هناك مشكلة ما؟

146
00:05:27,077 --> 00:05:29,246
.أجل

147
00:05:29,288 --> 00:05:31,081
.نعم، حسنا

148
00:05:31,123 --> 00:05:32,124
.لا، هذا رائع

149
00:05:32,166 --> 00:05:34,626
.لا، لا، لا
.أجل

150
00:05:34,668 --> 00:05:37,629
.بالتأكيد
.سنأتي

151
00:05:37,671 --> 00:05:39,298
.حسنا، حسنا، إلى اللقاء

152
00:05:39,338 --> 00:05:41,424
من كان هذا؟

153
00:05:41,466 --> 00:05:44,011
.(هذا كان مدير فرقة (جي دي

154
00:05:44,052 --> 00:05:45,304
.جي دي) عاد لإعادة التأهيل)

155
00:05:45,344 --> 00:05:47,472
حسنا. مرحى؟

156
00:05:47,514 --> 00:05:50,267
لا، .. فرقته يجب أن تنسحب
عن القيام

157
00:05:50,309 --> 00:05:52,060
.بمهرجان "الديزرت فالي" الموسيقي غدا

158
00:05:52,102 --> 00:05:54,313
،وقام بإيصالنا مع المنظمين

159
00:05:54,353 --> 00:05:56,023
.وحصلنا عليها

160
00:05:57,107 --> 00:05:58,275
.سوف نؤدي في المهرجان غدا

161
00:05:58,317 --> 00:06:00,068
أنت جاد؟ -
إلى حدما يجعل العمل على -

162
00:06:00,110 --> 00:06:02,070
أغنية غبية في فلم
تبدو سخيفة، صحيح؟

163
00:06:02,112 --> 00:06:03,905
.نعم، تماما

164
00:06:03,947 --> 00:06:04,865


165
00:06:04,906 --> 00:06:06,658
.بشأن ذلك

166
00:06:06,700 --> 00:06:07,951
أنا شبه متأكدة

167
00:06:07,993 --> 00:06:10,120
أن (فانيسا) أوقعت بنا
.لنفوت لقاءنا

168
00:06:10,162 --> 00:06:11,830
.وهي تنكر كل شيء

169
00:06:11,872 --> 00:06:13,332
هل تظن أن على
أحدهم إخبار (ليام)؟

170
00:06:13,372 --> 00:06:14,499
،لا، لا، لا
.اسمعي، اسمعي، اسمعي

171
00:06:14,541 --> 00:06:16,543
أتفهم أن لديك شعور الفتيات هذا

172
00:06:16,584 --> 00:06:19,171
"لدي غريزة داخلية"
حسنا؟

173
00:06:19,213 --> 00:06:22,049
،ولكن إذا لم يكن لديكِ أي دليل
،ففعلي كما يفعل الشبّان

174
00:06:22,090 --> 00:06:24,676
."فقط إنسى الأمر، يا أخي"
حسنا؟

175
00:06:24,718 --> 00:06:27,012
.علينا أن نركز
.هذه قد تكون فرصتنا الكبيرة

176
00:06:27,054 --> 00:06:28,305
.لا، أنت على حق

177
00:06:28,347 --> 00:06:30,349
،من الآن وصاعدا
.سيكون كل شيء عن الموسيقى

178
00:06:30,389 --> 00:06:32,267
.أجل، تعالي هنا

179
00:06:33,685 --> 00:06:36,437
الآن، لدي قائمة من الأغاني
.وكل شيء معدّ

180
00:06:36,479 --> 00:06:39,941
أظن أنهم سيعطوننا
...حوالي 25 دقيقة، لذا

181
00:06:45,404 --> 00:06:47,949
إذا كنت أفكر أن علينا
.اختيار هذه الحقيبة

182
00:06:47,991 --> 00:06:49,659
.إن كان هذا ماتريدنه، حسنا

183
00:06:49,701 --> 00:06:52,620
،الأمر لا يتعلق بما أريده
.إنه يتعلق بما نريده نحن

184
00:06:52,662 --> 00:06:55,207
حسنا، هل نرغب في أخذ إستراحة؟

185
00:06:55,249 --> 00:06:57,209
،لأنني أتضور جوعا
وأظن

186
00:06:57,251 --> 00:06:59,002
.أن هذا يؤثر على ضرباتي في الغولف

187
00:06:59,044 --> 00:07:00,921
يا إلهي، ظننت أننا
.الفتيات فقط

188
00:07:00,962 --> 00:07:02,297
يفترض أن ألبس شيئا
.لأتغطى

189
00:07:02,339 --> 00:07:04,132


190
00:07:04,174 --> 00:07:05,759
.الضيافة فن مبالغ فيه

191
00:07:05,800 --> 00:07:08,136
نايومي)، لا زال علينا مراجعة)

192
00:07:08,178 --> 00:07:10,138
...خطة البيع قبل الغداء

193
00:07:10,180 --> 00:07:11,556
.نقطة جيدة
.أنا أتضور جوعا

194
00:07:11,598 --> 00:07:12,682
.تعجبني

195
00:07:12,724 --> 00:07:14,976
،آني)، أيمكنك أن تكوني طيبة)

196
00:07:15,018 --> 00:07:18,063
لتذهبي وتحضري لنا شيئا
لنأكله؟

197
00:07:18,105 --> 00:07:19,106
.حالا

198
00:07:20,941 --> 00:07:22,525
أخبرني بالمزيد عن

199
00:07:22,567 --> 00:07:24,652
.مايعجبك فيني

200
00:07:24,694 --> 00:07:26,321
نايومي)، هل شاهدتِ كعبي)
الأسود ذو ال4 إنشات؟

201
00:07:26,363 --> 00:07:28,407
...الذي يأتي مع -
.(إذهبي بعيدا، (جين -

202
00:07:28,448 --> 00:07:29,950
على أي حال، ماذا كنت تقول؟

203
00:07:29,991 --> 00:07:32,744
بريستون)، ماذا تفعل هنا؟)

204
00:07:32,786 --> 00:07:34,704
.حسنا، انظروا من هي

205
00:07:34,746 --> 00:07:36,415
كيف حال ضرباتكِ الخلفية؟

206
00:07:36,456 --> 00:07:39,376
هل مازلت تضربين كرات التنس
نحو ملعب الغولف؟

207
00:07:39,418 --> 00:07:41,669
،حسنا، قد يكون بإمكانك
.مساعدتي على التمرين في وقت ما

208
00:07:41,711 --> 00:07:44,131
.يا إلهي

209
00:07:44,172 --> 00:07:46,591
جين)، هل بإمكاني استعارتكِ)
في المطبخ لثانية؟

210
00:07:48,927 --> 00:07:52,597
لا تخبريني أن رجلكِ
.(الغامض هو (بي جي

211
00:07:52,639 --> 00:07:54,015
كيف تعرفينه؟

212
00:07:54,057 --> 00:07:55,434
.أعرفه لأنه لي

213
00:07:55,475 --> 00:07:57,311
..."لكِ"

214
00:07:57,352 --> 00:07:58,270
لم أكن أبدا سأخرج معه، حسنا؟

215
00:07:58,312 --> 00:07:59,854
.لم أكن أعرف أنكِ تواعدينه

216
00:07:59,896 --> 00:08:02,565
،حسنا، نحن لا نتواعد تحديدا
لكنني إلتقيته الأسبوع الماضي

217
00:08:02,607 --> 00:08:04,067
وكان بيننا ذلك الإتصال
...الرائع و

218
00:08:04,109 --> 00:08:05,610
،إلتقيته بالأمس في النادي

219
00:08:05,652 --> 00:08:07,570
وكان بيننا ماهو أكثر
من مجرد إتصال، حسنا؟

220
00:08:07,612 --> 00:08:09,614
.لقد كان قدرًا -
.لكن هذا لا يهم -

221
00:08:09,656 --> 00:08:10,865
.أنا رأيته أولا ولي الحق فيه

222
00:08:10,907 --> 00:08:12,075
،ماهذا
مدرسة أطفال؟

223
00:08:12,117 --> 00:08:13,410
.إنه ليس لكِ لتطالبي به

224
00:08:13,452 --> 00:08:16,037
،اسمعي، بما أننا رأيناه للتو
.لماذا لا ندعه يقرر

225
00:08:16,079 --> 00:08:18,290
.أيًا تكن من يطلب منها الخروج أولا، تحصل عليه

226
00:08:18,332 --> 00:08:20,000
أتريدين التنافس معي على رجل؟

227
00:08:20,041 --> 00:08:22,877
.أنا لا أراها في الواقع كمنافسة

228
00:08:22,919 --> 00:08:25,130
.موافقة -
.جيد -

229
00:08:35,807 --> 00:08:37,476


230
00:08:37,517 --> 00:08:38,435


231
00:08:38,477 --> 00:08:39,644
.آسفة جدا

232
00:08:39,686 --> 00:08:41,104
يبدو أنه سيكون عليك
.الذهاب لتغير ثيابك

233
00:08:41,146 --> 00:08:42,397
.لا تقلقي

234
00:08:42,439 --> 00:08:44,441
(سأبقى مع (بي جي
.أثناء غيابكِ

235
00:08:44,483 --> 00:08:48,403
...ربما لوقت كافي كي
.يطلب مني الخروج معه

236
00:08:48,445 --> 00:08:50,155
.إلى اللقاء

237
00:09:18,599 --> 00:09:20,519
هذه أكثر المساعدات إثارة
."في "هوليود

238
00:09:20,560 --> 00:09:22,145
مستعدة للغداء؟

239
00:09:22,187 --> 00:09:23,771
.مستعدة أكثر لإجازة

240
00:09:23,813 --> 00:09:26,149
.لم أجلس منذ 7 ساعات

241
00:09:26,191 --> 00:09:27,567
.إيها الفتاة الجديدة، لقد طلبوا الزينة

242
00:09:27,608 --> 00:09:29,027
.هذا يعني أننا لن نهرب

243
00:09:29,069 --> 00:09:30,362
.نحتاجك في موقع التصوير

244
00:09:30,404 --> 00:09:31,446
هل يمكنكم مراقبة أغراضي؟

245
00:09:31,488 --> 00:09:32,739
.سأعود بعد دقيقة

246
00:09:32,780 --> 00:09:34,366
.نعم -
.شكرا -

247
00:09:38,870 --> 00:09:40,621
.يا إلهي

248
00:09:40,663 --> 00:09:43,208
(هذه هي الفتاة التي أنقذها (ليام
.في الحفل الخيري

249
00:09:43,250 --> 00:09:46,002
.حسنا -
ألم تفهمي؟ -

250
00:09:46,044 --> 00:09:48,463
.هذه صورة شخصية
.إنها ممثلة

251
00:09:48,505 --> 00:09:51,466
ماذا لو كان الإنقاذ بأكمله معدًا؟

252
00:09:51,508 --> 00:09:53,468
.هذا قد يثبت أن (فانيسا) وظّفتها

253
00:09:58,223 --> 00:10:00,934
المكان كمشرحة هنا، كل ما على الجدران

254
00:10:00,975 --> 00:10:02,310
.ميت وفارغ

255
00:10:02,352 --> 00:10:04,645
هل يمكنك أن تأخذ هذا بجدية
لثانية، (دييغو)؟

256
00:10:04,687 --> 00:10:06,647
.قد نذهب إلى السجن إذا وجهت لنا الإتهام

257
00:10:06,689 --> 00:10:07,690
.إهدأي

258
00:10:07,732 --> 00:10:09,692
لن أسمح بحدوث ذلك، حسنا؟

259
00:10:09,734 --> 00:10:12,320
.آيفي)، أنتِ هنا) -
.سونيا)، مرحبا) -

260
00:10:12,362 --> 00:10:14,739
وهذا؟

261
00:10:14,781 --> 00:10:16,324
.أنا الشخص الذي رسم على معرضك

262
00:10:16,366 --> 00:10:18,368
،لذا إن كنتِ تبحثين عن شخص لتعاقبيه

263
00:10:18,410 --> 00:10:20,620
.فعندها أنا سأكون ذلك الشخص

264
00:10:20,661 --> 00:10:22,330
،على الرغم من أنني شخصيا
أظن أن عليكِ شكري

265
00:10:22,372 --> 00:10:24,458
لوضعي شيئا جيدا
.على جدرانكِ لمرة

266
00:10:24,499 --> 00:10:27,210
.إذا، فأنا أتحدث لكلاكما

267
00:10:27,252 --> 00:10:30,880
...رسومكِ

268
00:10:30,922 --> 00:10:32,466
.جميلة

269
00:10:35,510 --> 00:10:38,179
إذا فأنتِ لن تقومي
بتوجيه الإتهام؟

270
00:10:38,221 --> 00:10:39,556
.دعيني أكمل

271
00:10:39,598 --> 00:10:42,016
الآن، حيث أنكما الاثنان مدينان لي
،بسبب ألعابكم الصغيرة

272
00:10:42,058 --> 00:10:43,684
.لدي اقتراح

273
00:10:43,726 --> 00:10:46,396
ستقومون بعمل عرض في معرضي، ولن
.أبلغ عنكما الشرطة

274
00:10:46,438 --> 00:10:47,688
.جميعنا سنستفيد

275
00:10:47,730 --> 00:10:49,274
انتظري، حقا؟ -
.انتظري ثانية -

276
00:10:49,316 --> 00:10:51,276
.لا يمكنكِ أن تبتزينا لنبيع الفن

277
00:10:51,318 --> 00:10:52,402
.أفضل الذهاب إلى السجن

278
00:10:52,444 --> 00:10:54,112
.إنه لا يقصد هذا فعلا

279
00:10:54,154 --> 00:10:55,447
يبدو أنكِ وصديقكِ الحميم في حاجة

280
00:10:55,489 --> 00:10:57,991
...لبعض الوقت كي تناقشوا -
.أنا لست صديقها الحميم -

281
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
فقط فكروا في الأمر، حسنا؟

282
00:11:00,076 --> 00:11:01,744
أظن أن بإمكاننا الحصول

283
00:11:01,786 --> 00:11:04,498
.على مستقبل مربح سويا

284
00:11:07,626 --> 00:11:10,003
،لا أعرف من أي كوكب أنت

285
00:11:10,044 --> 00:11:12,046
،لكن هنا على الأرض
لدينا تعبير صغير

286
00:11:12,088 --> 00:11:13,465
،لهؤلاء الدخلاء

287
00:11:13,507 --> 00:11:16,968
،وهو يشبه إلى حدما
أخرج من كوكبي"

288
00:11:17,010 --> 00:11:18,512
."وإلا فسأفجر دماغك

289
00:11:18,553 --> 00:11:20,555
.وتوقف
.مرة أخرى رجاءً

290
00:11:20,597 --> 00:11:23,266


291
00:11:27,854 --> 00:11:29,063
مرحبا؟

292
00:11:29,105 --> 00:11:30,731
.(إيرين), هذه مكتب الدكتور (هال)

293
00:11:30,773 --> 00:11:32,192
،لقد تركت لك العديد من الرسائل

294
00:11:32,233 --> 00:11:34,194
.كنت قلقة من أن لدي الرقم الخاطئ

295
00:11:34,235 --> 00:11:37,780
هل قررت بشأن جدولة
فحص الجين "براكا"؟

296
00:11:37,822 --> 00:11:38,990
.أيتها الفتاة الجديدة

297
00:11:39,032 --> 00:11:41,159
.تمنع الإتصالات الشخصية في موقع التصوير

298
00:11:41,201 --> 00:11:43,119
إجعلي نفسكِ مفيدة
.وخذي هذه المشروبات

299
00:11:43,161 --> 00:11:44,287
!إبدأ

300
00:11:44,329 --> 00:11:46,206


301
00:11:46,247 --> 00:11:47,706
،لا أعرف من أي كوكب أنت

302
00:11:47,748 --> 00:11:51,169
ولكن هنا على الأرض، لدينا
...هذا التعبير الصغير لهؤلاء الدخلاء

303
00:11:52,337 --> 00:11:54,839
!توقف

304
00:11:54,881 --> 00:11:56,508


305
00:11:59,469 --> 00:12:02,556
فقط ثانية؟

306
00:12:09,770 --> 00:12:10,938
أنتِ على مايرام؟

307
00:12:10,980 --> 00:12:12,731
.ليس بالأمر المهم

308
00:12:12,773 --> 00:12:16,819
كنت سأقوم بتصوير
.المشهد 20 مرة على أي حال

309
00:12:17,736 --> 00:12:19,738
ما الخطب؟

310
00:12:19,780 --> 00:12:21,866
.سيلفر)، تحدثي معي)

311
00:12:26,913 --> 00:12:28,248
،قد يكون لدي الجين السرطاني

312
00:12:28,289 --> 00:12:31,334
ولا أعرف ما إذا كنت أريد
.القيام بالفحص لمعرفة ذلك

313
00:12:31,376 --> 00:12:33,961
،قد يكون علي الخضوع لجراحة

314
00:12:34,003 --> 00:12:36,005
...وقد

315
00:12:36,047 --> 00:12:38,925
يكون علي تجميد بويضاتي
.إذا كنت أريد أطفالا

316
00:12:38,966 --> 00:12:41,386
ولم أخبر أيًا من الفتيات
بأي شيء من هذا

317
00:12:41,428 --> 00:12:45,348
.لأنني لا أريدهم أن يقلقوا بشأني

318
00:12:45,390 --> 00:12:48,643
.و .. ولا أريد أن أموت

319
00:12:50,228 --> 00:12:52,480
.أنت تنظري إلي بغرابة

320
00:12:52,522 --> 00:12:54,023
.آسف

321
00:12:54,065 --> 00:12:56,943
...لا

322
00:12:56,984 --> 00:13:00,488
أعني، هذا يبدو سيئا، صحيح؟

323
00:13:00,530 --> 00:13:03,491
...،نعم، نعم، نعم
.لا عليك

324
00:13:03,533 --> 00:13:07,370
اسمع، آسفة لأنني ألقيت
.كل هذا عليك

325
00:13:07,412 --> 00:13:10,039
فقط أرجوك لا تخبر أحدا، حسنا؟

326
00:13:21,884 --> 00:13:23,553
،إن كنتِ هنا للبدأ بعراك

327
00:13:23,595 --> 00:13:24,721
.فليس لدي وقت

328
00:13:24,763 --> 00:13:26,180
،بي جي) سيكون هنا خلال 5 دقائق)

329
00:13:26,222 --> 00:13:27,641
.ويجب أن أكون رائعة -
أنت بالفعل -

330
00:13:27,682 --> 00:13:29,476
.رائعة

331
00:13:29,517 --> 00:13:32,479
.إليك، إنه عرض سلام

332
00:13:32,520 --> 00:13:34,897
ماهو؟

333
00:13:38,359 --> 00:13:40,153
مرطب؟

334
00:13:40,194 --> 00:13:41,988
."حسنا، إنه من "فرنسا

335
00:13:42,029 --> 00:13:44,073
.شيء من سوائل جسد أنثى الظبي

336
00:13:44,115 --> 00:13:46,284
.إنه يعمل بشكل عجيب على مسامّكِ

337
00:13:46,326 --> 00:13:48,119


338
00:13:48,161 --> 00:13:50,829
هل خلطتيه مع شيء
سيحرق وجهي؟

339
00:13:50,871 --> 00:13:52,624
،شكرا جزيلا لكِ

340
00:13:52,666 --> 00:13:54,833
.لكن، أظنني سأستخدم مرطبي

341
00:13:56,753 --> 00:13:58,212
.كما تريدين

342
00:13:58,254 --> 00:13:59,255
،أعني، بصراحة

343
00:13:59,297 --> 00:14:01,508
(موضوع الأخوات (كلارك
وعرض السلام

344
00:14:01,549 --> 00:14:03,842
...ليس منطقيًا أبدا

345
00:14:03,884 --> 00:14:05,136
!يا إلهي

346
00:14:06,262 --> 00:14:07,764
ماذا تفعلين، (جين)؟

347
00:14:07,806 --> 00:14:08,847
!توقفي

348
00:14:08,889 --> 00:14:10,016
حقا، (جين)؟

349
00:14:10,057 --> 00:14:11,267
أنتِ جادة؟

350
00:14:11,309 --> 00:14:14,145
لا يمكنك الفوز، لذا تقومين
بحبسي بعيدا عن المنافسة؟

351
00:14:14,187 --> 00:14:17,148
انظري، أحدهم نسي
.هاتفه هنا

352
00:14:17,190 --> 00:14:19,651
حسنا، إنه عار

353
00:14:19,693 --> 00:14:21,402
.أنكِ اشتريت هذا المنزل الكبير المبهر

354
00:14:21,444 --> 00:14:22,737
لن يسمع أحدٌ صراخكِ

355
00:14:22,779 --> 00:14:24,905
.من هنا

356
00:14:24,947 --> 00:14:28,034
اسمعي، سأتأكد من إخبار
.بريستون) أنكِ تقولين له مرحبا)

357
00:14:28,075 --> 00:14:29,160
حسنا؟

358
00:14:29,202 --> 00:14:30,411
.إلى اللقاء، إلى اللقاء

359
00:14:30,453 --> 00:14:32,038
!أنتِ حقيرة

360
00:14:32,079 --> 00:14:33,456


361
00:14:34,749 --> 00:14:35,916
أظنكِ ترتكبين خطأً كبيرًا

362
00:14:35,958 --> 00:14:37,084
.بعملك مع تلك البائعة

363
00:14:37,126 --> 00:14:38,919
تعلم، لديك بالتأكيد
الكثير من الأفكار

364
00:14:38,961 --> 00:14:40,296
عن الطريقة التي ينبغي
أن أعيش بها حياتي

365
00:14:40,338 --> 00:14:41,506
.بالنسبة لمجرد صديق

366
00:14:41,548 --> 00:14:43,591
ماذا ينبغي أن يعني هذا؟

367
00:14:43,633 --> 00:14:45,468
.لا شيء

368
00:14:45,510 --> 00:14:47,762
.لا، انتظري ثانية

369
00:14:47,804 --> 00:14:49,514
هذا هو السبب في هذا؟

370
00:14:49,556 --> 00:14:51,265
موضوع الصديقة الحميمة؟

371
00:14:51,307 --> 00:14:53,601
لماذا لم تقولي هذا؟

372
00:14:53,643 --> 00:14:55,895
...ياصاح، بسبب

373
00:14:55,936 --> 00:14:57,397
بسبب، حسنا؟

374
00:14:57,438 --> 00:14:59,733
لا أريد أن أكون تلك الفتاة
.التي تحتاج لرسميات

375
00:14:59,774 --> 00:15:01,067
،لا أريد

376
00:15:01,108 --> 00:15:02,902
،لكن حاليا في حياتي

377
00:15:02,943 --> 00:15:06,865
أظنني نوعا ما
.تلك الفتاة التي تحتاج للرسميات

378
00:15:06,906 --> 00:15:08,783
،أعني، أعلم أننا لسنا
.سويا بشكل رسمي

379
00:15:08,825 --> 00:15:10,076
.أعلم هذا

380
00:15:10,117 --> 00:15:12,078
فكرت فقط أن هذا
هو الطريق

381
00:15:12,119 --> 00:15:13,329
.الذي نتجه نحوه

382
00:15:13,371 --> 00:15:16,082
حسنا، أعني، لماذا علينا أن
نعرّف علاقتنا

383
00:15:16,123 --> 00:15:17,208
بمصطلحات تقليدية؟

384
00:15:17,250 --> 00:15:18,418
.إنها كفن الشارع

385
00:15:18,459 --> 00:15:20,795
،دعينا فقط نستمتع بما لدينا الآن
،في هذه اللحظة

386
00:15:20,837 --> 00:15:22,463
.وتبا لما يظنه الآخرون -
(دييغو) -

387
00:15:22,505 --> 00:15:24,799
.دييغو)، الأمر لا يتعلق بفن الشارع)

388
00:15:24,841 --> 00:15:27,886
حسنا، لا يتعلق بما
.يشعر به الآخرون

389
00:15:27,927 --> 00:15:29,679
.إنه يتعلق ب... هذا

390
00:15:29,721 --> 00:15:32,849
هذا الشيء، هذه العلاقة
.أو مهما تكن التسمية التي تريد إطلاقها عليها

391
00:15:32,891 --> 00:15:34,475
إنه عن الطريقة التي نشعر
،بها تجاه بعضنا البعض

392
00:15:34,517 --> 00:15:37,228
،وأنا فقط، لا أفهمك
في دقيقة تتلقى

393
00:15:37,270 --> 00:15:38,396
(اللوم عني مع (سونيا

394
00:15:38,438 --> 00:15:40,940
وفي الدقيقة التي تليها لا تعرف حتى
.كيف تبوح بمشاعرك تجاهي

395
00:15:40,981 --> 00:15:43,443
.اسمعي، لقد أريتكِ كيف أشعر

396
00:15:43,484 --> 00:15:46,821
فقط لتعرف، أنت لا تقوم
.بعمل جيد

397
00:15:49,741 --> 00:15:50,991
،وبدأت أفكر

398
00:15:51,033 --> 00:15:52,869
.ربما سأعمل مع تلك البائعة

399
00:15:52,911 --> 00:15:55,705
على الأقل هي ترى
.نوعا من المستقبل معي

400
00:16:06,215 --> 00:16:08,593


401
00:16:08,635 --> 00:16:10,261
عزيزتي، أين أنتِ؟

402
00:16:10,303 --> 00:16:12,138
.أنا عالقة في المنزل

403
00:16:12,179 --> 00:16:14,515
أظنني تناولت "سوشي" سيء على
.الغداء

404
00:16:14,557 --> 00:16:16,768
هل ستتمكن من إجراء
المقابلة بدوني؟

405
00:16:16,810 --> 00:16:19,103
.أظنني لا أملك خيارًا الآن

406
00:16:19,145 --> 00:16:21,230
.(انتظري، هاهي (ماريلين

407
00:16:21,272 --> 00:16:22,482
.سأتحدث معكِ لاحقا

408
00:16:29,280 --> 00:16:30,573
ديسكون)، كما أفترض؟)

409
00:16:30,615 --> 00:16:32,116
.أجل. مرحبا

410
00:16:32,158 --> 00:16:33,409
.شكرا لحضورك في هذا الوقت المتأخر

411
00:16:34,410 --> 00:16:35,369
أين شريكتك؟

412
00:16:35,411 --> 00:16:37,204
...إنها
.ليست هنا

413
00:16:37,246 --> 00:16:39,373
.لكن يمكننا مراجعة قائمة الأغاني سويا

414
00:16:39,415 --> 00:16:40,333
عندما سمعت

415
00:16:40,374 --> 00:16:41,709
(أنك تعمل مع (أدريانا

416
00:16:41,751 --> 00:16:43,294
،علي أن أقول
.كان لدي تحفّظ

417
00:16:43,336 --> 00:16:45,964
والآن حيث أنها تخلّفت
،عن لقائنا الأول

418
00:16:46,005 --> 00:16:47,381
.أظنها تثبت أنني على حق

419
00:16:47,423 --> 00:16:48,883
عن ماذا تتحدثين؟

420
00:16:48,925 --> 00:16:52,052
أدريانا) لديها سمعة)
،في هذا المجال

421
00:16:52,094 --> 00:16:53,721
.وهي ليست سمعة جيدة

422
00:16:53,763 --> 00:16:56,474
،أعلم
.ولقد تغيرت تماما

423
00:16:57,600 --> 00:16:58,559
،أنا أثق بها

424
00:16:58,601 --> 00:17:00,019
.وهي في المنزل مريضة الآن

425
00:17:00,060 --> 00:17:02,146
.تعال معي

426
00:17:07,610 --> 00:17:08,987
.مرحبا

427
00:17:09,028 --> 00:17:10,989
ماذا تفعلين هنا؟
كل شيء على مايرام؟

428
00:17:11,030 --> 00:17:12,490
.في الواقع، لا

429
00:17:12,532 --> 00:17:14,200
ماذا يجري؟

430
00:17:14,241 --> 00:17:16,953
هناك شيء يجب أن تعرفه
.(عن (فانيسا

431
00:17:27,005 --> 00:17:29,507


432
00:17:33,011 --> 00:17:34,929


433
00:17:34,971 --> 00:17:36,556
!توقف مكانك

434
00:17:36,597 --> 00:17:38,140
.إنها أنا، أيها الحمقاء

435
00:17:38,182 --> 00:17:41,602
حسنا، أنا متعمقة في
،"موضوع "التشارليز أنجل

436
00:17:41,644 --> 00:17:43,646
لكن لماذا لم تستخدمي
الدرج وحسب؟

437
00:17:43,688 --> 00:17:47,525
.لأن أختي عاهرة شريرة

438
00:17:47,567 --> 00:17:49,569
(إذا كانت تريد اللعب بقذارة للحصول على (بي جي

439
00:17:49,610 --> 00:17:51,487
.فيمكنني اللعب بقذارة

440
00:17:51,529 --> 00:17:52,697
متى سترينه المرة القادمة؟

441
00:17:52,739 --> 00:17:54,657
"غدا سنذهب إلى "الديزرت فالي
.لنبيع الحقائب

442
00:17:54,699 --> 00:17:58,870
.ممتاز
.آني)، أظن أن الوقت حان أخيرا)

443
00:17:58,912 --> 00:18:02,582
.سوف أرتدي ... الفستان

444
00:18:02,623 --> 00:18:05,043
انتظري، ماذا؟
لم أكن أظن حتى

445
00:18:05,084 --> 00:18:07,503
.أن الفستان حقيقي

446
00:18:07,545 --> 00:18:09,380
أعني، أعلم أنكِ تتحدثين
،عنه دائما

447
00:18:09,422 --> 00:18:11,257
لكنني ظننت فقط أنه
.مجرد أسطورة في الموضة

448
00:18:11,298 --> 00:18:13,885
تعرفين شعور المتدينون
بشأن عذريتهم؟

449
00:18:13,927 --> 00:18:15,970
.هذا هو شعوري تجاه الفستان

450
00:18:16,012 --> 00:18:17,805
كنت أحتفظ به
،لأجل الشاب المثالي

451
00:18:17,847 --> 00:18:20,725
.و(بي جي) هو الشاب المثالي

452
00:18:33,863 --> 00:18:35,990


453
00:18:36,032 --> 00:18:37,909


454
00:18:37,951 --> 00:18:39,786


455
00:18:39,827 --> 00:18:41,788


456
00:18:41,829 --> 00:18:43,957


457
00:18:43,998 --> 00:18:45,833


458
00:18:45,875 --> 00:18:49,253


459
00:18:49,295 --> 00:18:52,048


460
00:18:52,090 --> 00:18:53,716


461
00:18:53,758 --> 00:18:55,676


462
00:18:55,718 --> 00:18:57,971


463
00:18:58,012 --> 00:18:59,889


464
00:18:59,931 --> 00:19:01,808


465
00:19:01,849 --> 00:19:05,603


466
00:19:05,645 --> 00:19:07,939


467
00:19:07,981 --> 00:19:09,107


468
00:19:09,148 --> 00:19:13,444


469
00:19:13,486 --> 00:19:15,195


470
00:19:15,237 --> 00:19:21,285


471
00:19:21,327 --> 00:19:23,245


472
00:19:23,287 --> 00:19:24,831


473
00:19:24,872 --> 00:19:27,374


474
00:19:27,416 --> 00:19:29,043


475
00:19:29,085 --> 00:19:31,504


476
00:19:31,545 --> 00:19:33,172


477
00:19:33,213 --> 00:19:37,718


478
00:19:39,137 --> 00:19:41,681


479
00:19:41,722 --> 00:19:43,099
يارفاق، تسمعون هذا؟

480
00:19:43,141 --> 00:19:46,019
لا أصدق أننا سنؤدي
."في ذات المهرجان مع "الترين

481
00:19:46,060 --> 00:19:47,854
.نحن مع الكبار الآن

482
00:19:47,895 --> 00:19:49,188
.حسنا

483
00:19:49,229 --> 00:19:50,314
هل يمكنني الحصول على بعض مساعدة؟

484
00:19:50,356 --> 00:19:51,816
.كلها لكِ

485
00:19:51,858 --> 00:19:54,485
ألا ينبغي أن يكون (بي جي) هنا
ليساعدك في هذه الحقائب؟

486
00:19:54,527 --> 00:19:56,529
سيستقل الهيلوكابتر لاحقا

487
00:19:56,570 --> 00:20:00,033
لأنه كما يبدو، السفر بالسيارة
.يسبب له دوار الحركة

488
00:20:00,074 --> 00:20:01,575


489
00:20:01,617 --> 00:20:04,037
،يا إلهي
!سأقتلها

490
00:20:04,078 --> 00:20:05,496
عن ماذا تتحدثين؟

491
00:20:05,538 --> 00:20:07,832
جين) سرقت فستاني)
.وأبدلته بهذا

492
00:20:07,874 --> 00:20:09,542
ماذا سأفعل الآن؟

493
00:20:09,583 --> 00:20:10,918
ماذا سأرتدي؟
نحن تقريبا على بعد 50 ميل

494
00:20:10,960 --> 00:20:13,587
من أقرب متجر، لا يمكنني
.أن أدع (بي جي) يراني مرتدية سترة

495
00:20:16,883 --> 00:20:19,301
.حسنا

496
00:20:19,343 --> 00:20:21,179


497
00:20:21,220 --> 00:20:23,014


498
00:20:23,056 --> 00:20:25,265


499
00:20:25,307 --> 00:20:26,893


500
00:20:26,934 --> 00:20:29,729


501
00:20:29,770 --> 00:20:30,855


502
00:20:30,897 --> 00:20:35,109


503
00:20:35,151 --> 00:20:36,777


504
00:20:36,819 --> 00:20:43,076


505
00:20:43,117 --> 00:20:45,327
ستخبرني ما الخطب؟

506
00:20:45,369 --> 00:20:47,246
أم سيكون علي سؤالك
للمرة الخامسة؟

507
00:20:47,287 --> 00:20:49,373


508
00:20:49,415 --> 00:20:50,958
.حسنا، أنت على حق

509
00:20:51,000 --> 00:20:53,502
،لا أريد أن أسبب مشاكل
،وأعرف أن هذا غريب

510
00:20:53,544 --> 00:20:56,589
...ولكن هل

511
00:20:56,630 --> 00:21:00,300
هل قمت بتعين تلك الفتاة
لأقوم بإنقاذها في الحفل الخيري؟

512
00:21:00,342 --> 00:21:02,469
.هذا سخيف

513
00:21:02,511 --> 00:21:04,180
حسنا، لماذا ستفكر في هذا؟

514
00:21:04,222 --> 00:21:05,556
.أدريانا) أخبرتني أنها ممثلة)

515
00:21:05,598 --> 00:21:07,266
وهي تظن أنكِ جهزت كل شيء

516
00:21:07,307 --> 00:21:08,893
لكي أبدو كبطل

517
00:21:08,935 --> 00:21:10,978
وأحصل على بعض الإنتباه
."من الأشخاص في "هوليوود

518
00:21:11,020 --> 00:21:15,024
.وأنت صدقتها

519
00:21:15,066 --> 00:21:17,568
اسمعي، فقط مع كل الأمور
(التي حدثت مع (آني

520
00:21:17,610 --> 00:21:19,779
والآن هذا، لا أعرف
.ماذا أصدق

521
00:21:19,820 --> 00:21:21,030
.حسنا، أنا أعرف

522
00:21:21,072 --> 00:21:24,158
لقد أنقذت ممثلة في
حفل خيري

523
00:21:24,200 --> 00:21:26,077
."في "هوليوود

524
00:21:26,119 --> 00:21:29,080
."إنه كمشاهدة أحمق في "نيويورك

525
00:21:29,122 --> 00:21:32,374
،وبالنسبة لصديقتك

526
00:21:32,416 --> 00:21:33,834
(أدريانا)

527
00:21:33,876 --> 00:21:36,129
اسمع، لا أعرف أي نوع من المجانين
ينشر الإشاعات

528
00:21:36,170 --> 00:21:37,630
.بشأن الناس -
.هي ليست مجنونة -

529
00:21:37,671 --> 00:21:41,050
.حقا؟ لقد أخبرتني قصصها بنفسك

530
00:21:41,092 --> 00:21:42,426
،تبديل الحبوب

531
00:21:42,468 --> 00:21:45,179
العراك عند المسبح، سرقة
أغاني ذلك المكسيكي الميت؟

532
00:21:45,221 --> 00:21:47,807
أخبرك، تلك الفتاة
.تريد النيل مني

533
00:21:47,848 --> 00:21:49,767
.(اسمعي، أنا أعرف (أدريانا

534
00:21:49,809 --> 00:21:51,227
لقد عملت بجد لتحصل

535
00:21:51,269 --> 00:21:52,561
،على مغفرة الجميع
.وأنا أثق بها

536
00:21:52,603 --> 00:21:56,023
أكثر من ثقتك بي؟ -
.لم أقل هذا -

537
00:21:56,065 --> 00:21:57,524
.لا يتوجب عليك ذلك

538
00:21:58,567 --> 00:22:00,360


539
00:22:00,402 --> 00:22:02,989


540
00:22:03,030 --> 00:22:05,116


541
00:22:05,158 --> 00:22:07,618


542
00:22:07,660 --> 00:22:11,831


543
00:22:11,872 --> 00:22:16,376


544
00:22:16,418 --> 00:22:20,006


545
00:22:20,047 --> 00:22:24,885


546
00:22:24,927 --> 00:22:27,972
مستعدة؟

547
00:22:28,014 --> 00:22:30,266
،ليس تصميما كلاسيكيا

548
00:22:30,308 --> 00:22:31,475
.لكن لدي موارد محدودة

549
00:22:31,517 --> 00:22:33,477
.لذا رجاءً أعطوني رأيكم الصريح

550
00:22:33,519 --> 00:22:34,687
كيف أبدو؟

551
00:22:34,728 --> 00:22:36,354
..أين

552
00:22:36,396 --> 00:22:37,940
من أين حصلت على هذا؟

553
00:22:37,982 --> 00:22:39,150
.هناك عند البائعين

554
00:22:39,192 --> 00:22:41,235
بعض "الهيبيز" المعتوهين
.كانوا يبيعون حماقتهم

555
00:22:41,277 --> 00:22:44,446
.حسنا، اراكم لاحقا يارفاق

556
00:22:44,488 --> 00:22:45,823
مامشكلتها؟

557
00:22:45,865 --> 00:22:47,867
"حسنا، لقد قلت "بعض "الهيبيز
."المعتوهين يبيعون حماقتهم

558
00:22:47,908 --> 00:22:50,036
.لابد أنها أرادت الذهاب لتكون مع أصدقائها

559
00:22:59,337 --> 00:23:02,048
.أنا لن أتدخل في هذا إطلاقا

560
00:23:02,089 --> 00:23:03,590
.حظًا سعيدا. لا تتعرضي للإعتقال

561
00:23:03,632 --> 00:23:05,801
(يعجبني زيّكِ، (نايومي
لكنني أظن

562
00:23:05,843 --> 00:23:08,137
أن زي المهرج .كان سيبدو أفضل

563
00:23:08,179 --> 00:23:11,598
.(لا أحتاج الفستان للفوز ب(بي جي

564
00:23:11,640 --> 00:23:13,600
.تعلمين، تعجبني ثقتك

565
00:23:13,642 --> 00:23:15,811
تذكرني بوثوق
(جاك)

566
00:23:15,853 --> 00:23:17,980
من أن بإمكانه المشي
.عندما كان عمره 8 أشهر

567
00:23:18,022 --> 00:23:18,939
لقد كان بديعا جدا

568
00:23:18,981 --> 00:23:20,607
عندما واصل السقوط
.على وجهه

569
00:23:20,649 --> 00:23:23,110
آنساتي، هل رأيتن (آني)؟

570
00:23:23,152 --> 00:23:25,946
...يفترض أن أساعدها في الحقائب

571
00:23:25,988 --> 00:23:27,740
.تبدين .. مذهلة

572
00:23:27,781 --> 00:23:29,658
.هذا خيار جرئ لحفل في الهواء الطلق

573
00:23:29,700 --> 00:23:31,160
.ولكن أتعلمين شيئا؟ أحب الجرأة

574
00:23:31,202 --> 00:23:32,161
.شكرا لك

575
00:23:33,329 --> 00:23:34,496
.هاهي ذي

576
00:23:34,538 --> 00:23:36,999
.نايومي)، تبدين مثيرة كالعادة)

577
00:23:37,041 --> 00:23:39,459
.لقد لاحظت
.شكرا لك

578
00:23:39,501 --> 00:23:40,920
نعم. تعلم، أليس لطيفا

579
00:23:40,961 --> 00:23:42,171
عندما تشعر الفتيات أن عليهن

580
00:23:42,213 --> 00:23:44,173
المشي في الأرجاء نصف عاريات
في سبيل جذب الانتباه؟

581
00:23:44,215 --> 00:23:46,050
.حسنا، تعرفين ماذا أقول

582
00:23:46,092 --> 00:23:48,844
.إذا كان لديكِ، فتباهي به

583
00:23:48,886 --> 00:23:50,721
وأنا أقول دائما إذا كنتِ تشعرين

584
00:23:50,763 --> 00:23:54,808
،أنكِ في حاجة للإعلان عنه
.فهو على الأرجح لا يستحق الشراء

585
00:23:54,850 --> 00:23:56,936
يافتيات، بقدر حبي
،للمنافسة الصحية البسيطة

586
00:23:56,977 --> 00:23:59,772
.والدي يريدني أن أتصل عليه

587
00:23:59,813 --> 00:24:03,109
هناك أمر طارئ مع الخمور
.يحدث في حقل العنب

588
00:24:03,150 --> 00:24:05,694
لذا، سألتقي بك
وبك...

589
00:24:05,736 --> 00:24:08,239
.بعد دقائق قليلة

590
00:24:08,281 --> 00:24:10,241
.أتمنى أن يسير كل شيء على مايرام

591
00:24:10,283 --> 00:24:11,658
!وأنا أيضا

592
00:24:11,700 --> 00:24:14,412
،يا إلهي
"وأنا أيضا"

593
00:24:14,452 --> 00:24:15,537
"وأنا أيضا"

594
00:24:16,580 --> 00:24:18,916


595
00:24:18,958 --> 00:24:23,754


596
00:24:23,796 --> 00:24:27,049


597
00:24:27,091 --> 00:24:28,968


598
00:24:29,009 --> 00:24:36,474


599
00:24:36,516 --> 00:24:38,560


600
00:24:38,602 --> 00:24:40,604


601
00:24:40,646 --> 00:24:43,232
ظننتك قلت أن لدينا 10 دقائق؟

602
00:24:44,482 --> 00:24:45,901


603
00:24:46,902 --> 00:24:49,363
.حذرتكِ أن لا تعبثي معي

604
00:24:50,072 --> 00:24:51,449


605
00:24:51,991 --> 00:24:54,160


606
00:24:56,912 --> 00:24:59,290
ماذا تفعلين؟

607
00:24:59,332 --> 00:25:02,126
!أتيت لأتمنى لكِ حظا طيبا

608
00:25:03,836 --> 00:25:05,754
...وبعدها بدأتِ
.تضربينني

609
00:25:05,796 --> 00:25:08,048
!توقفي
!توقفي

610
00:25:08,090 --> 00:25:11,093
!توقفي -
!النجدة! النجدة! إنها مجنونة -

611
00:25:11,135 --> 00:25:12,261
!النجدة

612
00:25:12,303 --> 00:25:14,263
!النجدة

613
00:25:14,305 --> 00:25:16,182
.حمدًا لله أنك هنا

614
00:25:16,223 --> 00:25:18,767
.حمدًا لله أنك هنا
.إنها مجنونة

615
00:25:18,809 --> 00:25:23,439
.انظر ماذا فعلت بي

616
00:25:23,481 --> 00:25:25,983
.انظر ماذا فعلت بي

617
00:25:26,025 --> 00:25:26,984
الأمر ليس كما تظن، حسنا؟
.لقد فعلت هذا بنفسها

618
00:25:27,026 --> 00:25:29,445
لقد أتيت هنا فقط

619
00:25:29,487 --> 00:25:31,322
،لأتمنى لها حظا طيبا

620
00:25:31,364 --> 00:25:34,116
وبعدها بدأت باتهامي
أنني خرّبت

621
00:25:34,158 --> 00:25:36,285
لقاءً ما، وبعدها
.بدأت بضربي

622
00:25:36,327 --> 00:25:37,744
أخبرتك

623
00:25:37,786 --> 00:25:39,246
.أنها تريد النيل مني

624
00:25:39,288 --> 00:25:40,664
كيف تفعلين هذا؟

625
00:25:40,706 --> 00:25:42,540
وبعد كل ما فعلته لأجلك؟

626
00:25:42,582 --> 00:25:43,834
.حتى أنني دافعت عنكِ

627
00:25:43,876 --> 00:25:45,044
.انتظر، انتظر، انتظر

628
00:25:45,085 --> 00:25:46,879
(هل تظن حقا أن (أدريانا
قد تقوم بضرب (فانيسا)؟

629
00:25:46,920 --> 00:25:49,547
إنها تختلق هذا
لأنني كشفتها، حسنا؟

630
00:25:49,589 --> 00:25:51,967
لقد اتصلت في ذات الوقت
(الذي اتصل في منتج (ديف جام

631
00:25:52,009 --> 00:25:53,135
.ليخبرنا باللقاء
!لقد أوقعت بنا

632
00:25:53,177 --> 00:25:55,637
لقد اتصلت لأقنعها
أن تعود للعمل

633
00:25:55,679 --> 00:25:57,473
لأننا كنا مرهقين بعد أن استقلتِ

634
00:25:59,975 --> 00:26:03,479
لماذا لا تخبرينه كيف عرفتِ
بشأن المكالمة؟

635
00:26:03,521 --> 00:26:06,148
لقد سرقت حقيبتي
.وبحثت في هاتفي

636
00:26:06,190 --> 00:26:08,526
.أدريانا) لن تفعل هذا)

637
00:26:10,986 --> 00:26:14,323
أليس كذلك؟ -
.أعني، أجل، هذا الجزء صحيح -

638
00:26:14,365 --> 00:26:16,450
.لكنني لم أضربها

639
00:26:16,492 --> 00:26:17,951
،آسف للمقاطعة

640
00:26:17,993 --> 00:26:21,372
لكن يجب أن آخذكِ
.إلى الأمن للإستجواب

641
00:26:21,414 --> 00:26:23,790
الآن؟ أعني، هل يمكننا على الأقل
أن نؤدي أولا؟

642
00:26:23,832 --> 00:26:25,209
،إذا لم تأتي معي

643
00:26:25,251 --> 00:26:28,045
.سيكون علي الاتصال بالشرطة

644
00:26:28,087 --> 00:26:30,672


645
00:26:30,714 --> 00:26:32,299
.لقد غطيتِ مكاني مرة

646
00:26:32,341 --> 00:26:34,385
سأغطي عنكِ الآن، حسنا؟

647
00:26:53,404 --> 00:26:54,905


648
00:26:54,947 --> 00:26:56,490
.سعيد أنكِ على مايرام

649
00:26:56,532 --> 00:26:57,950


650
00:27:00,327 --> 00:27:04,957
حقيبة؟ حقيبة جميلة حقا
.للأعمال الخيرية

651
00:27:04,998 --> 00:27:08,085
إذا، أحمق هناك

652
00:27:08,127 --> 00:27:09,920
كانت لديه الجرأة ليحاول

653
00:27:09,962 --> 00:27:11,964
.بيع فنون الشارع

654
00:27:12,005 --> 00:27:13,424
.لذا قمت بسرقة رسوماته

655
00:27:13,466 --> 00:27:15,593
أين لوحتك؟

656
00:27:15,633 --> 00:27:17,511
،بي جي) كان من المفترض أن يحضرها)

657
00:27:17,553 --> 00:27:18,845
.لكنه لم يظهر

658
00:27:18,887 --> 00:27:20,598
.على الأرجح أن (نايومي) قامت باعتراضه

659
00:27:20,638 --> 00:27:23,350
.هذا مزعج
حسنا، كيف تسير عملية البيع؟

660
00:27:23,392 --> 00:27:24,851
تعنين البيع الوحيد؟

661
00:27:24,893 --> 00:27:27,229
لقد بدأ العمل
الخيري بداية قوية

662
00:27:27,271 --> 00:27:29,064
.بمبلغ 20 دولار

663
00:27:29,106 --> 00:27:30,274
.(آسفة، (آني

664
00:27:30,316 --> 00:27:31,649
.هذا محبط للغاية

665
00:27:31,691 --> 00:27:33,777
تعلمين، أنتِ لا تستطيعين
بيع شيء

666
00:27:33,819 --> 00:27:35,321
،ذو فائدة فعلية
في الوقت الذي

667
00:27:35,362 --> 00:27:38,324
يقوم فيه أحمق هناك
...ببيع أعمال شخص آخر

668
00:27:38,365 --> 00:27:39,992
،على أي حال، دور (ديكسون) سيحين قريبا

669
00:27:40,033 --> 00:27:42,786
.وعلى الأرجح يفترض أن أقوم بإغلاق المحل

670
00:27:42,828 --> 00:27:43,912
ستأتين؟

671
00:27:43,954 --> 00:27:46,039
.نعم، أعطيني دقيقة فقط

672
00:27:52,254 --> 00:27:53,464
.مرحبا

673
00:27:53,506 --> 00:27:54,590
.مرحبا بك

674
00:27:54,632 --> 00:27:58,135
.اسمع، آسفة بشأن الأمس

675
00:27:58,177 --> 00:28:00,095
.لم أقصد وضع كل ذلك عليك

676
00:28:00,137 --> 00:28:02,598
.لا، لا، لا، أنا آسف
.لم أكن مفيدا للغاية

677
00:28:02,640 --> 00:28:05,184
لقد كانت مفاجئة بالنسبة لي، تعلمين؟

678
00:28:05,225 --> 00:28:07,645
.نعم، نفس الشيء حصل معي

679
00:28:07,685 --> 00:28:10,063
.نعم، أستطيع أن أفهم لم هو مخيف

680
00:28:10,105 --> 00:28:12,608
،"إذا اتضح أن لديك الجين "براكا
خطورة إصابتك بالسرطان

681
00:28:12,650 --> 00:28:16,987
ستصبح أكثر ب5 مرات
.من باقي الفتيات

682
00:28:17,029 --> 00:28:18,071
كيف تعرف هذا؟

683
00:28:18,113 --> 00:28:20,240
."إنه ذلك الشيء الصغير المسمى "غوغل

684
00:28:20,282 --> 00:28:22,826
هل بحثت عن الأمر لأجلي؟

685
00:28:22,868 --> 00:28:26,246
حسنا، إنه أقل ما يمكنني فعله
.بعد ردة فعلي بالأمس

686
00:28:28,541 --> 00:28:30,501
.سيلفر)، أنا هنا لأجلك)

687
00:28:30,543 --> 00:28:32,919
،مهما يكن ما تحتاجينه
.اعتمدي علي

688
00:28:32,961 --> 00:28:36,965
كل ما أحتاجه هو أن أنسى
.أمر هذا الفحص الغبي

689
00:28:37,007 --> 00:28:39,552
هل يمكنك عمل هذا؟

690
00:28:39,593 --> 00:28:43,138
.قد يكون بإمكاني

691
00:28:43,180 --> 00:28:45,265
هل تريدين ركوب هذه؟

692
00:28:46,099 --> 00:28:48,227


693
00:28:48,268 --> 00:28:50,563
!يا إلهي

694
00:28:50,604 --> 00:28:51,813


695
00:28:51,855 --> 00:28:53,940


696
00:28:55,150 --> 00:28:57,653
أنت على مايرام؟ -
.أجل -

697
00:28:57,695 --> 00:28:59,655
.هذا كان رائعًا

698
00:28:59,697 --> 00:29:01,240
.نعم، كان كذلك

699
00:29:08,121 --> 00:29:10,290


700
00:29:10,332 --> 00:29:13,502
مازلت تفكرين
في الفحص، أليس كذلك؟

701
00:29:13,544 --> 00:29:14,961


702
00:29:15,003 --> 00:29:16,922
.لازلت أفكر في الفحص

703
00:29:16,963 --> 00:29:20,676
حسنا، إذا لم تكوني قادرة على الاستمتاع
،بالحياة دون أن تعرفي

704
00:29:20,718 --> 00:29:23,011
.عندها قد يكون عليكِ القيام به

705
00:29:23,053 --> 00:29:25,972
أعني، معرفتك لا يمكن أن تكون
أسوأ من هذا، صحيح؟

706
00:29:32,979 --> 00:29:34,690


707
00:29:37,359 --> 00:29:39,653
نايومي)؟)

708
00:29:39,695 --> 00:29:40,779
.(إذهبي بعيدا، (جين

709
00:29:40,820 --> 00:29:42,322
هل شاهدتِ (بريستون)؟

710
00:29:42,364 --> 00:29:44,824
.لا، كنت واثقة أنكِ
سرقتيه مني فعلا -

711
00:29:44,866 --> 00:29:46,452
.أنا لا أسرق
الأشياء، أنا أكسبها -

712
00:29:46,493 --> 00:29:50,080
(حقا؟ كما كسبتِ (إيثان
وكما كسبتِ (ليام)؟

713
00:29:50,122 --> 00:29:52,207
لن أسمح لكي أن تسرقي
.شابًا آخر مني

714
00:29:52,249 --> 00:29:53,917
.بي جي) لي، لذا استسلمي)

715
00:29:53,959 --> 00:29:55,252
...لا يمكنني حتى

716
00:29:55,294 --> 00:29:56,712
تصديق أنكِ
.ذكرتِ هذه الأسماء

717
00:29:56,754 --> 00:29:59,047
.كلتانا ارتكبنا أخطاءً -
كلتانا ارتكبنا أخطاءً؟ -

718
00:29:59,089 --> 00:30:01,133
،لا، لا، لا، لا
.أنتِ ارتكبت أخطاءً

719
00:30:01,174 --> 00:30:02,884
.وأنا تعبت من التعامل معها

720
00:30:02,926 --> 00:30:04,511
هل تغارين مني مثلا؟

721
00:30:04,553 --> 00:30:05,804
أغار؟

722
00:30:05,845 --> 00:30:07,431
،بحسب ما أراه

723
00:30:07,473 --> 00:30:10,392
،لازلت ذات العاهرة المبتذلة
،النرجسية

724
00:30:10,434 --> 00:30:12,561
المولعة بذاتها
.كما كنت دائما

725
00:30:12,603 --> 00:30:15,230
لا أعرف على ماذا
.قد أغار منكِ

726
00:30:15,272 --> 00:30:17,816
حقيقة أنني في الواقع
،أفعل شيئا لنفسي

727
00:30:17,857 --> 00:30:22,446
وأنتِ لا تزالين أمًا عازبة كبيرة في العمر
،بدون صديق

728
00:30:22,488 --> 00:30:24,698
وبدون حب أو حتى جنس
!في حياتها

729
00:30:24,740 --> 00:30:27,242
...لا أصدق أنكِ
!أسقطي هنا

730
00:30:27,284 --> 00:30:28,243


731
00:30:28,285 --> 00:30:29,495


732
00:30:29,536 --> 00:30:32,080


733
00:30:33,373 --> 00:30:37,544
!أيها العاهرة

734
00:30:37,586 --> 00:30:40,506
!توقفي! توقفي! توقفي

735
00:30:45,051 --> 00:30:46,512
ماذا تفعلون؟

736
00:30:46,553 --> 00:30:48,597
!توقفوا

737
00:30:50,098 --> 00:30:52,934
!يا إلهي، هذه هي

738
00:30:52,976 --> 00:30:57,564
لقد تعبت من عراككم
!(الأحمق على (بي جي

739
00:30:57,606 --> 00:30:59,358
!أنتم تتصرفون كأنكم في 12 من عمركم

740
00:30:59,399 --> 00:31:01,026
متى ستكبرون؟

741
00:31:01,067 --> 00:31:02,361


742
00:31:02,402 --> 00:31:05,322
أتمنى لو كان هنا الآن
ليتمكن من رؤية هذا

743
00:31:05,364 --> 00:31:08,534
وليرى مدى جنون
!كل منكما

744
00:31:08,575 --> 00:31:10,285
عن ماذا تتحدثين؟
أين هو؟

745
00:31:10,327 --> 00:31:13,622
"لقد غادر إلى "نابا
!بالهيلوكابتر منذ ساعة مضت

746
00:31:21,547 --> 00:31:24,049
."عرضنا القادم هو لثنائي من "لوس أنجلوس

747
00:31:24,090 --> 00:31:27,093
لأول مرة على مسرح
،"الدزرت فالي"

748
00:31:27,135 --> 00:31:29,137
.(أرجوكم رحبوا ب(ديسكون) و(أدريانا

749
00:31:29,179 --> 00:31:30,848


750
00:31:34,309 --> 00:31:39,648


751
00:31:39,690 --> 00:31:42,317
.شكرا لكم

752
00:31:42,359 --> 00:31:43,777
.شكرا لحضوركم

753
00:31:46,363 --> 00:31:50,450


754
00:31:54,037 --> 00:31:56,915


755
00:31:56,956 --> 00:31:59,501


756
00:31:59,543 --> 00:32:01,503


757
00:32:01,545 --> 00:32:04,297


758
00:32:04,339 --> 00:32:06,091


759
00:32:06,132 --> 00:32:07,885


760
00:32:07,926 --> 00:32:09,928


761
00:32:09,969 --> 00:32:14,224


762
00:32:14,266 --> 00:32:15,225


763
00:32:15,267 --> 00:32:17,227


764
00:32:22,441 --> 00:32:25,193


765
00:32:30,198 --> 00:32:33,159


766
00:32:34,369 --> 00:32:37,163


767
00:32:37,205 --> 00:32:41,668


768
00:32:41,710 --> 00:32:45,297


769
00:32:45,338 --> 00:32:47,883


770
00:32:47,925 --> 00:32:50,343
.آسفة لتخريبي فستانكِ

771
00:32:50,385 --> 00:32:52,220
ولإطلاقي عليكِ كلمات

772
00:32:52,262 --> 00:32:55,056
.على الأرجح أنت حتى لا تفهمينها

773
00:32:55,098 --> 00:32:56,349
أنا آسفة لقولي

774
00:32:56,391 --> 00:32:58,351
أنكِ لا تملكين حبًا
.أو جنسًا في حياتك

775
00:32:58,393 --> 00:32:59,686
.لا تأسفي .. هذا صحيح

776
00:32:59,728 --> 00:33:01,521
،تعلمين، أظن ، في الواقع

777
00:33:01,563 --> 00:33:03,565
.جزء مني يغار منكِ

778
00:33:03,607 --> 00:33:06,902
لديك الكثير من الأشخاص
.الذين يحبونكِ في حياتك

779
00:33:06,944 --> 00:33:10,071
وأنا، أنا في أواخر العشرينات

780
00:33:10,113 --> 00:33:13,909
ولدي كرسي طفل في
"سيارتي "البنتلي

781
00:33:13,951 --> 00:33:18,330
وليس لدي صديق مقرب
.أو عائلة حقيقية لأتحدث معها

782
00:33:18,371 --> 00:33:20,123
.أنا لديكِ

783
00:33:20,165 --> 00:33:21,875
حقا؟

784
00:33:22,835 --> 00:33:24,753
.دائما

785
00:33:24,795 --> 00:33:27,255
وأنا أشعر بالغيرة منكِ أيضا

786
00:33:27,297 --> 00:33:31,802
جسدكِ بعد الولادة
.لا يصدق

787
00:33:31,844 --> 00:33:34,471
جديا، كم عدد الأمهات

788
00:33:34,513 --> 00:33:37,683
الذين يبدون أكثر إثارة بعد الولادة؟

789
00:33:38,642 --> 00:33:40,435
.(يمكنك الحصل على (بريستون

790
00:33:40,477 --> 00:33:41,770
أنتِ تستحقينه

791
00:33:41,812 --> 00:33:43,522
.أكثر مني بكثير

792
00:33:44,481 --> 00:33:46,525
.(جين)

793
00:33:46,566 --> 00:33:48,318
وتعلمين ما الشيء الجنوني؟

794
00:33:48,360 --> 00:33:49,695
.قارئة البطاقات كانت محقة

795
00:33:49,736 --> 00:33:51,655
الحقيقة ستظهر

796
00:33:51,697 --> 00:33:53,657
.في تدحرج مثير وعاطفي

797
00:33:53,699 --> 00:33:55,450
،أعترف

798
00:33:55,492 --> 00:33:57,911
ظننتها ستكون في
...الفراش مع (بريستون)، لكن

799
00:33:57,953 --> 00:33:59,078
.الوحل سيفي بالغرض

800
00:33:59,120 --> 00:34:00,288
حسنا، هي لم تكن محقة
بشأن كل شيء

801
00:34:00,330 --> 00:34:01,999
قالت أن قلبي سيتحطم

802
00:34:02,040 --> 00:34:04,417
.من أكثر الأشخاص الذين أحبهم -
.حمدًا لله على هذا -

803
00:34:06,252 --> 00:34:09,088
،"سأعود إلى "لوس أنجلوس
.(لأرى (جاك

804
00:34:09,130 --> 00:34:11,174
أنتِ استمتعي ببعض الوقت
مع أصدقائك، حسنا؟

805
00:34:12,759 --> 00:34:13,969


806
00:34:14,011 --> 00:34:14,970
.حسنا

807
00:34:15,012 --> 00:34:16,304
.ستلوثينني بالوحل

808
00:34:16,346 --> 00:34:17,639
.أجل، حسنا
.إلى اللقاء

809
00:34:17,681 --> 00:34:19,725
.إلى اللقاء

810
00:34:21,434 --> 00:34:24,479


811
00:34:24,521 --> 00:34:27,148


812
00:34:27,190 --> 00:34:28,942


813
00:34:45,542 --> 00:34:47,627
ماذا حصل لك؟

814
00:34:47,669 --> 00:34:49,629
.قصة طويلة

815
00:34:49,671 --> 00:34:52,298
كيف أحضرت كل
هؤلاء الأشخاص إلى هنا؟

816
00:34:52,340 --> 00:34:54,217
حسنا، اتضح أن حقائبكِ

817
00:34:54,259 --> 00:34:56,261
تحتاج فقط لشيء صغير
.من الشارع لتباع

818
00:34:56,302 --> 00:34:58,638
مايصادف أنني أمتلك
.منه الكثير الآن

819
00:34:58,680 --> 00:35:00,306
انتظري، كل هذه الرسوم
حول المدينة لك؟

820
00:35:00,348 --> 00:35:03,101
...ليست رسوم، إنها
.أعني إنه فن الشارع

821
00:35:03,142 --> 00:35:05,562
،يجب أن أقول
.إنها رائعة جدا

822
00:35:05,604 --> 00:35:08,106
.إنها رائعة للغاية

823
00:35:09,524 --> 00:35:11,777
.مرحبا

824
00:35:19,034 --> 00:35:20,201
.مرحبا

825
00:35:20,243 --> 00:35:21,369
هذا الأداء

826
00:35:21,411 --> 00:35:23,204
.ليس ماتوقعته

827
00:35:23,246 --> 00:35:24,414
.إنه أفضل

828
00:35:24,456 --> 00:35:25,874
حقا؟

829
00:35:25,916 --> 00:35:26,959
.شكرا

830
00:35:27,000 --> 00:35:28,710
،هذا زميلي
.(كارتر)

831
00:35:28,752 --> 00:35:30,169
.عمل رائع الليلة

832
00:35:30,211 --> 00:35:31,630
.شكرا لك

833
00:35:31,671 --> 00:35:34,007
.نريد أن نوقع معك عقد تسجيل أغاني

834
00:35:35,550 --> 00:35:37,094
هل .. أنت جاد؟ -
.أجل -

835
00:35:37,135 --> 00:35:38,553


836
00:35:38,595 --> 00:35:40,013


837
00:35:40,055 --> 00:35:42,599
.(لا يمكنني الانتظار لإخبار، (إيد

838
00:35:42,641 --> 00:35:44,684
...نعم، إنه
.ليس لها

839
00:35:44,726 --> 00:35:46,728
...إنه لك
.وحدك

840
00:35:46,770 --> 00:35:47,771
الليلة (أدريانا) أثبتت

841
00:35:47,813 --> 00:35:49,314
،أنه لا يمكن الاعتماد عليها

842
00:35:49,355 --> 00:35:52,150
وأنت أثبت أنك لست
.في حاجة لها على المسرح

843
00:35:53,902 --> 00:35:55,821


844
00:35:55,862 --> 00:35:58,239
...نعم، لكن
.لكننا فريق

845
00:35:58,281 --> 00:36:00,659
،إذا تفضل وكن لاعبا في الفريق

846
00:36:00,700 --> 00:36:03,411
.لكنك لن تحصل على عقد معنا

847
00:36:03,453 --> 00:36:05,664
.كارتر)، لنذهب)

848
00:36:09,960 --> 00:36:14,089
اسمعي، العلاقات تتعلق
بالتفاهم أيضا، صحيح؟

849
00:36:14,131 --> 00:36:16,008
...وكنت أفكر بشأن

850
00:36:16,049 --> 00:36:20,053
.موضوع الصديقة الحميمة -
.نعم، اسمع، بشأن ذلك -

851
00:36:21,346 --> 00:36:24,141
لقد تحولت من كوني صديقة أحدهم

852
00:36:24,182 --> 00:36:27,102
،إلى كوني متزوجة
وبعدها انفصلت

853
00:36:27,144 --> 00:36:28,520
.كل هذا في العام الماضي

854
00:36:28,561 --> 00:36:30,105
...لا أعرف
لازلت أحاول معرفة

855
00:36:30,147 --> 00:36:31,815
.كيف تكون المواعدة العادية

856
00:36:31,857 --> 00:36:35,568
لذا .. قد أكون
.بالغت في ردة فعلي بالأمس

857
00:36:35,610 --> 00:36:38,071
.ليس عليك الإعتذار

858
00:36:38,113 --> 00:36:39,531
.كنت على حق

859
00:36:39,572 --> 00:36:42,241
أنا فعلا أنظر لأغلب الأشياء
...بالطريقة التي أنظر بها للفن

860
00:36:42,283 --> 00:36:44,119
،مؤقتة، لحظية

861
00:36:44,161 --> 00:36:47,205
...فقط لليوم، تعلمين
.لكن ليس أنت

862
00:36:48,206 --> 00:36:49,290
،عندما أنظر إليك

863
00:36:49,332 --> 00:36:51,209
.أفكر بما هو أكثر من اللحظة فقط

864
00:36:51,250 --> 00:36:52,627
.أفكر بالمستقبل

865
00:36:52,669 --> 00:36:54,004
...وهذا شيء أنا

866
00:36:54,046 --> 00:36:57,049
،لا أريد أن أرسم عليه
تعلمين؟

867
00:36:57,090 --> 00:36:58,717
...أظن أن هناك كلمة

868
00:36:58,758 --> 00:37:00,468
.للشخص الذي يجعلك تشعر هكذا

869
00:37:00,510 --> 00:37:01,803
حقا؟

870
00:37:01,845 --> 00:37:03,763
،لذا، إن كنت موافقة

871
00:37:03,805 --> 00:37:06,058
هل يمكنني أن أدعوك صديقتي الحميمة؟

872
00:37:06,099 --> 00:37:08,309
.نعم، أرجوك

873
00:37:14,066 --> 00:37:15,400
مستعدة؟

874
00:37:15,441 --> 00:37:17,402


875
00:37:23,742 --> 00:37:25,577


876
00:37:25,618 --> 00:37:27,787


877
00:37:27,829 --> 00:37:30,123
إذا .. كيف جرى الأمر؟

878
00:37:30,165 --> 00:37:32,291
أظنني أقنعتهم أخيرا

879
00:37:32,333 --> 00:37:33,960
.أن (فانيسا) أوقعت بي

880
00:37:34,002 --> 00:37:37,547
.نعم، تلك الفتاة مجنونة جدا

881
00:37:37,589 --> 00:37:39,132


882
00:37:39,174 --> 00:37:42,677
الموسيقى هي الشيء الوحيد
،الذي أمتلكه الآن

883
00:37:42,719 --> 00:37:46,014
(وحقيقة أن (فانيسا
...أوقعت بنا لنفشل

884
00:37:47,140 --> 00:37:49,392
.في كل الأحوال، هذا انتهى الآن

885
00:37:49,434 --> 00:37:53,354
من الآن فصاعدا، سأكون أنا
.وأنت والموسيقى

886
00:37:55,481 --> 00:38:00,486
يا إلهي، لابد أن تلك المنتجة تظنني
.أكبر متهربة

887
00:38:00,528 --> 00:38:02,530
هل تظن أن علي الاعتذار منها؟

888
00:38:02,572 --> 00:38:05,117
.لا ... لا

889
00:38:05,158 --> 00:38:06,910
.أعني، ربما لا

890
00:38:06,952 --> 00:38:08,661
...تعلمين

891
00:38:08,703 --> 00:38:10,329
.على الأرجح أنها ذهبت بعيدا الآن

892
00:38:10,371 --> 00:38:11,664


893
00:38:11,706 --> 00:38:13,374
.أتمنى حقا أن يكون العرض أعجبها

894
00:38:13,416 --> 00:38:15,835
هل تظن أننا سنسمع
منها مجددا؟

895
00:38:15,877 --> 00:38:19,005
.لا أعرف

896
00:38:24,719 --> 00:38:26,638


897
00:38:31,226 --> 00:38:32,936
...حسنا

898
00:38:32,978 --> 00:38:36,481
يجب أن أقول، أنني تعلمت
درسًا قيما

899
00:38:36,522 --> 00:38:38,650
إنه إذا فشل عملك
،في تنظيم الحفلات

900
00:38:38,691 --> 00:38:41,236
فستكون لديك فرصة للعمل
في المصارعة بالوحل؟

901
00:38:43,863 --> 00:38:48,534
.أنني لا أريد الألعاب مجددا

902
00:38:48,576 --> 00:38:51,204
.(لا مع أختي، ولا مع (بي جي

903
00:38:51,246 --> 00:38:53,248
...اثق بالاتصال بيننا
.إنه حقيقي

904
00:38:53,290 --> 00:38:54,707
،والمرة القادمة التي أراه فيها

905
00:38:54,749 --> 00:38:57,836
.سأطلب منه الخروج

906
00:38:57,877 --> 00:38:59,838


907
00:38:59,879 --> 00:39:01,673
ماهذا؟

908
00:39:01,714 --> 00:39:02,882
.(إنها من (جين

909
00:39:02,924 --> 00:39:04,092


910
00:39:04,134 --> 00:39:07,345
(عزيزتي (نايومي), أنا و(جاك"
.نحتاج الابتعاد لبعض الوقت

911
00:39:07,386 --> 00:39:11,183
فكرت أن "نابا فالي" سيكون
."المكان المناسب للراحة

912
00:39:14,727 --> 00:39:16,980
.(إنها تتبع (بي جي

913
00:39:17,022 --> 00:39:19,065
.(آسفة جدا، (نايومي

914
00:39:19,107 --> 00:39:20,984
.لقد كذبت علي

915
00:39:22,152 --> 00:39:25,905
.هي لا تهتم لأمري مطلقا

916
00:39:28,158 --> 00:39:30,451
.أظن أن (سابيل) كانت محقة

917
00:39:32,120 --> 00:39:34,289
(لم أظن فقط أن (جين

918
00:39:34,331 --> 00:39:35,748
.هي من سيكسر قلبي

919
00:39:38,626 --> 00:39:42,172


920
00:39:42,214 --> 00:39:43,173


921
00:39:43,215 --> 00:39:45,217
.نعم -
.مستعدون لك في موقع التصوير -

922
00:39:45,258 --> 00:39:46,634
.حسنا

923
00:39:46,676 --> 00:39:48,386
.تبدو كنجم أفلام إثارة

924
00:39:48,427 --> 00:39:50,680
.حسنا، هذه هي الفكرة

925
00:39:55,268 --> 00:39:57,478


926
00:39:57,520 --> 00:39:59,356
.شكرا لك على كل شيء

927
00:39:59,397 --> 00:40:01,733
.الليلة الماضية ساعدتني حقا

928
00:40:01,774 --> 00:40:04,443
.سأقوم بعمل الفحص

929
00:40:04,485 --> 00:40:07,697
،حسنا، إن كان هذا ماتريدينه
.أظنها فكرة جيدة

930
00:40:07,739 --> 00:40:10,033
.إنه ما أريده، أجل

931
00:40:10,075 --> 00:40:14,371
...أنا فقط
.لا أريد أن أذهب وحدي

932
00:40:16,831 --> 00:40:17,999
...هل يمكنك

933
00:40:18,041 --> 00:40:20,377
أن تأتي معي؟

934
00:40:20,418 --> 00:40:22,587
.بالطبع

935
00:40:22,628 --> 00:40:23,880
حقا؟

936
00:40:23,922 --> 00:40:25,298
.شكرا

937
00:40:27,675 --> 00:40:29,052


938
00:40:29,094 --> 00:40:30,970


939
00:40:31,012 --> 00:40:32,972
،قبل أن أعرف المزيد

940
00:40:33,014 --> 00:40:34,266
دعنا نبقي هذا

941
00:40:34,307 --> 00:40:35,474
الأمر بيننا، حسنا؟

942
00:40:35,516 --> 00:40:37,143
.بالطبع

943
00:40:38,103 --> 00:40:39,687
.شكرا

944
00:40:42,899 --> 00:40:44,525
.لنذهب

945
00:40:45,484 --> 00:40:46,694


946
00:40:46,736 --> 00:40:48,821
هل رأيتِ (ليام)؟ -
.أجل -

947
00:40:48,863 --> 00:40:51,157
نعم، إنه في مقطورته
.مع المساعدة الجديدة

948
00:40:51,199 --> 00:40:52,325
.لكن اطرقي الباب أولا

949
00:40:52,367 --> 00:40:54,452
لقد كانوا يقضون الكثير
.من الوقت سويا مؤخرًا

950
00:40:54,493 --> 00:40:55,912


951
00:41:09,926 --> 00:41:11,136
.مرحبا

952
00:41:11,177 --> 00:41:13,305
إذا ما الأمر مع (سيلفر)؟

953
00:41:13,346 --> 00:41:16,724
.لا شيء، كنا نتحدث فقط

954
00:41:16,766 --> 00:41:28,694
.هيا

