1
00:00:01,342 --> 00:00:03,476
...90210 سابقا في

2
00:00:03,528 --> 00:00:05,312
أنت أكثر رجل مزعج

3
00:00:05,363 --> 00:00:06,696
.على الكوكب بأكمله

4
00:00:06,781 --> 00:00:09,182
حسنا, أنت لست الشخص
.المحبوب فيه, عزيزتي

5
00:00:09,233 --> 00:00:11,151
.لقد طردت (آمال), فعلتها

6
00:00:11,202 --> 00:00:12,903
مهما يكن ماسيحدث, فسوف نتخطى ذلك
سويا, حسنا؟

7
00:00:12,987 --> 00:00:14,371
والآن أفكر

8
00:00:14,455 --> 00:00:17,023
ربما كان يخبرني فقط
.بما أريد سماعه

9
00:00:17,074 --> 00:00:18,491
أنت من العائلة, وأنا لن
،أؤذي العائلة أبدا

10
00:00:18,543 --> 00:00:20,544
.ولكنها ليست من العائلة

11
00:00:20,611 --> 00:00:22,528
أعم أنني لا أملك
.اي دليل على السيارات المسروقة

12
00:00:22,580 --> 00:00:24,364
.ولكنه يهدد صديقتي

13
00:00:24,415 --> 00:00:26,833
.تعاون مع الشرطة للحصول على الدليل الذي نحتاجه -
.سأفعل -

14
00:00:26,884 --> 00:00:29,803
عشرة ألاف دولار؟ -
.أظن أن بإمكانك جني ماهو أكثر بكثير -

15
00:00:29,870 --> 00:00:32,472
،ربما أنت لا تحب عرض الأزياء
.ولكن الكاميرا تحبك

16
00:00:32,540 --> 00:00:35,175
.ليس هناك مال هنا. أنت لن تدفع مقابل أي شيء

17
00:00:35,226 --> 00:00:37,143
.انا معجبة بك, وأريد أن أكون معك

18
00:00:37,211 --> 00:00:40,096
(شخص اسمه (باتريك ويستهيل
قام بوضع تبرع

19
00:00:40,181 --> 00:00:41,714
.كبير جدا باسمك

20
00:00:41,766 --> 00:00:43,149
لابد أن هذا الرجل يظن أنك
.فتاة مثيرة جدا

21
00:00:43,217 --> 00:00:44,484
هل أنت بخير؟

22
00:00:44,551 --> 00:00:45,852
.انا بخير. أنا فقط... أنا فقط أحتاج دقيقة

23
00:00:45,903 --> 00:00:46,903
.أنت لست بخير

24
00:00:46,988 --> 00:00:48,238
.أنفك ينزف

25
00:00:48,322 --> 00:00:49,656
.ديكسون), لديك مشكلة إدمان)

26
00:00:49,723 --> 00:00:51,741
.أنت في حاجة للمساعدة حقا

27
00:00:59,450 --> 00:01:01,334
.شكرا لك

28
00:01:02,954 --> 00:01:05,405
.حسنا, هذا مزعج حقا

29
00:01:05,456 --> 00:01:08,091
هيا. ياصاح, (راج) عالق
في الجهة الأخرى من البلاد

30
00:01:08,175 --> 00:01:10,576
،لتلقي علاج السرطان
.لذا أنا أقوم بمشروع صغير

31
00:01:10,628 --> 00:01:13,013
،أنا ألتقط صورا للناس
وبعدها سأضع وجهه

32
00:01:13,080 --> 00:01:15,248
في كل صورة لكي يشعر
.انه لم يغادر قط

33
00:01:15,299 --> 00:01:16,549
.حسنا, هذا لطيف حقا

34
00:01:16,601 --> 00:01:17,917
.انت تجعلين رجلك يشعر بالحب

35
00:01:17,969 --> 00:01:19,752
.(ليس كما فعلت أنا مع (ماكس

36
00:01:20,754 --> 00:01:24,224
أتعلمين شيئا؟ جديا؟
.أعطني هذه. أعطني إياها

37
00:01:24,275 --> 00:01:25,475
.اللعنة, أنا أبدو جيدة

38
00:01:25,559 --> 00:01:27,260
،)انتظري. لكن إن كانت هذه ل(راج

39
00:01:27,311 --> 00:01:29,946
إذا فعلينا أن نحصل على بعض الصور
.التي تبدين فيها مثيرة

40
00:01:30,031 --> 00:01:32,449
،هيا, هيا
.ارني الوحش المثير

41
00:01:32,533 --> 00:01:33,766
.هيا

42
00:01:33,818 --> 00:01:36,236
،حسنا. حسنا, لا. الآن, أرني العنف

43
00:01:36,287 --> 00:01:38,238
.(كأسلوب (تيرا بانكس

44
00:01:38,289 --> 00:01:39,456


45
00:01:39,540 --> 00:01:41,124
.ايها النحيلة, أنا أمشي هنا

46
00:01:41,208 --> 00:01:42,409
ألا ترغبين في التحرك؟

47
00:01:42,460 --> 00:01:44,327
.أنا لا أقوم بالحركة الأولى أبدا

48
00:01:44,412 --> 00:01:46,830
.نعم؟ ولا أنا أيضا

49
00:01:46,914 --> 00:01:48,381
حقا؟

50
00:01:48,449 --> 00:01:50,250
حسنا, أظن أننا لن نذهب إلى
أي مكان, أليس كذلك؟

51
00:01:50,301 --> 00:01:52,168
.أظن أننا لن نذهب

52
00:01:54,221 --> 00:01:55,788
.مثير

53
00:01:55,840 --> 00:01:58,591
تأكدي من إحضار مهارات
التفاوض هذه

54
00:01:58,643 --> 00:02:00,510
.إلى اجتماع "مجلس الغريك" الأول لكِ

55
00:02:01,896 --> 00:02:03,146
.حسنا

56
00:02:03,230 --> 00:02:05,131
ماسبب هذا؟

57
00:02:05,182 --> 00:02:07,300
.إنها مجرد حقيرة تشعر بالغيرة

58
00:02:07,351 --> 00:02:08,852
هي غاضبة لأنها

59
00:02:08,936 --> 00:02:11,471
لم تعد رئيسة
مجلس الغريك", مايعني"

60
00:02:11,522 --> 00:02:14,774
أن رئيستك هي المسؤولة عن
.حفلة "سي يو" التنكرية

61
00:02:14,825 --> 00:02:17,243
.لأن آخر حدث لك كان ناجحا جدا

62
00:02:17,311 --> 00:02:19,746
حسنا, أتعلمين شيئا؟
.هذا سيكون ناجحا

63
00:02:19,813 --> 00:02:21,247
.تلفزيون "سكيب سين" سيرعى المسابقة

64
00:02:21,315 --> 00:02:22,749
سيقومون ببث كل الحفلات على الإنترنت

65
00:02:22,816 --> 00:02:25,035
وسيمنحون 50 ألف دولار كمنحة دراسية
.للجامعة الفائزة

66
00:02:25,119 --> 00:02:26,819
وماذا ستستفيدين منها؟

67
00:02:26,871 --> 00:02:29,673
.متعة الفخر بالجامعة

68
00:02:29,757 --> 00:02:31,157
حسنا, ربما سيقومون

69
00:02:31,208 --> 00:02:34,160
بعمل موضوع عني, ضمن
"مقال "المرأة المرتقبة في الجامعة

70
00:02:34,211 --> 00:02:36,129
.وبصراحة, أظن أن هذا متأخر

71
00:02:36,180 --> 00:02:38,048
.أنت في الجامعة منذ شهرين

72
00:02:38,132 --> 00:02:40,501
أعلم. إنه أمر سخيف, صحيح؟

73
00:02:49,960 --> 00:02:54,447
.لقد كنت مشردة, وأحتجت المساعدة من أجل أطفالي

74
00:02:54,515 --> 00:02:57,233
(ماريسا هاريس يونغ)
.حصلت لي على منزل دائم

75
00:02:57,318 --> 00:02:59,119
.حتى أنها ساعدتني في العثور على عمل

76
00:02:59,186 --> 00:03:01,571
.عائلتي مدينة لها بكل شيء

77
00:03:03,290 --> 00:03:06,076
.الآن هذا إعلان حملة إنتخابية

78
00:03:06,160 --> 00:03:07,544
.(عمل رائع, (سيلفر

79
00:03:07,628 --> 00:03:08,995
.شكرا

80
00:03:09,046 --> 00:03:11,881
نعم, لقد كان لدي الكثير
.من الوقت وحيدة لأركز

81
00:03:11,966 --> 00:03:13,416


82
00:03:13,501 --> 00:03:15,885
اتضح, أن مشاكل الأصدقاء
.جيدة لعملك

83
00:03:15,970 --> 00:03:18,054
حسنا, هل تحدثتم يارفاق؟ -
.ليس بعد -

84
00:03:18,139 --> 00:03:20,006
،أعني, لا أعلم ماذا أقول

85
00:03:20,057 --> 00:03:23,376
ومهما يكن ماسيقوله (نافيد), لا أعلم
.ماذا أصدق

86
00:03:23,427 --> 00:03:25,595
.أظن لهذا يدعونها الثقة

87
00:03:25,679 --> 00:03:26,930
،أتذكرين الرجل الذي حدثتكِ عنه

88
00:03:27,014 --> 00:03:28,848
الذي ظننت أنه يخونني؟

89
00:03:28,899 --> 00:03:30,350
.نعم

90
00:03:30,401 --> 00:03:32,352
اتضح أنه لم يكن يخونني, ولكن بحلول
،الوقت الذي تأكدت فيه من ذلك

91
00:03:32,403 --> 00:03:34,070
.كانت الخسارة قد حصلت

92
00:03:34,155 --> 00:03:37,273
إسأليه الحقيقة, ولكن بعدها ثقي
.أنه يعطيكِ إياها

93
00:03:37,358 --> 00:03:40,443
.مجددا, عمل رائع

94
00:03:40,528 --> 00:03:42,395
.شكرا

95
00:03:46,250 --> 00:03:48,868
لقد عرضت على عمي
.استوديو للسيارات المسروقة

96
00:03:48,919 --> 00:03:50,736
.أخبرته أن بإمكانه تصوير الدعارة

97
00:03:50,788 --> 00:03:53,123
.حتى أنني عرضت عليه الظهور فيها

98
00:03:53,207 --> 00:03:54,541
.ولكنه لم يسمح لي

99
00:03:54,592 --> 00:03:57,010
حسنا, الجانب الجيد, لو كانت لديه
أي فكرة

100
00:03:57,077 --> 00:03:58,411
،أنك تعمل مع الشرطة

101
00:03:58,462 --> 00:03:59,929
،لكنت الآن ترقد مع الأسماك

102
00:04:00,014 --> 00:04:02,081
.لذا على الأقل غطاؤك لم ينكشف

103
00:04:02,133 --> 00:04:03,516
.نعم, هذه أخبار جيدة

104
00:04:03,584 --> 00:04:07,687
اسمع, عليك فقط أن تجد طريقة
.لكسب ثقة عمك

105
00:04:07,754 --> 00:04:10,890
وحتى تفعل ذلك, نحن لا نعلم
،ما هو قادر عليه

106
00:04:10,941 --> 00:04:14,427
.خصوصا بعد تهديده لصديقتك

107
00:04:14,478 --> 00:04:18,615
لا أستطيع حقا وضع
.نظرة إيجابية في هذه. آسفة

108
00:04:18,699 --> 00:04:19,649
،كود 11

109
00:04:19,733 --> 00:04:21,534
.على جميع الوحدات أن تستجيب -
.يجب أن أذهب -

110
00:04:21,602 --> 00:04:24,704
.(إجعل ذلك يحصل, (نافيد

111
00:04:35,666 --> 00:04:36,800
هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء آخر؟

112
00:04:36,884 --> 00:04:38,384
.اريد أن أجرب هذا الشراب الجديد

113
00:04:38,452 --> 00:04:40,786
."اسمه "كانت نجمة غنائية

114
00:04:42,123 --> 00:04:43,456
"أتسائل كم ستدفع ال"تي إم زي

115
00:04:43,507 --> 00:04:45,225
(لترى (أدريانا تيت دانكن

116
00:04:45,292 --> 00:04:46,893
.تعمل نادلة في حانة -
لماذا لا تدعني -

117
00:04:46,960 --> 00:04:47,894
ألتقط صورة لكما سويا؟

118
00:04:47,961 --> 00:04:48,978
.جيد, يارجل

119
00:04:49,063 --> 00:04:51,297
.شكرا

120
00:04:51,348 --> 00:04:53,799
!لقد خربت هاتفي

121
00:04:53,851 --> 00:04:55,968
أخرج الآن, أو سأقوم بتحطيم
.بعض الأشياء الأخرى

122
00:04:59,356 --> 00:05:00,940
أنت بخير؟

123
00:05:00,991 --> 00:05:02,942
.نعم. لقد تعودت على هذا

124
00:05:02,993 --> 00:05:04,694
.هذه هي الشهرة

125
00:05:04,778 --> 00:05:06,496
.فهي تصنعك, ثم تحطمك

126
00:05:07,981 --> 00:05:10,667
.ولكن أظن أن هذا ما اشتركت لأجله

127
00:05:10,751 --> 00:05:12,001
.نعم, أظن ذلك

128
00:05:12,119 --> 00:05:13,670
لماذا لا تأخذين استراحة؟

129
00:05:13,754 --> 00:05:16,456
سأغطي الأمور هنا في حال عاد
.الأمير الفاتن إلى هنا

130
00:05:16,507 --> 00:05:18,508
.شكرا

131
00:05:22,713 --> 00:05:26,182
.حسنا, انظروا من الذي قرر الظهور أخيرا

132
00:05:26,267 --> 00:05:28,768
الإتفاق الذي وقعت عليه
،هو أخذ الجعة وشربها مجانا

133
00:05:28,835 --> 00:05:30,220
.وليس القيام بالأعمال اليدوية -
.آسف, يارجل -

134
00:05:30,304 --> 00:05:32,438
.دعني أساعدك في هذا

135
00:05:32,506 --> 00:05:35,225
.شكرا لطلبك تلك الصناديق الإضافية

136
00:05:35,309 --> 00:05:36,676
،أنا أتوقع نهاية أسبوع كبيرة

137
00:05:36,727 --> 00:05:39,646
وربما سأتمكن من الحصول على
.وسيلة نقل جديدة لي

138
00:05:40,898 --> 00:05:42,232
.جميل

139
00:05:43,850 --> 00:05:45,869
يا إلهي, هل هذا هو؟

140
00:05:45,953 --> 00:05:48,071
عفوا؟ -
أنت -

141
00:05:48,155 --> 00:05:50,523
مثير أكثر بشكل شخصي
.أكثر من إعلان الحانة

142
00:05:50,574 --> 00:05:53,826
لقد ذكرتني بذلك بالرجل صاحب
.عضلات البطن الذي يظهر على اللوحة الكبيرة

143
00:05:53,878 --> 00:05:55,945
يا إلهي, ذلك ليس أنت, أليس كذلك؟

144
00:05:56,013 --> 00:05:57,380
.لا، آسف. أنا مجرد مالك حانة

145
00:05:57,464 --> 00:05:58,882
.تفضلوا بالجلوس, سنكون معكم حالا

146
00:05:58,966 --> 00:06:01,718
.الآن هكذا يجب أن تجري الأمور مع النساء

147
00:06:01,802 --> 00:06:03,303
تعلم, بدون مشاكل حول

148
00:06:03,370 --> 00:06:05,004
.من يجب أن يقوم بالحركة الأولى

149
00:06:05,055 --> 00:06:08,141
،لا, لا, لا. فتاة يعجبها ماتراه، ومباشرة

150
00:06:08,208 --> 00:06:09,459
.تأتي جريًا -
تبدو كبداية -

151
00:06:09,526 --> 00:06:10,710
.لعلاقة قوية

152
00:06:10,761 --> 00:06:12,878
.حسنا, كنت أفكر أنها ستكون علاقة ممتعة

153
00:06:12,930 --> 00:06:14,880
،لأنه وحيث أن هذا ليس أسلوبك

154
00:06:14,932 --> 00:06:16,432
لن تمانع إن ذهبت وربطت الحبل
،حول بعض ماشيتك

155
00:06:16,517 --> 00:06:17,717
كما يقولون؟

156
00:06:17,768 --> 00:06:19,903
.في الحال -
.حسنا -

157
00:06:19,987 --> 00:06:21,321
.أعذروني, آنساتي

158
00:06:21,405 --> 00:06:22,438
لم أستطع إلا أن أستمع لكم

159
00:06:22,523 --> 00:06:24,056
.وأنتم تتحدثون عن صاحب عضلات البطن

160
00:06:24,108 --> 00:06:26,726
وحيث أنكم جميعا مصرون, أنا
.الرجل على اللوحة الكبيرة

161
00:06:28,412 --> 00:06:30,196
.اثبت ذلك

162
00:06:32,733 --> 00:06:34,534
هل هناك مشكلة إذا لمستك؟

163
00:06:34,585 --> 00:06:36,235
.هذا سبب وجودها هنا, عزيزتي

164
00:06:36,287 --> 00:06:38,037
.إلمسي مباشرة

165
00:06:48,015 --> 00:06:49,465


166
00:06:49,550 --> 00:06:50,683
هل هذا لي؟

167
00:06:50,751 --> 00:06:52,518
.احتاج إلى هدية

168
00:06:52,586 --> 00:06:53,970
،إنه لي

169
00:06:54,054 --> 00:06:56,422
إلا في حال أراد منك
،الرجل الذي أواعده

170
00:06:56,473 --> 00:06:58,924
"إرتداء هذا من أجل العشاء في 8:00"

171
00:06:58,976 --> 00:07:00,310
هل أنت بخير؟

172
00:07:02,863 --> 00:07:04,280
إجتماعي الأول

173
00:07:04,365 --> 00:07:06,899
"كرئيسة ل"مجلس الغريك
.كان مجزرة حقيقية

174
00:07:06,951 --> 00:07:09,619
لقد قاموا برفض كل فكرة
.طرحتها للحفل التنكري

175
00:07:09,703 --> 00:07:11,371
حتى (نايومي كلارك) أصبحت منحوتةً ثلجية؟

176
00:07:11,438 --> 00:07:12,705
.أنا مصدومة

177
00:07:12,773 --> 00:07:14,123
،هولي) في المجلس)

178
00:07:14,208 --> 00:07:16,743
ولا يمكنها تحمل فكرة
،أنني المسؤولة

179
00:07:16,794 --> 00:07:17,943
.لذا تقوم بإغلاق كل خطوة أقوم بها

180
00:07:17,995 --> 00:07:20,546
.إذا... لا تكوني المسؤولة

181
00:07:20,614 --> 00:07:23,883
.يمكنك دائما أن تعرضي العمل معها

182
00:07:23,950 --> 00:07:25,218
تعلمين ماذا يقولون؟

183
00:07:25,285 --> 00:07:26,952
.إذا لم تستطع هزيمتهم, فانضم لهم

184
00:07:27,004 --> 00:07:28,588
هذه نصيحة إجتماعية جدا, تأتي
من الفتاة

185
00:07:28,639 --> 00:07:31,306
.التي لديها فستان قيمته أكبر من قيمة سيارتها

186
00:07:37,297 --> 00:07:39,182


187
00:07:44,855 --> 00:07:47,023
إيد), ماذا تفعلين هنا؟)

188
00:07:47,107 --> 00:07:49,075
،آسفة. لم أقصد إخافتك

189
00:07:49,142 --> 00:07:51,911
ولكنك كنت تتجنبني
.منذ الحفل الخيري

190
00:07:51,978 --> 00:07:54,330
.أنا لم أكن أتجنبك

191
00:07:54,415 --> 00:07:56,982
.لقد كنت مشغولا فقط

192
00:07:57,034 --> 00:07:58,918
ومن إين تحصل على الطاقة

193
00:07:58,985 --> 00:08:01,504
لتبقى مستيقظا طوال الليل, في كل
ليلة, للعمل على أغانيك؟

194
00:08:01,588 --> 00:08:02,955
ديكسون), أنا لن أرحل)

195
00:08:03,007 --> 00:08:04,674
.إلى أن نتحدث عن إدمانك للعقاقير

196
00:08:04,758 --> 00:08:06,259
ماهذا, إختصاصي ما بعد المدرسة؟

197
00:08:06,326 --> 00:08:08,177
.لدي نزيف أنفي

198
00:08:09,380 --> 00:08:11,547
.ديكسون), لقد كنت هناك)

199
00:08:11,632 --> 00:08:14,684
.حسنا؟ الصداع, تقلبات المزاج، الإنكار

200
00:08:14,768 --> 00:08:16,936
.كلها تصرفات مدمنين

201
00:08:17,003 --> 00:08:19,605
حسنا, حسنا. هل تريدين الحقيقة؟

202
00:08:19,673 --> 00:08:21,224
.نعم -
لقد أخذت القليل -

203
00:08:21,308 --> 00:08:23,676
من أدوية التركيز لأحافظ على تركيزي
.في أثناء عملي على الموسيقى

204
00:08:23,727 --> 00:08:25,028
.ليست بالمشكلة الكبيرة

205
00:08:25,112 --> 00:08:27,230
.كل من في "سي يو" يتناولها

206
00:08:27,314 --> 00:08:29,849
إذا, أنت لست مدمنا؟

207
00:08:29,900 --> 00:08:31,451
.(لا, (إيد

208
00:08:31,518 --> 00:08:36,522
إذا, فليست لديك مشكلة
في البقاء بدونها ل24 ساعة؟

209
00:08:36,573 --> 00:08:38,408
بلا آثار الإمتناع, وبلا آثار جانبية؟

210
00:08:38,492 --> 00:08:40,192
.بالتأكيد بدونها

211
00:08:40,244 --> 00:08:42,128
.حسنا

212
00:08:46,750 --> 00:08:48,167
.أثبت ذلك

213
00:08:54,541 --> 00:09:00,820
90210
الموسم 4 الحلقة 7
"The Great Masquerade, Naomi Clark"

214
00:09:15,645 --> 00:09:18,564
(هولي)

215
00:09:18,648 --> 00:09:22,317
إذا, لقد قررت السماح لكي
.بمساعدتي في تنظيم الحفل التنكري

216
00:09:22,368 --> 00:09:24,019
.لا تشكريني الآن. فقط إقبلي العرض

217
00:09:24,070 --> 00:09:25,821
.يجب أن نبدأ العمل فورا

218
00:09:25,872 --> 00:09:28,407
ما الذي يجعلك تظنين أنني سأساعدك؟

219
00:09:28,491 --> 00:09:30,525
حسنا, نحن الاثنتان نقوم
بتنظيم هذا سويا

220
00:09:30,577 --> 00:09:33,829
هذا سيجعلك نصف أقوى
.شخص في الحرم الجامعي

221
00:09:33,880 --> 00:09:35,380
وأقوم بإنقاذ سمعتك في "سي يو"؟

222
00:09:35,465 --> 00:09:37,332
.شكرا, ولكن لا شكرا

223
00:09:37,383 --> 00:09:41,169
"اسمعي, سمعت أن, "إيسترن ستيت
.هي الجامعة التي يجب أن نهزمها

224
00:09:41,221 --> 00:09:43,255
،لقد قمت بالقليل من الأبحاث, ويبدو

225
00:09:43,339 --> 00:09:45,757
أن رئيسة "الغريك" لديهم قامت بوضع
مزيل شعر في الشامبو الخاص بك

226
00:09:45,842 --> 00:09:47,226
.في مخيم المشجعات أيام الثانوية

227
00:09:47,310 --> 00:09:49,094
ربما تكون هذه فرصتكِ

228
00:09:49,178 --> 00:09:51,513
.لكي تردي على الساقطة

229
00:09:53,016 --> 00:09:55,067
أتعلمين شيئا؟

230
00:09:55,151 --> 00:09:56,852
.أنت على حق

231
00:09:56,903 --> 00:10:00,405
هذه قد تكون فرصة مثالية
.للانتقام

232
00:10:00,490 --> 00:10:03,224
.سأشارككِ

233
00:10:03,276 --> 00:10:05,160
.عظيم. إذا, نحن نعمل سويا

234
00:10:05,227 --> 00:10:07,062
.مرحى

235
00:10:08,248 --> 00:10:10,115
.(مرحبا, (سيلفر

236
00:10:10,199 --> 00:10:12,034
ماذا تفعلين هنا؟

237
00:10:12,085 --> 00:10:14,235
.في منزلك

238
00:10:14,287 --> 00:10:16,104
.نافيد), لقد كانت لدينا خطة)

239
00:10:16,172 --> 00:10:19,708
،كل شيء سيء, بما فيها عائلتك

240
00:10:19,759 --> 00:10:22,594
.كان خارج الصورة

241
00:10:22,679 --> 00:10:24,513
،أريد العودة إلى ذلك الوقت

242
00:10:24,580 --> 00:10:27,266
.ولكن يجب أن أثق بك أولا

243
00:10:28,468 --> 00:10:30,319
.حسنا

244
00:10:31,921 --> 00:10:33,355
،أخبرني الحقيقة

245
00:10:33,422 --> 00:10:36,892
.ولن أسألك أبدا مجددا

246
00:10:36,943 --> 00:10:38,777
هل تعمل مع (آمال)؟

247
00:10:42,982 --> 00:10:44,399
.لا

248
00:10:44,450 --> 00:10:46,401
.(أنا لا أعمل مع (آمال

249
00:10:48,538 --> 00:10:50,622
.إذا فأنا أصدقك

250
00:11:03,052 --> 00:11:06,588
سأطلب لحم عجل, والسيدة
.ستأخذ سلطة نيوس

251
00:11:06,639 --> 00:11:09,124
.ممتاز, سيدي

252
00:11:09,175 --> 00:11:11,793
.يمكنني أن أطلب طعامي بنفسي

253
00:11:11,861 --> 00:11:14,012
أنا أقول كلمتين
..فقط, والوجبة تأتي

254
00:11:14,097 --> 00:11:15,297
.إنه كالسحر

255
00:11:15,365 --> 00:11:17,465
.ظننت أنكِ تحبين سلطة نيوس

256
00:11:17,517 --> 00:11:19,551
...لا, أنا أحبها. إنه فقط

257
00:11:19,652 --> 00:11:21,687
،ربما السبب في الطريقة التي إلتقينا بها

258
00:11:21,754 --> 00:11:24,639
(ولكن مع التبرع ل(راج
..والفستان

259
00:11:24,691 --> 00:11:26,474
كل هذا يجعلني أشعر أنك

260
00:11:26,526 --> 00:11:28,827
.ماتزال تدفع لي -
أنا لا أرى مشكلة -

261
00:11:28,895 --> 00:11:30,495
في رغبتي مساعدة صديقك

262
00:11:30,563 --> 00:11:32,664
.أو رغبتي في شراء هدية لكِ

263
00:11:32,749 --> 00:11:34,833
.أنا أحب تدليل الفتاة التي أخرج معها

264
00:11:34,917 --> 00:11:36,034
،وبالحديث عن ذلك

265
00:11:36,102 --> 00:11:38,036
.لدي تذاكر ل"الغافن" مساء الغد

266
00:11:38,121 --> 00:11:41,456
.سأرسل لكِ سيارة -
.نعم, أترى هذا بالضبط ما أتحدث عنه -

267
00:11:41,507 --> 00:11:43,425
،نحن لا نتواعد، أنت تطلبني

268
00:11:43,492 --> 00:11:45,761
.وأشعر أنني لا أستطيع أن أقول لا

269
00:11:45,828 --> 00:11:47,629
.هذا على الأرجح لأنني استخدم التحكم العقلي

270
00:11:49,432 --> 00:11:52,317
.آني), لا أحد يجبرك على الخروج معي)

271
00:11:54,387 --> 00:11:57,522
حسنا. إذا, علي أن
أبحث في تأثير

272
00:11:57,607 --> 00:12:00,359
مدونات المشاهير لدرس التسويق غدا

273
00:12:00,426 --> 00:12:02,444
،ولدي الحفل التنكري في الجامعة

274
00:12:02,511 --> 00:12:05,113
.لذا لا, لا يمكنني الذهاب إلى "الغافن" معك

275
00:12:06,315 --> 00:12:09,317
.أترين؟ لقد قلت لا لتوك

276
00:12:09,369 --> 00:12:11,787
حسنا, هذا لم يكن شديد الصعوبة, أليس كذلك؟

277
00:12:21,497 --> 00:12:23,048
.دعوني أخمن

278
00:12:23,132 --> 00:12:25,366
لعبة جنسية جرت بشكل سيء؟
.(لقد كنت هناك, (ديكس

279
00:12:28,137 --> 00:12:29,971
(أوستن)

280
00:12:30,039 --> 00:12:31,372
أنا فقط آخذ المزيد

281
00:12:31,424 --> 00:12:33,008
.من المشروبات المجانية من أجل المعجبين هناك

282
00:12:33,059 --> 00:12:36,344
.أظن أن الوقت حان لتأخذ معك فتياتك -
.لا أستطيع -

283
00:12:36,396 --> 00:12:37,896
.أخبرتهم أنني أملك المكان

284
00:12:39,098 --> 00:12:40,399
(ليام)

285
00:12:40,483 --> 00:12:42,234
.اخبار رائعة

286
00:12:42,318 --> 00:12:45,437
لوحتك الإعلانية في جادة هوليوود
حرفيا

287
00:12:45,521 --> 00:12:47,656
.أوقفت حركة المرور -
.الحركة دائما ما تتوقف على جادة هوليوود -

288
00:12:47,723 --> 00:12:48,740
،صحيح

289
00:12:48,825 --> 00:12:50,558
.ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا

290
00:12:50,610 --> 00:12:53,028
هناك الكثير من الأسئلة
"حول "من هو صاحب عضلات البطن

291
00:12:53,096 --> 00:12:55,580
لدرجة أن الشركة ترغب في الكشف عن وجهك

292
00:12:55,665 --> 00:12:56,865
.كجزء من حملتها الجديدة

293
00:12:56,916 --> 00:13:00,702
وهم مستعدون للتوقيع معك
.على عقد مربح للغاية

294
00:13:00,753 --> 00:13:03,371
.هذا لا يستحق المال

295
00:13:03,423 --> 00:13:05,173
.الأمر لا يتعلق بالمال فقط

296
00:13:05,241 --> 00:13:07,592
.اسمع, لا يمكنك شراء هذا القدر من الدعاية

297
00:13:07,677 --> 00:13:09,344
.ستصبح مشهورا -
أنا متأكد جدا -

298
00:13:09,411 --> 00:13:10,912
.أن هذا آخر شيء أريده

299
00:13:10,963 --> 00:13:14,216
رائع. لقد وجدت الشاب المثير الوحيد
،"في "لوس أنجلوس

300
00:13:14,267 --> 00:13:16,351
.الذي لا يريد الشهرة أو المال

301
00:13:16,418 --> 00:13:18,937
.ليام), إنهم يريدون المضي بسرعة)

302
00:13:19,021 --> 00:13:21,440
،لابد أن أعثر على وجه مطابق لجسمك

303
00:13:21,524 --> 00:13:23,442
.وإلا سأكون في مشكلة كبيرة

304
00:13:27,230 --> 00:13:30,115
.أظن أنني عثرت على رجلك

305
00:13:38,124 --> 00:13:39,908
.تصوير النفس أمر صعب

306
00:13:39,959 --> 00:13:41,743
أنت

307
00:13:41,794 --> 00:13:45,046
..يجب أن... تقومي بوزن الإضاءة

308
00:13:45,114 --> 00:13:46,548
.هكذا

309
00:13:48,968 --> 00:13:51,052
.(شكرا لك, (نيك

310
00:13:51,120 --> 00:13:53,621
.لقد كنت ألتقط صورا لأذني طوال اليوم

311
00:13:53,673 --> 00:13:55,056
..هذا ما أحبه في التصوير الفوتوغرافي

312
00:13:55,124 --> 00:13:57,092
،الصور تكشف أشياء لم تعرفي أبدا أين كانت

313
00:13:57,143 --> 00:13:59,845
مثل, .. الحقائق العميقة
،عن روح الإنسان

314
00:13:59,929 --> 00:14:02,597
،أو... في حالتك

315
00:14:02,648 --> 00:14:04,349
.مفرزات الأذن

316
00:14:04,433 --> 00:14:06,935
وهو شيء ممتاز لمشروعي
"ضع (راج) هنا"

317
00:14:06,986 --> 00:14:08,937
.الآن لن يفتقد أي شيء

318
00:14:10,106 --> 00:14:11,740
.راج) رجل محظوظ)

319
00:14:13,359 --> 00:14:17,279
أنا متأكد أن إرسال
،هذه الصور إليه

320
00:14:17,330 --> 00:14:20,131
سيساعده في التعامل
،مع ما... يمر به

321
00:14:20,199 --> 00:14:21,783
.من محاربة السرطان

322
00:14:21,834 --> 00:14:23,952
.تماما كما يساعدك

323
00:14:24,003 --> 00:14:26,321
ماذا تعني؟ -
(وضع صور (راج -

324
00:14:26,372 --> 00:14:27,672
في كل أحداث اليوم يجعل
الأمر يبدو

325
00:14:27,757 --> 00:14:29,724
.كأنه هنا معك بينما هو ليس هنا

326
00:14:29,792 --> 00:14:32,627
أنت لا تريدين تخيل
.(الحياة بدون (راج

327
00:14:34,663 --> 00:14:36,664
..كما قلت

328
00:14:36,716 --> 00:14:40,235
هناك, دائما في الصور أكثر
.مما تشاهده أعيننا

329
00:14:52,315 --> 00:14:53,514
.حسنا

330
00:14:58,037 --> 00:15:00,288
.ربما علينا الإبقاء على القمصان

331
00:15:00,356 --> 00:15:03,375
نعم, أو ربما يمكننا نزع
.هذه الأصفاد

332
00:15:03,459 --> 00:15:05,693
جديا, (إيد), يجب أن أعمل على الدي جي
.في حفل (نايومي) غدا

333
00:15:05,745 --> 00:15:07,629
.ديكسون), أنت تبلي حسنا)

334
00:15:07,696 --> 00:15:09,831
.نعم. هذا لأنني لا أعاني من مشكلة

335
00:15:09,882 --> 00:15:11,883
.حسنا -
السبب الوحيد الذي يجعلني أفعل هذا -

336
00:15:11,968 --> 00:15:15,670
هو فقط لأرى النظرة على وجهك
.عندما أثبت لكِ أنكِ مخطئة

337
00:15:15,721 --> 00:15:17,722
.حسنا, أتمنى أن تكون محقا

338
00:15:17,807 --> 00:15:21,542
لأن أصعب شيء على المدمن
.هو أن ينجح في تخطي الليل

339
00:15:21,594 --> 00:15:24,379
حسنا, هل هو أصعب من النوم
مقيدًا مع إمرأة مجنونة؟

340
00:15:24,397 --> 00:15:26,598
جديا, (إيد), لماذا نفعل هذا؟

341
00:15:26,682 --> 00:15:29,401
.لأنني أهتم لأمرك

342
00:15:29,485 --> 00:15:31,719
ولقد مررت بهذا, حسنا؟

343
00:15:34,690 --> 00:15:36,691
ولأنك الشخص الوحيد

344
00:15:36,742 --> 00:15:40,061
الذي تحدث معي بعد
.(الأمر الذي فعلته ل(سيلفر

345
00:15:41,747 --> 00:15:43,632
.لقد ساعدتني

346
00:15:46,335 --> 00:15:49,237
..اسمعي, أنا لم أخبر أي شخص بهذا

347
00:15:49,288 --> 00:15:51,873
..ولكن

348
00:15:51,924 --> 00:15:54,075
،عندما بدأ (نافيد) و(سيلفر) يتواعدان

349
00:15:54,126 --> 00:15:59,547
.أنا... أنا شعرت إلى حدما بالفزع أيضا

350
00:15:59,599 --> 00:16:01,549
أعني, لقد كان غريبا
رؤية أفضل أصدقائي

351
00:16:01,601 --> 00:16:04,419
...وصديقتي السابقة

352
00:16:04,470 --> 00:16:06,421
..حسنا

353
00:16:06,472 --> 00:16:10,907
لا تفهميني خطأً, أنا لم أصبح
،مجنونا لدرجة تغير حبوبها

354
00:16:11,091 --> 00:16:11,393
..ولكن

355
00:16:11,444 --> 00:16:12,794
.ولكنه كان أمرا صعبا

356
00:16:12,862 --> 00:16:14,980
شكرا. حسنا, ليس لتذكيرك

357
00:16:15,064 --> 00:16:17,432
.لي درجة الجنون التي وصلتها

358
00:16:19,835 --> 00:16:23,204
.ولكن من الجميل أن أعرف أنني لم أكن وحيدة

359
00:16:25,992 --> 00:16:28,043
.ولا أنت أيضا

360
00:16:36,618 --> 00:16:38,803
أتعلمين شيئا؟

361
00:16:38,888 --> 00:16:41,640
.ربما علينا, أن نحصل على بعض الراحة

362
00:16:43,309 --> 00:16:44,759
.نعم

363
00:16:44,810 --> 00:16:47,479
لدي يوم كبير وأنا
.مقيد غدا

364
00:16:50,632 --> 00:16:52,384
.ليلة سعيدة -
.نعم -

365
00:17:37,721 --> 00:17:39,388
.حسنا, كل شيء جاهز

366
00:17:39,473 --> 00:17:41,607
الرسائل النصية التي ترسل إلى هاتف الحفل

367
00:17:41,675 --> 00:17:46,028
...ستظهر على الشاشة
.ورسائل الغزل ستنطلق

368
00:17:46,113 --> 00:17:49,065
.حسنا, لنقوم بعمل تجربة

369
00:17:50,713 --> 00:17:52,465
"هولي) لديها مؤخرة كبيرة)"

370
00:17:52,035 --> 00:17:53,953
.يبدو انها تعمل بشكل ممتاز

371
00:17:56,406 --> 00:17:58,524
ولدينا أيضا كابينة تصوير جاهزة

372
00:17:58,575 --> 00:18:00,326
لكي يتمكن الحضور من ترك
.رسائل فيديو سرية

373
00:18:00,377 --> 00:18:02,078
."ممتاز. لنسميها "الإعتراف

374
00:18:02,162 --> 00:18:05,548
.هذا يضفي لها وقعا مثيرا مظلما عميقا وسريا -
"لقد سمعت أن "إيسترن ستيت -

375
00:18:05,615 --> 00:18:07,116
.لديهم العاب نارية في الختام

376
00:18:07,184 --> 00:18:09,685
.يجب أن ننهي الحفل بشيء ضخم مثل ذلك

377
00:18:09,753 --> 00:18:11,221
."شيء يقول "أفضل حفل على الإطلاق

378
00:18:11,222 --> 00:18:12,538
.أنا أفكر في عرض كرنفالي

379
00:18:12,589 --> 00:18:15,091
.الراقصين بالنار, سحرة الثعابين, فتيات السامبا

380
00:18:15,175 --> 00:18:18,694
،النهاية هي السر
."ولا أحد يقيم حفلات مثل "ريو

381
00:18:18,762 --> 00:18:20,513
.أنا أرسل جوابي

382
00:18:23,462 --> 00:18:25,413
"هذا ليس سيئا جدا"

383
00:18:26,019 --> 00:18:28,270
.حسنا, لا تتراجعي

384
00:18:28,355 --> 00:18:30,489
.أخبريها بشعورك الحقيقي

385
00:18:30,557 --> 00:18:33,075
أريد ذلك, ولكنني لا أرغب
.في إعطائها شعورا بالرضا

386
00:18:33,160 --> 00:18:34,610
حسنا, تعلمين, كنت أفكر في القدوم

387
00:18:34,695 --> 00:18:35,828
،إلى حفلكم الصغير الليلة

388
00:18:35,895 --> 00:18:37,580
،ولكن لدي جلسة تصوير يجب أن أذهب إليها

389
00:18:37,664 --> 00:18:39,598
،لذا فالكثير من النساء سيحطن بي

390
00:18:39,666 --> 00:18:40,833
.وقد يشغلن وقتي

391
00:18:40,901 --> 00:18:42,585
.هذه ليست مشكلة

392
00:18:42,669 --> 00:18:45,838
"بمجرد أن يرى كل الشبان في "سي يو
،زيي الليلة

393
00:18:45,905 --> 00:18:47,740
.لن يكون لدي وقت لك على كل حال

394
00:18:47,791 --> 00:18:50,793
على الرغم من أنني لست متأكدة ما إذا
،كان بإمكانك عمليا تسميته زي

395
00:18:50,877 --> 00:18:53,245
.بالنظر إلى كمية القماش القليلة الموجودة فيه

396
00:18:53,296 --> 00:18:54,964
.شكرا على التنبيه

397
00:18:56,717 --> 00:18:58,934
.التعادل

398
00:18:59,019 --> 00:19:00,636
إنه أحد آخر الأشياء المفضلة لدي

399
00:19:00,721 --> 00:19:02,304
...(أثناء مواعدتي ل(أوستن
فهو دائما يشعر أنه

400
00:19:02,389 --> 00:19:04,523
.يحتاج للفوز -
.أنا أضعه حيث أريد -

401
00:19:04,591 --> 00:19:06,726
.أراهن أنكِ تفعلين هذا

402
00:19:14,284 --> 00:19:15,618
.مرحبا

403
00:19:15,702 --> 00:19:17,319
هل أنتِ (آني)؟

404
00:19:17,404 --> 00:19:18,954
باتريك) قال أنك تكتبين بحثا)

405
00:19:19,072 --> 00:19:20,906
،عن مدونات المشاهير
.وظن أن بإمكاني مساعدتكِ

406
00:19:20,957 --> 00:19:22,408
.فعلا

407
00:19:22,459 --> 00:19:24,627
.(وأنت... (بيريز هيلتون

408
00:19:24,711 --> 00:19:26,779
.أنا آسفة

409
00:19:26,781 --> 00:19:29,165
أنا فقط لم أتعود على أن تتم زيارتي
.من قبل موضوع بحثي

410
00:19:29,249 --> 00:19:30,666
،أنا مدين ل(باتريك) بجميل

411
00:19:30,751 --> 00:19:32,551
.لذا فكرت في أن أمّر عليكِ

412
00:19:32,619 --> 00:19:34,637
من يعرف عن مدونات المشاهير
أكثر مني؟

413
00:19:34,721 --> 00:19:36,789
.أنا أعرف الأشياء قبل أن تحدث حتى

414
00:19:36,840 --> 00:19:38,340
.كيف؟ لأنني جيد إلى هذا الحد

415
00:19:38,425 --> 00:19:40,393
.يعجبني شعرك للمعلومية

416
00:19:40,460 --> 00:19:43,179
يجب أن نبدأ... لديك فقط ساعتين

417
00:19:43,263 --> 00:19:45,464
."قبل أن يقلكِ (باتريك) إلى "الغافن -
.عظيم -

418
00:19:45,515 --> 00:19:47,099
انتظر, انتظر. ماذا؟

419
00:19:47,150 --> 00:19:48,818
.باتريك) قال عليك أن تكوني هناك بحلول ال7:00)

420
00:19:57,644 --> 00:20:00,546
هل أغلقته؟ -
بالنسبة لطعام ممتلئ بالنترات -

421
00:20:00,614 --> 00:20:02,665
.ومخلفات الجرذان, تبدين رائعة جدا

422
00:20:02,749 --> 00:20:03,866


423
00:20:03,983 --> 00:20:05,651
...بالعودة إليك

424
00:20:05,702 --> 00:20:07,369
!ياصديقي المخبوز الممتلئ بالكاربوهيدرات

425
00:20:08,488 --> 00:20:12,041
على الرغم من أنني أظن
.أن بإمكاني استخدام بعض الخردل

426
00:20:12,125 --> 00:20:13,542
شريط مستقيم سيكون جيدا, صحيح؟

427
00:20:13,627 --> 00:20:14,593
.نعم

428
00:20:14,661 --> 00:20:17,329
سنبدو رائعين في
.(حفل (نايومي

429
00:20:17,380 --> 00:20:18,447
مرحبا؟

430
00:20:18,515 --> 00:20:19,715
(نافيد)

431
00:20:19,800 --> 00:20:22,351
.اريدك أن تأتي إلى الأستوديو

432
00:20:22,436 --> 00:20:23,936
.نعم, نعم, بالطبع

433
00:20:24,003 --> 00:20:25,671
حسنا, ألا يمكن أن تنتظر؟

434
00:20:25,722 --> 00:20:27,356
..يفترض أن

435
00:20:27,441 --> 00:20:29,842
قلت أنك ترغب في تعويضي
.بسبب ماكلفتني أياه

436
00:20:29,893 --> 00:20:32,010
.هذه فرصتك

437
00:20:36,182 --> 00:20:37,533
هل كل شيء على مايرام؟

438
00:20:37,617 --> 00:20:40,185
.نعم. لا, إنه فقط شيء ما في الأستوديو

439
00:20:40,237 --> 00:20:43,188
هل من الممكن أن
نلتقي في الحفل؟

440
00:20:43,240 --> 00:20:45,291
ماذا يمكن أن يحصل
في الأستوديو في هذا الوقت المتأخر؟

441
00:20:45,358 --> 00:20:48,794
لا, أتعلم شيئا؟

442
00:20:48,879 --> 00:20:51,413
،إنسى ذلك. نعم
.فقط... لا تتأخر

443
00:20:51,498 --> 00:20:53,165
.اشعر أنني عارية دون شطيرتي

444
00:20:54,217 --> 00:20:56,335
.لن أتأخر كثيرا

445
00:20:56,386 --> 00:20:57,553
.إلى اللقاء

446
00:21:07,981 --> 00:21:09,882
هل مايزال (بيريز) هنا؟

447
00:21:09,933 --> 00:21:11,517
لدي بالضبط دقيقتان لأشكره

448
00:21:11,568 --> 00:21:13,519
.قبل أن نصبح متأخرين بشكل رسمي

449
00:21:13,570 --> 00:21:14,687
هل هذا ما سترتدينه؟

450
00:21:14,738 --> 00:21:16,155
.سيكون علي شراء فستان آخر لكِ

451
00:21:16,222 --> 00:21:18,891
.أنا لن أذهب

452
00:21:18,942 --> 00:21:21,560
لقد أخبرتك بالفعل
،أن لدي خططًا الليلة

453
00:21:21,611 --> 00:21:24,246
وبعدها قمت بالترتيب
(ليأتي (بيريز هيلتون

454
00:21:24,331 --> 00:21:26,048
.إلى منزلي لكي لا أتمكن من قول لا

455
00:21:26,116 --> 00:21:27,449
تعلمين, أغلب الناس
.سيقدرون ما فعلته

456
00:21:27,534 --> 00:21:30,503
،)وأنا أقدر حقا ما فعلته ل(راج

457
00:21:30,570 --> 00:21:33,856
ولكن عندما تدفع المال وتخبرني
،أنا آتي إلى مكان ما

458
00:21:33,924 --> 00:21:35,958
.أنت تعاملني كموظفة

459
00:21:36,042 --> 00:21:37,793
،الموظفون يُدفَع لهم ليعملوا

460
00:21:37,878 --> 00:21:39,461
.والصديقات يطلب منهم

461
00:21:39,546 --> 00:21:41,630
لا يمكنني تغيير الطريقة التي إلتقينا بها

462
00:21:41,715 --> 00:21:43,966
وأنا لن أعتذر على
.تعاملي الجيد معكِ

463
00:21:44,050 --> 00:21:47,770
،)حسنا, إذا أنا آسفة, (باتريك

464
00:21:47,854 --> 00:21:49,805
.ولكنني لا أظن أن بإمكاني عمل هذا بعد الآن

465
00:21:58,643 --> 00:22:00,444
،لم تكن لدي الشجاعة لإخبارك بمشاعري من قبل

466
00:22:00,528 --> 00:22:03,313
،ولكن منذ أن رأيتك ترتدي زي الموزة أيضا

467
00:22:03,398 --> 00:22:05,532
.علمت أننا ننتمي لبعضنا البعض

468
00:22:05,599 --> 00:22:07,767
.أرجوك أخبرني إنك ستكون في مجموعتي

469
00:22:12,940 --> 00:22:14,458
إذا ماذا سيحدث بعد هذا؟

470
00:22:14,542 --> 00:22:15,792
قومي بإرسال رسالة إلى اللوحة

471
00:22:15,877 --> 00:22:16,994
لكي يعلم الهدف الذي تريدينه

472
00:22:17,078 --> 00:22:18,295
.أن هناك فيديو في انتظاره

473
00:22:18,379 --> 00:22:19,612
،الإعتراف" سري للغاية"

474
00:22:19,664 --> 00:22:21,415
.لذا لن يرى أي أحد غيره هذا

475
00:22:21,466 --> 00:22:25,118
.حسنا
.إرسال

476
00:22:26,201 --> 00:22:28,118
مرحبا أيها الفتى الموزة، لقد تركت لك"
"رسالة فيديو للتو. إذهب وشاهدها

477
00:22:28,122 --> 00:22:29,473
.الآن انتظري من تكنين له المشاعر ليظهر مشاعره

478
00:22:29,557 --> 00:22:31,758
.أفضل حفل على الإطلاق

479
00:22:33,978 --> 00:22:36,763
.أظن أننا نقوم ببعض الأعمال الجيدة سويا

480
00:22:36,814 --> 00:22:39,766
أظن أنكِ لست فاشلة
.كما ظننتكِ

481
00:22:42,803 --> 00:22:44,655
يارفاق, أنتم تبدون

482
00:22:44,739 --> 00:22:46,139
حقا

483
00:22:46,190 --> 00:22:47,607
.غير مثيرين

484
00:22:47,659 --> 00:22:48,742
آني), ألا تعلمين)

485
00:22:48,809 --> 00:22:50,027
أن الأميرة تظهر كفاسقة أحيانا؟

486
00:22:50,111 --> 00:22:53,830
وأنت تتنكرين
كاللحم, (سيلفر), جديا؟

487
00:22:53,915 --> 00:22:55,456
ومن أنت, (آيفي)؟

488
00:22:55,867 --> 00:22:58,251
من الواضح أن كل فرقة روك آند رول في
.الثمانينات كانت لديهم واحدة مثلي

489
00:22:58,319 --> 00:22:59,453
.لا؟ حسنا

490
00:22:59,504 --> 00:23:01,621
وقت الصور من أجل (راج), حسنا؟

491
00:23:01,673 --> 00:23:03,290
.حسنا, جميل

492
00:23:06,794 --> 00:23:11,164
.نايومي), يبدو أن لديكِ عاشقا سريا) -
ماذا؟ -

493
00:23:11,191 --> 00:23:14,364
.مرحبا أيها النحيلة، يعجبني زيك"
".أتمنى لو كان يأتي معه خريطة كنز

494
00:23:14,969 --> 00:23:17,471
.كنت أعلم أن (أوستن) لن يستطيع مقاومتي لوقت طويل

495
00:23:17,522 --> 00:23:18,605
.شاهدوا وتعلموا, آنساتي

496
00:23:22,110 --> 00:23:25,145
حسنا, ليس لأن زيك
،غير رائع

497
00:23:25,196 --> 00:23:27,114
.ولكن يبدو أنك نسيتِ شيئا

498
00:23:27,181 --> 00:23:29,900
.(نعم, (نافيد

499
00:23:29,984 --> 00:23:32,986
لقد كنا مستعدين للخروج
.وتلقى مكالمة هاتفية

500
00:23:33,037 --> 00:23:35,205
،والآن لا يمكنني الاتصال على هاتفه

501
00:23:35,289 --> 00:23:36,740
،لذا لا أعرف أين هو

502
00:23:36,824 --> 00:23:39,409
.ولكنه سيأتي لأنه قال أنه سيأتي

503
00:23:39,494 --> 00:23:43,380
ولكن هل يمكنني مقابلتكم يارفاق
عند الحانة؟

504
00:23:43,464 --> 00:23:44,915
.لقد رأيت أحدهم

505
00:23:44,999 --> 00:23:47,033
.أعذروني

506
00:23:50,972 --> 00:23:52,372
.مرحبا

507
00:23:52,423 --> 00:23:54,341
.آسفة, أظن أنني أعرفكِ

508
00:23:54,392 --> 00:23:57,210
.(أنا أعمل لدى (ماريسا هاريس يونغ

509
00:23:57,261 --> 00:23:59,396
قصتكِ في إعلان الحملة

510
00:23:59,480 --> 00:24:00,880
كانت... لقد كنت مؤثرة

511
00:24:00,932 --> 00:24:02,882
(حول كيف أن (ماريسا
.ساعدتكِ وأطفالكِ

512
00:24:02,934 --> 00:24:04,818
.لا, ليس لدي أي أطفال

513
00:24:04,885 --> 00:24:06,186
ماذا؟

514
00:24:06,237 --> 00:24:09,022
.أنا مجرد ممثلة... أو أحاول أن أكون

515
00:24:09,073 --> 00:24:10,607
شخص من مكتب الحملة
شاهدني في مسرحية

516
00:24:10,691 --> 00:24:11,908
،وقاموا بتعيني من أجل الدور

517
00:24:11,993 --> 00:24:13,443
،ولكن في حال أنكِ صدقتيني

518
00:24:13,528 --> 00:24:17,114
.فإذا أظن أنني نجحت في الدور
.شكرا

519
00:24:27,063 --> 00:24:31,114
"تعلم أين تجدني إذا أردت نهب غنيمتي"
"لقد أتيت إلى الحفل، دوركِ أيها القرصانة"

520
00:24:34,068 --> 00:24:36,818
"أي تلميح أين أجدك؟"
"استخدمي مهاراتكِ في الملاحة"

521
00:24:36,968 --> 00:24:40,587
،.لا يصدق. إنه يحاول السخرية مني بالرسائل

522
00:24:40,638 --> 00:24:43,306
كأنني سآتي زاحفة للبحث
.عنه أو شيئا من ذلك

523
00:24:43,391 --> 00:24:44,691
.صحيح, حسنا

524
00:24:44,758 --> 00:24:46,193
.آسفة, لا أستطيع العثور عليك

525
00:24:46,260 --> 00:24:47,644
كيف تلبس كحصان...؟

526
00:24:47,728 --> 00:24:49,095
(نايومي)

527
00:24:49,147 --> 00:24:51,148
(الرسائل منكِ ومن (أوستن
تستحوذ

528
00:24:51,232 --> 00:24:52,599
.على كل المساحة على اللوحة

529
00:24:52,650 --> 00:24:53,733
.أوقفي هذا

530
00:24:54,902 --> 00:24:56,236
،لديها حق فعلا, تعلمين

531
00:24:56,287 --> 00:24:57,954
موضوع التنكر هذا كله رائع
للتغزل

532
00:24:58,039 --> 00:24:59,606
لبعض الوقت, ولكن عاجلا أو آجلا

533
00:24:59,657 --> 00:25:00,607
سيكون عليكم التوقف عن لعب الألعاب

534
00:25:00,658 --> 00:25:02,159
.وخلع الأقنعة

535
00:25:02,243 --> 00:25:03,627
...أنا لا ألعب, هو الشخص الذي يلعب

536
00:25:03,711 --> 00:25:04,661
.أولا الحافلة, وبعدها قريبته

537
00:25:04,745 --> 00:25:06,246
.أنا لن أدعه يفوز

538
00:25:06,297 --> 00:25:08,832
نعم, ولكنه سيفوز فقط إذا لم
تحصلي على ماتريدين, صحيح؟

539
00:25:12,804 --> 00:25:15,338
.نعم, أنت على حق

540
00:25:15,423 --> 00:25:16,389
.أنت على حق, أنت على حق

541
00:25:16,457 --> 00:25:19,792
.إذا كان على أحد أن يرتدي قناعا, فهو أنا

542
00:25:19,844 --> 00:25:21,794
.حسنا

543
00:25:38,079 --> 00:25:40,580
لا أصدق أنك أقنعتني
.على أن أكون السجينة

544
00:25:40,648 --> 00:25:42,833
.زي الشرطي كان سيصبح مثيرا أكثر بكثير علي -
،لا, لا -

545
00:25:42,917 --> 00:25:45,118
فقط كوني سعيدة لأنني
.لم أشتري الشورت المطابق

546
00:25:45,169 --> 00:25:47,087
.كان من الممكن أن يصبح مثيرا لحد الإنفجار

547
00:25:51,459 --> 00:25:53,343
هل أنت بخير؟

548
00:25:53,427 --> 00:25:54,661
.أنت تتعرق

549
00:25:54,712 --> 00:25:57,848
...نعم, نعم, أنا بخير, أنا

550
00:25:57,932 --> 00:25:59,549
.المكان ساخن هنا وحسب

551
00:25:59,634 --> 00:26:01,101
.أظن أنني في حاجة لشراب أو شيء منذ لك

552
00:26:09,727 --> 00:26:11,228
حسنا, إذا فأنت تريدني

553
00:26:11,312 --> 00:26:15,115
.أن أقوم بالحركة الأولى, حسنا

554
00:26:15,182 --> 00:26:18,318
،لبعض الأسباب, التي لا أفهمها

555
00:26:18,369 --> 00:26:20,520
.(أنا منجذبة نحوك, (أوستن

556
00:26:20,571 --> 00:26:21,988
لن يحصل أي منا على مايريد

557
00:26:22,039 --> 00:26:23,073
.إذا لم يكن بإمكاننا التعبير عن مشاعرنا

558
00:26:23,157 --> 00:26:24,457
ماذا تفعل (نايومي)؟

559
00:26:24,525 --> 00:26:26,076
هل تقوم بعمل
بيان أو شيء من ذلك؟

560
00:26:26,160 --> 00:26:29,028
،حسنا, إنها تترك رسالة إعتراف
ولكنني لا أعرف

561
00:26:29,080 --> 00:26:30,964
...لماذا ترغب في بثها على جميع

562
00:26:32,366 --> 00:26:34,251
.إذا ها نحن ذا

563
00:26:34,335 --> 00:26:35,302


564
00:26:35,369 --> 00:26:38,088
.أنا أتحدث بصراحة

565
00:26:38,172 --> 00:26:40,039
..الحقيقة هي

566
00:26:42,009 --> 00:26:44,010
،أنا معجبة بك حقا

567
00:26:44,061 --> 00:26:46,396
ومن الصعب علي قول ذلك أحيانا

568
00:26:46,480 --> 00:26:48,732
لأنه في آخر مرة أحببت
فيها شابا, أخفقت

569
00:26:48,816 --> 00:26:50,901
وابتعد عني وتأذيت

570
00:26:50,985 --> 00:26:52,885
وهذا أمر سيء, ولا أريده أن يحدث
..مجددا, لذا

571
00:26:54,305 --> 00:26:56,022
لا تحطم قلبي, حسنا؟

572
00:26:58,743 --> 00:27:00,694
لماذا ينظر الجميع نحوي

573
00:27:00,745 --> 00:27:03,330
وليس بطريقة
يالها من مثيرة" المعتادة؟"

574
00:27:03,397 --> 00:27:06,249
هولي) قامت ببث إعترافك)
.على الحفل بكامله

575
00:27:09,754 --> 00:27:11,254
.هذا كان مؤثرا حقا

576
00:27:11,339 --> 00:27:13,006
أنا متأكدة أن الآلاف من طلاب الجامعات

577
00:27:13,073 --> 00:27:14,841
.الذين تابعوه عبر الإنترنت شعروا نفس الشعور

578
00:27:16,076 --> 00:27:18,411
أنت من كان يراسلني طوال الليلة؟

579
00:27:18,462 --> 00:27:22,132
.نعم, وأنت خُدِعت بذلك, أيها النحيلة

580
00:27:22,216 --> 00:27:24,134
.صحيح

581
00:27:24,218 --> 00:27:25,135
.حركة جيدة

582
00:27:26,387 --> 00:27:28,221
.وأنا لدي واحدة لكي

583
00:27:28,272 --> 00:27:31,141
.أيها الأمن, تخلصوا من هذه الحقيرة

584
00:27:31,225 --> 00:27:33,443
.أرجوكِ, لا يمكنك طردي

585
00:27:33,527 --> 00:27:34,861
.بصفتي رئيسة "مجلس الغريك", بالتأكيد أستطيع

586
00:27:34,928 --> 00:27:36,229
.هذا حفلي

587
00:27:36,280 --> 00:27:37,430
لا أحد سيتذكر الشيء الذي فعلتيه
هنا الليلة

588
00:27:37,481 --> 00:27:38,732
لأنني سأجعل هذا الحفل

589
00:27:38,783 --> 00:27:40,650
.أروع حفل على الإطلاق

590
00:27:51,228 --> 00:27:53,445
.نحن متأخرون فقط بستة أصوات, جميعكم

591
00:27:53,530 --> 00:27:56,315
"سي يو" و"إيسترن ستيت"
...متقاربون جدا, لذا

592
00:27:56,399 --> 00:27:58,784
حان الوقت لجعله
.(حفل (نايومي كلارك

593
00:27:58,869 --> 00:28:00,202
!لنفجر هذا المكان

594
00:28:04,607 --> 00:28:06,242
سوف تأدي بعد خمس دقائق, حسنا؟

595
00:28:06,293 --> 00:28:08,443
.حسنا, أنا مستعد

596
00:28:10,297 --> 00:28:12,915
يبدو أنك ستعمل
.بدوني

597
00:28:14,050 --> 00:28:15,100
.انتهت ال24 ساعة

598
00:28:15,168 --> 00:28:16,085
.نعم. إذا كنت موافقا

599
00:28:16,136 --> 00:28:18,087
.أخبرتكِ, أنا بخير

600
00:28:18,138 --> 00:28:19,805
.(هذه كانت فكرة جنونية, (إيد

601
00:28:19,890 --> 00:28:21,674


602
00:28:21,741 --> 00:28:24,560
.لم أكن أبدا بهذه السعادة لكوني مخطئة

603
00:28:24,627 --> 00:28:26,512
.الآن إصعد إلى هناك وأمتلك المسرح

604
00:28:26,596 --> 00:28:29,131
.نعم

605
00:28:30,317 --> 00:28:32,268
(إيد)

606
00:28:32,319 --> 00:28:35,971
.شكرا لاعتنائك بي

607
00:28:36,022 --> 00:28:38,691
.بالتأكيد

608
00:28:57,794 --> 00:29:00,879
.سأشتري ماتبقى من مخزونك

609
00:29:02,682 --> 00:29:04,666
.هذه آخر عشرة

610
00:29:13,509 --> 00:29:15,510
.مرحبا

611
00:29:15,562 --> 00:29:18,180
مرحبا, (سيلفر), لقد كنت فقط أضع لكِ

612
00:29:18,231 --> 00:29:19,514
،بعض المقاطع الجديدة لتقومي بتحريرها

613
00:29:19,566 --> 00:29:20,783
،ولا تبقي في الخارج لوقت متأخر

614
00:29:20,850 --> 00:29:22,284
.أريدك أن تكوني جاهزة غدا

615
00:29:22,352 --> 00:29:24,653
المزيد من الأمهات العازبات المزورات؟

616
00:29:26,556 --> 00:29:28,657
.لقد رأيت الممثلة التي قمت بتعينها, في الحفل

617
00:29:28,708 --> 00:29:30,292
.سيلفر), (سيلفر), يمكنني أو أوضح لكِ)

618
00:29:30,360 --> 00:29:32,244
،الناس تصدقك

619
00:29:32,329 --> 00:29:33,929
..ويثقون بك, وإذا كانت كل هذه أكاذيب

620
00:29:33,996 --> 00:29:34,964
كل كلمة

621
00:29:35,031 --> 00:29:37,499
.قالتها تلك المرأة على الكاميرا صحيحة

622
00:29:37,550 --> 00:29:39,984
.لقد قابلت أما عازبة في اجتماع بمجلس البلدية

623
00:29:40,253 --> 00:29:42,338
،وساعدتها في الحصول على عمل

624
00:29:42,389 --> 00:29:45,040
.وساعدتها في الوقوف على أقدامها مجددا

625
00:29:45,091 --> 00:29:46,892
،ولكنها لم تكن مرتاحة للظهور على الكاميرا

626
00:29:46,977 --> 00:29:49,728
.لذا أعطتنا الإذن لاستخدام قصتها

627
00:29:49,796 --> 00:29:51,764
.الرسالة كانت أهم من أن لا تحكى

628
00:29:51,848 --> 00:29:53,015
.سيلفر), أنا من الأشخاص الجيدين)

629
00:29:53,083 --> 00:29:55,985
.عليك فقط أن تثقي بي

630
00:29:56,052 --> 00:29:57,236
،في حملة إنتخابية

631
00:29:57,320 --> 00:30:01,407
،نعم, ربما الإقتراب من الحقيقة كافي

632
00:30:01,491 --> 00:30:05,444
.ولكن في حياتي الأمر ليس كذلك

633
00:30:08,448 --> 00:30:11,867
.نايومي) لديها وجهة نظر)
.ربما علي إظهار شيء من كاحلي

634
00:30:11,918 --> 00:30:14,236
لا أعلم, يبدو أنكِ حصلت
.على انتباه أحدهم

635
00:30:16,918 --> 00:30:18,236
"(سامحيني على معاملتي لكِ كأميرة، (آني"

636
00:30:18,341 --> 00:30:20,592
.وأظن أنني سأحضر لنفسي مشروبا

637
00:30:24,931 --> 00:30:27,599
،باتريك), ماذا تفعل هنا)

638
00:30:27,684 --> 00:30:29,551
مرتديا وكأنك على وشك الذهاب

639
00:30:29,602 --> 00:30:30,886
إلى "شلالات نياغرا"؟

640
00:30:30,937 --> 00:30:32,921
.لقد أتيت إليك كرجل ليس لديه أي شيء

641
00:30:32,972 --> 00:30:34,973
،إذا كان المال مشكلة لديكِ

642
00:30:35,058 --> 00:30:36,859
فأنا لن أدعه أبدا يأتي
.بيننا مجددا

643
00:30:36,926 --> 00:30:39,862
،حسنا, هذا...حقا لطيف

644
00:30:39,929 --> 00:30:43,282
.ولكنني لست متأكدة أن هذا ممكن

645
00:30:43,366 --> 00:30:45,884
.آني), اسمعي, لا يمكنني تغيير حقيقتي)

646
00:30:45,952 --> 00:30:49,154
.أنا رجل غني, وأمتلك أشياءً

647
00:30:49,222 --> 00:30:52,658
.أحيانا أنسى أنني لا أمتلك الناس أيضا

648
00:30:52,742 --> 00:30:54,710
أعلم أننا إلتقينا بطريقة

649
00:30:54,777 --> 00:30:56,745
...تجعلكِ لا تشعرين بالراحة, ولكن

650
00:30:56,796 --> 00:31:01,550
أنا حقا معجب بك, وإذا كنت
،تشعرين بنفس الشيء

651
00:31:01,617 --> 00:31:05,054
.ربما يمكننا إعطاء علاقتنا فرصة أخرى

652
00:31:05,121 --> 00:31:07,056
،لن أظل تحت ناظريك بعد الآن

653
00:31:07,123 --> 00:31:09,308
مجرد شخصين يعيشان حياتهما؟

654
00:31:09,392 --> 00:31:12,010
اتفقنا... فقط بدون الأشياء
.التي تتضمن المال

655
00:31:16,399 --> 00:31:18,183
مارأيك في التخلص من البرميل؟

656
00:31:18,268 --> 00:31:19,401
أنا... أشعر أنني أتكسر في أماكن

657
00:31:19,469 --> 00:31:20,736
.لا ينبغي أن يتكسر فيها الرجل

658
00:31:21,804 --> 00:31:22,905
.لنخرج من هنا

659
00:31:22,972 --> 00:31:24,940
ومارأيك في أن أشتري لك كوبا من القهوة

660
00:31:24,991 --> 00:31:27,809
وربما بعض المثيرات؟

661
00:31:46,012 --> 00:31:47,179
ألا ترتدي زيا؟

662
00:31:47,263 --> 00:31:48,547
.بالتأكيد أرتدي واحدا

663
00:31:48,631 --> 00:31:50,549
أنا متنكر في زيي مالك حانة
.يعاني من ليلة بطيئة

664
00:31:50,633 --> 00:31:53,802
ليام), أنت تبلي بلاءً)
،حسنا في الحانة

665
00:31:53,853 --> 00:31:56,271
..ولكن إذا أحتجت لأموال إضافية

666
00:31:56,339 --> 00:31:58,690
حسنا, أعلم أن عروض الأزياء إلى حدما يشبه

667
00:31:58,775 --> 00:32:00,192
،إرتداء زيي والذهاب إلى حفل

668
00:32:00,276 --> 00:32:02,277
،)وهو بعيد جدا عن شخصية (ليام

669
00:32:02,345 --> 00:32:04,396
ولكن لو كان ظهورك كوجه
،لصاحب عضلات البطن سيساعد الحانة

670
00:32:04,481 --> 00:32:06,348
لماذا لا تفعلها؟

671
00:32:06,399 --> 00:32:08,066
.لأنني لا أريد أن أصبح مشهورا

672
00:32:08,151 --> 00:32:11,286
لا أريد أن يصبح كل جزء من حياتي
.مفتوحًا للعامة

673
00:32:11,354 --> 00:32:12,621
.انظري ماذا حدث لكِ

674
00:32:12,688 --> 00:32:14,790
أعني, رجال غريبون يلاحقونك
.في الأرجاء بكاميراتهم

675
00:32:14,857 --> 00:32:16,708
.هذه طريقة سيئة للعيش

676
00:32:16,793 --> 00:32:18,527
نعم, حسنا, الشهرة صنعت لي المشاكل

677
00:32:18,578 --> 00:32:20,245
.لأنني لم أعرف كيف أتعامل معها

678
00:32:20,330 --> 00:32:21,580
.أنت لست مثلي

679
00:32:21,664 --> 00:32:23,632
وحقيقة أنك لا تريدها

680
00:32:23,699 --> 00:32:25,417
.ربما تعني أنك ستكون على مايرام

681
00:32:25,502 --> 00:32:27,252
.وافق على حملة عرض الأزياء

682
00:32:27,337 --> 00:32:30,722
.وصل الرجل صاحب عضلات البطن

683
00:32:30,807 --> 00:32:32,307
.لا, لم أحصل على العمل

684
00:32:32,375 --> 00:32:34,927
المصور قال إنني أفتقر
.لسحر هذا الرجل

685
00:32:35,011 --> 00:32:37,312
سحري؟ -
،نعم, أعلم -

686
00:32:37,347 --> 00:32:38,647
لم أصدق ذلك أيضا
،لأنه, دعنا نواجه الأمر

687
00:32:38,714 --> 00:32:40,714
.جميعنا نعلم أنني ساحر للغاية

688
00:32:41,234 --> 00:32:43,051
.راقب هذا

689
00:32:44,237 --> 00:32:46,271
...آنساتي

690
00:32:46,356 --> 00:32:49,491
هل يمكنكم التصديق أن أحدهم
يقول هذا الجسد ليس ساحرًا؟

691
00:32:51,611 --> 00:32:53,895
..شكرا. الآن

692
00:32:53,947 --> 00:32:55,247
ليس لديك أي شيء يشابهني, ياصديقي

693
00:32:55,331 --> 00:32:58,116
.أشعر أن عضلاتك ستخسر

694
00:32:58,201 --> 00:33:00,202
.لنشاهد هذا الجسد

695
00:33:00,253 --> 00:33:02,404
.لا. إنه بطلكم الحقيقي

696
00:33:02,455 --> 00:33:04,373
.إنه خجول

697
00:33:04,424 --> 00:33:06,408
.جميل جدا

698
00:33:06,459 --> 00:33:08,826
.الآن أرنا ما الذي أعطته إياك والدتك

699
00:33:10,213 --> 00:33:12,080
.أترى, الشهرة لا يجب أن تكون شيئا سيئا

700
00:33:12,131 --> 00:33:13,599
.أرهم عضلاتك

701
00:33:13,683 --> 00:33:14,883
.قد تكون ممتعة حتى

702
00:33:14,951 --> 00:33:16,685
.اعرض عضلاتك. اعرض عضلاتك

703
00:33:16,752 --> 00:33:19,054
.اعرض عضلاتك. اعرض عضلاتك

704
00:33:19,105 --> 00:33:21,523
.اعرض عضلاتك

705
00:33:24,260 --> 00:33:26,695
.بطل عضلات البطن لهذا العام

706
00:33:34,120 --> 00:33:36,455
،حسنا, جميعكم
،في الدقائق القليلة التالية

707
00:33:36,539 --> 00:33:38,123
ستنتهي المسابقة

708
00:33:38,208 --> 00:33:39,541
،وسنرى من فاز بالحفل الأفضل

709
00:33:39,609 --> 00:33:42,461
...ولكن قبل ذلك, أقدم لكم

710
00:33:42,545 --> 00:33:44,279
الكرنفال

711
00:34:46,342 --> 00:34:47,259


712
00:34:49,529 --> 00:34:51,363
.يا إلهي

713
00:34:58,404 --> 00:35:00,021
،قد تكون (نايومي) عنيدة للغاية

714
00:35:00,073 --> 00:35:01,873
.ولكنها بالتأكيد تستطيع تنظيم الحفلات

715
00:35:01,958 --> 00:35:03,191
نعم, حسنا, هي على الأرجح تحاول

716
00:35:03,242 --> 00:35:04,543
.جعل الناس ينسون أمر الفيديو

717
00:35:04,627 --> 00:35:06,495
أي فيديو؟

718
00:35:08,698 --> 00:35:10,916
أظن أن عليك الذهاب
إلى حجرة الإعتراف

719
00:35:11,000 --> 00:35:13,302
.وترى ماذا تركت لك

720
00:35:13,369 --> 00:35:17,389
.خمسة, أربعة, ثلاثة, اثنان, واحد ...

721
00:35:23,313 --> 00:35:26,682
...حسنا, هذا كان

722
00:35:26,733 --> 00:35:29,067
.مشوقا حقا

723
00:35:29,152 --> 00:35:30,352
شكرا لكم جميعا على حضوركم

724
00:35:30,403 --> 00:35:34,773
.لأعظم حفل في تاريخ الجامعات على الإطلاق

725
00:35:40,896 --> 00:35:42,164
.(أيها العميد (توماس

726
00:35:42,231 --> 00:35:43,949


727
00:35:44,033 --> 00:35:46,952
أفترض أنك تريد أن تكون
.أول من يهنئني

728
00:35:47,036 --> 00:35:49,738
.أنا أوقف حفلتك

729
00:35:57,774 --> 00:36:00,226
لقد فزت لتوي بمنحة
.قدرها 50 ألف دولار للجامعة

730
00:36:00,277 --> 00:36:02,644
يفترض أن تعلن هذا اليوم
،"على أنه "يوم نايومي كلارك

731
00:36:02,729 --> 00:36:04,647
.وليس أن توقف حفلنا

732
00:36:04,731 --> 00:36:06,598
المسيرة الكرنفالية قدمت
،نارً في مكان مفتوح

733
00:36:06,650 --> 00:36:09,034
،وحيوانات مهددة بالإنقراض

734
00:36:09,102 --> 00:36:10,820
.وتعري لأيام

735
00:36:10,904 --> 00:36:13,772
وجميعها ممنوعة تماما
.في البيئة الجامعية

736
00:36:16,042 --> 00:36:17,576
وأنا ممتن للغاية أن (هولي) هنا

737
00:36:17,627 --> 00:36:19,995
.نبهتني على تلك المخالفات

738
00:36:20,080 --> 00:36:21,997
،)حسنا, هذا عظيم حقا من (هولي

739
00:36:22,082 --> 00:36:24,967
.بالنظر إلى أن تلك المخالفات كانت فكرتها

740
00:36:25,051 --> 00:36:26,552
نايومي), هيا. لقد كنت)
.المسؤولة عن الحفل

741
00:36:26,619 --> 00:36:27,786
.وقمت بطردي

742
00:36:27,838 --> 00:36:31,891
في ضوء مشاكلك الإنضباطية
،)السابقة, سيدة (كلارك

743
00:36:31,958 --> 00:36:36,061
ليس لدي أي خيار غير إزالتك
."من منصب رئيسة "مجلس الغريك

744
00:36:36,129 --> 00:36:39,849
..ولكن, أيها العميد -
."هولي) عادت كمسؤولة عن "مجلس الغريك) -

745
00:36:41,985 --> 00:36:43,986
.شكرا لك, أيها العميد

746
00:36:44,070 --> 00:36:46,822
وشكرا لكِ لطلبكِ مني
.مساعدتك على تنظيم الحفل

747
00:36:46,907 --> 00:36:48,357
.لقد كنتِ محقة

748
00:36:48,441 --> 00:36:50,075
.لقد كانت فرصة مثالية للانتقام

749
00:36:50,143 --> 00:36:52,111
.أتمنى أن تعلمي بأن هذا لم ينتهي

750
00:36:52,162 --> 00:36:53,078
.في الواقع, أظنه انتهى

751
00:36:56,166 --> 00:36:58,483
.أوستن), لا. لا أستطيع التعامل معك الآن)

752
00:36:58,535 --> 00:37:00,169
.لقد شاهدت الفيديو

753
00:37:02,422 --> 00:37:06,325
وماذا؟ الآن تريد
أن تنتقم مني أيضا؟

754
00:37:06,376 --> 00:37:07,993
أتمنى أن تعلم بأنني لم أكن أقصد
.أي شيء قلته

755
00:37:08,044 --> 00:37:11,680
،أظنك وقحا
...وريفيا يحاول التذاكي

756
00:37:24,361 --> 00:37:26,896
.الموقع الآخر تم اكتشافه, ولكن لا تقلق

757
00:37:26,980 --> 00:37:28,731
.السيارات ستكون قد رحلت بحلول الصباح

758
00:37:28,815 --> 00:37:30,065
.لا, ابقى بقدر ماتريد

759
00:37:30,150 --> 00:37:31,567
.سأساعدك في تفريغ الشاحنة

760
00:37:31,651 --> 00:37:33,452
.(لا, لا. (نافيد

761
00:37:33,519 --> 00:37:34,703
.لقد فعلت مايكفي

762
00:37:34,788 --> 00:37:39,041
،عمي (آمال), لقد أخبرتك
أنا آسف حقا, حسنا؟

763
00:37:39,125 --> 00:37:42,161
لقد كنت غاضبا, وبالغت في
.ردة فعلي, ولكنك كنت على حق

764
00:37:42,212 --> 00:37:44,029
.هذا عمل

765
00:37:44,080 --> 00:37:46,198
.وأنا حقا في حاجة لهذا المال

766
00:37:46,249 --> 00:37:49,368
.أرجوك... فقط دعني أعود معك

767
00:37:49,419 --> 00:37:52,087
.نافيد), استمع إلي)

768
00:37:52,172 --> 00:37:54,423
،هل تعلم لماذا ما أزال هنا

769
00:37:54,507 --> 00:37:56,842
بينما والد يختبئ في "سويسرا"؟

770
00:37:56,893 --> 00:37:59,762
.لأنه وثق بك, أنت ابنه

771
00:37:59,846 --> 00:38:03,816
أنا أكثر حذرا عندما يتعلق
.الأمر بالشخص الذي أعمل معه

772
00:38:03,883 --> 00:38:08,654
لا يمكنني أن أثق بأي شخص
.إذا لم أعرف ولاءه الحقيقي

773
00:38:20,784 --> 00:38:23,002
.لقد كذبت علي

774
00:38:23,069 --> 00:38:24,536
.سيلفر), يجب أن تخرجي من هنا)

775
00:38:24,587 --> 00:38:26,705
..لن أذهب إلى أي مكان. أنا

776
00:38:26,756 --> 00:38:28,740
،أنا أحبك

777
00:38:28,792 --> 00:38:30,793
ولقد وثقت بك, ومهما يكن

778
00:38:30,877 --> 00:38:33,078
.ماتحاول عمله هنا, أنا أستحق معرفة الحقيقة الكاملة

779
00:38:33,129 --> 00:38:34,713
.وليس فقط النسخة التي تريدني أن أعرفها

780
00:38:38,435 --> 00:38:40,519
أتريدين الحقيقة؟

781
00:38:40,586 --> 00:38:43,889
الحقيقة هي, لقد كان الاستماع
.لكِ خطأً كبيرا

782
00:38:43,940 --> 00:38:45,557
وسوف أفعل مايريده عمي

783
00:38:45,608 --> 00:38:46,608
لأن العائلة تأتي أولا, حسنا؟

784
00:38:46,693 --> 00:38:48,610
.العائلة دائما تأتي أولا

785
00:38:48,695 --> 00:38:51,947
وإذا كان من الصعب عليك
،تحمل الحقيقة

786
00:38:52,032 --> 00:38:54,650
.ربما أنا وأنت لا ننتمي لبعضنا

787
00:39:10,950 --> 00:39:12,784
نافيد)؟)

788
00:39:15,588 --> 00:39:18,507
يمكنني الإستفادة من مساعدتك
.في السيارات بعد كل شيء

789
00:39:20,176 --> 00:39:22,261
.وربما بعض الأمور الأخرى أيضا

790
00:39:37,477 --> 00:39:39,278


791
00:39:39,329 --> 00:39:41,213
ترسلين صور الحفل إلى (راج)؟

792
00:39:41,281 --> 00:39:44,366
نعم, ولكن ليس لدي أي
،صورة له وهو يرتدي زيا

793
00:39:44,451 --> 00:39:48,370
لذا أظن أنه سيعود
.كناجي من السرطان وحسب

794
00:39:49,589 --> 00:39:52,708
من هذا؟

795
00:39:52,776 --> 00:39:56,045
.هذا, لا أحد
.فقط معلم التصوير الفوتغرافي الخاص بي

796
00:39:56,129 --> 00:39:57,346
.لقد كان يحاول تعليمي شيئا

797
00:39:57,430 --> 00:39:59,598
.إنه يقوم بعمل جيد

798
00:39:59,665 --> 00:40:01,166
.فالصور تواصل التحسن -
.شكرا -

799
00:40:36,719 --> 00:40:38,003
(نايومي)

800
00:40:38,054 --> 00:40:39,671
.لقد أخرج الرجال القمامة لتوهم

801
00:40:39,722 --> 00:40:41,540
.سأعلمهم أنهم نسوكِ

802
00:40:41,591 --> 00:40:42,874
انتظري. هل تسمعين هذا؟

803
00:40:42,926 --> 00:40:44,560
،راقصة مساعدة من عام 1993 تناديك

804
00:40:44,644 --> 00:40:45,978
.وهي تريد استعادة تنورتها

805
00:40:46,045 --> 00:40:51,100
أتعلمين شيئا, بصرف النظر عن رغبتي
،العارمة في سحقك

806
00:40:51,184 --> 00:40:52,884
يجب أن أخبرك, لقد سمعتكِ تقولين

807
00:40:52,936 --> 00:40:54,770
في الإعتراف أنكِ لا تريد
أن يتحطم قلبكِ؟

808
00:40:54,854 --> 00:40:57,189
.ولكن يمكنك أن تعتمدي على ذلك

809
00:40:57,240 --> 00:40:59,608
.(أنت مجرد فتاة ينام معها (أوستن

810
00:40:59,692 --> 00:41:01,726
ولن تكوني أبدا صديقته

811
00:41:01,778 --> 00:41:03,895
.لأن (أوستن) ليست لديه صديقة

812
00:41:05,615 --> 00:41:07,616
.(أراك في الجوار, (نايومي

813
00:41:18,495 --> 00:41:28,495
<font color=#00ff00>JustAbdalla & Malloke</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

