﻿1
00:00:01,961 --> 00:00:03,170
<font color="#00ffff">...90210 سابقا في</font>

2
00:00:03,295 --> 00:00:05,005
كنا سويا فقط
،بسبب مرضي

3
00:00:05,130 --> 00:00:07,299
.ولقد انتهى

4
00:00:07,424 --> 00:00:10,177
لذا، أظننا في حاجة
.لأن يعيش كل منا حياته

5
00:00:10,302 --> 00:00:12,179
لا تقولي لي أن

6
00:00:12,304 --> 00:00:13,096
.(رجلك الغامض هو (بي جي

7
00:00:13,221 --> 00:00:14,932
كيف تعرفينه؟

8
00:00:15,056 --> 00:00:16,433
.أعرفه لأنه لي

9
00:00:16,558 --> 00:00:17,601
.(يمكنك أن تحصلي على (بريستون

10
00:00:17,726 --> 00:00:19,687
.أنت تستحقينه أكثر مني بكثير

11
00:00:19,812 --> 00:00:22,314
ما هذا؟ -
.(إنها من (جين -

12
00:00:22,439 --> 00:00:25,359
.(إنها تلاحق (بي جي
.لقد كذبت علي

13
00:00:25,484 --> 00:00:27,987
.قد يكون لدي الجين السرطاني

14
00:00:28,111 --> 00:00:29,905
.أريد القيام بالفحص

15
00:00:30,030 --> 00:00:30,948
هل ستذهب معي؟

16
00:00:31,072 --> 00:00:33,283
عندما أنظر إليك، أفكر بما هو
.أكثر من اللحظة

17
00:00:33,408 --> 00:00:35,285
.أفكر في المستقبل

18
00:00:35,410 --> 00:00:35,995
هل يمكنني أن أدعوكِ صديقتي الحميمة؟

19
00:00:36,119 --> 00:00:38,706
.أجل، رجاءً

20
00:00:38,831 --> 00:00:40,081
نريد التوقيع معك

21
00:00:40,207 --> 00:00:41,667
.عقد تسجيل ألبوم

22
00:00:41,792 --> 00:00:42,626
.(لا أطيق الانتظار لإخبار (إيد

23
00:00:42,751 --> 00:00:43,961
.العقد ليس لها

24
00:00:44,085 --> 00:00:46,547
.إنه لك وحدك

25
00:00:52,135 --> 00:00:53,595
.آسف

26
00:00:53,721 --> 00:00:55,096
.حسنا، ها أنت ذا، شكرا

27
00:00:55,222 --> 00:00:56,724
.(هذا (ديكسون

28
00:00:56,849 --> 00:01:00,101
خمن إلى ماذا استمع الآن وأعشق؟

29
00:01:00,227 --> 00:01:02,604
أغنية (ديكسون ويلسون) الفردية
.وأغنيتنا التي ستكون رائعة

30
00:01:02,730 --> 00:01:03,814
فقط نحتاج توقيع عقد

31
00:01:03,939 --> 00:01:05,273
،ووضعك في إستوديو التسجيل
.يا صديقي

32
00:01:05,399 --> 00:01:07,860
نعم، سعيد حقا
،أنها أعجبتك

33
00:01:07,985 --> 00:01:10,905
لكنني لم أقرر
ما إذا كنت سأمضي قدما

34
00:01:11,030 --> 00:01:12,823
.بدون (أدريانا) أم لا

35
00:01:12,948 --> 00:01:14,157
حسنا، أنت بالتأكيد لن تمضي
.قدما معها

36
00:01:14,282 --> 00:01:17,160
.ديكسون)، الحياة قصيرة للغاية)

37
00:01:17,285 --> 00:01:18,871
.نحن مهتمون الآن
.قد لا نكون كذلك لاحقا

38
00:01:18,996 --> 00:01:22,123


39
00:01:22,249 --> 00:01:23,500
.إليك

40
00:01:23,625 --> 00:01:26,253
،قليل الدسم، منزوع الكافيين
.وشيء به ألياف

41
00:01:26,378 --> 00:01:28,296


42
00:01:28,422 --> 00:01:31,383
آني)، تعرفين مقدار حبي)

43
00:01:31,508 --> 00:01:32,760
لإفطار الأخ وأخته

44
00:01:32,885 --> 00:01:33,761
،الذي نقوم به مرة في الأسبوع

45
00:01:33,886 --> 00:01:35,846
لكن عليك حقا التوقف عن
القلق بشأني

46
00:01:35,971 --> 00:01:37,848
.وبشأن جهازي الهضمي

47
00:01:37,973 --> 00:01:40,308
.حسنا، يمكننا التحدث في شيء آخر

48
00:01:40,434 --> 00:01:41,852
تتعاطى المخدرات من جديد؟

49
00:01:41,977 --> 00:01:43,395
أنتِ جادة الآن؟

50
00:01:43,520 --> 00:01:44,772
.سمعتك على الهاتف

51
00:01:44,897 --> 00:01:46,189
لقد بدأت الضغط على نفسك

52
00:01:46,314 --> 00:01:47,566
،بموضوع الموسيقى هذا مجددا
وهكذا تماما

53
00:01:47,691 --> 00:01:49,401
.بدأت مشاكلك مع المخدرات

54
00:01:49,526 --> 00:01:52,195
تلك المكالمة الهاتفية
.لم تكن بشأن الموسيقى

55
00:01:52,320 --> 00:01:53,072
حقا؟

56
00:01:55,115 --> 00:01:58,368
حسنا، اسمعي، ذلك المنتج
الذي كان في المهرجان الموسيقي

57
00:01:58,493 --> 00:02:00,120
يريد أن يوقع معي
...عقد تسجيل ألبوم

58
00:02:00,245 --> 00:02:01,413


59
00:02:01,538 --> 00:02:02,915
.(بدون (إيد...

60
00:02:03,040 --> 00:02:04,041


61
00:02:04,165 --> 00:02:05,709
إذا، ماذا قلت؟

62
00:02:05,834 --> 00:02:08,045
حسنا، أرسلت لهم بعض الأغاني الفردية
.لأبقيهم مهتمين

63
00:02:08,169 --> 00:02:09,671
ماهو شعور (أدريانا) تجاه هذا؟

64
00:02:09,797 --> 00:02:11,298
.لم أخبرها بعد

65
00:02:12,591 --> 00:02:13,508
ماذا؟ ماذا يفترض أن أقول؟

66
00:02:13,634 --> 00:02:15,302
"حبيبتي، هم يريدونني أنا وليس أنتِ"

67
00:02:15,427 --> 00:02:16,762
،هذا كإخبارها
أنني نجم صاعد

68
00:02:16,887 --> 00:02:19,139
وهي مجرد ثقل
.يقوم بإيقافي

69
00:02:19,264 --> 00:02:23,978
ديكسون)، (إيد) لن تكون غاضبة)
،إن أخبرتها الحقيقة

70
00:02:24,103 --> 00:02:25,520
أنك تظن بأن شركة التسجيلات
،على خطأ

71
00:02:25,646 --> 00:02:27,064
.لذا فأنت لن تقوم بالتوقيع

72
00:02:27,188 --> 00:02:30,191
.نعم، نعم، ينبغي أن أفعل هذا

73
00:02:30,317 --> 00:02:32,903
مرحبا. أكره أن أقاطع

74
00:02:33,028 --> 00:02:34,822
،إفطار الأخ وأخته هذا

75
00:02:34,947 --> 00:02:38,075
لأنني أظن مواضيع
،سكان الغرب الأوسط مقززة

76
00:02:38,199 --> 00:02:39,827
،لكن علي أن أريكم شيئا

77
00:02:39,952 --> 00:02:41,411
.سترة "سي يو" صغيرة

78
00:02:41,536 --> 00:02:43,705
.يا إلهي

79
00:02:43,831 --> 00:02:45,040
.جاك) سيبدو بديعا جدا في هذه)

80
00:02:45,165 --> 00:02:46,708
(إذا، أظنكِ و(جين
تصالحتما، صحيح؟

81
00:02:46,834 --> 00:02:48,002
من؟

82
00:02:48,127 --> 00:02:49,795
جين)، أختكِ؟)

83
00:02:49,920 --> 00:02:51,379


84
00:02:51,505 --> 00:02:52,965
.كلا

85
00:02:53,090 --> 00:02:54,591
.ليس لدي أخت
.جين) ميتة بالنسبة لي)

86
00:02:54,716 --> 00:02:56,551
"وعندما تعود من "نابا
،وترى هذا

87
00:02:56,677 --> 00:02:57,594
رأسها الأحمق سينفجر

88
00:02:57,719 --> 00:02:59,680
"وسأشحن بقاياها إلى "باريس

89
00:02:59,805 --> 00:03:01,473
.ولا أتحدث معها مجددا

90
00:03:01,598 --> 00:03:02,599
.استمتعوا بإفطاركم

91
00:03:05,268 --> 00:03:08,605
.دراسة الشكل والفاعلية

92
00:03:08,730 --> 00:03:11,108
هل كنتِ جديا ستذهبين
للكلية لدراسة هذا؟

93
00:03:11,232 --> 00:03:13,819
اللعنة، البيض
.يجنون المال ليحرقوه

94
00:03:13,944 --> 00:03:16,530
،حسنا، حسنا، حسنا
أو ربما يكون بإمكاني العمل

95
00:03:16,655 --> 00:03:18,740
،لتلك المجموعة البيئية
."ركوب الأمواج للخير"

96
00:03:18,866 --> 00:03:20,199
لقد أحبوا الشعار الذي
(قمت به ل(آني

97
00:03:20,325 --> 00:03:21,160
وقاموا بدعوتي
إلى رحلة إبحار

98
00:03:21,284 --> 00:03:23,620
.بصفتي ناشطة في ركوب الأمواج

99
00:03:23,745 --> 00:03:25,747
."لقد قاموا بتسمية فنكِ "شعار

100
00:03:25,873 --> 00:03:27,248
.لا تذهبي

101
00:03:27,374 --> 00:03:29,250
اسمع، لقد فعلت شيئا
.تفاعل معه الأخرون

102
00:03:29,376 --> 00:03:31,628
حسنا، (دييغو)؟ لن أجلس
هنا فقط

103
00:03:31,753 --> 00:03:32,921
.ولا أستفيد منه

104
00:03:33,047 --> 00:03:34,798
يصادف أنني أحب
.وجودك هنا

105
00:03:34,923 --> 00:03:38,259
ربما هذا لأنك تجعله
.يبدو رائعا جدا

106
00:03:38,385 --> 00:03:39,887
أتمزح معي؟
أتمزح؟

107
00:03:40,012 --> 00:03:42,181
.دييغو)، أنت موهوب جدا)

108
00:03:42,305 --> 00:03:43,557
.يجب أن تفعل شيئا بهذا

109
00:03:43,682 --> 00:03:45,976
كل ماعلي فعله هو فني
.والخروج معكِ

110
00:03:46,101 --> 00:03:46,226
هل هناك أي شيء

111
00:03:46,351 --> 00:03:48,269
في كومة رسائل المعجبين هذه
يمكنه جعل هذا ممكنًا؟

112
00:03:48,395 --> 00:03:49,563
"عريضة طلاق"

113
00:03:54,068 --> 00:03:55,485
.تعجلت في الحديث

114
00:03:55,610 --> 00:03:57,487
.هذا ضخم

115
00:03:57,612 --> 00:03:59,406
برنامج الفنون المنزلية
.في وسط المدينة

116
00:03:59,531 --> 00:04:01,575
.هذا مايفترض بك فعله

117
00:04:01,700 --> 00:04:02,868
،إنها مجموعة جيدة حقا

118
00:04:02,993 --> 00:04:05,537
ولديك مكان للعمل
.أسفل هذا الطريق

119
00:04:05,662 --> 00:04:08,289
إنها أفضل شيء بعد
.الانتقال للعيش معي

120
00:04:08,415 --> 00:04:09,958
ومن قال أنني كنت أحاول
الانتقال للعيش معك؟

121
00:04:10,084 --> 00:04:11,043
.حسنا، أنتِ لم تسمعي الميزات بعد

122
00:04:11,168 --> 00:04:13,128
،يمكننا أن نرسم

123
00:04:13,253 --> 00:04:16,173
.ونتبادل القبل، ونرسم

124
00:04:16,297 --> 00:04:18,133
.دعيني أساعدكِ على التخيل

125
00:04:22,679 --> 00:04:25,140


126
00:04:34,108 --> 00:04:35,943
!توقف

127
00:04:36,068 --> 00:04:37,277
.إلتف

128
00:04:37,402 --> 00:04:39,362
.إفحص البوابة -
.ليدخل الفريق الثاني -

129
00:04:39,487 --> 00:04:41,573
هذه كانت قبلة عاطفية مقنعة

130
00:04:41,698 --> 00:04:42,407
.بين آدمي وفضائي

131
00:04:42,532 --> 00:04:45,202
.نعم، حسنا، لم تكن سهلة

132
00:04:45,326 --> 00:04:46,995
.يبدو أنهم لا يؤمنون بحلوى النعناع في كوكبهم

133
00:04:47,121 --> 00:04:52,542
،حسنا، الأخبار الجيدة هي
.أنك لن تعمل غدا

134
00:04:52,667 --> 00:04:55,629
لذا، قمت بحجز موعد

135
00:04:55,754 --> 00:04:58,799
لفحص الجين السرطاني
.غدا عند 2:00

136
00:04:58,924 --> 00:05:00,508
.حسنا

137
00:05:00,634 --> 00:05:02,761
،لكن إذا كنتَ لا تستطيع القدوم
...إذا كنتَ مشغولا

138
00:05:02,886 --> 00:05:04,138
.سيلفر)، سأكون هناك)

139
00:05:04,263 --> 00:05:07,099
.شكرا

140
00:05:08,976 --> 00:05:11,645
.وشكرا لإبقاء الأمر بيننا فقط

141
00:05:11,770 --> 00:05:15,816
،حتى أعرف المزيد
.لست مستعدة للتحدث عنه

142
00:05:15,941 --> 00:05:19,569
عدم التحدث
.نوعا ما هو تخصصي

143
00:05:26,910 --> 00:05:30,164
ماذا يجب أن تفعل فتاة
لتحصل على جدول العمل هنا؟

144
00:05:30,289 --> 00:05:32,332
.حصلت عليه

145
00:05:32,457 --> 00:05:33,458
.شكرا لكِ -
.إليكِ -

146
00:05:33,583 --> 00:05:34,668


147
00:05:34,793 --> 00:05:39,131
...(تلك (سيلفر
.متحمسة للغاية

148
00:05:39,256 --> 00:05:41,382
.أجل، أجل -
.أجل -

149
00:05:41,508 --> 00:05:44,011
أهذا أحمر شفاه على فمك؟

150
00:05:44,136 --> 00:05:46,138
.تبادلت القبل مع فضائية

151
00:05:46,263 --> 00:05:49,224
،حسنا، في هذه الحالة

152
00:05:49,348 --> 00:05:50,600
.أقول أنك تستحق هذا

153
00:05:50,725 --> 00:05:53,520
.خمسون ألف دولار

154
00:05:53,645 --> 00:05:56,815
هذه علاوة التوقيع
بالإضافة للدفعة الأولية

155
00:05:56,940 --> 00:05:58,775
.سبب جيد للإحتفال

156
00:05:58,900 --> 00:06:00,527


157
00:06:00,652 --> 00:06:04,072
،ما رأيك أن نذهب في رحلة إلى الساحل

158
00:06:04,198 --> 00:06:06,491
...ربما نسكن في فندق على الساحل

159
00:06:06,616 --> 00:06:08,493
.حسنا

160
00:06:08,618 --> 00:06:10,078
نتقلب عاريين...
.في أموالك الجديدة

161
00:06:10,204 --> 00:06:11,830
.يارجل، لديكِ أفضل الأفكار

162
00:06:11,955 --> 00:06:13,414
.وأنت لن تعمل غدا

163
00:06:13,540 --> 00:06:18,253
نعم، غدا، لدي في الواقع
.شيء ما عند 2:00

164
00:06:19,546 --> 00:06:21,048
.ليس هناك شيء على الجدول

165
00:06:21,173 --> 00:06:22,507
.جلسة تصوير إعلانية

166
00:06:22,632 --> 00:06:24,718
.هذا ماكانت (سيلفر) تحدثني عنه للتو

167
00:06:24,843 --> 00:06:27,929
(حسنا، لو قالته (سيلفر
.فلابد أن يكون صحيحًا

168
00:06:28,055 --> 00:06:29,097
.أجل، أجل

169
00:06:29,223 --> 00:06:31,474


170
00:06:31,599 --> 00:06:32,267
.سنجد وقتًا للاحتفال بهذا

171
00:06:32,391 --> 00:06:34,644
ثقي بي، حسنا؟

172
00:06:43,611 --> 00:06:44,905


173
00:06:45,030 --> 00:06:46,656
!أنا لم أقم بالاتصال

174
00:06:46,781 --> 00:06:49,993
.أنا ألومكِ
.أنا ألومكِ

175
00:06:55,707 --> 00:06:59,044
.أنا بالمنزل

176
00:06:59,169 --> 00:07:03,757
أسوأ رحلة متعبة للمعدة
."لدى عودتي من "نابا

177
00:07:03,882 --> 00:07:06,885


178
00:07:07,010 --> 00:07:09,637
لماذا حقائبي في غرفة المعيشة؟

179
00:07:09,763 --> 00:07:10,389
(لقد حجزت تذكرة لكي ول(جاك

180
00:07:10,513 --> 00:07:11,890
.لتعودوا إلى "باريس" الليلة

181
00:07:12,015 --> 00:07:14,517
نايومي)، إن كنتِ غاضبة)
لأنني أدهى منكِ

182
00:07:14,642 --> 00:07:16,895
(في منافستنا على (بريستون هيلينغسبروك
.فلا تغضبي

183
00:07:17,020 --> 00:07:18,646
.لم أستطع الإقتراب منه طوال نهاية الأسبوع

184
00:07:18,772 --> 00:07:22,359
عائلته لديها نوع من
.المجمعات الحصينة

185
00:07:22,483 --> 00:07:23,735
(لا يهمني مجمع (بي جي
.الحصين

186
00:07:23,860 --> 00:07:26,196
.(لقد كذبتِ علي، (جين

187
00:07:26,321 --> 00:07:28,573
.نايومي)، كل شيء مسموح في الحب والحرب) -
.ليس مع العائلة -

188
00:07:28,698 --> 00:07:30,992
.قلت أن كوني أختكِ يعني لكِ شيئا

189
00:07:31,118 --> 00:07:32,244
وأتعلمين أكثر ما آلمني؟

190
00:07:32,369 --> 00:07:33,328
.أنني في الواقع صدقتكِ

191
00:07:33,453 --> 00:07:35,789
لقد كانت مجرد كذبة أخرى قمت باستخدامها

192
00:07:35,914 --> 00:07:37,707
.للحصول على ماتريدين

193
00:07:37,832 --> 00:07:39,584
،كتلك المرة، على سبيل المثال

194
00:07:39,709 --> 00:07:43,213
عندما كتبت لي هذه البطاقة
.من مخيم ركوب الخيل

195
00:07:43,338 --> 00:07:45,090
طلبتِ سترتي ذات الفرو

196
00:07:45,215 --> 00:07:48,718
لأنك أردتِ أن يكون معكِ
!شيء تتذكريني به

197
00:07:48,843 --> 00:07:51,054
وهذه! هذه هي الخريطة
.التي رسمتيها لمنزلنا

198
00:07:51,179 --> 00:07:52,097
قلت أن الغرفة ذات الخزانة
الأصغر

199
00:07:52,222 --> 00:07:54,057
!بها كنز سري

200
00:07:54,182 --> 00:07:55,767
.وهذه

201
00:07:55,892 --> 00:07:58,478
هذه الصورة لنا
.في حفل ميلادي الخامس

202
00:07:58,603 --> 00:08:01,815
كنت ترتدين فستان عيد ميلادي

203
00:08:01,940 --> 00:08:05,402
لأنكِ أخبرتيني
!أنه يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة

204
00:08:05,526 --> 00:08:06,987
نايومي)، توقفي، أرجوك، حسنا؟)

205
00:08:07,112 --> 00:08:09,072
.أشعر بالسوء

206
00:08:09,197 --> 00:08:12,409
حقا؟ لقد انتهيت من الشعور
.بالسوء بسببك

207
00:08:12,533 --> 00:08:14,619
.لا، أعني أنني جسديا أشعر بالسوء

208
00:08:14,744 --> 00:08:16,288
.تلك الرحلة كانت سيئة حقا

209
00:08:16,413 --> 00:08:19,374
.أظنني سأكون مريضة

210
00:08:19,499 --> 00:08:20,625
.لا، لا ،لا
هذا هو الجزء

211
00:08:20,750 --> 00:08:22,585
!حيث أقوم بطردك من هنا

212
00:08:22,710 --> 00:08:24,045
.قمت بالفعل بتحديث حالتي على الفيسبوك

213
00:08:24,171 --> 00:08:26,047
صدقيني، بعد خطاب
،الكراهية الصغير ذلك

214
00:08:26,173 --> 00:08:27,299
لن أحب شيئا أكثر

215
00:08:27,424 --> 00:08:30,677
من الخروج من هنا
.ورأسي للأعلى

216
00:08:30,802 --> 00:08:33,763
ما...؟
.حسنا، لا، لا، لا

217
00:08:33,888 --> 00:08:35,474
.هذا لن يغير شيئا

218
00:08:35,598 --> 00:08:36,891
.لازلت أريدكِ خارج منزلي

219
00:08:37,017 --> 00:08:38,518
!وحياتي

220
00:08:38,643 --> 00:08:40,645
!(للأبد، (جين

221
00:08:40,770 --> 00:08:43,523
!ولا تتوقعي مني أهتم بك

222
00:09:04,085 --> 00:09:06,421
،وفقًا للطبيب
جين) لا يمكنها السفر ل48 ساعة)

223
00:09:06,546 --> 00:09:08,465
.لأن لديها فايروسًا مَعِديًا

224
00:09:08,589 --> 00:09:11,843
أظنها فقط حساسة
.لكونها عاهرة شريرة

225
00:09:11,968 --> 00:09:14,762
اسمعي، ربما هذه فرصتكِ
.لتتصالحي معها

226
00:09:14,888 --> 00:09:16,223
حسنا، أحيانا عندما يكون
عليك التواجد هناك

227
00:09:16,348 --> 00:09:17,516
،لشخص مريض
هذا يجعلكما تدركان

228
00:09:17,640 --> 00:09:19,851
.مقدار إهتمامكما ببعضكما البعض

229
00:09:19,976 --> 00:09:21,102
،وأحيانا يتحسن ذلك الشخص

230
00:09:21,228 --> 00:09:22,437
،ويرسل لكِ أوراق الطلاق

231
00:09:22,562 --> 00:09:23,730
وهي ما أظن أن عليك
توقيعها فورا

232
00:09:23,855 --> 00:09:25,065
.والمضي في حياتك

233
00:09:25,190 --> 00:09:26,483
سأفعل، حسنا؟

234
00:09:26,607 --> 00:09:28,276
.ضعي أخطاء الماضي خلفكِ

235
00:09:28,402 --> 00:09:29,861
.هذا ما أقوم بعمله

236
00:09:29,986 --> 00:09:32,364
،اللحظة أن تصبح (جين) فيها غير مريضة
.ستخرج من هنا

237
00:09:32,489 --> 00:09:34,324
،حتى ذلك الحين

238
00:09:34,449 --> 00:09:36,535
أظن أفطارًا من اليوم السابق

239
00:09:36,659 --> 00:09:37,327
.قد يريح معدتها

240
00:09:37,452 --> 00:09:39,913
.يا إلهي، هذا مقرف

241
00:09:42,416 --> 00:09:44,667
،"حسنا، بفضل "ديسرت فالي
مبيعات حقائبنا

242
00:09:44,792 --> 00:09:47,045
يجب أن تبلغ تقريبا 20,000 دولار
،في الربع الأول

243
00:09:47,170 --> 00:09:49,756
.لذا علينا حقا أن نختارًا عملا خيريا لندعمه

244
00:09:49,881 --> 00:09:51,425
.هذا يبدو مثيرًا للاهتمام

245
00:09:51,550 --> 00:09:53,218
...ويقدم خدماته للمحتاجين من

246
00:09:53,343 --> 00:09:54,928
.راقصات التعري

247
00:09:55,053 --> 00:09:58,139
لأنك تعلم بأن تلك الأعمدة
.التي يرقصون عليها قد تصبح شديدة البرودة

248
00:09:58,265 --> 00:09:59,558
.مأساوي

249
00:09:59,682 --> 00:10:01,268
هل يمكنك الانتباه لدقيقتين؟

250
00:10:01,393 --> 00:10:02,310
.ليس عندما يتم تجاهلي

251
00:10:02,436 --> 00:10:03,437
.أنا هنا منذ ساعة

252
00:10:03,562 --> 00:10:04,812
.لم يمر أحد وهو يرتدي البكيني بعد

253
00:10:04,938 --> 00:10:06,647
.لن أكون أنا

254
00:10:06,773 --> 00:10:08,525
حسنا، آسفة لتفجير
،فقاعتك الصغيرة

255
00:10:08,649 --> 00:10:11,152
لكن مغازلتك
.مع (نايومي) و(جين) إنتهت

256
00:10:11,278 --> 00:10:12,946
الآن، ربما يكون بإمكانك
إلزام نفسك

257
00:10:13,071 --> 00:10:14,072
.بعمل شيء مهم فعلا

258
00:10:14,197 --> 00:10:16,116
هل تريديني أن أختار عملا خيريا؟ -
.أجل -

259
00:10:16,241 --> 00:10:17,700
.حسنا
.آيفي)، إختاري عملا خيريا)

260
00:10:17,825 --> 00:10:20,078
ماذا عن "ركوب الأمواج للخير"؟

261
00:10:20,203 --> 00:10:21,413
.سيرعون عملية تنظيف للشاطئ اليوم

262
00:10:21,538 --> 00:10:22,497
.مثالي، سنشارك

263
00:10:22,622 --> 00:10:23,540
.جيد

264
00:10:23,664 --> 00:10:25,083
هل ستقوم بتنظيف الشاطئ؟

265
00:10:25,208 --> 00:10:26,293
.لا، لا، لا، لا

266
00:10:26,418 --> 00:10:27,877
.سأحصل على مشروبات على الشاطئ

267
00:10:28,002 --> 00:10:29,003
أنتِ ستذهبين للشاطئ
.وتحصلي على حياة

268
00:10:29,129 --> 00:10:31,005
.لدي حياة

269
00:10:31,131 --> 00:10:32,048
بكونك قاتلة للمتعة؟

270
00:10:32,173 --> 00:10:33,174
.أنت لا تخرجين في مواعيد

271
00:10:33,300 --> 00:10:34,801
.ليس لديكِ أي متعة

272
00:10:34,926 --> 00:10:35,843
.أنت دائما خلفي لأنني أمتلك المتعة

273
00:10:35,969 --> 00:10:38,096
،الآن ستذهبين إلى ذلك الشاطئ
،وتقومين ببعض الأعمال

274
00:10:38,221 --> 00:10:40,307
وقد يجد شاب ما

275
00:10:40,432 --> 00:10:42,183
،أعمالكِ الخيرية القسرية جذابة

276
00:10:42,309 --> 00:10:44,769
.ربما حتى تنامي مع رجل مشرد أسمر

277
00:10:44,894 --> 00:10:47,481
لن أقوم باستخدام فعالية خيرية
.لأحصل على شاب ما

278
00:10:47,606 --> 00:10:49,441
.حسنا، لن أقوم بتوقيع الشيك حتى تفعلي

279
00:10:49,566 --> 00:10:52,611
إعتربيه تبرعا مني

280
00:10:52,735 --> 00:10:54,404
.لمؤسسة إجعلوا (آني ويلسون) تحظى بعلاقة

281
00:10:54,529 --> 00:10:56,072
.حسنا

282
00:10:58,241 --> 00:10:59,659


283
00:11:02,537 --> 00:11:03,704
.(إنها (فانيسا

284
00:11:03,830 --> 00:11:06,374
.تريد أن تعرف كيف تسير جلسة التصوير

285
00:11:06,500 --> 00:11:10,044
آسفة، لم يكن ينبغي
.علي أن أطلب منك القدوم

286
00:11:10,170 --> 00:11:11,963
.يمكنني عمل هذا بنفسي

287
00:11:12,088 --> 00:11:13,423
أعني، سيقومون فقط بطرح
بعض الأسئلة

288
00:11:13,548 --> 00:11:15,342
.ويأخذون دمًا -
نعم، ويخبرونكِ -

289
00:11:15,467 --> 00:11:16,968
.ما إذا كنتِ ستصابين بالسرطان

290
00:11:17,093 --> 00:11:18,928


291
00:11:19,053 --> 00:11:20,514
إيرين سيلفر)؟)

292
00:11:20,639 --> 00:11:22,974
،أجل، أعني
.ليس أنا، إنها هي

293
00:11:23,099 --> 00:11:24,934
.أنا معها

294
00:11:25,059 --> 00:11:27,187
.لا بأس بهذا
.من المهم وجود الدعم

295
00:11:27,312 --> 00:11:29,730
،"لو كان فحصك إيجابيا تجاه الجين "براكا

296
00:11:29,856 --> 00:11:31,525
فستواجهين بعض
.الخيارات الصعبة

297
00:11:31,650 --> 00:11:34,611
.بعض الأشخاص لا يرغبون في معرفة ذلك حتى

298
00:11:34,735 --> 00:11:37,780
...نعم، أنا
،لا أعرف ما إذا كنت أريد

299
00:11:37,905 --> 00:11:41,535
لكنني شاهدت أمي وهي تموت
...بسبب سرطان الثدي، لذا

300
00:11:41,660 --> 00:11:43,537
لو كانت المعرفة تعني
...أن هذا لن يحصل لي

301
00:11:43,662 --> 00:11:44,912
إذا كان لديكِ

302
00:11:45,038 --> 00:11:47,499
الجين "براكا", سيكون هناك
.أشياء يمكن فعلها

303
00:11:47,624 --> 00:11:49,917
إستئصال الثديين الوقائي
بإمكانه أن يقلل خطر

304
00:11:50,043 --> 00:11:53,547
%الإصابة بسرطان الثدي من 90
.إلى الصفر تقريبا

305
00:11:53,672 --> 00:11:57,050
لكن، الجين أيضا يزيد
.خطر الإصابة بسرطان المبيض

306
00:11:57,175 --> 00:12:01,221
في مرحلة ما سيكون عليكِ أيضا
.التفكير في إزالة المبيضين

307
00:12:01,346 --> 00:12:03,515
هل تحدثتما عن
الحصول على أطفال؟

308
00:12:03,640 --> 00:12:06,100
...،لا، هو ليس -
...نحن لسنا -

309
00:12:06,226 --> 00:12:08,144
.ليس لدي صديق حميم

310
00:12:08,269 --> 00:12:10,063
.أو خطط للحصول على أطفال

311
00:12:10,188 --> 00:12:14,025
فكرت فقط أنني سألتقي
.أحدهم وأقع في حبه

312
00:12:14,150 --> 00:12:16,861
حسنا، هذا قد يظل ممكنا. صحيح؟

313
00:12:16,986 --> 00:12:18,279
الخصوبة شيء يمكننا مناقشته

314
00:12:18,405 --> 00:12:20,865
.عندما تظهر نتائج الفحص

315
00:12:20,990 --> 00:12:23,618
قد لا يكون لديكِ
.الجين أصلا

316
00:12:25,495 --> 00:12:28,623
لماذا يظن كل شاب

317
00:12:28,747 --> 00:12:31,042
أن الحل لمشاكل الفتاة

318
00:12:31,167 --> 00:12:32,793
هو أن تحصل على شاب؟

319
00:12:32,919 --> 00:12:35,380
لأنهم شبّان؟ -
.بالضبط -

320
00:12:35,505 --> 00:12:37,173
،اسمعي، إنسي (بي جي) الغني

321
00:12:37,298 --> 00:12:38,925
،من شخص ليس شابًا

322
00:12:39,050 --> 00:12:41,636
يبدو نوعا ما أنكِ فقدت
.كل الاهتمام في المواعدة

323
00:12:41,760 --> 00:12:45,181
أحاول فقط عمل شيء إيجابي

324
00:12:45,306 --> 00:12:46,933
،في حياتي
.ليس هناك غموض هنا

325
00:12:47,058 --> 00:12:49,894
بخلاف سبب عدم
.توقيعكِ على أوراق الطلاق بعد

326
00:12:50,019 --> 00:12:51,896
.أعلم

327
00:12:52,021 --> 00:12:54,399
الأمر ليس كأنني لم أكن أتوقع
.حصول الطلاق

328
00:12:54,524 --> 00:12:56,775
إنه فقط... يا إلهي, التوقيع
على الأوراق، تعلمين؟

329
00:12:56,901 --> 00:12:58,403
يشعرني كأن كل هذا الزواج
.لم يحدث مطلقا

330
00:12:58,528 --> 00:13:00,071
.آيفي)، زواجكِ حدث)

331
00:13:00,196 --> 00:13:01,615
.كنت هناك

332
00:13:01,740 --> 00:13:03,575
.حتى أن لدي صورة للفيل

333
00:13:03,700 --> 00:13:05,826
اسمعي، حياتي بالضبط كما كانت
.(قبل أن ألتقي (راج

334
00:13:05,952 --> 00:13:08,663
تعلمين؟ لدي هذا
،العالم الكبير أمامي

335
00:13:08,787 --> 00:13:11,207
وعلى الجانب الآخر، هناك
ذلك الشاب الرائع الذي أريد حقا

336
00:13:11,332 --> 00:13:13,209
أن أكون معه، لكن أشعر
أنني لا أستطيع الحصول على

337
00:13:13,334 --> 00:13:15,044
.هذان الشيئان -
لم لا؟ -

338
00:13:15,169 --> 00:13:17,046
حسنا، (دييغو) يضغط علي للقيام
بموضوع "الفن المنزلي" ذلك

339
00:13:17,171 --> 00:13:18,632
،الذي كنت أخبركِ عنه
،وهو مايبدو جيدا

340
00:13:18,757 --> 00:13:19,924
،ويمكننا أن نكون سويا

341
00:13:20,049 --> 00:13:21,760
،لكن، تعلمين
ما أريد عمله حقا

342
00:13:21,884 --> 00:13:22,927
،هو الذهاب في تلك الرحلة البحرية

343
00:13:23,052 --> 00:13:25,096
.وعندها سنكون مفترقين

344
00:13:25,221 --> 00:13:27,974
حسنا، سيكون عليكِ أن تتابعي
.أحلامكِ، صحيح؟ ليس أحلامه

345
00:13:28,099 --> 00:13:29,267
،آخر مرة حاولت فيها عمل هذا
.تركني زوجي

346
00:13:29,392 --> 00:13:31,018
.لذا لا أرغب في إرتكاب ذلك الخطأ مجددا

347
00:13:31,144 --> 00:13:32,771
(دييغو) ليس (راج)
وأنت لستِ نفس الشخص

348
00:13:32,895 --> 00:13:35,148
،الذي كنتِ عليه العام الماضي أيضا
.كلنا لسنا كذلك

349
00:13:35,273 --> 00:13:37,484
لذا مهما يكن قراركِ، فلن
،تقومي بارتكاب نفس الأخطاء

350
00:13:37,609 --> 00:13:40,111
.سيكون عليك إرتكاب أخطاء جديدة

351
00:13:40,236 --> 00:13:41,154
...إعذروني

352
00:13:41,279 --> 00:13:43,114
آني ويلسون)، صحيح؟)

353
00:13:43,239 --> 00:13:45,199
أرجوك أخبرني أن شابًا
يرتدي حذاءً غاليًا جدا

354
00:13:45,325 --> 00:13:46,867
.لم يدفع لك كي تأتي للتحدث معي

355
00:13:46,993 --> 00:13:50,371
لا. أنتِ بدأت بيع
الحقائب للأعمال الخيرية، صحيح؟

356
00:13:50,497 --> 00:13:51,956
.هذا رائع جدا -
.شكرًا -

357
00:13:52,081 --> 00:13:53,667
.(أنا (كاليب

358
00:13:53,792 --> 00:13:55,710
.لقد ساعدت في تنظيم عملية التنظيف

359
00:13:55,834 --> 00:13:57,295
.أيضا رائع جدا -
أريد سماع المزيد -

360
00:13:57,420 --> 00:13:58,879
.عن الطريقة التي تعمل بها مؤسستكِ

361
00:13:59,005 --> 00:14:00,381
أي فرصة تمكنني من شراء
،كوب قهوة لكِ

362
00:14:00,507 --> 00:14:01,882
وأزعجكِ ببعض الأسئلة؟

363
00:14:02,008 --> 00:14:04,218
بإفتراض أن القهوة لن تكون في
إحدى الأكواب ذات الاستخدام الواحد

364
00:14:04,344 --> 00:14:05,720
.التي نلقي بها في المحيط -
أراهن -

365
00:14:05,844 --> 00:14:06,638
.أنها ستحب ذلك

366
00:14:06,763 --> 00:14:09,474
.(أعتبري هذا تبرعي لإخراس (بي جي

367
00:14:11,934 --> 00:14:13,936
.إعتبره موعدًا

368
00:14:14,061 --> 00:14:15,522
.عظيم

369
00:14:17,898 --> 00:14:20,527
.(مرحبا، أنا (ديكسون ويلسون -
.مرحبا -

370
00:14:20,652 --> 00:14:22,612
لقد تلقيت رسالة عاجلة
.للقدوم إلى هناك

371
00:14:22,737 --> 00:14:24,405
هل (كارتر) من تسجيلات "كي" هنا؟

372
00:14:24,531 --> 00:14:27,033
.لا، لكن صديقتك الحميمة هنا

373
00:14:27,158 --> 00:14:28,743


374
00:14:28,868 --> 00:14:29,952
.مرحبا

375
00:14:30,077 --> 00:14:31,705
!مرحبا، عزيزتي

376
00:14:31,830 --> 00:14:33,080


377
00:14:33,206 --> 00:14:34,123


378
00:14:34,248 --> 00:14:35,834
ماذا تفعلين هنا؟

379
00:14:35,958 --> 00:14:37,752
حسنا، لقد كنت مرهقا
،للغاية منذ المهرجان الموسيقي

380
00:14:37,877 --> 00:14:39,253
.لذا أردت التعويض لك

381
00:14:39,379 --> 00:14:41,631
.لقد حصلت لنا على وقت في الأستوديو -
.نعم -

382
00:14:41,756 --> 00:14:43,007
،من غيري سيرسل لك رسالة تقول

383
00:14:43,132 --> 00:14:44,175
"نريد أن نغني سويا؟"

384
00:14:44,300 --> 00:14:45,009
.لا أحد

385
00:14:46,636 --> 00:14:48,012
.لكن كان عليك التحدث معي

386
00:14:48,137 --> 00:14:49,389
،نعم، حسنا، كنت سأفعل

387
00:14:49,514 --> 00:14:51,432
لكنك لم تكن فعليا
.تتحدث معي

388
00:14:51,558 --> 00:14:53,685
اسمع، أعلم أنها كانت

389
00:14:53,810 --> 00:14:55,562
،فرصة تأتي مرة في الحياة

390
00:14:55,687 --> 00:14:57,522
وأنني ضيعتها .. حسنا؟

391
00:14:57,647 --> 00:15:00,358
لكن ربما إن تركتني أتصل بالشركة
...لأشرح لهم

392
00:15:00,483 --> 00:15:02,861
،لقد أخبرتك سابقا
.ليس هناك فائدة

393
00:15:02,985 --> 00:15:05,446
حسنا، إذا دعنا نسجل عرضا
،ونصنع فرصة جديدة

394
00:15:05,572 --> 00:15:06,823
حسنا؟ -
.نعم -

395
00:15:06,947 --> 00:15:07,948


396
00:15:08,074 --> 00:15:09,909
هل يمكنك تشغيل تلك الأغنية؟

397
00:15:11,994 --> 00:15:13,954


398
00:15:14,080 --> 00:15:15,540
من اين حصلتِ على هذا؟

399
00:15:15,665 --> 00:15:17,124
.كمبيوترك

400
00:15:17,250 --> 00:15:19,669
.لا يمكننا استخدام هذه

401
00:15:19,794 --> 00:15:21,379
لم لا؟

402
00:15:21,504 --> 00:15:22,922
.لإنها لي

403
00:15:23,047 --> 00:15:24,507
.أعني، لأنها غير جاهزة

404
00:15:24,632 --> 00:15:25,966
.نعم، حسنا، تبدو جاهزة بالنسبة لي

405
00:15:26,092 --> 00:15:28,428
ومنذ متى بدأت تعمل
على الموسيقى بدوني؟

406
00:15:28,553 --> 00:15:29,721
منذ أن كان علي عملها

407
00:15:29,846 --> 00:15:31,180
."في "الديسرت فالي -
(ديسكون) -

408
00:15:31,305 --> 00:15:32,724
لا أعرف عدد الطرق الأخرى التي

409
00:15:32,849 --> 00:15:34,183
.يمكنني أن أعتذر بها

410
00:15:34,308 --> 00:15:35,976


411
00:15:36,102 --> 00:15:37,478
ما الخطب؟

412
00:15:37,604 --> 00:15:39,105
.لا أستطيع التنفس

413
00:15:39,230 --> 00:15:41,900
.حسنا، إجلس

414
00:15:42,024 --> 00:15:44,944
ضع رأسك بين ركبتيك
أو شيئ كهذا، حسنا؟

415
00:15:45,069 --> 00:15:47,280
.تنفس فقط -
.صدري يؤلمني -

416
00:15:47,405 --> 00:15:48,907
.ستكون على مايرام

417
00:15:49,031 --> 00:15:51,158
!اتصل ب911

418
00:15:51,284 --> 00:15:53,494
.ستكون على مايرام
تنفس فقط، حسنا؟

419
00:15:53,620 --> 00:15:56,038
.أظن أنني أتعرض لأزمة قلبية

420
00:15:56,163 --> 00:15:56,873
.ستكون على مايرام

421
00:15:56,997 --> 00:15:59,793


422
00:16:03,003 --> 00:16:05,131
.دكتور، حقا لا أعرف ماذا جرى

423
00:16:05,256 --> 00:16:08,635
.لا أعرف
.صدري بدأ يتضيق فقط

424
00:16:08,760 --> 00:16:09,594
.لقد تشاجرنا

425
00:16:09,719 --> 00:16:11,846
هل يمكن أن يتسبب ذلك
بأزمة قلبية لأحدهم؟

426
00:16:11,971 --> 00:16:15,057
.فحص الدم لم يظهر أي علامات على أذية قلبية

427
00:16:15,182 --> 00:16:16,810
إذا ماذا كان؟

428
00:16:16,935 --> 00:16:18,728
هل وُصِفَت لك أي أدوية
،مؤخرًا

429
00:16:18,853 --> 00:16:20,605
أدوية لها آثار محفزة؟

430
00:16:20,730 --> 00:16:23,775
حسنا، كنت مدمنا
،على أدوية فرط الإنتباه

431
00:16:23,900 --> 00:16:25,610
.لكنني نظيف الآن ... أقسم لك

432
00:16:25,735 --> 00:16:28,488
أجل. لقد ذهب لإعادة التأهيل
.منذ شهرين مضوا

433
00:16:28,613 --> 00:16:29,739
سأطلب تخطيطا كهربائيا للقلب
،وصورة بالأمواج فوق الصوتية

434
00:16:29,864 --> 00:16:31,825
لكنني أشتبه أن لديك
.عيبا في الحاجز الأذيني

435
00:16:31,950 --> 00:16:33,743
حسنا. ماهذا؟ -
.عيب قلبي -

436
00:16:33,868 --> 00:16:36,078
.شيء وُلِدتَ به
إستخدامك للعقاقير

437
00:16:36,203 --> 00:16:37,997
فاقم المشكلة بأذية
قدرة قلبك

438
00:16:38,122 --> 00:16:40,291
،على الإنقباض
.ماتسبب باضطراب النظم

439
00:16:40,416 --> 00:16:42,627
مهما يكن الضغط الذي تتعرض له
.سيتسبب في تكون الخثرات

440
00:16:42,752 --> 00:16:45,212
حالتك قابلة للعلاج، لكن الآن

441
00:16:45,338 --> 00:16:46,881
تجنب أي ضغط
.يزيد مع معدل دقات قلبك

442
00:16:51,636 --> 00:16:52,887
.(آسف، (إيد

443
00:16:53,012 --> 00:16:54,388
لا، لا تفعل، حسنا؟

444
00:16:54,514 --> 00:16:56,683
.هذا... خطأي

445
00:16:57,558 --> 00:17:00,478
.سعيدة جدا لأنك لا تزال معي

446
00:17:02,271 --> 00:17:04,440
إذا، أنت في الواقع

447
00:17:04,565 --> 00:17:06,317
.شاهدت حورية

448
00:17:06,442 --> 00:17:07,694
،حسنا، كانت سمكة

449
00:17:07,819 --> 00:17:10,613
،علقت بشعر مستعار
،لكنني أخبركِ

450
00:17:10,738 --> 00:17:12,490
.تنظيف الشاطئ مليء بالحماس

451
00:17:12,615 --> 00:17:13,574
.من الواضح ذلك -
.إليكِ -

452
00:17:13,700 --> 00:17:14,784
.شكرا لك

453
00:17:14,909 --> 00:17:15,869
.لا، لا

454
00:17:15,994 --> 00:17:17,161
.إسمحي لي

455
00:17:17,286 --> 00:17:18,705
.يكفي أنكِ تنقذين العالم

456
00:17:18,830 --> 00:17:20,039
.أنا أقوم بدوري فقط

457
00:17:20,164 --> 00:17:21,374
لماذا؟

458
00:17:21,499 --> 00:17:23,376
،لا تسيءِ فهمي
،أظنه رائعا

459
00:17:23,501 --> 00:17:24,961
،لكن أغلب الناس لا يرهقون أنفسهم حتى

460
00:17:25,085 --> 00:17:26,504
لذا لماذا أنت تقومين بهذا؟

461
00:17:26,629 --> 00:17:29,256
.ربما لنفس الأسباب التي تجعلك تفعله

462
00:17:29,382 --> 00:17:31,300
.أشك في هذا

463
00:17:31,425 --> 00:17:33,720
،فقدت شخصًا قريبا جدا مني

464
00:17:33,845 --> 00:17:36,639
ولم يكن هناك ما أستطيع
.عمله بشأن هذا

465
00:17:36,764 --> 00:17:40,018
،قطعت وعدا
،أي وقت أستطيع فيه عمل شيء

466
00:17:40,142 --> 00:17:40,894
.سأفعله

467
00:17:41,019 --> 00:17:43,730


468
00:17:43,855 --> 00:17:47,400
،حسنا، لقد قضيت عامًا سيئا حقا

469
00:17:47,525 --> 00:17:50,862
...وقمت بعمل
.بعض الأشياء السيئة

470
00:17:50,987 --> 00:17:53,447
،لكنني لا أستطيع التراجع عنها

471
00:17:53,573 --> 00:17:56,701
لذا فكرت فقط أنه ربما
،بفعل أشياء جيدة

472
00:17:56,826 --> 00:17:59,161
.هذا سيساعدني على المضي قدما

473
00:17:59,286 --> 00:18:01,581
آسفة، فأنا لا أتحدث
،عن هذا

474
00:18:01,706 --> 00:18:03,123
.ولا حتى مع أصدقائي

475
00:18:03,249 --> 00:18:04,625
.حسنا، لقد فعلتِ لتوكِ

476
00:18:04,751 --> 00:18:06,586


477
00:18:08,379 --> 00:18:09,923
.إليكِ، الغداء

478
00:18:10,048 --> 00:18:12,091
أهو فأر ميت؟

479
00:18:12,216 --> 00:18:13,843
.شاهدت هذا في فلم قديم

480
00:18:13,968 --> 00:18:16,554
الأخت الصغرى المجنونة
تعذب المريضة الجميلة

481
00:18:16,679 --> 00:18:18,056
.حتى تموت

482
00:18:18,180 --> 00:18:20,140
.سأتأكد من وضع هذا في قائمتي

483
00:18:20,266 --> 00:18:23,185
.أحب النهايات السعيدة

484
00:18:23,310 --> 00:18:25,479
...تعلمين، رغبتي

485
00:18:25,605 --> 00:18:28,733
رغبتي في البقاء هنا أقل حتى
.من رغبتكِ في وجودي

486
00:18:28,858 --> 00:18:31,945
إذا الآن كرهنا لبعضنا البعض
منافسة، و(جين) تفوز؟

487
00:18:32,070 --> 00:18:33,571
.يالها من مفاجئة -
،تعلمين -

488
00:18:33,696 --> 00:18:36,156
لديك ذاكرة إنتقائية ممتازة
.عندما يتعلق الأمر بي

489
00:18:36,282 --> 00:18:37,867
أريدكِ أن تلقي نظرة

490
00:18:37,992 --> 00:18:39,911
،في صورة عيد الميلاد هذه
وأخبريني

491
00:18:40,036 --> 00:18:42,747
أنكِ لم تكوني ستبدين سيئة
.في هذا الفستان

492
00:18:42,872 --> 00:18:44,206
إن لم تتوقفي عن الحديث

493
00:18:44,331 --> 00:18:46,084
وأعدْتِ ميزان الحرارة هذا
،في فمك

494
00:18:46,208 --> 00:18:48,252
.سأعثر على مكان آخر لأغرسه فيه

495
00:18:48,377 --> 00:18:49,169
لقد خدعتكِ لتأخذي

496
00:18:49,295 --> 00:18:50,421
.غرفة النوم الصغيرة تلك

497
00:18:50,546 --> 00:18:52,214
أتعرفين ماذا كان الكنز؟

498
00:18:52,339 --> 00:18:53,716
لقد كنت الغرفة الوحيدة في المنزل

499
00:18:53,841 --> 00:18:55,760
.حيث لا يمكنك سماع أمي وأبي وهما يتشاجران

500
00:18:55,885 --> 00:18:57,845
أهذا صحيح؟

501
00:18:57,971 --> 00:19:00,765
بين الأرضية الرخامية
،والسقف المحدب

502
00:19:00,890 --> 00:19:03,517
عشنا على صدى
.الخلافات الزوجية

503
00:19:03,643 --> 00:19:05,227
من غيري كنت تظنين

504
00:19:05,352 --> 00:19:06,980
أنه سيبعدك عن هذا؟

505
00:19:07,105 --> 00:19:10,149
آني) تحتاجني لأساعدها)
.في الحدث الخيري

506
00:19:10,274 --> 00:19:12,234
.حسنا، لا تهتمي لأمري

507
00:19:12,359 --> 00:19:15,195
يمكنني الحصول على رعاية أفضل
.في مستشفى السجن

508
00:19:15,321 --> 00:19:18,365
حسنا، سأعين ممرضة

509
00:19:18,491 --> 00:19:21,327
متخصصة في علاج
.حالات العهر الحادة

510
00:19:28,167 --> 00:19:30,003
.حسنا، هذا لم يكن شديد الصعوبة

511
00:19:30,128 --> 00:19:31,921
.آسفة لأنني سحبتك إلى هذا

512
00:19:32,046 --> 00:19:34,214
.أنا لست آسفًا

513
00:19:34,340 --> 00:19:37,718
.سيلفر)، لا يمكنك فعل هذا لوحدك)

514
00:19:37,844 --> 00:19:39,219
،وعندما تعرفين أن كل شيء على مايرام

515
00:19:39,345 --> 00:19:40,763
،سيكون أفضل أيام حياتك

516
00:19:40,888 --> 00:19:42,598
وسترغبين في مشاركة
.ذلك مع أحدهم

517
00:19:45,101 --> 00:19:46,644
.شكرا لك

518
00:19:50,690 --> 00:19:52,108
.بسرعة، بسرعة، بسرعة
.(ديكسون) و(إيد)

519
00:19:52,232 --> 00:19:53,567
.ماذا؟ يا إلهي

520
00:19:53,693 --> 00:19:55,736
.انتظر، لا يمكنني أن أراهم
.وليس بإمكانهم رؤيتي

521
00:19:55,862 --> 00:19:57,530
.لست مستعدة للإجابة عن أي أسئلة

522
00:19:57,655 --> 00:19:58,447
.(المشهد 43، (ليام -
ماذا؟ -

523
00:19:58,572 --> 00:20:00,533
،عندما يكون عليك الذهاب للباب

524
00:20:00,658 --> 00:20:02,409
لأن الفضائيين هنا
.وعليك أن تحافظ على فريقك

525
00:20:02,535 --> 00:20:04,620
.أحتاج للمشهد 43 -
.سأهتم بذلك -

526
00:20:04,745 --> 00:20:05,997
.فقط إذهبي

527
00:20:07,540 --> 00:20:08,916
ليام)؟)

528
00:20:09,042 --> 00:20:12,419
ماذا تفعل هنا؟ -
،لقد آذيت رسغي في موقع التصوير -

529
00:20:12,545 --> 00:20:14,547
وأرادوا مني الحضور
.لأفحصه

530
00:20:14,672 --> 00:20:16,174
.ديكسون) كاد أن يموت)

531
00:20:16,298 --> 00:20:17,299
.إيد). كلا)

532
00:20:17,424 --> 00:20:19,677
.أنا بخير
.أنا بخير

533
00:20:19,802 --> 00:20:21,595
كيف يكون قرب التعرض
لأزمة قلبيا لا بأس به؟

534
00:20:21,721 --> 00:20:23,681
،إنتظر في الخارج
.سأذهب لإحضار السيارة

535
00:20:23,806 --> 00:20:26,350
.لا مزيد من الضغوط اليوم
هل تستطيع مراقبته؟

536
00:20:28,227 --> 00:20:29,812
تعرضت لأزمة قلبية؟

537
00:20:29,937 --> 00:20:31,230
.لا

538
00:20:31,355 --> 00:20:32,899
.لدي عيب قلبي صغير

539
00:20:33,024 --> 00:20:36,402
لكنني بخير، طالما أن
.آني) لن تعرف)

540
00:20:36,527 --> 00:20:38,445
...(ديكسون) -
لا، ياصاح، جديا، حسنا؟ -

541
00:20:38,571 --> 00:20:39,613
.آني) ستزعجني)

542
00:20:39,739 --> 00:20:40,865
لم تقم بعمل شيء
غير القلق بشأني

543
00:20:40,990 --> 00:20:42,408
.في الشهرين الماضيين

544
00:20:42,533 --> 00:20:43,367
هل تعرف ماخاضته

545
00:20:43,492 --> 00:20:45,285
عندما كان علي الذهاب لإعادة التأهيل؟

546
00:20:45,411 --> 00:20:46,913
.أجل

547
00:20:47,038 --> 00:20:48,455
...تعلم

548
00:20:48,581 --> 00:20:51,042
في الواقع، أنا لا أريد
فانيسا) أن تعرف)

549
00:20:51,167 --> 00:20:53,086
.عن هذا أيضا -
.ربما لم يكن أي منا هنا -

550
00:20:53,211 --> 00:20:55,838
نأخذه للقبر؟

551
00:20:58,841 --> 00:21:00,426
.انتبه
.سنمر

552
00:21:00,551 --> 00:21:01,761
ماذا لدينا؟

553
00:21:07,850 --> 00:21:09,476
.المريض لديه لوكيميا من الدرجة الرابعة

554
00:21:09,602 --> 00:21:10,937
،ولم يعد يتلقى العلاج

555
00:21:11,062 --> 00:21:11,812
لقد عانى من فقدان للوعي

556
00:21:11,938 --> 00:21:13,231
.بسبب حمى عالية

557
00:21:13,355 --> 00:21:14,648
.حسنا، إتصلي بالقسم

558
00:21:14,774 --> 00:21:15,691
لتتأكدوا من أنه مرتاح، حسنا؟

559
00:21:15,816 --> 00:21:17,693
.إنه أفضل مايمكننا عمله

560
00:21:17,818 --> 00:21:19,528
.فليس لديه الكثير من الوقت

561
00:21:24,992 --> 00:21:26,660
.لا أفهم

562
00:21:26,786 --> 00:21:28,121
."ظننت أن (راج) في "بالتيمور

563
00:21:28,246 --> 00:21:31,749
.علاجه لم ينجح

564
00:21:31,874 --> 00:21:36,087
،بعد عيد الشكر
...عندما علم أنه سيموت

565
00:21:36,212 --> 00:21:38,756
.عاد للمنزل

566
00:21:47,098 --> 00:21:49,391


567
00:21:49,516 --> 00:21:51,727
.(لا تخبر (آيفي

568
00:21:59,026 --> 00:22:02,029


569
00:22:16,376 --> 00:22:17,753
.يا إلهي

570
00:22:17,878 --> 00:22:20,631
.ويلسون) تبتسم)
.كنت على حق

571
00:22:20,756 --> 00:22:23,050
كل ما كنتِ تحتاجينه هو موعد
مع فتى جميل

572
00:22:23,176 --> 00:22:24,093
.يرتدي شورت سباحة

573
00:22:24,218 --> 00:22:26,053
أنا أبتسم فقط

574
00:22:26,179 --> 00:22:28,264
لأننا عثرنا على قضية
تستحق أن نتبرع لها

575
00:22:28,388 --> 00:22:31,225
.بأول شيكاتنا
.و(كليب) نوعا ما رائع أيضا

576
00:22:31,349 --> 00:22:32,518
لم ألاحظ إلى أي مدى

577
00:22:32,643 --> 00:22:34,145
.إفتقدت الحصول على شخص أتحدث معه

578
00:22:34,270 --> 00:22:35,104
.ربما أنت و(ديكسون) كنتما محقين

579
00:22:35,229 --> 00:22:36,563
.قد أستفيد من المواعدة

580
00:22:36,689 --> 00:22:38,316


581
00:22:38,440 --> 00:22:41,568
.وكذلك أنا -
.ربما ينبغي أن لا تفعل -

582
00:22:41,694 --> 00:22:42,611
.ويلسون)، هيا)
.دعيني أستمتع قليلا

583
00:22:42,736 --> 00:22:44,655
حسنا، استمتاعك هو السبب

584
00:22:44,780 --> 00:22:47,116
في أن (نايومي) وأختها
.قد لا تتحدثان مجددا

585
00:22:47,241 --> 00:22:48,575
عن ماذا تتحدثين؟

586
00:22:48,701 --> 00:22:51,411
نايومي) و(جين) لم يعودا)
يتشاجران عليك

587
00:22:51,537 --> 00:22:54,372
لأنهما فقط
.يتشاجران .. بشكل حقيقي

588
00:23:05,176 --> 00:23:06,760
لديك دقيقة؟ -
.أجل -

589
00:23:06,886 --> 00:23:08,054
.إنه بشأن اليوم السابق

590
00:23:08,179 --> 00:23:10,890


591
00:23:12,641 --> 00:23:14,185
.ظننت أننا لن نتحدث عن هذا

592
00:23:14,310 --> 00:23:15,686
نأخذه للقبر، تتذكر؟

593
00:23:15,811 --> 00:23:16,896
...دعنا

594
00:23:17,021 --> 00:23:18,231
.دعنا لا نستخدم هذا بعد الآن

595
00:23:18,356 --> 00:23:20,941


596
00:23:21,067 --> 00:23:24,695
.عندما غادرت، رأيت (راج) في المستشفى

597
00:23:24,820 --> 00:23:27,740
.إنه يحتضر، ياصاح

598
00:23:27,865 --> 00:23:29,742
ماذا؟

599
00:23:29,867 --> 00:23:31,451
.آيفي) قالت أنه تعالج)

600
00:23:31,577 --> 00:23:32,578
.نعم، حسنا، لقد كذب

601
00:23:32,703 --> 00:23:34,955
قال أنه يفضل المضي
في ذلك لوحده

602
00:23:35,081 --> 00:23:36,498
.من وجود (آيفي) وهي تراقبه يموت

603
00:23:37,708 --> 00:23:39,459
.وبعدها ترجاني أن لا أخبرها

604
00:23:39,585 --> 00:23:40,586
.فإذا لا يمكنك إخبارها

605
00:23:40,711 --> 00:23:43,089
.هذه حياة أو موت -
.(حياة (راج -

606
00:23:43,214 --> 00:23:45,716
(من الواضح، أنه يريد حماية (آيفي

607
00:23:45,841 --> 00:23:46,926
.ويدعها تمضي قدمًا

608
00:23:47,051 --> 00:23:48,886
،اسمع

609
00:23:49,011 --> 00:23:50,804
بقدر صعوبة الحفاظ
،على سر أحدهم

610
00:23:50,930 --> 00:23:53,057
...(إن أخبرت (آيفي

611
00:23:53,182 --> 00:23:54,683
فأنت تعمل عكس
.أمنية رجل يحتضر

612
00:23:54,808 --> 00:23:56,227
.أتمنى فقط لو لم أعرف

613
00:23:56,352 --> 00:23:59,021
.حسنا، ربما (آيفي) ستشعر بالمثل

614
00:24:04,985 --> 00:24:07,321


615
00:24:12,285 --> 00:24:13,577
.ركوب الأمواج سيكون مثيرًا

616
00:24:13,702 --> 00:24:16,663
متأكد أنك لا تريد التجربة هذه المرة؟

617
00:24:16,789 --> 00:24:19,250
تعلمين، أظنني سألتصق
.بالطريق

618
00:24:19,375 --> 00:24:20,667
.المحيط ليس من اهتماماتي

619
00:24:20,793 --> 00:24:24,422
.حسنا، إذا، أظننا مختلفين فقط

620
00:24:24,546 --> 00:24:25,798
.كنت أمزح

621
00:24:25,923 --> 00:24:27,591
،تريدين الذهاب لركوب الأمواج
.أنا مستعد

622
00:24:32,430 --> 00:24:34,556
...اسمع، (دييو)، أنا

623
00:24:34,681 --> 00:24:38,352
لقد ملأت الطلب
.لبرنامج الفنون المنزلية

624
00:24:38,476 --> 00:24:40,062
.هذا رائع

625
00:24:40,187 --> 00:24:41,730
.ستحبينه
.إنه برنامج رائع

626
00:24:41,855 --> 00:24:44,900
.لا، لن أحبه، لكن ربما أنت ستفعل

627
00:24:45,025 --> 00:24:47,153
.لقد ملأته لأجلك

628
00:24:47,278 --> 00:24:49,863
اسمع، لو كانت الفنون المنزلية
(هي حلمك، (دييغو

629
00:24:49,989 --> 00:24:51,489
إذهب وقم بها، حسنا؟

630
00:24:51,615 --> 00:24:53,326
.إنها ليست لي
...أنا أريد الذهاب

631
00:24:53,451 --> 00:24:54,952
...وأسافر حول العالم و

632
00:24:55,077 --> 00:24:57,163
،أعني، كان بإمكاني أن أطلب منك أن تتغير

633
00:24:57,288 --> 00:24:58,998
،أو كان بإمكاني أن أحاول تغير نفسي لأجلك

634
00:24:59,123 --> 00:25:01,459
،لكنني إرتكبت هذا الخطأ
وسينتهي المطاف دائما بشخص

635
00:25:01,583 --> 00:25:04,211
غير سعيد, ولا أريد عمل ذلك
مجدد، حسنا؟

636
00:25:04,337 --> 00:25:07,589
لذا، أنا... سأذهب
.في الرحلة البحرية

637
00:25:07,714 --> 00:25:09,800
،سوف أذهب
،ولو كان ذلك نهاية لعلاقتنا

638
00:25:09,925 --> 00:25:11,885
تعلم، أظن من الأفضل
...أنا عرفنا ذلك

639
00:25:12,011 --> 00:25:13,304
هل تريد خوض هذه المحادثة
،كاملة بنفسك

640
00:25:13,429 --> 00:25:16,182
أم تريدين سؤالي عن شعوري؟

641
00:25:16,307 --> 00:25:19,018
...حسنا

642
00:25:19,143 --> 00:25:21,603
ماهو شعورك؟

643
00:25:21,728 --> 00:25:24,606
لا أريدكِ أن تتخلي
(عن أحلامكِ، (آيفي

644
00:25:24,731 --> 00:25:26,733
أو أن تقطعي علاقتكِ بي
وتدعي أنها فكرتي

645
00:25:26,859 --> 00:25:29,736
.لأنها ليست كذلك

646
00:25:29,862 --> 00:25:32,198
ما أشعر به تجاهك أكبر

647
00:25:32,323 --> 00:25:34,158
،من ما إذا تعيشين في نهاية الطريق

648
00:25:34,283 --> 00:25:36,534
.أو في النصف الآخر من العالم

649
00:25:36,660 --> 00:25:38,245
.إذهبي إلى حيث تحتاجين

650
00:25:38,371 --> 00:25:40,498
.إفعلي ماعليك فعله

651
00:25:40,622 --> 00:25:42,375
.هذا ليس وداعًا

652
00:25:45,836 --> 00:25:49,006


653
00:25:56,472 --> 00:26:00,100
آني) تحتاج المزيد من كؤوس)
الشمبانيا

654
00:26:00,226 --> 00:26:01,101
.لتقديم نخبها

655
00:26:01,227 --> 00:26:02,228
هل رأيتِ (ليام)؟

656
00:26:02,353 --> 00:26:05,314
.ظننته معكِ

657
00:26:05,439 --> 00:26:06,606
.كما كان بالأمس

658
00:26:06,732 --> 00:26:07,441
مامعنى ذلك؟

659
00:26:07,565 --> 00:26:09,193
لقد اتصلت بمكتب الإنتاج

660
00:26:09,318 --> 00:26:11,153
لأكتشف أمر التصوير

661
00:26:11,278 --> 00:26:12,863
.الذي كان يفترض أن (ليام) يقوم به

662
00:26:12,988 --> 00:26:14,948
.لم يكن هناك تصوير

663
00:26:15,074 --> 00:26:16,534
.وأنت أخذت إجازة مرضية

664
00:26:16,658 --> 00:26:18,702
.مرحبا

665
00:26:18,827 --> 00:26:19,953
ماذا يجري؟

666
00:26:20,079 --> 00:26:21,372
.لا شيء

667
00:26:21,497 --> 00:26:23,581
شخص ما في مكتب الإنتاج
.إرتكب خطأً

668
00:26:23,707 --> 00:26:24,582
تعلمين، لا يجب أن أكون متفاجئة

669
00:26:24,708 --> 00:26:26,668
.بسعيك خلف صديق فتاة أخرى

670
00:26:26,793 --> 00:26:28,212
.أعني، لقد فعلتها من قبل

671
00:26:28,337 --> 00:26:29,463
(فانيسا) -
!أعذريني -

672
00:26:29,587 --> 00:26:31,173
(أخبرتني أن أثق بك، (ليام

673
00:26:31,298 --> 00:26:32,590
.لذا أخبرني الحقيقة

674
00:26:32,716 --> 00:26:35,511
أين كنتم

675
00:26:35,635 --> 00:26:38,055
ظهر الأمس؟

676
00:26:38,180 --> 00:26:40,598
.انتظري

677
00:26:40,724 --> 00:26:42,600
ليام) كان معي. لقد أوصلني)
لموعد مع الطبيب

678
00:26:42,726 --> 00:26:44,937
.لم أرغب أن يعرف أي شخص بشأنه

679
00:26:45,062 --> 00:26:46,813
وبعدها قام بمساعدة
عجوز على قطع الطريق؟

680
00:26:46,939 --> 00:26:48,107
.إنها تقول الحقيقة

681
00:26:48,232 --> 00:26:49,900
،وإذا لم تصدقيها
.(إسألي (ديكسون

682
00:26:50,025 --> 00:26:51,944
فقد كان في المستشفى
.بسبب شيء في قلبه

683
00:26:52,069 --> 00:26:54,612
ماذا؟

684
00:26:55,655 --> 00:26:57,657
!آني)، انتظري)

685
00:26:59,826 --> 00:27:03,581
أريد أن أشكر الجميع
،لحضورهم هنا اليوم

686
00:27:03,705 --> 00:27:05,207
،والتمتع بالرمال والمياه النظيفة

687
00:27:05,332 --> 00:27:07,793
،"ولدعمكم "ركوب الأمواج للخير

688
00:27:07,918 --> 00:27:09,669
(خصوصا (آني ويلسون

689
00:27:09,795 --> 00:27:12,630
(و(بي جي هيلينغسبروك
.من مؤسسة الخطوة الأولى

690
00:27:12,756 --> 00:27:14,216
،كنت في المستشفى
ولم تخبرني حتى؟

691
00:27:14,341 --> 00:27:15,675
إهدأي، حسنا؟

692
00:27:15,801 --> 00:27:17,844
!يا إلهي, إنه... إنه ليس بالسوء الذي تتخيلينه

693
00:27:17,970 --> 00:27:19,679
لقد كنت أزمة قلبية
،بسبب إدمانه على العقاقير

694
00:27:19,805 --> 00:27:21,515
،وإذا صرختِ عليه
.قد يصاب بواحدة أخرى

695
00:27:21,639 --> 00:27:22,724
حقا؟

696
00:27:22,849 --> 00:27:25,978
ولهذا نحن الاثنان فخوران جدا

697
00:27:26,103 --> 00:27:28,314
بمنح أول تبرع لنا

698
00:27:28,439 --> 00:27:30,524
.يا إلهي، (ديكسون)، لا أصدق هذا

699
00:27:30,648 --> 00:27:33,319
،آني)، إنه قابل للعلاج)
.حسنا؟ سأكون على مايرام

700
00:27:33,444 --> 00:27:35,112
بالإضافة إلى أنني لم أخبركِ
لأنني لم أرد منكِ

701
00:27:35,237 --> 00:27:37,364
أن توقفي حياتكِ
.لتبدأي الإعتناء بي

702
00:27:37,490 --> 00:27:39,408
.كنتِ أحميكِ -
بالكذب؟ -

703
00:27:39,533 --> 00:27:40,493
.ديكسون)، لقد كنت تستخدم العقاقير)

704
00:27:40,618 --> 00:27:43,245
.ولم أعرف، لذا لم أتواجد لأجلك

705
00:27:43,370 --> 00:27:45,747
هل لديك أي فكرة
عن ما فعله ذلك بي؟

706
00:27:45,872 --> 00:27:47,625
،إذا حدث لك شيء آخر

707
00:27:47,749 --> 00:27:50,628
...ولم أستطع التواجد هناك
كيف تظنني سأشعر؟

708
00:27:50,752 --> 00:27:52,463
.ستشعرين بالسوء لما تبقى من حياتك

709
00:27:52,588 --> 00:27:55,090
،الفنانة، راكبة الأمواج، والناشطة

710
00:27:55,215 --> 00:27:56,550
(آيفي سولفان)

711
00:27:56,674 --> 00:27:57,843


712
00:27:57,968 --> 00:27:59,052
.شكرا

713
00:27:59,178 --> 00:28:02,389
حسنا، يارفاق، أعرف أن اليوم
،يتعلق بما يستطيع كل منا تقديمه

714
00:28:02,515 --> 00:28:03,974
،ولكن علي أن أقول الآن

715
00:28:04,099 --> 00:28:05,809
أشعر أنني الشخص
الذي يحصل على كل شيء

716
00:28:05,934 --> 00:28:07,311
،ماحلمت به
لذا شكرا جزيلا

717
00:28:07,436 --> 00:28:09,313
لكم لتواجدكم هنا
.ولدعمكم عملنا

718
00:28:09,438 --> 00:28:12,566
!(نعم، أحسنت صنعا، (آيفي

719
00:28:12,690 --> 00:28:14,026
.(ياصاح، علي أن أخبر (آيفي

720
00:28:14,151 --> 00:28:16,820
ستخبرها الآن؟

721
00:28:16,945 --> 00:28:20,491
،أتمنى لو كانت لدي كاميرا
،ولكن مجددا

722
00:28:20,616 --> 00:28:22,409
لا أحتاج صورة لهذا

723
00:28:22,535 --> 00:28:25,037
لأنني سأتذكر هذا اليوم
.لما تبقى من حياتي

724
00:28:25,162 --> 00:28:26,288
ماخطبكم يارفاق؟

725
00:28:26,413 --> 00:28:28,374


726
00:28:28,499 --> 00:28:30,000


727
00:28:30,125 --> 00:28:31,960


728
00:28:32,085 --> 00:28:34,547
.(لقد رأيت (راج

729
00:28:34,672 --> 00:28:36,256
ماذا؟

730
00:28:36,382 --> 00:28:37,883
.في المستشفى

731
00:28:38,008 --> 00:28:40,219
"أجل. (ديكسون)، لقد رحل إلى "بالتيمور

732
00:28:40,344 --> 00:28:41,928
.بعد أن قطع علاقته بي

733
00:28:42,054 --> 00:28:43,096
.لا أعرف عن ماذا تتحدث

734
00:28:43,222 --> 00:28:45,349
.لقد كذب

735
00:28:45,474 --> 00:28:47,643
،السرطان لم يختفي
.ولم يرد إخبارك

736
00:28:53,773 --> 00:28:55,817
.آيفي)، (راج) يحتضر)

737
00:29:11,667 --> 00:29:13,586
مرحبا، هل يمكننا الحصول
على بعض المساعدة هنا، رجاءً؟

738
00:29:13,711 --> 00:29:15,170
.(أنا أبحث عن (راج
راج كير)؟)

739
00:29:15,295 --> 00:29:17,423
أجل. لقد قدم إلى الطوارئ
.بالأمس

740
00:29:17,548 --> 00:29:20,634
إنه بالغرفة 109، لكن
.غير مسموح بالزوار

741
00:29:20,759 --> 00:29:22,969
.فقط العائلة -
.هي زوجته -

742
00:29:23,095 --> 00:29:25,889
.إذهبي بهذا الرواق، الباب الثاني

743
00:29:46,493 --> 00:29:48,954
.(سأقتل (ديكسون

744
00:29:49,079 --> 00:29:51,498
كيف كذبت علي؟

745
00:29:51,624 --> 00:29:54,167
كيف كذبت علي، (راج)؟

746
00:29:55,544 --> 00:29:57,379
.آيفي)، لست في حاجة لكِ هنا)

747
00:29:57,504 --> 00:30:00,173
.لم أكن أريدكِ أن تشاهدي هذا

748
00:30:00,299 --> 00:30:03,469
،يا إلهي، أرجوك
أرجوك لا تفعل هذا، حسنا؟

749
00:30:03,594 --> 00:30:06,972
أرجوك لا تدعي أنك
كنت تحاول حمايتي

750
00:30:07,097 --> 00:30:09,141
،لأنك عندما غادرت
.راج)، بكيت)

751
00:30:09,266 --> 00:30:10,934
،بكيت على أي حال

752
00:30:11,059 --> 00:30:13,186
ولم يكن السبب
لأنك مريض، حسنا؟

753
00:30:13,312 --> 00:30:15,188
...كان

754
00:30:15,314 --> 00:30:16,856
...لأنك حطمت قلبي

755
00:30:19,109 --> 00:30:20,611
.ولم أظن أنك تحبني...

756
00:30:22,195 --> 00:30:23,781


757
00:30:23,905 --> 00:30:26,158
قطع العلاقة ليس بسوء
.رؤيتي وأنا أموت

758
00:30:26,283 --> 00:30:29,411
تعلم ماذا؟ ليس هناك شيء بسوء
.عدم وجودي هنا

759
00:30:30,454 --> 00:30:32,706
.حسنا، لا شيء
!(اللعنة، (راج

760
00:30:32,831 --> 00:30:34,667


761
00:30:34,792 --> 00:30:37,586
ما الذي كنت تظنه سيحصل؟

762
00:30:37,711 --> 00:30:40,422
هل كنت تظنني سأنساك

763
00:30:40,547 --> 00:30:41,465
وأصبح سعيدة يوما ما؟

764
00:30:41,590 --> 00:30:43,967
وبعدها في اللحظة
التي سأبدأ فيها

765
00:30:44,092 --> 00:30:46,261
عيش حياتي، عندها
ستكون اللحظة المناسبة

766
00:30:46,386 --> 00:30:48,764
لأعرف أنك كذب علي؟

767
00:30:48,888 --> 00:30:51,057
وأنك متَّ هنا وحيدا؟

768
00:30:51,183 --> 00:30:52,892
أعني، كيف أصبحت أنانيًا لهذه الدرجة؟

769
00:30:53,018 --> 00:30:53,977
حسنا، كيف تمكنت ... ؟ -
.آسف -

770
00:30:54,102 --> 00:30:55,312
!لا -
...(آيفي) -

771
00:30:55,437 --> 00:30:56,647
لا، لا، لا، حسنا؟ -
.توقفي -

772
00:30:56,772 --> 00:30:58,190
.لا يهمني ما إذا لم تكن في حاجتي هنا

773
00:30:58,315 --> 00:30:59,817
..لا يهمني -
.توقفي -

774
00:30:59,941 --> 00:31:01,234
.لا يهمني -
.توقفي، توقفي -

775
00:31:01,360 --> 00:31:04,613
.أريد أن أكون هنا

776
00:31:04,738 --> 00:31:08,158
،حسنا
ماذا لو كنت أريد أن أكون هنا؟

777
00:31:10,369 --> 00:31:13,163


778
00:31:22,047 --> 00:31:24,174
.لم أستطع البقاء هناك، يارجل

779
00:31:24,299 --> 00:31:25,884
خصوصا مع نظرات (آني) إلي

780
00:31:26,009 --> 00:31:27,469
.كأن كل نفس قد يكون الأخير لي

781
00:31:27,594 --> 00:31:29,262
.آسف

782
00:31:29,388 --> 00:31:31,473
.كانت ستعرف

783
00:31:31,598 --> 00:31:35,018
.(وكذلك (آيفي

784
00:31:35,143 --> 00:31:36,603
...على الرغم من صعوبة قول الحقيقة

785
00:31:39,147 --> 00:31:40,816
.لكنك فعلت الصواب...

786
00:31:40,940 --> 00:31:42,818
،تعلم
،مع كل مايحدث

787
00:31:42,942 --> 00:31:44,403
كان يفترض أن أعرف

788
00:31:44,528 --> 00:31:46,572
بأن قول الحقيقة
.هو الصواب دائما

789
00:31:59,000 --> 00:32:01,169
.أكره هذا المكان

790
00:32:01,294 --> 00:32:04,715
أكره معرفتي
.بمكان آلة القهوة

791
00:32:04,840 --> 00:32:06,383
مجرد التفكير بما
(تمر به (آيفي

792
00:32:06,508 --> 00:32:08,427
...(وماحدث ل(ديكسون

793
00:32:08,552 --> 00:32:10,178
.هذا ليس نفس الشيء

794
00:32:10,303 --> 00:32:11,221
.ديكسون) سيكون على مايرام)

795
00:32:11,346 --> 00:32:12,931
.لا تعرفين هذا

796
00:32:13,056 --> 00:32:14,933
.ديكسون) لديه عيب قلبي)

797
00:32:15,058 --> 00:32:18,812
شيء ولد به
.في انتظار أن يؤذيه

798
00:32:18,937 --> 00:32:20,606
،أجل، والآن حيث أنه يعرف عنه

799
00:32:20,731 --> 00:32:21,857
.سيكون على مايرام

800
00:32:23,650 --> 00:32:24,526
.لا تعرفين هذا

801
00:32:27,821 --> 00:32:29,489
.لم يكن علي أبدًا أن أصرخ عليه

802
00:32:29,615 --> 00:32:31,825
ديكسون) كان يحاول حمايتي فقط)

803
00:32:31,950 --> 00:32:33,493
(مما تمر به (آيفي
.الآن

804
00:32:33,619 --> 00:32:35,871
.أعني، حياتها بالكامل توقفت اليوم

805
00:32:35,995 --> 00:32:40,375
وأنا كنت غاضبة منه
لأنه لم يخبرني؟

806
00:32:40,500 --> 00:32:41,960
.لقد كنتِ خائفة

807
00:32:42,085 --> 00:32:43,128
.هو أخوكِ

808
00:32:43,253 --> 00:32:45,338
.لا يهم مايفعله

809
00:32:45,464 --> 00:32:47,591
لا يمكنك تحمل فكرة
.خسارته

810
00:32:47,716 --> 00:32:50,510
.(سأذهب للإطمئنان على (جاك

811
00:32:50,636 --> 00:32:54,306
إذا أصيب بالعدوى
.من فايروس (جين)، فلن يغادرا أبدا

812
00:32:54,431 --> 00:32:56,683
إذا، إتصلي علي
عندما تتحدثين مع (آيفي)، حسنا؟

813
00:32:58,936 --> 00:33:00,979
جين)؟)

814
00:33:01,104 --> 00:33:02,564
.علينا أن نتحدث

815
00:33:05,400 --> 00:33:07,152
.لقد غادرت

816
00:33:08,946 --> 00:33:12,031
كنت أقوم بإيصال شيء
،ل(آني) و

817
00:33:12,157 --> 00:33:13,617
.طلبت مني إعطاءك هذا

818
00:33:19,498 --> 00:33:21,625


819
00:33:21,750 --> 00:33:23,794
.لقد كانت محقة

820
00:33:23,919 --> 00:33:25,295
.الفستان قبيح جدا

821
00:33:25,420 --> 00:33:26,880
أنتِ على مايرام؟

822
00:33:27,005 --> 00:33:29,716
،لقد كنت غاضبة جدا منها

823
00:33:29,842 --> 00:33:31,677
أخبرت أختي أنها ميتة بالنسبة لي

824
00:33:31,802 --> 00:33:33,136
دون التفكير حتى
.في ماتعنيه هذه الكلمات حقا

825
00:33:33,261 --> 00:33:34,888
.ليس خطأكِ

826
00:33:35,013 --> 00:33:35,973
(أردت إلقاء اللوم على (جين

827
00:33:36,097 --> 00:33:38,391
.طوال حياتي

828
00:33:40,268 --> 00:33:43,062
في الغالب لأنها كانت
،شخصا شديد الإزعاج

829
00:33:43,188 --> 00:33:45,273
،لكنني أظنها بطريقة ما

830
00:33:45,398 --> 00:33:46,775
.كانت هناك لأجلي

831
00:33:46,900 --> 00:33:50,153
.لقد كانت .. مزعجتي

832
00:33:50,278 --> 00:33:52,280
هي الأخت الوحيدة

833
00:33:52,405 --> 00:33:54,825
،التي كانت لدي
.ولقد فقدتها

834
00:34:00,163 --> 00:34:02,582


835
00:34:02,708 --> 00:34:04,918
،حسنا، اسمعي

836
00:34:05,043 --> 00:34:10,173
لقد كنت طفلا وحيدًا، وكنت
.دائما أحصل على ما أريد

837
00:34:10,298 --> 00:34:13,426
لذا أنا لا أعرف قوانين
.المنافسة بين الأشقاء

838
00:34:13,552 --> 00:34:15,888
إنه خطأي

839
00:34:16,013 --> 00:34:17,305
.أنكِ و(جين) تتشاجران

840
00:34:17,430 --> 00:34:19,683
.كان بإمكاني إيقاف ذلك

841
00:34:19,808 --> 00:34:20,851
عن ماذا تتحدث؟

842
00:34:20,976 --> 00:34:22,060
كيف؟

843
00:34:22,185 --> 00:34:25,063
.بفعلي هذا

844
00:34:31,444 --> 00:34:33,613
كان علي إخباركِ
.أنتِ التي أردتها

845
00:34:49,087 --> 00:34:50,547


846
00:34:52,799 --> 00:34:54,927
لا أصدق أنك تظن
.بأن هذه الأغنية غير جيدة

847
00:34:55,052 --> 00:34:57,470
.تعجبني

848
00:34:57,596 --> 00:35:00,223
.تبدو كنبضات القلب

849
00:35:03,309 --> 00:35:06,897
..اسمعي

850
00:35:07,022 --> 00:35:09,608
علي أن أخبركِ الحقيقة
،بشأن عملنا سويا

851
00:35:09,733 --> 00:35:11,150
.وماحدث بعد المهرجان الموسيقي

852
00:35:11,276 --> 00:35:14,821
.لا، ليس عليك

853
00:35:14,947 --> 00:35:17,032
.أنا أستقيل

854
00:35:17,156 --> 00:35:18,408
أنتِ ماذا؟

855
00:35:18,533 --> 00:35:19,659
سَمِعتَ ما قالته الطبيبة

856
00:35:19,785 --> 00:35:20,994
.عن الضغط

857
00:35:21,119 --> 00:35:23,538
حسنا، من السيء بما يكفي
أن عملنا

858
00:35:23,663 --> 00:35:25,665
.يضع ضغطًا على علاقتنا

859
00:35:25,791 --> 00:35:27,125
.وهو لا يساوي حياتك

860
00:35:27,250 --> 00:35:28,501
...نعم، نعم، صحيح، لكن

861
00:35:28,627 --> 00:35:29,419
.كلا

862
00:35:29,544 --> 00:35:31,797
.(لقد قررت بالفعل، (ديكسون

863
00:35:31,922 --> 00:35:33,506
،حسنا
.لا يمكنك أن تغير رأيي

864
00:35:35,092 --> 00:35:36,384


865
00:35:36,509 --> 00:35:39,638
.سأفعل أي شيء لأجلك

866
00:35:39,763 --> 00:35:41,640
.حتى التخلي عن الغناء

867
00:35:41,765 --> 00:35:42,975


868
00:35:43,100 --> 00:35:45,727
أليس هذا ماكنت ستقوله؟

869
00:35:46,770 --> 00:35:47,771
.أجل

870
00:35:47,896 --> 00:35:48,981
.أجل، هو كذلك

871
00:35:59,992 --> 00:36:03,036
كيف حال صديقك؟

872
00:36:03,161 --> 00:36:05,622
لديه أشخاص حوله
.يهتمون لأمره

873
00:36:09,751 --> 00:36:11,753
لم تتسنى لنا الفرصة
.للاحتفال بذلك الشيك

874
00:36:11,878 --> 00:36:16,382
حسنا، الوقت متأخر بعض الشيء
.للقيادة إلى الساحل

875
00:36:18,635 --> 00:36:20,303


876
00:36:20,428 --> 00:36:21,847
حسنا، أتمنى أن لا يكون متأخرًا

877
00:36:21,972 --> 00:36:24,182
.على هذا

878
00:36:25,892 --> 00:36:28,854
ماهذا؟

879
00:36:28,979 --> 00:36:32,398
.هذه شركتنا الجديدة للإنتاج

880
00:36:32,524 --> 00:36:33,566
،نحن شركاء

881
00:36:33,692 --> 00:36:35,568
.إذا كنتِ تظنين أن بإمكانك الوثوق بي مجددا

882
00:36:41,240 --> 00:36:42,659
.شكرًا لك

883
00:36:45,954 --> 00:36:49,207


884
00:36:56,173 --> 00:36:57,090
(دييغو)

885
00:36:57,215 --> 00:36:59,009
هل تحدثت مع (آيفي)؟

886
00:36:59,134 --> 00:37:00,510
.(كلا، لازالت في الداخل مع (راج

887
00:37:00,635 --> 00:37:02,303
.أظن علي أن أذهب فقط

888
00:37:02,428 --> 00:37:03,680
متأكد؟

889
00:37:03,805 --> 00:37:06,725
نعم، فهي تحتاج
.التواجد هنا الآن

890
00:37:18,028 --> 00:37:19,738
ما الجديد؟

891
00:37:19,863 --> 00:37:22,908
(راج)

892
00:37:23,033 --> 00:37:24,409
.لم أركِ منذ 3 أشهر

893
00:37:24,534 --> 00:37:26,536
.أريد أن أعرف ماذا يجري معك -
نعم، لكنني -

894
00:37:26,661 --> 00:37:28,413
لا أريد التحدث عن ذلك، حسنا؟ -
حسنا، لا أريد -

895
00:37:28,538 --> 00:37:30,248
.التحدث عن ما تريدين التحدث عنه

896
00:37:30,373 --> 00:37:33,001
حسنا، أظن من الجيد
.أننا لم نتطلق

897
00:37:34,794 --> 00:37:36,922
.بعض الأشخاص من المستشفى قدموا إلي

898
00:37:37,047 --> 00:37:38,464
أرادوا التحدث

899
00:37:38,590 --> 00:37:40,800
عن الخيارات التي يمكنني أخذها

900
00:37:40,926 --> 00:37:42,761
.لأموت بكرامة

901
00:37:42,886 --> 00:37:47,182
هناك نموذج علي ملأه
.عن الطريقة التي أريد إنهاء حياتي بها

902
00:37:47,306 --> 00:37:48,600
.لا أعرف ما الإجابة

903
00:37:52,104 --> 00:37:53,897
.كل ما أعرفه هو ما لا أريده

904
00:37:54,022 --> 00:37:57,109
وماهو ذلك؟

905
00:37:57,234 --> 00:37:58,651
.لا أريد الشعور بالألم

906
00:38:02,114 --> 00:38:04,866
.لا أريد رؤية أمي تبكي

907
00:38:06,993 --> 00:38:09,412


908
00:38:09,537 --> 00:38:12,415
ولا أريد أن أكون بعيدا
.عنكِ بعد الآن

909
00:38:12,540 --> 00:38:14,834
عدم البقاء معك

910
00:38:14,960 --> 00:38:16,753
كان أصعب شيء
.توجب علي فعله

911
00:38:16,878 --> 00:38:19,631
.لن أذهب إلى أي مكان

912
00:38:25,386 --> 00:38:26,387


913
00:38:26,512 --> 00:38:28,265
.الممرضة تركت بعض أدوية الألم

914
00:38:32,685 --> 00:38:34,437
.سأحضر بعض الماء

915
00:38:40,026 --> 00:38:41,360


916
00:38:41,486 --> 00:38:43,822
أردت الانتظار فقط لأتأكد
.أنكِ بخير

917
00:38:43,947 --> 00:38:46,283
.ليس كأنك تستطيعين أن تكوني بخير
.آسفة جدا

918
00:38:46,407 --> 00:38:48,827
أتمنى حقا لو كان هناك
.شيء أستطيع عمله

919
00:38:50,328 --> 00:38:52,914
أتعرفين كيف تصلي؟

920
00:39:04,342 --> 00:39:05,260
.حسنا، شكرا

921
00:39:08,721 --> 00:39:10,640
آني)؟)

922
00:39:10,765 --> 00:39:14,727
.أخبري (ديكسون) أنني سعيدة لأنه أخبرني الحقيقة

923
00:39:23,111 --> 00:39:24,904


924
00:39:25,030 --> 00:39:27,406


925
00:39:27,532 --> 00:39:29,909


926
00:39:30,035 --> 00:39:31,244
.(إنها (جين

927
00:39:31,369 --> 00:39:32,204


928
00:39:32,329 --> 00:39:34,247
جين)، أين أنت؟)

929
00:39:34,372 --> 00:39:35,165
لم أستطع ركوب الطائرة

930
00:39:35,290 --> 00:39:37,416
،دون إخبارك

931
00:39:37,542 --> 00:39:39,585
"تبا لك، أيها الحقيرة المجنونة"

932
00:39:39,711 --> 00:39:40,962
،أنتِ أختي
،وأحبكِ

933
00:39:41,087 --> 00:39:42,547
.سواءً أردتني أن أفعل أو لا

934
00:39:42,672 --> 00:39:45,842
.تبًا لك
.أحبكِ أيضا

935
00:39:45,967 --> 00:39:48,053
...جين)، أنا)

936
00:39:48,178 --> 00:39:50,596
.آسفة جدا لأننا تشاجرنا

937
00:39:50,722 --> 00:39:52,057
.أنا آسفة على كل شيء

938
00:39:52,182 --> 00:39:54,934
.(خصوصا (بريستون هيلينغسبرغ

939
00:39:55,060 --> 00:39:56,561
حمدًا لله أن أيًا منا لم

940
00:39:56,686 --> 00:39:58,730
.ينتهي بها المطاف معه -
انتظري. لماذا؟ -

941
00:39:58,855 --> 00:40:01,149
صادفت صديقًا مشتركًا
في ردهة انتظار ركاب الدرجة الأولى

942
00:40:01,274 --> 00:40:03,693
.وأخبرني بأكثر الفضائح سرية

943
00:40:03,818 --> 00:40:06,779
.حان موعد ركوب طائرتي
.يجب أن أغلق الهاتف

944
00:40:06,905 --> 00:40:08,198
.جين)، انتظري)

945
00:40:08,323 --> 00:40:09,866
جين)؟)

946
00:40:11,284 --> 00:40:13,494
.سعيد لسماع أنكما الاثنان تصالحتما

947
00:40:28,718 --> 00:40:33,139
(مرحبا (إيرين)، معكِ د(هاربر
.من مركز الفحوص الجينية

948
00:40:33,265 --> 00:40:35,725
.لقد وصلتنا نتائج فحصك

949
00:40:35,850 --> 00:40:38,644
رجاءً أعيدي الاتصال بنا لجدولة
.مراجعة بأسرع مايكون

950
00:40:41,773 --> 00:40:44,776


951
00:40:47,153 --> 00:40:48,613
.يبدو أنكِ في حاجة للتحدث

