﻿1
00:00:01,794 --> 00:00:02,795
90210 سابقا في

2
00:00:02,920 --> 00:00:05,881
كيف حال صديقكِ راكب الأمواج الجميل؟ -
تعنين (كاليب)؟ -

3
00:00:06,005 --> 00:00:07,299
.إنه بالفعل ملتزم في علاقة

4
00:00:07,424 --> 00:00:10,344
.يريد أن يصبح قسًا

5
00:00:10,469 --> 00:00:11,512
!علاقتنا كانت كذبة كبيرة

6
00:00:11,637 --> 00:00:13,722
خذي أغراضكِ
!وأخرجي من هنا

7
00:00:13,848 --> 00:00:15,641
لقد أخذت كل مافي
الكاشير

8
00:00:15,766 --> 00:00:17,643
وكل الأموال التي وضعتها
.لشركة الإنتاج

9
00:00:17,768 --> 00:00:18,352
مرحبًا، هل (ديكسون) في المنزل؟

10
00:00:18,477 --> 00:00:21,563
ديكسون) ذهب في جولة)
.(مع (هيلي رينهارت

11
00:00:21,689 --> 00:00:23,774
لا أصدق أنه غادر
.دون إخباري

12
00:00:23,899 --> 00:00:25,066
أقدّر قدومك معي

13
00:00:25,192 --> 00:00:26,527
.الأسبوع الماضي للقيام بفحص السرطان

14
00:00:27,945 --> 00:00:29,530
.آسف جدا

15
00:00:33,659 --> 00:00:35,067
.يجب أن تخبرها عن بند الزواج هذا

16
00:00:35,092 --> 00:00:36,704
،لا أستطيع
لا أريدها أن تظن

17
00:00:36,829 --> 00:00:38,288
بأن مشاعري تجاهها
لها أي علاقة

18
00:00:38,413 --> 00:00:38,956
مع حقيقة أنني قد
.أخسر كل شيء

19
00:00:39,080 --> 00:00:40,749
!أنا مخطوبة

20
00:00:45,004 --> 00:00:46,714
،واصلي التحديق بهذا

21
00:00:46,839 --> 00:00:48,465
.وقد تصابين بالعمى

22
00:00:48,590 --> 00:00:49,842
هل ستتخلى عني؟

23
00:00:49,967 --> 00:00:52,720
لدي مباراة وغداء مهمين
.بنادي "جوناثان" بوسط المدينة

24
00:00:54,555 --> 00:00:56,515
...لكن

25
00:00:56,640 --> 00:00:58,350
.يمكنني إلغاؤها إذا أردتِ ذلك

26
00:00:58,475 --> 00:01:00,394
.كلا، إذهب واستمتع

27
00:01:00,519 --> 00:01:03,146
.سأنتظر عودتك بفارغ الصبر

28
00:01:03,271 --> 00:01:04,690
،لا يمكنك أن تتأكدي من هذا

29
00:01:04,815 --> 00:01:07,818
لكنني كنت أبحث عنكِ
.طوال حياتي

30
00:01:07,943 --> 00:01:10,529
،لو لم تأتي في اللحظة التي أتيت فيها
.لا أعرف أين كنت سأصبح

31
00:01:10,654 --> 00:01:13,156


32
00:01:14,074 --> 00:01:16,284


33
00:01:16,410 --> 00:01:18,579
...أنا

34
00:01:18,704 --> 00:01:20,539
كنت اريد التحدث معك
.بشأن أمر ما

35
00:01:20,664 --> 00:01:24,626
إنه أمر عائلي
.غريب، في الواقع

36
00:01:26,045 --> 00:01:27,880
.هيا
.يمكنك إخباري بأي شيء

37
00:01:31,132 --> 00:01:32,384
مارأيك

38
00:01:32,509 --> 00:01:34,177
بتغير اسمك رسميًا إلى
هيلينغزبروك)؟)

39
00:01:34,302 --> 00:01:37,264
إنه أمر مهم بالنسبة لوالدي

40
00:01:37,389 --> 00:01:41,142
أن تحصلي على اسم عائلتنا
.لمواصلة التقليد

41
00:01:41,268 --> 00:01:43,311
.(نايومي هيلينغزبروك)

42
00:01:43,437 --> 00:01:45,814
.يعجبني هذا

43
00:01:45,940 --> 00:01:47,858
مارأيك، سيد (هيلينغزبروك)؟

44
00:01:47,983 --> 00:01:50,402
هل تريد العودة للفراش؟

45
00:01:58,410 --> 00:01:59,453


46
00:01:59,578 --> 00:02:01,455


47
00:02:01,580 --> 00:02:06,167
.حسنا ... هذا كان غير متوقع

48
00:02:06,293 --> 00:02:08,420
!يا إلهي
هل هذه هي الساعة الآن؟

49
00:02:08,545 --> 00:02:09,964
ماذا، أليس لديك
منبه؟

50
00:02:10,089 --> 00:02:13,008
.أنا أعمل في حانة

51
00:02:13,133 --> 00:02:15,886


52
00:02:16,011 --> 00:02:17,721
(آني) و(نايومي)
سيأتون إلى منزلي

53
00:02:17,846 --> 00:02:19,306
.خلال، دقيقتين تقريبًا

54
00:02:19,431 --> 00:02:21,182
.سأكون متأخرة جدًا

55
00:02:21,308 --> 00:02:22,476
...حسنًا

56
00:02:23,602 --> 00:02:25,270
.أظن أن قميصك معكوس

57
00:02:25,395 --> 00:02:26,354
.ماذا؟ كلا

58
00:02:26,480 --> 00:02:27,648
.علي أن أذهب حقًا

59
00:02:29,942 --> 00:02:32,277
،فيما يخص الأمس
...هذا كان

60
00:02:32,402 --> 00:02:34,571
،شيئا لن نتحدث عنه أبدا من جديد

61
00:02:34,696 --> 00:02:36,239
صحيح؟ -
.صحيح -

62
00:02:36,364 --> 00:02:37,825
.حسنا، جيد، عظيم

63
00:02:37,950 --> 00:02:39,118
،سنَدّعِي فقط

64
00:02:39,242 --> 00:02:41,495
.كأنه لم يحصل أبدا

65
00:02:47,417 --> 00:02:48,543
إيد)، لا يمكنك أن تحزمي أمتعتك)

66
00:02:48,669 --> 00:02:50,087
وتغادري فقط دون التحدث
.(مع (ديكسون

67
00:02:50,211 --> 00:02:52,255
.لم لا؟ (ديكسون) فعل ذلك

68
00:02:52,380 --> 00:02:53,632
.حسنا، لقد ارتكب خطأً

69
00:02:53,757 --> 00:02:55,342
تعلمين مدى أهمية
.الموسيقى بالنسبة له

70
00:02:55,467 --> 00:02:58,012
أكثر أهمية مني؟

71
00:02:58,386 --> 00:03:00,388
ديكسون) أصيب بأزمة قلبية، حسنا؟)

72
00:03:00,514 --> 00:03:02,349
لقد تخليت عن الموسيقى للحفاظ عليه

73
00:03:02,474 --> 00:03:04,434
ولازال يفضل مهنته
.على أي شيء آخر

74
00:03:04,559 --> 00:03:05,769
أنا فقط... أريد إخراج
أغراضي من هنا

75
00:03:05,894 --> 00:03:08,730
بينما هو لا يزال في جولته
.(مع (هيلي رينهارت

76
00:03:08,856 --> 00:03:11,775
.لقد انتهى أمرنا
.وهذا خلّاطي

77
00:03:13,276 --> 00:03:14,486
إيد)، عندما أخبرتكِ)

78
00:03:14,611 --> 00:03:16,030
،"أنني متحمس للذهاب إلى "برينستون

79
00:03:16,155 --> 00:03:17,948
.كنت تعلمين أنني أكذب

80
00:03:18,073 --> 00:03:20,742
(لأنك كنتِ تعلمين بأني أحب (سيلفر
.(تماما كما أعرف بأنك تحبين (ديكسون

81
00:03:20,868 --> 00:03:22,410
حسنا، من الواضح
أننا نحن الاثنان حمقى

82
00:03:22,536 --> 00:03:24,245
لأننا نحب أشخاصًا
.لا يحبوننا بالمقابل

83
00:03:24,371 --> 00:03:25,413
.حسنا، (سيلفر) راسلتني للتو

84
00:03:25,539 --> 00:03:27,041
.تريدنا أن نلتقي لتناول الغداء

85
00:03:27,166 --> 00:03:29,126
ولا أعرف ما إذا كنا
،سنعود سويًا

86
00:03:29,250 --> 00:03:30,752
.لكن على الأقل الباب لا يزال مفتوحًا

87
00:03:30,878 --> 00:03:32,171
حسنا، الباب الوحيد
الذي اهتم به الآن

88
00:03:32,295 --> 00:03:33,922
.هو الذي يخرجني من هنا

89
00:03:35,883 --> 00:03:37,718
.حسنا، لو كان هذا ماتشعرين به

90
00:03:42,056 --> 00:03:43,598
كيف حالكم جميعًا؟

91
00:03:49,146 --> 00:03:51,065


92
00:03:51,190 --> 00:03:52,024
أين هي؟

93
00:03:52,149 --> 00:03:53,441
ماذا تظنينني؟

94
00:03:53,567 --> 00:03:54,234
مربيتها؟

95
00:03:54,359 --> 00:03:56,361


96
00:03:56,486 --> 00:03:58,822
.هذا هاتفي

97
00:03:58,947 --> 00:04:01,658
أخير، أين أنتِ، (سيلفر)؟

98
00:04:01,783 --> 00:04:03,535
.(مرحبًا، (كاليب

99
00:04:03,660 --> 00:04:05,787
(كلا، ... أنا (نايومي

100
00:04:05,913 --> 00:04:07,539
،صديقة (آني) الجميلة
.لكن المخطوبة

101
00:04:07,664 --> 00:04:09,124
هل تريد التحدث معها؟

102
00:04:09,249 --> 00:04:10,417
.لست هنا

103
00:04:10,542 --> 00:04:12,502
.في الواقع، لقد خرجت للتو

104
00:04:12,627 --> 00:04:13,962
.على الأرجح أنها خرجت للصلاة في مكان ما

105
00:04:14,088 --> 00:04:15,964
.أنتما الاثنان بينكما الكثير من الأمور المشتركة

106
00:04:16,090 --> 00:04:17,216
.سأخبرها أنك اتصلت

107
00:04:17,340 --> 00:04:19,801
.حسنا
.إلى اللقاء

108
00:04:19,927 --> 00:04:21,845
أنا متأكدة تماما
.أنكِ ستحترقين في الجحيم

109
00:04:21,970 --> 00:04:23,430
...مرحبا

110
00:04:23,555 --> 00:04:25,557
.آسفة على تأخري
...كنت في

111
00:04:25,682 --> 00:04:27,559
.فصل اليوغا

112
00:04:27,684 --> 00:04:30,270
بنفس الملابس التي إرتديتها
.لجنازة (راج) حول الموقد

113
00:04:32,397 --> 00:04:34,233
يا إلهي، أنتِ تقومين تماما
.بمشية العار الآن

114
00:04:35,650 --> 00:04:37,152
.(لقد عُدتِ مع (نافيد

115
00:04:37,277 --> 00:04:38,153
.لقد فعلتِ بالتأكيد

116
00:04:38,278 --> 00:04:40,697
.(هيا، (سيلفر

117
00:04:40,822 --> 00:04:42,699
أعني، إنها أنتِ. الأمر ليس كأنكِ
ستقومين

118
00:04:42,824 --> 00:04:44,118
.بممارسة الجنس في حانة قذرة مع شخص عشوائي -
.أجل -

119
00:04:44,243 --> 00:04:46,120
.(أجل، إنه (نافيد

120
00:04:46,245 --> 00:04:47,788
.كنت أعلم هذا

121
00:04:47,913 --> 00:04:48,538


122
00:04:48,663 --> 00:04:50,457
عزيزتي، لماذا تتعاملين
بشكل غريب؟

123
00:04:50,582 --> 00:04:52,042
.أنتما الاثنان مقدر لكما أن تكونا سويًا

124
00:04:52,167 --> 00:04:53,543
مثلي أنا و(ليام)، ماعدا
.أنكما بشكل جيد

125
00:04:56,964 --> 00:04:58,590
.أنتِ على حق
.شاهدته بالأمس

126
00:04:58,715 --> 00:05:01,468
.وأدركت إلى أي درجةٍ اشتقت إليه

127
00:05:01,593 --> 00:05:03,887
.لقد مررنا بالكثير سويًا

128
00:05:04,012 --> 00:05:06,514
ولقد كان على الدوام موجودًا
...لأجلي. أنا

129
00:05:06,640 --> 00:05:08,475
أتصوره دائمًا
.موجودًا في حياتي

130
00:05:08,600 --> 00:05:11,103
ماذا يمكنني أن أقول؟
.أنا أحبه

131
00:05:11,228 --> 00:05:14,106
.وهو يهيم بكِ

132
00:05:14,231 --> 00:05:16,608
هذا ثاني أفضل خبر
.اسمعه في ال24 ساعة الماضية

133
00:05:16,733 --> 00:05:18,401
ماهو الأفضل؟

134
00:05:18,526 --> 00:05:19,987


135
00:05:20,112 --> 00:05:21,947
.سأتزوج

136
00:05:22,072 --> 00:05:24,741


137
00:05:26,451 --> 00:05:28,120
..كل ما يمكنني قوله

138
00:05:28,245 --> 00:05:29,955
.إنه جميل

139
00:05:30,080 --> 00:05:31,039
وسأحتاج من وصيفَتَي

140
00:05:31,165 --> 00:05:33,292
.أن تخليا جدولها الاجتماعي

141
00:05:33,416 --> 00:05:35,794
أنا و(بي جي) سنرتبط
.خلال أسبوعين

142
00:05:35,919 --> 00:05:37,545
أسبوعين؟

143
00:05:37,671 --> 00:05:38,588
.(نعم، لقد كانت فكرة (بي جي

144
00:05:38,713 --> 00:05:40,507
.يريدني أن أحصل على كل ما أريده

145
00:05:40,632 --> 00:05:41,633
.سيكون رائعًا

146
00:05:41,758 --> 00:05:43,302
لم أسبوعين؟
لم العجلة؟

147
00:05:43,426 --> 00:05:45,428
،لستِ حبلى
أليس كذلك؟

148
00:05:45,553 --> 00:05:46,972
.يا إلهي، كلا

149
00:05:47,097 --> 00:05:48,723
،نعم، في الأمر بعض العجلة

150
00:05:48,849 --> 00:05:50,934
لذا لن يكون الزفاف
.كبيرًا كما تمنيت

151
00:05:51,059 --> 00:05:52,727
لكن هذا هو الشيء
.(الذي أحبه في (بي جي

152
00:05:52,853 --> 00:05:54,479
يمكنه أن ينجز
أكثر الأمور إسرافًا

153
00:05:54,604 --> 00:05:55,981
.بشكل سريع

154
00:05:56,106 --> 00:05:57,065
.(إنه (نافيد

155
00:05:57,191 --> 00:05:59,358
.من المفترض أن التقي به لتناول الغداء

156
00:05:59,484 --> 00:06:00,986
غير معقول. يريدنا أن نلتقي
."في "الأوف شور

157
00:06:01,111 --> 00:06:02,487
ما مشكلة "الأوف شور"؟

158
00:06:02,612 --> 00:06:05,324
.لا شيء
.اريد أن أغادر الآن فقط

159
00:06:05,448 --> 00:06:07,826
.حسنا، فستانكِ يبدو جميلًا

160
00:06:07,951 --> 00:06:08,994
.يمكنك الذهاب

161
00:06:09,119 --> 00:06:10,954
.شكرًا لكِ -
.إلى اللقاء -

162
00:06:11,079 --> 00:06:13,040


163
00:06:13,165 --> 00:06:16,293
.علينا أن نتحدث

164
00:06:16,417 --> 00:06:17,919
.(الأمر بخصوص (بي جي

165
00:06:19,087 --> 00:06:20,964
ماذا هناك بخصوص (بي جي)؟

166
00:06:21,089 --> 00:06:23,508
حسنا، كان من المفترض أن أخبرك
.هذا منذ فترة

167
00:06:23,633 --> 00:06:25,593
لكنني عرفت فقط بسبب
العمل الخيري

168
00:06:25,719 --> 00:06:27,386
.و(بي جي) طلب مني أن لا أقول شيئًا

169
00:06:27,512 --> 00:06:29,639
وبعدها عدت للمنزل
.واكتشفت أنكِ مخطوبة

170
00:06:29,764 --> 00:06:31,558
آني)، هل يمكنك)
أن تتحدثي، رجاءً؟

171
00:06:34,602 --> 00:06:37,272
بي جي) مجبر على الزواج)
خلال أسبوعين

172
00:06:37,438 --> 00:06:39,900
.وإلا فسيخسر كل أمواله

173
00:06:40,025 --> 00:06:42,027
.إنه شرط في وديعته الإئتمانية

174
00:06:42,152 --> 00:06:43,987
لهذا يريد الزواج
.بسرعة

175
00:06:49,408 --> 00:06:50,535
أهذا كل شيء؟

176
00:06:50,660 --> 00:06:52,787


177
00:06:52,913 --> 00:06:54,248
ماذا تعنين ب، هذا كل شيء؟

178
00:06:54,373 --> 00:06:56,833
.آني)، (بي جي) غني جدًا)

179
00:06:56,958 --> 00:06:59,002
.العائلات الغنية غريبة

180
00:06:59,127 --> 00:07:00,461
.أنتِ جديدة على الغنى

181
00:07:00,587 --> 00:07:02,089
لم تحظي بالفرصة
.لتختبري الغرابة بعد

182
00:07:02,214 --> 00:07:04,465
مايجب عليك فهمه هو

183
00:07:04,591 --> 00:07:07,468
أي شخص بغنى (بي جي) ستكون
.لديه وديعة معقدة

184
00:07:07,594 --> 00:07:09,346
.بالإضافة إلى أنه مال كثير
من سيرغب في خسارة ذلك؟

185
00:07:09,470 --> 00:07:12,599
حسنا، لكن ألا يجعلكِ
ذلك تتساءلين

186
00:07:12,724 --> 00:07:14,559
...ما إذا -
أتسائل بشأن ماذا؟ -

187
00:07:14,684 --> 00:07:17,645
ما إذا كنت لن أحصل على
كل ما أردته في شاب؟

188
00:07:17,771 --> 00:07:20,607
،بي جي) ذكي، جذاب)
.وسيم

189
00:07:20,732 --> 00:07:21,983
،قد أحصل على المهنة المثالية

190
00:07:22,109 --> 00:07:23,318
،والشاب المثالي
.والحياة المثالية

191
00:07:23,443 --> 00:07:24,861
.هذا ماكنت أحلم به دومًا

192
00:07:24,986 --> 00:07:26,613
لقد أخبرني بالفعل
.أنكِ الشخص المنشود

193
00:07:26,738 --> 00:07:27,906
.هو يحبني

194
00:07:28,031 --> 00:07:29,699
.وأنا أحبه

195
00:07:29,824 --> 00:07:31,743
.والأمر لا يتعلق بالمال

196
00:07:49,552 --> 00:07:50,470


197
00:07:52,097 --> 00:07:53,223
!مرحبًا
!عدت إلى الماء؟ جميل

198
00:07:53,348 --> 00:07:54,599
.أجل، هناك رياح جنوبية قوية

199
00:07:54,724 --> 00:07:57,060
لذا، ظننته وقتًا مناسبًا
.للعودة إلى هناك

200
00:07:57,185 --> 00:07:59,729
بالتأكيد، لطالما ظننت أن المحيط
...فيه شيء مثل

201
00:07:59,854 --> 00:08:01,648
.القدرة على الشفاء
.أعلم أنها تنجح معي

202
00:08:01,773 --> 00:08:04,525
هل يمكنني سؤالك شيئا؟ -
.أجل، بالتأكيد -

203
00:08:04,651 --> 00:08:07,612
هل (آني) غاضبة مني
لسبب ما؟

204
00:08:07,737 --> 00:08:09,323
.كلا، لا أظن ذلك

205
00:08:09,448 --> 00:08:11,741
في السهرة، قالت أن لديها
.مشاكل مع صديق

206
00:08:11,866 --> 00:08:14,161
ظننتها حقًا تتحدث
.عن شاب

207
00:08:14,286 --> 00:08:16,537
هل تواعد أحدًا؟

208
00:08:16,663 --> 00:08:18,665
.كلا، لا تواعد أحدًا

209
00:08:18,790 --> 00:08:21,042
اتصلت بها مرتين
،وتهربت من مكالمتي

210
00:08:21,168 --> 00:08:23,170
...لذا ظننت
.ربما كان بسبب شيء قلته

211
00:08:23,295 --> 00:08:25,088
.كلا، على الأرجح لا

212
00:08:25,213 --> 00:08:26,881
لكنها في المنزل
.إذا أردت المرور عليها

213
00:08:27,007 --> 00:08:28,591
.شكرًا

214
00:08:28,716 --> 00:08:30,344
كيف حالك؟

215
00:08:30,469 --> 00:08:33,472
ماذا تظن، (كاليب)؟

216
00:08:33,596 --> 00:08:35,932
زوجي توفي للتو، حسنا؟
.الحياة سيئة الآن

217
00:08:36,057 --> 00:08:38,518
...آيفي)، لو احتجت للتحدث)

218
00:08:38,643 --> 00:08:40,312
،تعلم، أقدر ذلك

219
00:08:40,437 --> 00:08:42,439
لكنني لا أعرف حقًا
.عن ماذا نتحدث

220
00:08:42,605 --> 00:08:44,316
.التحدث لن يغير شيئا

221
00:08:44,441 --> 00:08:45,484
.ماحصل حصل

222
00:08:45,608 --> 00:08:46,693
،الحياة قصيرة
.وبعدها ستنتهي

223
00:08:46,818 --> 00:08:49,196
لذا، سأقوم فقط بعمل
.ما أريد عمله

224
00:08:49,321 --> 00:08:50,864
،إذا لم تكن تمانع الآن
.أريد الذهاب لركوب الأمواج

225
00:08:50,989 --> 00:08:52,115
.لقد قدمت للمكان المناسب

226
00:08:52,240 --> 00:08:53,867
.الوضع ملتهب هناك

227
00:08:53,992 --> 00:08:56,077
.استمتعي

228
00:08:57,537 --> 00:09:02,083


229
00:09:04,585 --> 00:09:07,088


230
00:09:21,395 --> 00:09:22,687
أتمزحين معي؟

231
00:09:22,812 --> 00:09:24,605
نايومي) ستتزوج خلال أسبوعين؟)

232
00:09:24,731 --> 00:09:27,734
.قالت أنها موافقة على ذلك

233
00:09:27,859 --> 00:09:30,320


234
00:09:30,445 --> 00:09:32,655
حسنا، سمعت عن أشخاص
،يتزوجون لأجل المال

235
00:09:32,780 --> 00:09:34,366
.لكن ليس بأموالهم

236
00:09:34,491 --> 00:09:35,783


237
00:09:36,535 --> 00:09:39,162
،تهانينا
.أظن

238
00:09:39,287 --> 00:09:42,832
ما الذي عكر مزاجها؟

239
00:09:42,957 --> 00:09:44,876
كنا نتحدث للتو
.عن زفافكِ

240
00:09:45,001 --> 00:09:46,669
،يجب أن تعترفي
.الأمر مفاجئ جدًا

241
00:09:46,794 --> 00:09:48,838
(حسنا، أولا أنتِ و(سيلفر
الآن هي؟

242
00:09:48,963 --> 00:09:51,383
هل يمكن للجميع أن يتوقفوا
عن قلقهم الشديد بشأن هذا؟

243
00:09:51,508 --> 00:09:53,593
.أنا و(بي جي) نعرف مانفعله

244
00:09:53,718 --> 00:09:56,388
،نقدر قلقكم
.لكن هذا سيحدث

245
00:09:56,513 --> 00:09:59,391
.جميعنا متحمسون لأجلك

246
00:09:59,516 --> 00:10:01,268
،عليك فقط أن تدركي

247
00:10:01,393 --> 00:10:02,561
،أنه باستثنائي
.(لا أحد يعرف (بي جي

248
00:10:02,685 --> 00:10:04,438
...صحيح

249
00:10:05,980 --> 00:10:07,357
.هذا يجب أن يتغير

250
00:10:10,860 --> 00:10:13,696
أظننا يجب أن نصل إلى الكنسية
في "رولز"، ألا تظنين ذلك؟

251
00:10:13,821 --> 00:10:17,492
.عزيزي، ... لدينا مشكلة

252
00:10:17,617 --> 00:10:18,868
ألا تريدين ال"رولز رويز"؟

253
00:10:18,993 --> 00:10:20,287
.كلا، لا بأس بهذا

254
00:10:20,412 --> 00:10:22,330
إذا، ما المشكلة؟ -
.أصدقائي هم المشكلة -

255
00:10:24,082 --> 00:10:26,626
يظنوني أتعجل في هذا الزفاف
.معك

256
00:10:26,751 --> 00:10:28,503
وكنت أفكر في الأمر
،واكتشفت

257
00:10:28,628 --> 00:10:29,879
.أنه بسبب أنهم لا يعرفونك

258
00:10:30,004 --> 00:10:31,005
.لا يعرفوننا

259
00:10:31,131 --> 00:10:32,799
حسنا، إذا ماذا تقترحين؟

260
00:10:32,924 --> 00:10:35,385
حسنا، ربما بإمكاننا القيام

261
00:10:35,510 --> 00:10:38,346
باجتماع صغير؟

262
00:10:38,472 --> 00:10:40,515
شيء حميمي، حيث يكون بإمكانهم
.التعرف عليك بشكل حقيقي

263
00:10:40,640 --> 00:10:41,015
حفل خطوبة؟

264
00:10:41,141 --> 00:10:42,142
.هذا مثالي

265
00:10:42,267 --> 00:10:43,935
.أعرف المكان المناسب

266
00:10:44,060 --> 00:10:46,771
،حسنا، سيكون ممتعا
.لكن يجب أن يكون بسيطًا

267
00:10:46,896 --> 00:10:48,773
.سأبدأ بالتخطيط له فورًا

268
00:10:48,898 --> 00:10:50,733
.كلا، كلا، كلا، كلا

269
00:10:50,858 --> 00:10:52,569
لا يمكنك أن تخططي
.لحفل خطوبتكِ

270
00:10:52,693 --> 00:10:54,862
هذا مثير للشفقة كتغليفكِ
.هدايا عيد الميلاد الخاصة بك

271
00:10:54,988 --> 00:10:56,114
.سأهتم بذلك

272
00:10:56,239 --> 00:10:59,951
ستفعل ذلك من أجلي؟

273
00:11:00,076 --> 00:11:01,286
...بالطبع

274
00:11:01,411 --> 00:11:03,455
.وسأجعل (ويلسون) تساعدني

275
00:11:03,580 --> 00:11:07,417


276
00:11:07,542 --> 00:11:10,462
أجل، والدي قام
.بإسقاط التهم الجنائية

277
00:11:10,587 --> 00:11:12,589
حقا؟ -
.لكن الجامعة لم تكن موافقة تماما على ذلك -

278
00:11:12,713 --> 00:11:13,714
تم توقيفك؟

279
00:11:13,840 --> 00:11:15,383
.أو بالأصح تم فصلي

280
00:11:15,509 --> 00:11:16,968
.والدي غاضب

281
00:11:17,093 --> 00:11:19,012
أعطاني شهرًا للعثور على عمل
.وإلا فسيوقف مصروفي

282
00:11:19,137 --> 00:11:20,763
.أجل، هذا قاسٍ للغاية

283
00:11:20,888 --> 00:11:22,516
سعيد فقط أنني احتفظت
.بإيجاري هنا

284
00:11:22,641 --> 00:11:24,476
.لا يمكنني تحمل نفقات العيش في أي مكان آخر

285
00:11:24,601 --> 00:11:25,602
.حسنا، هناك الكثير من الأماكن هنا

286
00:11:25,726 --> 00:11:29,439
ديكسون) ذهب في جولة)
.(مع (هيلي راينهارت

287
00:11:29,564 --> 00:11:31,650
،حسنا، لو كان أمرًا له علاقة بالموسيقى
كيف لم تذهب (إيد) معه؟

288
00:11:31,774 --> 00:11:32,609


289
00:11:34,361 --> 00:11:35,487
.لقد انفصلا نوعًا ما

290
00:11:38,031 --> 00:11:39,115
حقًا؟

291
00:11:39,240 --> 00:11:40,200
.أجل

292
00:11:40,325 --> 00:11:41,201
مهنيًا أم شخصيًا؟

293
00:11:41,326 --> 00:11:44,037
.كلاهما

294
00:11:45,121 --> 00:11:46,789
.مثير للاهتمام

295
00:11:46,914 --> 00:11:47,957
.نعم، لن أقول مثير للاهتمام

296
00:11:48,082 --> 00:11:50,126
.إنه حزين أو مأساوي أكثر

297
00:11:50,251 --> 00:11:52,420
.(مأساوي ل(ديكسون

298
00:11:52,546 --> 00:11:53,505
أعني، السبب الوحيد الذي جعله
(يجتمع مع (إيد

299
00:11:53,630 --> 00:11:56,883
كان لأنها تجعل
.أغانيه أفضل

300
00:11:57,008 --> 00:11:57,800
.ولأنه يحبها

301
00:11:57,925 --> 00:11:59,135
.من الواضح أنه لا يحبها

302
00:11:59,260 --> 00:12:01,012
لأنه الشخص الذي
مضى قدمًا، صحيح؟

303
00:12:01,137 --> 00:12:02,597
،وهو أمر جنوني بسبب

304
00:12:02,721 --> 00:12:04,140
هل تفحصت جسد (أدريانا)؟

305
00:12:04,265 --> 00:12:06,851
...أجل، فعلت

306
00:12:06,976 --> 00:12:09,563
متأكد للغاية أن علاقتهم
.لم تنتهي

307
00:12:09,688 --> 00:12:12,815
،بمجرد عودة (ديكسون) مجددا
.أظنهما سيكونان على مايرام

308
00:12:12,940 --> 00:12:16,777
(ربما، أو أن خسارة (ديكسون
.ستكون فوزًا لشخص آخر

309
00:12:17,904 --> 00:12:19,947
.لا أنا بخير
.يجب أن أقابل (سيلفر) من أجل الغداء

310
00:12:20,073 --> 00:12:21,449
.لكن شكرًا

311
00:12:21,575 --> 00:12:23,868
،في هذه الحالة
.خسارتك هي فوزي

312
00:12:23,993 --> 00:12:25,453
.نخبك، ياصديقي

313
00:12:32,377 --> 00:12:34,295
(سيلفر)

314
00:12:34,421 --> 00:12:36,005
.سعيد أنكِ هنا

315
00:12:36,130 --> 00:12:37,965
أردت التحدث
.بشأن الليلة الماضية

316
00:12:38,091 --> 00:12:39,092
(في الواقع، سأقابل (نافيد

317
00:12:39,217 --> 00:12:40,927
ولقد اتفقنا أن لا نتحدث عن
.الليلة الماضية

318
00:12:41,052 --> 00:12:43,513
...أجل

319
00:12:43,638 --> 00:12:47,100
اسمعي، أظن كلانا نعلم
...أن ما حصل كان

320
00:12:47,225 --> 00:12:48,101
.وليد اللحظة

321
00:12:48,226 --> 00:12:50,186
أجل، أعني، كلانا كنا
.عاطفيين للغاية

322
00:12:50,311 --> 00:12:52,313
أجل. وأعلم أنك
على الأرجح تظنين

323
00:12:52,439 --> 00:12:54,315
أنني كنت أمارسًا علاقة انتقامية
.(بعد (فانيسا

324
00:12:54,441 --> 00:12:55,734


325
00:12:55,858 --> 00:12:57,652
...يجب أن تعرفي أنه بالنسبة لي

326
00:12:59,904 --> 00:13:02,073
الليلة الماضية لم تكن ستحصل
.مع أي شخص

327
00:13:02,198 --> 00:13:03,575
...لا تفعل -
(سيلفر) -

328
00:13:03,700 --> 00:13:04,701
.أظنني أمتلك مشاعرًا تجاهكِ

329
00:13:04,825 --> 00:13:06,494
،ومع ما تمرين به

330
00:13:06,620 --> 00:13:08,162
.يجب أن يكون لديك شخص ليكون معكِ

331
00:13:08,288 --> 00:13:10,665
.لكنني أملك شخصًا

332
00:13:10,789 --> 00:13:12,125
.(إنه (نافيد

333
00:13:12,250 --> 00:13:14,294
.(ليام)، أنا أريد (نافيد)

334
00:13:14,419 --> 00:13:16,212
،اسمعي، إذا كنتِ تريدينني

335
00:13:16,337 --> 00:13:17,464
.فأنا أقف هنا

336
00:13:17,589 --> 00:13:18,590
.مرحبا -
.مرحبا -

337
00:13:18,715 --> 00:13:19,924
عن ماذا تتحدثون يارفاق؟

338
00:13:20,049 --> 00:13:23,428
.نتائج الفحص عادت

339
00:13:23,553 --> 00:13:24,178
حقا؟

340
00:13:24,304 --> 00:13:26,514
.لدي الجين السرطاني

341
00:13:31,311 --> 00:13:32,520
...سيلفر)، أنا)

342
00:13:32,646 --> 00:13:34,230


343
00:13:34,355 --> 00:13:36,357
.آسف حقًا

344
00:13:36,483 --> 00:13:40,320
قلت لي أنك تمنيت لو أنني
.منعتك من الرحيل

345
00:13:40,445 --> 00:13:41,321
،حسنا

346
00:13:41,446 --> 00:13:44,741
.أطلب منك الآن البقاء

347
00:13:44,865 --> 00:13:47,494
.لكن ليس كصديقي فقط
.أريد ماهو أكثر من ذلك

348
00:13:47,619 --> 00:13:48,827
.أجل

349
00:13:48,953 --> 00:13:51,205
.أريدك أنت

350
00:13:51,331 --> 00:13:52,373
أريدك أن تنتقل وتعود
.للعيش معي

351
00:13:52,499 --> 00:13:54,751
.أريدنا أن نعود

352
00:14:11,892 --> 00:14:14,521
...الكرتون والكورن فليكس
.فطور الأبطال

353
00:14:14,646 --> 00:14:15,814
...(كاليب)

354
00:14:16,815 --> 00:14:18,065
ماذا تفعل هنا؟

355
00:14:18,191 --> 00:14:19,108
نايومي) سمحت لي بالدخول)

356
00:14:19,233 --> 00:14:20,318
،ورأيت (آيفي) تركب الأمواج

357
00:14:20,443 --> 00:14:21,820
.قالت أنه ينبغي علي المرور

358
00:14:21,944 --> 00:14:24,071
،لقد كنتِ تتهربين
.(آني ويلسون)

359
00:14:24,197 --> 00:14:26,073
تعلمين أن لدي منافسة ركوب أمواج
.قادمة لجمع التبرعات

360
00:14:26,199 --> 00:14:28,034
.يمكنني الاستفادة من مساعدتك

361
00:14:28,159 --> 00:14:29,577
.أجل، آسفة
.لدي فقط الكثير من الأمور

362
00:14:29,703 --> 00:14:30,704
.لقد كنت مشغولة حقًا

363
00:14:30,829 --> 00:14:32,913
.أجل، تبدين مشغولة للغاية

364
00:14:33,039 --> 00:14:35,667
آسفة، لأنني لم أرد
.على مكالماتك

365
00:14:35,792 --> 00:14:37,210
الأمر فقط أن (نايومي) ستتزوج

366
00:14:37,335 --> 00:14:38,753
وكنت أساعد (بي جي) على تنظيم

367
00:14:38,878 --> 00:14:40,087
،حفل الخطوبة الكبير هذا

368
00:14:40,213 --> 00:14:41,339
وهو ماسيحصل اليوم

369
00:14:41,464 --> 00:14:43,049
ولم أحضر حتى
.هديتها بعد

370
00:14:43,174 --> 00:14:44,342
أعني، ماذا يفترض
أن تحضر لفتاة

371
00:14:44,467 --> 00:14:47,094
على وشك الحصول حرفيًا
على كل شيء، صحيح؟

372
00:14:47,220 --> 00:14:50,765
هل أنتِ بخير؟

373
00:14:50,890 --> 00:14:53,518
أعلم أن هذا العام
.كان قاسيًا عليك

374
00:14:53,643 --> 00:14:55,436
لذا شعرت بالقلق عندما توقفتي
.عن الرد على مكالماتي

375
00:14:55,562 --> 00:14:57,522
.ظننتنا مرتبطين نوعًا ما

376
00:14:57,647 --> 00:14:59,982
...لذا، إن كنت في حاجة للتحدث -
.لا أحتاج ذلك -

377
00:15:00,107 --> 00:15:02,861
أحتاج فقط أن يتوقف
.الجميع عن تشتيتي

378
00:15:05,321 --> 00:15:06,781
.حسنا، هذا جيد

379
00:15:06,906 --> 00:15:09,283
أظننا سنتحدث عن الأعمال الخيرية
.عندما يكون لديك وقت

380
00:15:09,409 --> 00:15:10,785
.سأذهب

381
00:15:10,910 --> 00:15:12,537
.إلى اللقاء

382
00:15:15,707 --> 00:15:17,375
آني)، هل نحن على وفاق؟)

383
00:15:17,500 --> 00:15:18,668
.نحن بخير

384
00:15:18,793 --> 00:15:20,336
.علي فقط أن أذهب

385
00:15:25,091 --> 00:15:26,384


386
00:15:26,509 --> 00:15:30,096
كيف حال قداسته؟

387
00:15:30,221 --> 00:15:33,015
ما الذي جعلكِ تظنين أنه لا بأس
بدعوته للقدوم

388
00:15:33,140 --> 00:15:34,809
وأنتِ تعلمين أنني
أحاول تفاديه؟

389
00:15:34,934 --> 00:15:36,102
وذكريني

390
00:15:36,227 --> 00:15:37,562
لماذا تحاولين تفاديه؟

391
00:15:37,687 --> 00:15:39,105
.لأنني معجبة به

392
00:15:39,230 --> 00:15:40,440
.هذا معقول إلى حدما

393
00:15:40,565 --> 00:15:42,567
إنه معقول لأنني أعرف

394
00:15:42,692 --> 00:15:44,569
أنه لا يمكن أن يشعر بذات
.الشيء تجاهي

395
00:15:44,694 --> 00:15:46,487
متأكدة؟
ماذا لو فعل؟

396
00:15:46,613 --> 00:15:48,698
.آيفي)، سيصبح قسًا)

397
00:15:48,823 --> 00:15:51,158
عندما اكتشفت أن (راج) لديه
سرطان، لم يكن الأمر معقولا

398
00:15:51,284 --> 00:15:52,786
،أن أقع في حبه
.لكنني فعلت

399
00:15:52,911 --> 00:15:54,412
الحب يعثر عليك، تعلمين؟
.لا يمكنك أن تختاري

400
00:15:54,537 --> 00:15:56,539
.لا أعرف
.الحياة قصيرة

401
00:15:56,664 --> 00:15:57,957
لو كنتُ مكانكِ، سأتمسك بهذا

402
00:15:58,082 --> 00:16:00,334
.قبل أن يختفي

403
00:16:02,754 --> 00:16:05,131
.أرى أنكِ استعدتِ وظيفتكِ القديمة

404
00:16:05,256 --> 00:16:06,090


405
00:16:06,215 --> 00:16:07,675
.(أنا أساعد (ليام

406
00:16:07,801 --> 00:16:09,510
فانيسا) أفلسته)

407
00:16:09,636 --> 00:16:11,805
،وحطمت قلبه
.لذا فهو يحتاجني

408
00:16:11,930 --> 00:16:13,514
.على الأقل أحدهم يحتاجني

409
00:16:13,640 --> 00:16:15,558
،أجل، هذا سيء للغاية
(ماحصل ل(ليام

410
00:16:15,683 --> 00:16:17,936
لكنني في الواقع
.هنا لرؤيتكِ

411
00:16:19,395 --> 00:16:20,313
.أظن أن (ديكس) قدم لكِ خدمة

412
00:16:20,438 --> 00:16:22,106
ماذا تعني؟

413
00:16:22,231 --> 00:16:23,483
،حسنا، بيني وبينكِ

414
00:16:23,608 --> 00:16:25,151
،أظنكِ الموهبة الحقيقية

415
00:16:25,276 --> 00:16:26,527
.وأظن أن عليك المضي وحيدة

416
00:16:26,653 --> 00:16:28,780
(حسنا، هذا جميل، (أوستن

417
00:16:28,905 --> 00:16:30,197
.لكنني بالفعل حاولت ذلك

418
00:16:30,323 --> 00:16:31,574
هل سبق أن جربتي الأغاني الريفية؟

419
00:16:31,699 --> 00:16:32,909
.ثقي بي

420
00:16:33,033 --> 00:16:34,577
إذا وضعتي بعض الرنين

421
00:16:34,702 --> 00:16:36,496
خلف هذا الصوت
،الجميل الذي تمتلكينه

422
00:16:36,621 --> 00:16:38,080
،ووضعتِ الشخص المناسب خلفكِ

423
00:16:38,205 --> 00:16:40,625
،وفجأة
.ستقومين بالسحر

424
00:16:40,750 --> 00:16:43,294
ومن بالضبط
هو الشخص المناسب؟

425
00:16:43,419 --> 00:16:44,921
.أنا

426
00:16:45,045 --> 00:16:47,966
(والدي (جود ريدج
."أسطورة "ناشفيلد

427
00:16:48,090 --> 00:16:50,176
مامن باب في هذه المدينة
.لا يمكنني دخوله

428
00:16:50,301 --> 00:16:51,511
.إنه مشهد جديد تماما

429
00:16:51,636 --> 00:16:54,096
.ستكون بداية جديدة لكي

430
00:16:54,221 --> 00:16:55,682
،اسمعي

431
00:16:55,807 --> 00:16:56,557
،استمعي إلى هذا
.وأخبريني أنني مخطئ

432
00:16:56,683 --> 00:17:00,227
إيد)، أريد أن أبدأ)
عملي، حسنا؟

433
00:17:00,353 --> 00:17:02,146
وأنتِ تحتاجين العودة
.لعمل ماتبرعين فيه

434
00:17:02,271 --> 00:17:04,231
.يمكنني جعل ذلك يحصل

435
00:17:04,357 --> 00:17:07,485
.لا أعرف
ماذا سيظن (ديكسون)؟

436
00:17:07,610 --> 00:17:10,404
هل تهتمين حقًا لما يظنه (ديكس)؟

437
00:17:12,031 --> 00:17:13,700
.أتعلم شيئا؟ كلا -
.كلا -

438
00:17:13,825 --> 00:17:15,034
.لا أهتم -
.لا تفكري -

439
00:17:15,159 --> 00:17:15,952
.موافقة

440
00:17:16,076 --> 00:17:18,287
.أجل
.حسنا، جميل

441
00:17:18,412 --> 00:17:20,498
.أراكي

442
00:17:20,623 --> 00:17:22,667
،وأخيرًا وليس آخرًا
لديك الشمبانيا، صحيح؟

443
00:17:22,792 --> 00:17:24,418
.دوم بريغنون"، 15 صندوقًا"

444
00:17:24,544 --> 00:17:25,670
.شكرا لك

445
00:17:25,795 --> 00:17:27,881
.ولدي فقط خدمة أخيرة أطلبها منك

446
00:17:28,006 --> 00:17:28,840
.تفضلي -
بي جي) طلب) -

447
00:17:28,965 --> 00:17:30,299
تلك المنحوته الثلجية الكبيرة
التي يجب

448
00:17:30,424 --> 00:17:32,051
.نقلها وإحضارها للحفل

449
00:17:32,176 --> 00:17:33,427
هل يمكنكَ الاهتمام
بهذا من أجلي؟

450
00:17:33,553 --> 00:17:34,929
أجل، لكن هذه الأشياء
.تبدو ثقيلة

451
00:17:35,054 --> 00:17:36,014
.يبدو كعمل رجلين

452
00:17:36,138 --> 00:17:37,056
.لهذا أحضرت لك مساعدًا

453
00:17:37,181 --> 00:17:38,975
حقًا؟ من؟

454
00:17:39,099 --> 00:17:40,142
.(سمعت عن (فانيسا

455
00:17:40,267 --> 00:17:42,144
.يارجل، هذا قاسٍ

456
00:17:45,189 --> 00:17:46,566
أنت بخير؟

457
00:17:46,691 --> 00:17:49,276
نعم، حسنا، وجود فتاة
ظننت أنني أحببتها

458
00:17:49,402 --> 00:17:50,904
تكذب علي وتسرق
.كل أموالي

459
00:17:51,029 --> 00:17:52,655
.بالتأكيد لم يكن ماتوقعته

460
00:17:52,780 --> 00:17:54,657
.نعم، لابد أنه يعبث برأسك

461
00:17:54,782 --> 00:17:56,450
.أجل، سأكون على مايرام

462
00:17:56,576 --> 00:17:58,786
أتعلم ماذا يساعد
في هذا؟

463
00:17:58,912 --> 00:18:00,997
بعض الجنس الانتقامي
.القذر والشهواني

464
00:18:01,121 --> 00:18:02,707


465
00:18:02,832 --> 00:18:04,584
أيها الأحمق، راقب إلى أين
!تذهب المرة القادمة

466
00:18:06,961 --> 00:18:08,379
هل رأيت كيف اعترض طريقي
هذا الرجل؟

467
00:18:13,676 --> 00:18:14,343
،بالمناسبة

468
00:18:14,468 --> 00:18:16,054
أريد الاعتذار مجددًا

469
00:18:16,178 --> 00:18:18,806
(عن دخولي بينكِ وبين (بي جي
.بشأن أمر الوديعة الإئتمانية

470
00:18:18,932 --> 00:18:20,516
لا أعرف لماذا افترضت

471
00:18:20,641 --> 00:18:21,225
،أنه قد لا يكون حبًا حقيقيًا

472
00:18:21,350 --> 00:18:23,352
.لكنني آسفة حقًا

473
00:18:23,477 --> 00:18:25,646
بصراحة، الأمر ليس
،بتلك الأهمية

474
00:18:25,772 --> 00:18:27,565
.لكن اعتذارك مقبول

475
00:18:27,690 --> 00:18:28,983
،تبدين رائعة
.بالمناسبة

476
00:18:29,108 --> 00:18:31,861
حسنا، الآن بدأتي في جعل
.الاعتذار ثخينًا بعض الشيء

477
00:18:31,986 --> 00:18:33,947
.لقد عنيت ذلك
.تبدين جميلة حقًا

478
00:18:34,072 --> 00:18:35,322
ماذا تستخدمين؟

479
00:18:35,448 --> 00:18:37,533
."مسكرة "روميل سكاندل أيز

480
00:18:37,658 --> 00:18:39,159
."إنها من "لندن

481
00:18:39,285 --> 00:18:40,119
.كنت أشاهدها في كل مكان
.لذا كان علي شراؤها

482
00:18:40,244 --> 00:18:42,288
.دعيني أجربها

483
00:18:42,413 --> 00:18:44,206
،بالحديث عن الفضائح

484
00:18:44,331 --> 00:18:46,292
ماذا يجري بينكِ
وبين الكاردينال (كاليب)؟

485
00:18:46,417 --> 00:18:48,878
.الوضع سيء، في الواقع

486
00:18:49,003 --> 00:18:50,254
أظنني جرحت مشاعره حقًا

487
00:18:50,379 --> 00:18:51,422
عندما قدم
.هذا الصباح

488
00:18:51,547 --> 00:18:53,925
.(وبعدها خضت في الموضوع مع (آيفي

489
00:18:54,050 --> 00:18:57,053
تظن أن علي فقط إخبار
.كاليب) عن شعوري)

490
00:18:57,177 --> 00:18:58,345
وماذا تظنين أنتِ؟

491
00:18:58,471 --> 00:19:00,932
أظنني لو أخبرته أن لدي
إنجذابًا نحوه

492
00:19:01,057 --> 00:19:02,516
واستجاب لي بالطريقة
،التي أظنه سيستجيب بها

493
00:19:02,642 --> 00:19:05,144
عندها ستكون تلك أكثر
.لحظات حياتي إذلالًا

494
00:19:05,269 --> 00:19:06,896
.أفهم ذلك

495
00:19:07,021 --> 00:19:08,106
ألا تظنين أنكِ ستشعرين بتحسن
إذا اعترفت فقط؟

496
00:19:08,272 --> 00:19:09,649
أعني، كنتِ مقتنعة

497
00:19:09,774 --> 00:19:11,484
(بأن الأمور بيني وبين (بي جي
ستخرب

498
00:19:11,609 --> 00:19:13,444
،إذا قمتِ بإخباري عن الوديعة الإئتمانية

499
00:19:13,569 --> 00:19:15,613
.وانظري ماذا حصل

500
00:19:15,738 --> 00:19:17,531
.سأفكر في ذلك

501
00:19:18,908 --> 00:19:20,785
هناك أمر كنت أنوي
.طلبه منك

502
00:19:20,910 --> 00:19:22,036
ماذا؟

503
00:19:22,161 --> 00:19:24,497
آني ويلسون)، هل توافقين على أن تكوني)
وصيفة الشرف؟

504
00:19:24,622 --> 00:19:26,582
أنا؟ متأكدة؟

505
00:19:26,707 --> 00:19:28,208
.أجل

506
00:19:28,334 --> 00:19:30,128
.لقد كنتِ صديقة رائعة
.بي جي) يحبكِ)

507
00:19:30,252 --> 00:19:31,879
أنت السبب الذي جعلنا
.نقابل بعضنا

508
00:19:32,005 --> 00:19:33,213
أرجوكِ؟

509
00:19:33,339 --> 00:19:35,549
!أجل، سأحب عمل ذلك

510
00:19:35,675 --> 00:19:36,884
.حسنا، بدون بكاء

511
00:19:37,010 --> 00:19:38,552
.سوف تخربين المسكره

512
00:19:38,678 --> 00:19:40,179
.شكرًا لكِ

513
00:19:40,304 --> 00:19:42,598
وشكرًا على مساعدتكِ في عمل
.هذا الحفل

514
00:19:42,723 --> 00:19:44,892
أخيرًا، سيشاهد الجميع

515
00:19:45,018 --> 00:19:46,936
.أنني و(بي جي) نحب بعضنا البعض

516
00:19:47,061 --> 00:19:48,062
.والأمر ليس بسبب أمواله فقط

517
00:19:48,187 --> 00:19:51,273


518
00:19:51,398 --> 00:19:53,567


519
00:20:12,712 --> 00:20:14,797
...(بي جي)

520
00:20:14,922 --> 00:20:16,799
هذا هو الاجتماع الحميمي
الذي تحدثنا عنه؟

521
00:20:16,924 --> 00:20:18,801
أردت الإدلاء بتصريح
.من أجلكِ...

522
00:20:18,926 --> 00:20:20,511
ليعرف الجميع مدى أهميتك
.بالنسبة لي

523
00:20:20,636 --> 00:20:22,471
،من أجل ذلك
.لن أوفر شيئا

524
00:20:33,941 --> 00:20:38,404


525
00:20:38,529 --> 00:20:40,114
.(هذا (مير هاوثر -
.أجل -

526
00:20:40,239 --> 00:20:42,825
.بي جي)، هذا كثير)

527
00:20:45,536 --> 00:20:49,331


528
00:20:49,456 --> 00:20:54,170


529
00:20:56,047 --> 00:20:57,506
(ريتشارد)

530
00:20:57,631 --> 00:20:59,050
.سعيد جدا أنك تمكنت من القدوم

531
00:20:59,175 --> 00:21:01,552
نايومي)، أريدكِ أن تقابلي)
.(أحد أقدم أصدقائي، (ريتشارد بوكستين

532
00:21:01,677 --> 00:21:03,721
.لقد ارتدنا المدرسة الداخلية سويًا

533
00:21:03,846 --> 00:21:04,471
حسنا، لم أستطع الانتظار
...لمقابلتكِ

534
00:21:04,597 --> 00:21:06,140
.الفتاة التي اصطادت الفيل

535
00:21:06,265 --> 00:21:07,558
اعذرني؟

536
00:21:07,683 --> 00:21:09,560
أتحدث عن الحصول عليه
في آخر اللحظات

537
00:21:09,685 --> 00:21:11,771
جميعنا كنا نتسائل
.من ستكون سعيدة الحظ

538
00:21:11,896 --> 00:21:13,564
.(أوافقك، (بريستون

539
00:21:13,689 --> 00:21:15,566
لقد عثرت فعلا
على طريقة بديعة

540
00:21:15,691 --> 00:21:16,316
للحصول على كعكتك
.وأكلها أيضا

541
00:21:16,442 --> 00:21:18,318
.رائعة بالتأكيد، عزيزتي

542
00:21:18,444 --> 00:21:19,528
.سعيد للقائك

543
00:21:19,653 --> 00:21:21,280
.شكرا لك

544
00:21:21,405 --> 00:21:24,158
.(تعال، تناول مشروبًا معي، (برينستون

545
00:21:24,283 --> 00:21:25,576
...سوف

546
00:21:29,663 --> 00:21:31,457


547
00:21:31,582 --> 00:21:34,210


548
00:21:34,334 --> 00:21:35,461


549
00:21:38,547 --> 00:21:40,925
...كاليب)، ماذا)
تفعل هنا؟

550
00:21:41,050 --> 00:21:43,552
(من الواضح أن (نايومي) أخبرت (بي جي
أنني في معهد اللاهوت

551
00:21:43,677 --> 00:21:44,887
.وأصرت على أن أكون هنا

552
00:21:45,012 --> 00:21:46,346
.شيء ما عن التعميد

553
00:21:46,472 --> 00:21:48,474
،لا أرى أي أطفال في الجوار

554
00:21:48,599 --> 00:21:49,976
.لذا أظنه المركب

555
00:21:50,101 --> 00:21:51,978
.يبدو أنه فكر في كل شيء

556
00:21:52,103 --> 00:21:53,271
.بالحديث عن التفكير في كل شيء

557
00:21:53,395 --> 00:21:54,688
هل عثرت على تلك
الهدية ل(نايومي)؟

558
00:21:54,814 --> 00:21:56,440
!كلا، كلا، لقد نسيت

559
00:21:56,565 --> 00:21:58,525
،وأنا وصيفة الشرف
!اللعنة

560
00:21:58,651 --> 00:22:00,360
لا يمكننا أن ندع وصيفة الشرف

561
00:22:00,486 --> 00:22:03,823
.تظهر بدون هدية

562
00:22:03,948 --> 00:22:06,033
،أنت دائما ما ترعاني
أليس كذلك؟

563
00:22:07,451 --> 00:22:09,620
.إنها لآلئ سوداء من بحر الجنوب

564
00:22:09,745 --> 00:22:11,747
الأسطورة البولنزية تقول
أنها تجلب الحظ

565
00:22:11,872 --> 00:22:12,915
.للأزواج المتحابين

566
00:22:13,040 --> 00:22:14,708
...(كاليب)

567
00:22:14,834 --> 00:22:16,877
لن تعثري على هدية
،أفضل تقول

568
00:22:17,003 --> 00:22:20,464
"هذا حب كان مقدرًا له الحدوث"

569
00:22:20,589 --> 00:22:22,716
.كلا

570
00:22:22,842 --> 00:22:25,219
ظننتكِ تحتاجين هدية؟

571
00:22:25,343 --> 00:22:27,680
.أحتاجها، لكنني لا أستطيع

572
00:22:27,805 --> 00:22:28,639
لماذا؟

573
00:22:29,974 --> 00:22:31,309
.آني)، يمكنك إخباري)

574
00:22:31,433 --> 00:22:33,602
...حسنا، الخطأ هو
.لا أعرف

575
00:22:33,727 --> 00:22:35,604
!أشعر أنني أقع في حبك

576
00:22:37,731 --> 00:22:40,776
.وهو ما أعرف بأنه لن ينجح أبدا

577
00:22:40,901 --> 00:22:42,611
،ولأكون صريحةً
إلى حد ما تقتلني

578
00:22:42,736 --> 00:22:43,863
.محاولة أن أكون صديقتك

579
00:22:43,988 --> 00:22:46,615
.آسفة، لكنها الحقيقة

580
00:22:49,035 --> 00:22:50,410
.علي الذهاب

581
00:22:58,294 --> 00:23:01,630


582
00:23:01,755 --> 00:23:05,467
نايومي)، خطيبك الوسيم)
.واقف هناك وحيدًا

583
00:23:05,592 --> 00:23:07,845
ماذا تفعلين؟

584
00:23:07,970 --> 00:23:09,805
سيلفر)، كيف تعرفين)
بأن (نافيد) هو الشخص المناسب لك؟

585
00:23:09,930 --> 00:23:12,474


586
00:23:12,599 --> 00:23:14,101
.لا أعرف

587
00:23:14,227 --> 00:23:16,603
.أعني، أنا أعرف فقط

588
00:23:16,729 --> 00:23:18,105
لكنني لا أظن

589
00:23:18,231 --> 00:23:20,816
.أنه من الممكن أن تكوني متأكدة

590
00:23:20,941 --> 00:23:23,361
أحيانا عليك فقط

591
00:23:23,485 --> 00:23:25,487
أن تثقي بمشاعركِ
.وتقفزي

592
00:23:25,612 --> 00:23:27,573
أنا لا أساعدك حقًا، أليس كذلك؟

593
00:23:27,698 --> 00:23:30,201
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

594
00:23:30,326 --> 00:23:32,245
.كل شيء

595
00:23:35,081 --> 00:23:36,916
.إنها الوديعة الإئتمانية

596
00:23:37,041 --> 00:23:38,667
في البداية، الموضوع
،لم يزعجني أبدًا

597
00:23:38,792 --> 00:23:42,796
لكن بعدها (بي جي) أقام
،هذا الحفل الكبير الباذخ

598
00:23:42,922 --> 00:23:44,840
والآن كل شيء يبدو
أنه يتعلق ب

599
00:23:44,965 --> 00:23:46,633
"لا توفر شيئا"

600
00:23:46,759 --> 00:23:49,678
...وهو ماجعلني أفكر

601
00:23:49,803 --> 00:23:50,888
أهو المال أم الحب؟

602
00:23:51,013 --> 00:23:53,515
.أجل

603
00:23:53,640 --> 00:23:55,101
الحقيقة هي، السبب الوحيد

604
00:23:55,226 --> 00:23:57,311
الذي يجعل أحدهم
لا يخبرك الحقيقة

605
00:23:57,435 --> 00:23:58,562
هو لأن الحقيقة
.ستدمركِ

606
00:24:01,148 --> 00:24:02,816
.لكنني أحبه

607
00:24:02,942 --> 00:24:06,195
...الأمر الأكثر أهمية

608
00:24:06,320 --> 00:24:08,364
هل يحبكِ (بي جي) حقًا؟

609
00:24:08,488 --> 00:24:10,408


610
00:24:10,532 --> 00:24:12,659
.ها أنتم ذا يارفاق

611
00:24:12,785 --> 00:24:14,954
هل شاهدت أي منكما
نافيد) أو (ليام)؟)

612
00:24:15,079 --> 00:24:17,831
.انتظري
ليام) و(نافيد) مع بعضهما البعض؟)

613
00:24:19,792 --> 00:24:23,379
يارجل، ألقِ نظرة على
.هذا الشيء

614
00:24:23,503 --> 00:24:25,381
،حسنا، آسف
.لكنه أكثر من مبتذل

615
00:24:25,505 --> 00:24:28,842
.مبتذل وثقيل

616
00:24:28,968 --> 00:24:30,594
.ساعدني على ربط هذا الشيء -
.يارجل -

617
00:24:30,719 --> 00:24:32,554
أمسكتها؟ -
.أجل -

618
00:24:32,679 --> 00:24:34,014
إذا كيف "برينستون"؟

619
00:24:34,140 --> 00:24:35,141
.إنها رائعة -
حقًا؟ -

620
00:24:35,266 --> 00:24:36,767
.إنه حلم تحقق

621
00:24:36,892 --> 00:24:39,603
إذا ماذا يعني هذا
لك مع (سيلفر)؟

622
00:24:39,728 --> 00:24:41,230
،لأكون صريحًا
.لست متأكدًا حقًا

623
00:24:41,355 --> 00:24:43,441
،أعني، أريد أن أكون هنا لأجلها

624
00:24:43,565 --> 00:24:44,900
.بلا شك

625
00:24:45,025 --> 00:24:46,277
لكن؟

626
00:24:46,402 --> 00:24:47,611
تعرف (سيلفر)، ومرورها

627
00:24:47,736 --> 00:24:48,779
.بأمر الجين السرطاني هذا

628
00:24:48,904 --> 00:24:51,865
،إنها تتحرك بسرعة كبيرة
.لست متأكدًا من أنها مستعدة

629
00:24:51,991 --> 00:24:54,076
هل تظنها تعني ذلك؟

630
00:24:54,201 --> 00:24:56,412
،حسنا، لقد كانت عاطفية بالتأكيد
،لكن تعلم

631
00:24:56,536 --> 00:24:57,913
لا يجب أن يتعامل أحد

632
00:24:58,038 --> 00:24:59,248
مع ما تتعامل معه
.في عمرنا

633
00:24:59,373 --> 00:25:00,749
ما الذي تظن أن علي فعله؟

634
00:25:00,874 --> 00:25:02,835


635
00:25:02,960 --> 00:25:04,420
،هذا قاسٍ

636
00:25:04,544 --> 00:25:06,922
تعلم، على جانب، أنت
.و(سيلفر) رائعان معًا

637
00:25:07,047 --> 00:25:09,716
.الجميع يعرفون ذلك

638
00:25:09,842 --> 00:25:11,718
.سيلفر) رائعة)

639
00:25:11,844 --> 00:25:15,222
أظن أن كل شاب سيرغب
.في أن يكون مع فتاة مثلها

640
00:25:15,348 --> 00:25:18,100
"أشعر أن "لكن على الجانب الآخر
.ستأتي الآن

641
00:25:18,225 --> 00:25:20,311
حسنا، الأمر أن
،لديكما تاريخ طويل سويًا

642
00:25:20,436 --> 00:25:22,188
.وليس كله جيدًا

643
00:25:22,313 --> 00:25:23,689
أعني، لقد انفصلتما
،وعدتما سويًا

644
00:25:23,814 --> 00:25:24,982
،ماذا، حوالي
ثلاث مرات الآن؟

645
00:25:25,107 --> 00:25:26,442
...أعني

646
00:25:26,566 --> 00:25:27,567
أظن من الجيد

647
00:25:27,693 --> 00:25:29,653
أنكما على الدوام تنجحان
،في العودة إلى بعضكما في النهاية

648
00:25:29,778 --> 00:25:30,654
،لكن مسألة العودة مجددا
والانفصال مجددا

649
00:25:30,779 --> 00:25:31,864
.عادةً تنتهي بشكل سيء

650
00:25:31,989 --> 00:25:35,701
لست متأكدًا من أن ذلك يستحق
.التخلي عن أحلامك

651
00:25:40,039 --> 00:25:43,417
إذا، ماذا تقول؟

652
00:25:43,541 --> 00:25:46,420
...أظنني أقول

653
00:25:47,921 --> 00:25:50,548
."أظن أن عليك العودة إلى "برينستون

654
00:25:53,593 --> 00:25:54,552
.لنوصل هذه

655
00:26:03,979 --> 00:26:05,481


656
00:26:05,605 --> 00:26:07,191
يراودني شعور غريب
.(للتواجد هنا بدون (ديكسون

657
00:26:07,316 --> 00:26:09,235
أنتِ تشعرين بالغرابة؟

658
00:26:09,360 --> 00:26:11,195
.هذا حفل خطوبة صديقتي السابقة

659
00:26:11,320 --> 00:26:12,405


660
00:26:12,530 --> 00:26:14,281
.حسنا، يمكننا الشعور بالغرابة سويًا

661
00:26:18,911 --> 00:26:20,913
.سيداتي سادتي

662
00:26:21,038 --> 00:26:25,918
يبدو أن لدينا بعض المواهب
.الجيدة في الحفل الليلة

663
00:26:26,043 --> 00:26:27,585
!أدريانا تيت دانكن)، جميعا)

664
00:26:27,711 --> 00:26:28,628


665
00:26:28,754 --> 00:26:30,423
أين (ديكسون)؟

666
00:26:30,548 --> 00:26:32,966
ألا يفترض أن نصعد بهما
إلى هنا لغناء أغنية سويًا أم ماذا؟

667
00:26:33,092 --> 00:26:34,718
.أنا لوحدي

668
00:26:34,843 --> 00:26:36,554
.لا بأس
.اصعدي لوحدكِ إذا

669
00:26:36,678 --> 00:26:38,097
.كلا، كلا، لا أستطيع

670
00:26:38,222 --> 00:26:40,224
!هيا -
.إذهبي -

671
00:26:40,349 --> 00:26:42,768
إنها الفرصة المثالية لتجربي
.تلك الأغنية التي أعطيتها لك

672
00:26:42,893 --> 00:26:45,396
وأغني أغنية ريفية
لم أغنيها من قبل

673
00:26:45,521 --> 00:26:47,106
أمام كل هؤلاء الأشخاص؟

674
00:26:47,231 --> 00:26:48,648
.لا يمكنني القيام بهذا وحدي

675
00:26:48,774 --> 00:26:51,193
حسنا، ربما لن يتوجب عليك
.أن تفعليها لوحدك

676
00:26:51,318 --> 00:26:52,736
أتثقين بي؟

677
00:26:52,861 --> 00:26:54,612
.أجل

678
00:26:54,738 --> 00:26:56,407
.حسنا، تعالي

679
00:26:57,450 --> 00:26:57,991


680
00:26:58,117 --> 00:26:59,577


681
00:27:02,413 --> 00:27:03,330
!مرحبا بكم جميعًا

682
00:27:03,456 --> 00:27:04,706
صفقوا جميعًا

683
00:27:04,831 --> 00:27:08,544
للموهوبة الرائعة الآنسة
(أدريانا تيت .. دانكن)

684
00:27:08,668 --> 00:27:10,003


685
00:27:12,005 --> 00:27:13,424


686
00:27:13,549 --> 00:27:15,384
حسنا، أريد

687
00:27:15,509 --> 00:27:19,263
أن أهدي هذه الأغنية
.لشخص مميز للغاية

688
00:27:19,388 --> 00:27:22,640
أوستن)، شكرًا جزيلًا)
.لإيمانك بي

689
00:27:26,312 --> 00:27:29,898


690
00:27:30,023 --> 00:27:34,861


691
00:27:34,987 --> 00:27:38,282


692
00:27:38,407 --> 00:27:42,702


693
00:27:42,828 --> 00:27:47,291


694
00:27:47,416 --> 00:27:51,128


695
00:27:51,253 --> 00:27:55,090


696
00:27:55,215 --> 00:27:58,676


697
00:27:58,802 --> 00:28:01,597


698
00:28:01,721 --> 00:28:03,015
.أشعر بالخدر في أصابعي

699
00:28:03,140 --> 00:28:04,682
.ياصاح، إنه بارد للغاية

700
00:28:04,808 --> 00:28:07,227
.فقط إذهب، إذهب

701
00:28:07,353 --> 00:28:11,231


702
00:28:11,357 --> 00:28:14,734


703
00:28:14,860 --> 00:28:18,197


704
00:28:18,322 --> 00:28:23,327


705
00:28:27,623 --> 00:28:34,588


706
00:28:34,712 --> 00:28:40,886


707
00:28:41,011 --> 00:28:45,015


708
00:28:45,140 --> 00:28:47,059


709
00:28:47,184 --> 00:28:48,143


710
00:28:48,268 --> 00:28:49,061
.شكرا لكم

711
00:28:49,186 --> 00:28:51,438
.أخبرتك

712
00:28:51,564 --> 00:28:54,024
.نافيد)، أريد التحدث معك)

713
00:28:56,527 --> 00:28:58,362
.أجل، انتظري ثانية

714
00:29:02,616 --> 00:29:03,242
هل تمزح معي؟

715
00:29:03,367 --> 00:29:04,826
عن ماذا تتحدث؟

716
00:29:04,951 --> 00:29:06,495
.(أنت و(إيد

717
00:29:06,620 --> 00:29:07,454
أعني، أي نوع من الرجال

718
00:29:07,580 --> 00:29:09,331
يغازل صديقة
شريكه؟

719
00:29:09,456 --> 00:29:10,957
.كلا، الأمر ليس كذلك

720
00:29:11,083 --> 00:29:12,209
لم أكن أغازل
.صديقة شريكي

721
00:29:12,334 --> 00:29:13,544
حقا؟

722
00:29:13,669 --> 00:29:15,713
أم أنك كنت تحويل
خسارة (ديكسون) لفوز لك؟

723
00:29:15,837 --> 00:29:18,090
،اسمع، للمعلومية
.حسنا، هو الذي تركها

724
00:29:18,215 --> 00:29:19,341
!لذا يمكنك أن تتراجع

725
00:29:19,466 --> 00:29:21,301
ياصاح، لا تخبرني
!ماذا أفعل

726
00:29:24,304 --> 00:29:24,555
!يا إلهي

727
00:29:27,349 --> 00:29:29,435
.جميل، ناضج للغاية، يارجل

728
00:29:29,560 --> 00:29:31,311
.كنا نغني أغنية معًا

729
00:29:31,437 --> 00:29:32,354
.هذا كل شيء

730
00:29:32,479 --> 00:29:35,190
.آسف لأنني خرّبت حفلتكم

731
00:29:35,315 --> 00:29:37,359
لن تكون حفلة حقيقية
!حتى ينكسر شيء ما

732
00:29:37,484 --> 00:29:39,695
،الجميع، استمعوا
.اشربوا

733
00:29:39,819 --> 00:29:40,613


734
00:29:52,416 --> 00:29:54,960
ماذا ستفعلين؟

735
00:29:55,085 --> 00:29:56,378
.سأذهب إلى هناك

736
00:29:56,503 --> 00:29:57,129
.كلا، لن تفعلي

737
00:29:57,254 --> 00:29:58,088
.بلى، سأفعل

738
00:29:58,213 --> 00:29:59,214
هناك سبب
.لعدم وجود أحد هنا

739
00:29:59,339 --> 00:30:00,882
.الوضع جنوني هناك

740
00:30:01,007 --> 00:30:03,009
،حسنا، أشكرك على قلقك
.كاليب)، لكن أظنني سأكون على مايرام)

741
00:30:03,135 --> 00:30:04,970
أعلم أنكِ حزينة
(لوفاة (راج

742
00:30:05,095 --> 00:30:06,930
لكن تسببك بقتل نفسكِ
لأنكِ غاضبة

743
00:30:07,055 --> 00:30:09,558
ولا يمكنك التعامل مع الألم
.لن يعيده من جديد

744
00:30:09,683 --> 00:30:12,185
يجب أن تثقي بأن الرب
.لديه خطة أفضل من هذه

745
00:30:12,311 --> 00:30:14,020
حسنا، أخبرني لماذا يعطي الرب

746
00:30:14,146 --> 00:30:15,522
سرطانًا لشخص
عمره 22 عامًا؟

747
00:30:15,648 --> 00:30:16,565
لأنه لو كان هذا جزءًا من

748
00:30:16,690 --> 00:30:18,442
،خطته
.فعندها لا تحدثني عنه

749
00:30:18,567 --> 00:30:19,568
...ابتعد عن

750
00:30:19,693 --> 00:30:20,235
ماخطبك، (كاليب)؟

751
00:30:20,360 --> 00:30:22,655
.لن أسمح لك أن تذهبي إلى هناك

752
00:30:22,780 --> 00:30:24,323
!نعم، وأنا لن استمع إليك

753
00:30:24,448 --> 00:30:25,574
أعني، من تظن نفسك

754
00:30:25,699 --> 00:30:26,992
لتخبرني ماذا أفعل
أو كيف أشعر؟

755
00:30:27,117 --> 00:30:28,160
ليس لديك أي فكرة

756
00:30:28,285 --> 00:30:29,453
،عما أقاسيه الآن
حسنا؟

757
00:30:29,578 --> 00:30:31,330
لذا أسدني معروفًا
!ودعني وشأني

758
00:30:31,455 --> 00:30:32,205
آيفي)، يجب)
.أن تدعيني أساعدكِ

759
00:30:32,331 --> 00:30:34,166
الآن تريد مساعدتي

760
00:30:34,291 --> 00:30:36,960
كما ساعدت (آني)؟
.أنت لا تصدق

761
00:30:37,085 --> 00:30:39,212
ليس لديك أي فكرة
أنك تعذبها، أليس كذلك؟

762
00:30:39,338 --> 00:30:40,380
.يالك من منافق

763
00:30:40,506 --> 00:30:42,048
من الواضح أنك واقع في
حب الفتاة

764
00:30:42,174 --> 00:30:44,050
ولا يمكنك حتى الاعتراف
بذلك لنفسك، أليس كذلك؟

765
00:30:44,176 --> 00:30:45,552
.نحن لا نتحدث عني الآن

766
00:30:45,678 --> 00:30:46,928
.صحيح -
.نحن نتحدث عنكِ -

767
00:30:47,053 --> 00:30:48,430
.وعليكِ أن تستمعي إلي

768
00:30:48,555 --> 00:30:50,098
أتعرف ماذا، (كاليب)؟

769
00:30:50,223 --> 00:30:51,809
لا يمكنك أن توقفني
،عن فعل ما سأفعله

770
00:30:51,933 --> 00:30:54,394
ولا يمكنك أن تراقبني
طوال الوقت، صحيح؟

771
00:30:54,520 --> 00:30:57,105
.لا أحد يمكنه ذلك
.باستثناء ربما، الرب

772
00:30:57,230 --> 00:31:00,609
هذا إن لم يكن يعمل
.على خطته

773
00:31:05,614 --> 00:31:07,533
ياصاح، ما الذي حصل للتو هناك؟

774
00:31:07,658 --> 00:31:08,992
آسف، ظننت أنني

775
00:31:09,117 --> 00:31:11,036
(شاهدت (أوستن) وهو يتغزل ب(إيد
.(من خلف ظهر (ديكسون

776
00:31:11,161 --> 00:31:12,830
.وظننت أنه عمل سيء تماما

777
00:31:12,954 --> 00:31:14,331
.لم أكن أقصد ذلك

778
00:31:14,456 --> 00:31:16,041
مرحبًا، أنتم بخير يارفاق؟

779
00:31:16,166 --> 00:31:18,418
أجل، لا أصدق أنني حطمت
المنحوتة الثلجية

780
00:31:18,544 --> 00:31:20,671
،التي استغرقتنا، حوالي
.أربع ساعات لإيصالها هنا

781
00:31:20,796 --> 00:31:24,633
نعم، ما الذي استغرق
منكم كل هذا الوقت يارفاق؟

782
00:31:24,758 --> 00:31:25,843
.لقد علقنا في المرور

783
00:31:25,967 --> 00:31:28,470
نعم، على الأقل ذلك أعطانا
بعض الوقت للتحدث، صحيح؟

784
00:31:28,595 --> 00:31:31,097
بشأن ماذا؟

785
00:31:31,223 --> 00:31:32,224
.أنتِ

786
00:31:32,349 --> 00:31:34,518
ماذا قلت له؟

787
00:31:34,643 --> 00:31:36,729
.سيلفر)، كان يحاول أن يكون صديقًا فقط)

788
00:31:36,854 --> 00:31:38,438
.طلبت نصيحته

789
00:31:41,567 --> 00:31:42,693
جعلني أدرك

790
00:31:42,818 --> 00:31:46,405
.أنني في حاجة لأن أكون معكِ

791
00:31:46,530 --> 00:31:47,197
(لا أريد ما حصل ل(ديكسون
(و(إيد

792
00:31:47,322 --> 00:31:50,033
أن يحصل لنا، حسنا؟

793
00:31:50,158 --> 00:31:52,619
(تحدثت في الأمر مع (ليام
...وأوضح لي تماما

794
00:31:54,371 --> 00:31:56,122
.أننا ننتمي لبعضنا البعض

795
00:31:56,248 --> 00:31:57,666
.إنه في تاريخنا

796
00:31:57,791 --> 00:32:02,462
وبغض النظر عن ما
،يلقى في طريقنا

797
00:32:02,588 --> 00:32:03,881
على الدوام عثرنا على طريقة
.نعود بها لبعضنا البعض

798
00:32:04,673 --> 00:32:05,883
،وبسبب ذلك

799
00:32:06,007 --> 00:32:08,009
.يمكننا أن نقهر أي شيء

800
00:32:08,134 --> 00:32:11,054
.(أحبكِ، (سيلفر

801
00:32:21,565 --> 00:32:23,525


802
00:32:36,538 --> 00:32:37,748
.ها أنت ذا

803
00:32:37,873 --> 00:32:39,958


804
00:32:40,083 --> 00:32:42,419
أنت بخير؟

805
00:32:42,544 --> 00:32:44,421
.انظري إلي

806
00:32:44,546 --> 00:32:45,881
لم أعد إلى المدينة
سوا من يومين

807
00:32:46,005 --> 00:32:47,716
،وبالفعل بدأت شجارًا

808
00:32:47,841 --> 00:32:51,261
حطمت قطعة فنية
.وخرّبت حفلتك

809
00:32:51,386 --> 00:32:51,929
أظنني أحمقًا، صحيح؟

810
00:32:52,053 --> 00:32:53,931


811
00:32:54,055 --> 00:32:56,809
أجل، أعرف فعلًا
كيف أختارهم، أليس كذلك؟

812
00:32:56,934 --> 00:32:59,519
.حاذري، أيها الجميلة

813
00:32:59,645 --> 00:33:02,981
يبدو أنكِ انتقلت
.لأعلى العالم

814
00:33:03,106 --> 00:33:06,151
أنا متفاجئ فقط
.أن المقام انتهى بك معه

815
00:33:06,276 --> 00:33:07,611
لماذا تقول هذا؟

816
00:33:07,736 --> 00:33:11,740
أنت، مع السيد الملياردير
المثالي هناك؟

817
00:33:11,865 --> 00:33:13,909
.لا أعرف
.انت مستقلة تماما

818
00:33:14,033 --> 00:33:16,077
لم أكن أظن كل هذه الأشياء
.بتلك الأهمية بالنسبة لكِ

819
00:33:16,202 --> 00:33:18,622
...أجل، حسنا، إنها

820
00:33:21,875 --> 00:33:24,085
.ليست كذلك، حقًا...

821
00:33:24,210 --> 00:33:26,129
.ربما أنا مخطئ

822
00:33:26,254 --> 00:33:28,966
.أنا لا أعرف (بي جي) حتى

823
00:33:29,090 --> 00:33:31,176
...لكن

824
00:33:31,301 --> 00:33:32,552
.(إلى الأبد وقت طويل، (نايومي

825
00:33:35,138 --> 00:33:36,181
.لذا عديني شيئا

826
00:33:36,306 --> 00:33:37,766
.حسنا

827
00:33:37,891 --> 00:33:39,434
.عديني أنه يحبكِ حقًا

828
00:33:39,559 --> 00:33:41,353
.أعني، حقًا

829
00:33:41,478 --> 00:33:44,648
،لأنه في النهاية
.هذا كل مايهم

830
00:33:46,817 --> 00:33:49,987
،سيداتي سادتي
.لدي إعلان

831
00:33:50,111 --> 00:33:51,738
أين (نايومي)؟

832
00:33:51,864 --> 00:33:53,156
الآن، العادة

833
00:33:53,281 --> 00:33:55,158
...عندما تحصل على قارب

834
00:33:55,283 --> 00:33:58,578
أو لنكون دقيقين أكثر
...في حالتي، سفينة

835
00:33:58,704 --> 00:34:00,413


836
00:34:00,539 --> 00:34:02,958
فعليك أن تعمدها
.كما ينبغي

837
00:34:03,082 --> 00:34:06,044
لذا الجميع، أرجوكم، حولوا
.انتباهكم لمؤخرة السفينة

838
00:34:09,756 --> 00:34:11,758
...(نايومي)

839
00:34:11,884 --> 00:34:14,011
لقد اشتريت هذا القارب

840
00:34:14,135 --> 00:34:16,388
لأنني ظننته يرمز
بشكل مثالي

841
00:34:16,513 --> 00:34:18,849
إلى الرحلة التي
.نحن على وشك ركوبها

842
00:34:18,974 --> 00:34:21,560
لا أطيق الانتظار للإنطلاق
.في هذه المغامرة معكِ

843
00:34:21,685 --> 00:34:24,897
أنتِ تجعلينني
.أسعد رجل على الأرض

844
00:34:27,607 --> 00:34:29,568
هل يمكنك رجاءً أن تحظي بالشرف؟

845
00:34:29,693 --> 00:34:32,278


846
00:34:35,949 --> 00:34:37,784
...(بي جي)

847
00:34:37,910 --> 00:34:39,786


848
00:34:39,912 --> 00:34:40,662
.آسفة، لا أستطيع

849
00:34:47,878 --> 00:34:50,171
(نايومي)

850
00:34:50,296 --> 00:34:51,590
نايومي)! ما الخطب؟)

851
00:34:55,218 --> 00:34:57,512
.بريستون)، أعرف أمر وديعتك الإئتمانية)

852
00:35:00,807 --> 00:35:02,559
.آسف
.كنت أحاول حمايتكِ

853
00:35:02,684 --> 00:35:04,477
...لم أردكِ أن تظني أنه بسبب

854
00:35:04,603 --> 00:35:06,229
.وأنا لم أظن ذلك

855
00:35:06,354 --> 00:35:07,606
.أخبرت (آني) أنني لا أهتم

856
00:35:10,692 --> 00:35:11,443
لكن .. ربما قلت هذا فقط

857
00:35:11,568 --> 00:35:13,486
لأشعر بشكل أفضل
بشأننا

858
00:35:13,612 --> 00:35:16,782
...لأن الحقيقة

859
00:35:16,907 --> 00:35:18,784
من المستحيل أن تفصل
.أموالك عن شخصيتك

860
00:35:18,909 --> 00:35:21,578
.انتظري

861
00:35:21,703 --> 00:35:22,955
ماذا تقولين؟

862
00:35:23,080 --> 00:35:24,581
...أنا أقول

863
00:35:26,917 --> 00:35:29,753
،إذا تزوجتك
سأنطلق في ماتبقى من حياتي

864
00:35:29,878 --> 00:35:34,215
دون أن أعرف فعلا ما إذا
،كان لأنك أحببتني

865
00:35:34,340 --> 00:35:36,051
أو بسبب كل هذا؟

866
00:35:36,175 --> 00:35:38,595
.(آسفة، (بريستون

867
00:35:43,725 --> 00:35:45,060
.لا يمكنني أن أتزوجك

868
00:35:45,184 --> 00:35:47,145
.حسنا، لقد أخفقت

869
00:35:47,270 --> 00:35:49,272
حسنا؟
.لقد أخفقت

870
00:35:49,397 --> 00:35:50,607
.كان ينبغي علي إخباركِ بالحقيقة

871
00:35:50,732 --> 00:35:52,692
لكنني أتزوجكِ

872
00:35:52,818 --> 00:35:54,903
،لأنني أحبكِ

873
00:35:55,028 --> 00:35:57,447
.وليس بسبب المال

874
00:35:57,572 --> 00:35:59,658
.لكنه مالٌ كثير

875
00:35:59,783 --> 00:36:01,868
ماذا ينبغي علي أن أفعل؟

876
00:36:03,829 --> 00:36:05,413
.لا أعرف

877
00:36:16,925 --> 00:36:19,177


878
00:36:19,302 --> 00:36:21,513


879
00:36:21,638 --> 00:36:24,557


880
00:36:24,683 --> 00:36:26,476
أنتِ بخير؟

881
00:36:26,601 --> 00:36:28,770
.أجل، بالطبع

882
00:36:28,895 --> 00:36:31,189
.كان علي الخروج من هناك فقط

883
00:36:31,314 --> 00:36:33,358
أعني، نافورة شمبانيا؟
أي ابتذال هذا؟

884
00:36:33,483 --> 00:36:35,694
.آسفة، تلك كانت فكرتي

885
00:36:35,819 --> 00:36:37,821


886
00:36:39,447 --> 00:36:42,742
.(قال أنه يحبني، (آني

887
00:36:42,868 --> 00:36:45,787
.وكأن الأمر لا يتعلق بالمال فقط

888
00:36:45,912 --> 00:36:49,916
لكن كل أفعاله
.تصرخ بأن الأمر كذلك

889
00:36:50,042 --> 00:36:51,668
وأنا أواصل محاولة
إقناع نفسي

890
00:36:51,793 --> 00:36:53,170
أنني موافقة على
...كل شيء، لكن

891
00:36:55,463 --> 00:36:56,965
إذا هذه هي؟

892
00:36:57,090 --> 00:36:59,051
انتهى الامر؟

893
00:37:02,303 --> 00:37:04,222


894
00:37:04,347 --> 00:37:08,267
يجب أن أكون متأكدة أنه
...يحبني حقًا، لذا

895
00:37:08,393 --> 00:37:10,228
.أظن أن الأمر عائد إليه

896
00:37:11,897 --> 00:37:14,691
.لكنني سأكون على مايرام

897
00:37:14,816 --> 00:37:16,234
.حقًا، يجب أن تعودي للحفل

898
00:37:16,359 --> 00:37:17,402
وتأكدي أنهم أزالوا

899
00:37:17,527 --> 00:37:18,862
،قطع تلك المنحوتة الثلجية

900
00:37:18,987 --> 00:37:19,821
لأنها ستخرب الأرضية
...الخشبية، و

901
00:37:19,946 --> 00:37:20,989
.حسنا

902
00:37:21,114 --> 00:37:23,449
.أجل، حسنا

903
00:37:24,951 --> 00:37:26,285
.(آني)

904
00:37:26,411 --> 00:37:28,955
.شكرا لكِ

905
00:37:41,509 --> 00:37:43,261


906
00:37:47,057 --> 00:37:48,683


907
00:37:48,808 --> 00:37:50,102
،بعدما حصل اليوم
لم أكن أظن

908
00:37:50,227 --> 00:37:51,519
بأنني سأراك في الجوار
.لفترة

909
00:37:56,108 --> 00:37:57,984
.لقد عنيت ماقلته

910
00:37:58,110 --> 00:37:59,111
ما ذلك؟

911
00:37:59,236 --> 00:38:01,529
أشعر بشكل جيد

912
00:38:01,654 --> 00:38:03,531
لوجود شخص يؤمن
.بي حقًا

913
00:38:08,453 --> 00:38:09,871
.حسنا

914
00:38:09,996 --> 00:38:11,623


915
00:38:14,251 --> 00:38:15,794
.أريدك أن تكون مدير أعمالي

916
00:38:17,837 --> 00:38:19,923
حقا؟

917
00:38:20,048 --> 00:38:21,507
.أجل، حقًا

918
00:38:21,633 --> 00:38:23,342
متأكدة أنكِ مستعدة
للمضي لوحدك؟

919
00:38:23,468 --> 00:38:25,804
.لن أكون وحيدة بوجودك معي

920
00:38:27,847 --> 00:38:29,182
.حسنًا

921
00:38:29,307 --> 00:38:30,934
!نخبكِ -
.نخبك -

922
00:38:31,059 --> 00:38:32,811


923
00:38:35,647 --> 00:38:37,565
كاليب)، ما الخطب؟)

924
00:38:37,690 --> 00:38:39,609
.لم أكن صريحًا معكِ

925
00:38:39,734 --> 00:38:41,653
.لم أكن حتى صريحًا مع نفسي

926
00:38:41,778 --> 00:38:43,822
كلا، كلا، لقد علمت
،بشأن عهدك

927
00:38:43,947 --> 00:38:45,657
وكنت أعرف أنك
،ستصبح قسًا

928
00:38:45,782 --> 00:38:47,533
.وعلمت أننا لا يمكن أن نكون سويًا

929
00:38:47,659 --> 00:38:50,703
.أنا المخطئة
.أنت َكنتَ الصريح

930
00:38:50,829 --> 00:38:52,831
.كلا، لم أكن صريحًا

931
00:38:56,709 --> 00:38:59,171


932
00:39:03,049 --> 00:39:05,343


933
00:39:08,638 --> 00:39:11,016
آيفي سولفان)؟)

934
00:39:11,141 --> 00:39:13,351
نعم؟

935
00:39:13,476 --> 00:39:15,187
.الخدمات الاجتماعية
.يجب أن تأتي معنا

936
00:39:15,312 --> 00:39:16,813
عفوا؟

937
00:39:16,938 --> 00:39:18,190
إنها مذكرة
تعلن أنكِ

938
00:39:18,315 --> 00:39:19,440
.خطيرة على نفسك

939
00:39:19,565 --> 00:39:21,151
(تم تقديمها بواسطة (كاليب والش

940
00:39:21,276 --> 00:39:22,277
مستشار أحزان
.يعرف قضيتكِ

941
00:39:22,401 --> 00:39:24,946
.لابد أنكِ تمزحين معي

942
00:39:25,071 --> 00:39:26,531
.(آسفة، آنسة (سوليفان
.لكنه القانون

943
00:39:26,656 --> 00:39:28,366
.أخشى أنكِ لا تملكين خيارًا

944
00:39:34,873 --> 00:39:37,209


945
00:39:37,334 --> 00:39:38,126
ماذا تفعلين هنا؟

946
00:39:38,251 --> 00:39:40,212
.أتيت لأقول شكرًا

947
00:39:40,337 --> 00:39:41,379
.على مافعلته

948
00:39:42,214 --> 00:39:43,882
.عدم قولك أي شيء

949
00:39:44,841 --> 00:39:46,718
...وأظن

950
00:39:46,843 --> 00:39:49,304
.أن هذا وداع أيضا

951
00:39:51,597 --> 00:39:52,765
.أراكِ في الجوار، إذا

952
00:39:52,891 --> 00:39:54,893
.أجل، أراك

953
00:40:02,859 --> 00:40:04,319
لماذا فعلتها؟

954
00:40:04,443 --> 00:40:06,612
لماذا أبقيت أمرنا سرًا؟

955
00:40:10,950 --> 00:40:12,869
.أردتك أن تكوني سعيدة فقط

956
00:40:14,371 --> 00:40:17,249
أنت سعيدة، أليس كذلك؟

957
00:40:17,374 --> 00:40:19,000
.أجل

958
00:40:19,125 --> 00:40:20,626
.أجل، أنا سعيدة

959
00:40:28,009 --> 00:40:29,552
حقا؟

960
00:40:29,677 --> 00:40:32,680


961
00:40:43,482 --> 00:40:45,568
...(كلا، انتظر، (ليام

962
00:40:45,693 --> 00:40:46,945
.توقف، لا يمكن أن يحدث هذا

963
00:40:47,070 --> 00:40:48,529
.أعرف

964
00:40:48,654 --> 00:40:50,407
لكن لا تخبريني
.أنكِ لا تكنين مشاعرًا

965
00:40:52,284 --> 00:40:55,078
لا تخبريني بهذا أبدًا
...لأن كلانا يعلم

966
00:40:55,203 --> 00:40:57,455
.أنه غير صحيح

