﻿1
00:00:00,180 --> 00:00:01,520
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,540 --> 00:00:03,440
أخبرينا كيف العمل
في سبكوليت

3
00:00:03,460 --> 00:00:04,560
الثقافة مقيته

4
00:00:04,570 --> 00:00:06,440
لديك دائما أفضل الأفكار

5
00:00:06,460 --> 00:00:09,040
هل تعتقد حقاً أنك تحاول تقبيلي

6
00:00:09,060 --> 00:00:11,320
ألن يجعلك هذا تبدو وكأنك
مليئة بالفضلات؟

7
00:00:11,380 --> 00:00:13,900


8
00:00:13,940 --> 00:00:16,260
ظننت انني استطيع فعل الامور غير الرسمية معك

9
00:00:16,280 --> 00:00:17,799
لكنني لا اريد مشاركة هذا مع اي احد

10
00:00:17,800 --> 00:00:19,460
عذراً ، هل تعرف دينيس؟

11
00:00:19,470 --> 00:00:23,050
أنا جينيفر ، دنيس
ساكون زوجته السابقة قريباً

12
00:00:23,060 --> 00:00:25,520
قلت لأصدقائك أنني
أقوم بكتابة قضية جمال؟

13
00:00:25,540 --> 00:00:27,400
لا يفترض لاحد ان يعرف
القضايا التي اعمل عليها

14
00:00:27,420 --> 00:00:29,280
هل رأيت الطريقة التي كان
ينظر بها كالي إلى تلك الفتاة؟

15
00:00:29,300 --> 00:00:30,309
أعتقد أنهم يعرفون بعضهم البعض

16
00:00:30,310 --> 00:00:32,380
ألقي القبض على تيت
ويلسون قبل بضعة أسابيع

17
00:00:32,390 --> 00:00:35,000
بتهمه  القيادة تحت تأثير الكحول
و الاعتداء على ضابط شرطة

18
00:00:35,020 --> 00:00:36,299
لكنه حدث في بيركلي

19
00:00:36,300 --> 00:00:39,000
لذلك لا يوجد نزاع أو
اهتمام من الشرطة هنا

20
00:00:39,080 --> 00:00:41,300


21
00:00:41,380 --> 00:00:43,460


22
00:01:00,180 --> 00:01:03,020
قهوة.  القهوة ، القهوة ، القهوة

23
00:01:07,430 --> 00:01:10,380
أنت تدركين الموقف
 الذي تضعني فيه؟

24
00:01:10,390 --> 00:01:11,540
مهنيا

25
00:01:11,580 --> 00:01:14,380
ناهيك عن الحزن
الذي سببته لي وأمك

26
00:01:14,390 --> 00:01:16,060
ماذا عن الحزن الذي سببته لي؟

27
00:01:16,100 --> 00:01:17,900
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

28
00:01:18,390 --> 00:01:20,090
لقد وفرت لك سقف فوق رأسك

29
00:01:20,100 --> 00:01:21,920
وطعام في فمك

30
00:01:22,000 --> 00:01:23,900
ناهيك عن دفع ثمن التعليم الخاص

31
00:01:23,940 --> 00:01:26,880
كل ما تريده

32
00:01:26,900 --> 00:01:30,310
حسنا ، ربما كل اردته
هو تواجدك هنا

33
00:01:31,520 --> 00:01:33,080
الذي لا يعمل كل الوقت

34
00:01:33,100 --> 00:01:35,240
عملت لاسند عائلتي

35
00:01:35,270 --> 00:01:36,800
لا ، لا ، لقد عملت لهذا

36
00:01:36,810 --> 00:01:39,590
لتكون الرب الموعود مدى الحياة

37
00:01:39,620 --> 00:01:40,630
لم يكن كافياً

38
00:01:40,650 --> 00:01:43,220
ان تتحكم بكل شئ صغير قلته او فعلته

39
00:01:43,230 --> 00:01:47,050
تريد ان تفرض افكارك

40
00:01:47,060 --> 00:01:48,720
والسلطة الأخلاقية على العالم

41
00:01:48,730 --> 00:01:50,060
صحيح ، صحيح ، صحيح
لذا بينما انا الملام

42
00:01:50,080 --> 00:01:51,850
لكونك تجلس في الكلية

43
00:01:51,860 --> 00:01:55,200
وفشلت , وناهيك عن القبض عليك
تقود وانت مخمور

44
00:01:55,220 --> 00:01:56,720
والاعتداء

45
00:01:56,730 --> 00:01:57,740
على ضابط شرطة

46
00:01:57,750 --> 00:01:59,590
هذا هو خطأي

47
00:01:59,600 --> 00:02:01,500
أليس كذلك؟

48
00:02:01,550 --> 00:02:02,600
انسى الامر

49
00:02:03,640 --> 00:02:05,550
لا ، لقد كنت أبًا مثاليًا

50
00:02:05,560 --> 00:02:06,940
وانا مجرد فاشل

51
00:02:13,600 --> 00:02:15,460
آسف  لانك تعملين من أجل هذا الأحمق

52
00:02:38,930 --> 00:02:41,340
آمل أن تكون تحبها مع الحليب والسكر

53
00:02:45,560 --> 00:02:47,940
نعم ، أي قهوة جيدة للقهوة

54
00:02:48,140 --> 00:02:51,140
خاصة عندما يكون باريستا ساخناً جداً

55
00:02:51,170 --> 00:02:52,200
شكرا لك

56
00:02:59,420 --> 00:03:06,420
ترجمة المهندس
علي العبادي
ali.ibadi@live.com

57
00:03:20,760 --> 00:03:22,630


58
00:03:22,640 --> 00:03:27,900
كان يخبرني عن احلامه الجنسية
التي تراوده عني

59
00:03:27,940 --> 00:03:30,720
وماذا كنا نفعل بها

60
00:03:30,730 --> 00:03:32,880
ما كنت أفعله له

61
00:03:32,890 --> 00:03:35,920
كان يمشطلي رغماً عني

62
00:03:35,930 --> 00:03:37,260
يقف قريبا جدا

63
00:03:37,270 --> 00:03:41,760
طلبت منه التوقف
وقال إنه كان يمزح

64
00:03:41,770 --> 00:03:44,380
وأنني لا يجب أن أكون متوترة جدًا

65
00:03:44,390 --> 00:03:48,220
ثم اخيرا ابلغت كل شئ للموارد البشرية

66
00:03:48,240 --> 00:03:51,960
وبعد بضعة أيام ، تركت

67
00:03:51,970 --> 00:03:54,140
بدون تفسير

68
00:03:57,520 --> 00:03:59,220
ليس لديها قضية

69
00:03:59,230 --> 00:04:00,300
أنتي لا تصدقيها؟

70
00:04:00,310 --> 00:04:01,670
لا يهم ان كنت أصدقها

71
00:04:01,680 --> 00:04:03,090
لا يمكنها إثبات التحرش

72
00:04:03,100 --> 00:04:05,720
أو أنه انتقم منها
بسبب الإبلاغ عنه

73
00:04:05,850 --> 00:04:08,760
لدى الشركة دليل على أنها
تلاعبت ببطاقات ضبط الوقت

74
00:04:08,770 --> 00:04:10,800
وكانت متأخرة عن العمل لعدة مرات

75
00:04:10,810 --> 00:04:11,940
إذن لماذا لم يطردوها

76
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
حتى بعد ان أبلغت عن التحرش؟

77
00:04:13,970 --> 00:04:16,050
لا تظنين أن التوقيت مريب قليلاً؟

78
00:04:16,060 --> 00:04:18,900
ليس وفقا لبروكس ضد
مدينة سان ماتيو

79
00:04:18,910 --> 00:04:21,670
الذي سأذكره كسابقة
في مذكرة مكتبي

80
00:04:21,680 --> 00:04:22,860
كإمرأة

81
00:04:22,880 --> 00:04:25,050
لا تظنين أنك مدينه لها بمزايا الشك؟

82
00:04:25,060 --> 00:04:26,510
كموكلة لهذه القضية

83
00:04:26,520 --> 00:04:28,800
أنا مدينه للقاضي توصية
مبنية على القانون

84
00:04:28,810 --> 00:04:30,220
ليس كداعية لحقوق المرأة

85
00:04:30,240 --> 00:04:31,390
ها ، هل انتي ناشطة نسوية؟

86
00:04:32,520 --> 00:04:35,670
نعم ، يمكن للمرأة
المحافظة أن تكون نسوية

87
00:04:35,680 --> 00:04:38,170
بينما تعمل على الحد
من حقوق المرأة؟

88
00:04:38,180 --> 00:04:39,300
دعونا لا نذهب إلى هناك

89
00:04:39,310 --> 00:04:42,050
حسناً ، ايتها السيدات
هل ستذهبن لحفلة الموكلين الليلة؟

90
00:04:42,060 --> 00:04:43,760
كالي ، أنت من المتوقع أن تذهبي

91
00:04:43,770 --> 00:04:45,760
- تمثلين القاضي الخاص بك
- اين هذا المرة؟

92
00:04:45,770 --> 00:04:47,310
في حانة تدى دورو

93
00:04:48,350 --> 00:04:49,380
دورو؟

94
00:04:49,390 --> 00:04:51,670
هذا مضحك ، كنت هناك الليلة الماضية.

95
00:04:51,680 --> 00:04:52,770
هذا لطيف

96
00:04:55,200 --> 00:04:59,760


97
00:04:59,810 --> 00:05:03,440


98
00:05:06,730 --> 00:05:08,700


99
00:05:08,720 --> 00:05:11,240
سعيدة لقدومك لرؤية مكتبي
قبل ان تغادر غداً

100
00:05:11,270 --> 00:05:12,550
هذا سخيف

101
00:05:12,560 --> 00:05:14,060
أنتي تقولين لي أنه مسموح لك

102
00:05:14,090 --> 00:05:15,840
فعل ما تشائين وقتما تشائين؟

103
00:05:15,850 --> 00:05:17,590
مثل ، هناك وظيفة مقدمة القهوه
 بدوام كامل هنا؟

104
00:05:17,600 --> 00:05:19,440
أوه ، لقد حصلت على طاولة بينغ بونغ

105
00:05:19,470 --> 00:05:22,120
لقد حصلت على ،ذلك الشيء
الانزلاقي الذي هو للأثرياء

106
00:05:22,140 --> 00:05:23,520
 حصلتي على جدار صخري

107
00:05:23,960 --> 00:05:26,160
كيف يمكنك العمل وسماعات الرأس شغالة؟

108
00:05:26,170 --> 00:05:27,180
حسنًا ، أنظر ، إنه رائع

109
00:05:27,200 --> 00:05:30,320
إذا كنت تستطيع تجاهل العنصرية
والتمييز على أساس الجنس والقمع العام

110
00:05:30,380 --> 00:05:32,410
حسناً ، فقط أخبرني اي مؤخرة اركلها أولاً

111
00:05:32,420 --> 00:05:33,540
 لا تركل مؤخرة أحد

112
00:05:33,550 --> 00:05:34,750
على الرغم من أنني أحب أن أشاهد

113
00:05:34,760 --> 00:05:37,680
أليكس ، سام ، راج ، هذا
هو شقيقي التوأم ، يسوع

114
00:05:37,700 --> 00:05:39,120
- مرحبا
مرحبا -

115
00:05:39,240 --> 00:05:41,290
مرحباً يا رجل ، من الرائع مقابلتك

116
00:05:41,300 --> 00:05:43,250
أوه ، مصافحة قوية

117
00:05:43,260 --> 00:05:45,250
إذن ، يسوع ، ماذا تعمل؟

118
00:05:45,260 --> 00:05:47,120
أنا مقاول

119
00:05:47,130 --> 00:05:48,700
انتظر ، أنت تبني أشياء؟

120
00:05:48,720 --> 00:05:50,000
بيدك ؟-
نعم -

121
00:05:51,010 --> 00:05:52,410
رائع جدا

122
00:05:52,420 --> 00:05:53,800
نعم ، نعم ، رائع جدا

123
00:05:56,680 --> 00:05:58,480
مهلا ، لا يبدو هذا سيئا

124
00:05:59,940 --> 00:06:01,060
عفوا

125
00:06:01,080 --> 00:06:02,800
آه ، أنجيلا ، ما الذي جلبك؟

126
00:06:02,810 --> 00:06:06,080
حسناً ، لقد لفت انتباهي شيء ما

127
00:06:06,140 --> 00:06:09,140
وأنا بحاجة للتحدث معك ، ماريانا

128
00:06:10,520 --> 00:06:11,670
الآن؟

129
00:06:11,680 --> 00:06:12,730
نعم

130
00:06:17,020 --> 00:06:20,960
مرحبًا بك في الاجتماع الأول
لنادي النساء القتالي

131
00:06:20,970 --> 00:06:24,140
أو كما أحب أن أسميها ، "نادي بايت

132
00:06:25,520 --> 00:06:27,480


133
00:06:29,520 --> 00:06:30,630
لا ، لطيف للغاية؟  حسنا

134
00:06:30,640 --> 00:06:31,880
على أي حال

135
00:06:31,890 --> 00:06:33,160
شكرا للجميع  لحضورهم

136
00:06:33,350 --> 00:06:36,520
إذن... ما طبيعه هذا المكان ؟

137
00:06:36,540 --> 00:06:38,300
إنها مثل البلدية؟

138
00:06:38,340 --> 00:06:41,300
لا ، إنها مساحة معيشة مقصودة

139
00:06:41,310 --> 00:06:42,800
ليست بلدية

140
00:06:43,390 --> 00:06:46,120
على أي حال ، فإن الغرض من هذا النادي

141
00:06:46,140 --> 00:06:49,340
هو الحصول على مساحة آمنة
للتنفيس ومناقشة الطرق

142
00:06:49,360 --> 00:06:50,420
حيث يمكننا دعم بعضنا البعض

143
00:06:50,430 --> 00:06:52,220
اذاً ، يشترك الجميع في الحمام؟

144
00:06:53,660 --> 00:06:55,050
بلى

145
00:06:55,060 --> 00:06:56,230
اذاً ، من يود البدء؟

146
00:07:09,220 --> 00:07:10,920
ربما يجب علينا فتح بعض النبيذ أولاً؟

147
00:07:14,180 --> 00:07:16,840
لذلك ، بعد التظاهر انه كان بحاجة لمساعدتي

148
00:07:16,860 --> 00:07:18,460
ويقول لي كيف كنت ذكية

149
00:07:18,470 --> 00:07:20,120
حاول تقبيلي

150
00:07:20,230 --> 00:07:22,340
هل كان جوش؟

151
00:07:22,350 --> 00:07:23,420
أنا لا أذكر الأسماء

152
00:07:23,430 --> 00:07:25,400
لكن شكرا لك, كان على رأسهم جوش

153
00:07:25,420 --> 00:07:27,420
سنتي الأولى في سبيكولاتي

154
00:07:27,430 --> 00:07:28,840
كانوا ينادوني ع أ

155
00:07:28,850 --> 00:07:30,580
لعملي الأيجابي

156
00:07:30,600 --> 00:07:32,440
في أي وقت أواجه مشكلة

157
00:07:32,470 --> 00:07:34,100
يقولون لي أن أهدئ

158
00:07:34,140 --> 00:07:35,380
لا تكوني هستيريا

159
00:07:35,400 --> 00:07:37,280
هل ستدونين الملاحظات؟-
كوني شجاعة -

160
00:07:37,300 --> 00:07:38,429
يجب عليك ان تبتسمي اكثر

161
00:07:38,430 --> 00:07:40,120
مرتبة -
لا تكوني متسلطة -

162
00:07:40,140 --> 00:07:41,460
هل انتي متأكدة من تحملك ذلك؟

163
00:07:41,470 --> 00:07:42,800
طموحة

164
00:07:42,810 --> 00:07:44,720
إنه كما لو أنهم حرفياً
لا يمكنهم سماعي أتكلم

165
00:07:44,730 --> 00:07:46,060
بالضبط

166
00:07:46,120 --> 00:07:48,220
وهذا هو لفريق الأزرق

167
00:07:48,230 --> 00:07:49,550
في الواقع ، لدي تحديث

168
00:07:49,560 --> 00:07:50,800
 فريق القراءة ، ماذا لديك؟

169
00:07:50,810 --> 00:07:52,400
لا اعذرني.  لدي

170
00:07:52,560 --> 00:07:53,720
لدي تحديث

171
00:07:53,730 --> 00:07:54,920
هل هناك المزيد من الأزرق؟

172
00:07:54,930 --> 00:07:57,180
نعم -
لا , نحن بخير-

173
00:07:57,200 --> 00:07:58,220
لنستمر

174
00:07:58,240 --> 00:07:59,630
الفريق الأصفر ، ماذا لديك؟

175
00:07:59,640 --> 00:08:01,180
تمكنا من إدارة أداء الذروة

176
00:08:01,200 --> 00:08:02,360
أفضل من خلال تحديد الأولويات

177
00:08:03,600 --> 00:08:04,780
كانت هذه فكرة رائعة

178
00:08:04,800 --> 00:08:05,900
نعم ، من الجيد التنفيس

179
00:08:05,920 --> 00:08:07,920
وليس الأمر أنني لا أحب وظيفتي

180
00:08:07,930 --> 00:08:10,550
انها مجرد سئمت من مراقبة الرجال
الذين يلعبون ألعاب الفيديو كل يوم

181
00:08:10,560 --> 00:08:11,640
الحصول على الائتمان لعملك

182
00:08:11,660 --> 00:08:13,630
- وربما دفعت أكثر من ذلك
- حسنًا

183
00:08:13,640 --> 00:08:15,480
لذلك ، دعونا نفعل أكثر من مجرد تنفيس

184
00:08:16,100 --> 00:08:18,720
نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة لجعلهم يسمعوننا

185
00:08:18,730 --> 00:08:20,840
وهناك طريقة للرد

186
00:08:20,850 --> 00:08:22,800
أنا بحاجة للتحدث معك ، ماريانا

187
00:08:22,810 --> 00:08:24,670
- الآن؟
نعم -

188
00:08:24,680 --> 00:08:27,300
أه ، هل يمكننا التحدث في مكتبك؟

189
00:08:27,310 --> 00:08:30,350
لا ، أريد أن يسمع الجميع هذا

190
00:08:36,930 --> 00:08:38,920
يا صديقي ، أنا وأيت ، أبني بيوت من الأشجار

191
00:08:38,930 --> 00:08:40,760
لكن العمل بطيء نوعاً ما

192
00:08:40,770 --> 00:08:44,550
في الواقع ، الامهات تعتقد انني يجب
ان اعمل مع مقاول اخر

193
00:08:44,560 --> 00:08:45,600
حسنا ، ربما يجب عليك

194
00:08:45,640 --> 00:08:47,420
أنت تعرف حتى , كيف تسير الامور

195
00:08:47,430 --> 00:08:48,759
لا ، أنا أحب العمل لنفسي

196
00:08:48,760 --> 00:08:50,360
في بعض الأحيان عليك
أن تبدأ من الأسفل

197
00:08:50,390 --> 00:08:51,650
والعمل طريقك إلى الأعلى

198
00:08:51,660 --> 00:08:52,670
لماذا ا؟

199
00:08:53,470 --> 00:08:54,880
أنا أقول "ابقى صادقا مع نفسك.

200
00:08:54,890 --> 00:08:56,170
لا تتنازل يا رجل

201
00:08:56,180 --> 00:08:57,460
فعلت ذلك طوال حياتي

202
00:08:57,470 --> 00:08:58,670
أنت تعرف ، فعل ما هو متوقع

203
00:08:58,680 --> 00:09:00,800
ذهبت إلى الكلية وحصلت
على وظيفة في شركة

204
00:09:00,810 --> 00:09:02,020
كان لديك عمل في شركة ؟

205
00:09:02,100 --> 00:09:03,630
نعم ، وكرهت ذلك

206
00:09:03,640 --> 00:09:05,800
وانظر أين أنت الآن

207
00:09:05,810 --> 00:09:08,010
دافيا!  هذا هو يسوع

208
00:09:08,020 --> 00:09:09,840
- أوه. مرحبا!
- مرحبا

209
00:09:09,850 --> 00:09:11,420
انظري ، قد لا يكون لدي الكثير

210
00:09:11,440 --> 00:09:13,460
لكنني أتابع نعيماتي
وحصلت على كل ما أحتاجه

211
00:09:13,470 --> 00:09:14,880
النعيم لا يدفع الفواتير

212
00:09:15,850 --> 00:09:17,720
أتعلم؟  لدي بالفعل فكرة

213
00:09:17,730 --> 00:09:19,800
اريد بناء منازل صغيرة

214
00:09:19,810 --> 00:09:22,760
السبب في أزمة السكن هذه
في كاليفورنيا ، أليس كذلك؟

215
00:09:22,770 --> 00:09:24,590
وتسمح سان دييغو للمقاولين

216
00:09:24,600 --> 00:09:27,050
لبناء أربعة منازل صغيرة على قطعة واحدة

217
00:09:27,060 --> 00:09:28,590
والحصول على طن من الاموال ايضاً

218
00:09:28,600 --> 00:09:30,590
أنا أحب المنزل الصغير

219
00:09:30,600 --> 00:09:31,630
لحذائي

220
00:09:31,640 --> 00:09:33,550
المشكلة الوحيدة هي

221
00:09:33,560 --> 00:09:35,680
أنني سأحتاج إلى قرض كبير حقًا

222
00:09:35,700 --> 00:09:38,800
أو مستثمر  يأتي
ويشتري العقار وكل المواد

223
00:09:38,810 --> 00:09:41,010
يا يسوع ، أنت لم تبني أبداً منزلاً من قبل

224
00:09:41,020 --> 00:09:42,090
لم يكن في شجرة

225
00:09:42,100 --> 00:09:43,500
نعم اعرف

226
00:09:43,520 --> 00:09:44,740
لكن أعتقد أنني يمكنني تعلم ذلك

227
00:09:44,780 --> 00:09:47,010
حلما نضع جوز الهند

228
00:09:47,020 --> 00:09:48,050
مباشرة في الفرن

229
00:09:48,060 --> 00:09:49,670
فويلا

230
00:09:49,680 --> 00:09:52,050
اووه -
هذا خام -

231
00:09:52,060 --> 00:09:54,620
جيد.  أنا على نظام غذائي خام

232
00:09:54,850 --> 00:09:56,010
إذن ، لماذا نخبز؟

233
00:09:56,020 --> 00:09:58,140
يا!  لدي عرض تقديمي غدا

234
00:09:58,170 --> 00:09:59,520
واذا قمت بإحضار الاطعمة المخبوزة

235
00:09:59,550 --> 00:10:01,600
ساحضى بانتباه الرجال على الفور

236
00:10:01,620 --> 00:10:03,660
أو يمكنك فقط عدم ارتداء حمالة الصدر

237
00:10:03,680 --> 00:10:07,800
لذا ، من يريد الحصول على مشروب؟

238
00:10:07,880 --> 00:10:10,130
- أريد رؤية لوس انجليس
- بلى. أنا

239
00:10:10,140 --> 00:10:11,670
آسفة.  علي أن أعمل

240
00:10:11,680 --> 00:10:14,080
أجل ، لقد تأخرت كثيراً
، لكنكم تمضيون قدما

241
00:10:14,140 --> 00:10:15,240
هل أنتي واثقة؟

242
00:10:15,270 --> 00:10:16,420
بتأكيد -
نعم -

243
00:10:16,430 --> 00:10:18,050
حسناً ، سنذهب إلى دور علوي

244
00:10:18,060 --> 00:10:19,340
البس سترتي

245
00:10:19,370 --> 00:10:20,720
اطلق بضع طلقات

246
00:10:20,860 --> 00:10:22,760
خطة اللعبة

247
00:10:22,770 --> 00:10:24,550
انا مشاركة لليله

248
00:10:24,560 --> 00:10:26,380
لكن شكراً لسؤالك يا دنيس

249
00:10:30,460 --> 00:10:31,920
لذا ، كالي

250
00:10:32,000 --> 00:10:34,540
ماذا حدث معك و جايل؟

251
00:10:34,850 --> 00:10:36,670
لماذا تسألين؟

252
00:10:36,680 --> 00:10:38,540
حسنا ، وفقا لبريان

253
00:10:38,570 --> 00:10:40,740
هم حصريون الآن

254
00:10:41,850 --> 00:10:44,090
أوه ، مثل "متزوج" الحصري؟

255
00:10:44,100 --> 00:10:45,760
مثل حبيبك؟

256
00:10:45,880 --> 00:10:47,180
علي العمل

257
00:10:50,640 --> 00:10:53,040
- كان لديك هذا واحد قادم
- لم أكن أعلم أنها حصلت عليها

258
00:10:54,680 --> 00:10:56,880
التصميم... مفتوح حقًا

259
00:10:56,890 --> 00:10:59,050
اذن , الا يبدو ذلك ضيق

260
00:10:59,060 --> 00:11:00,100
حسنا ، ليس هناك فناء

261
00:11:00,120 --> 00:11:02,340
ولكن إذا وضعت سقفًا
حيًا على القمة

262
00:11:02,350 --> 00:11:04,090
عندها لديك مساحة خارجية

263
00:11:04,100 --> 00:11:05,800
كما تعلم

264
00:11:05,810 --> 00:11:07,650
ربما اعرف رجلاً قد يكون مهتماً بهذا

265
00:11:08,810 --> 00:11:10,670
-  حقا؟ -
من ايامي في التمويل -

266
00:11:10,680 --> 00:11:12,130
يمول الكثير من رجال الأعمال

267
00:11:12,900 --> 00:11:14,510
سيكون هذا رائعا

268
00:11:14,520 --> 00:11:16,980
دعني اراسله -
- بالتأكيد. رجاءاً

269
00:11:35,300 --> 00:11:36,670
 هذه لذيذة

270
00:11:36,680 --> 00:11:37,780
شكرا لك

271
00:11:37,800 --> 00:11:39,420
حسنا , حسنا ,حسنا

272
00:11:39,430 --> 00:11:40,840
دعونا نبدأ

273
00:11:40,850 --> 00:11:44,160
حسنًا ، الفريق الأزرق.  ما هي الكلمة؟

274
00:11:44,240 --> 00:11:46,960
جميع النظم تذهب على
مشروع الشبكة الاجتماعية

275
00:11:46,970 --> 00:11:49,640
يجب أن يكون لديك بعض التعليمات
البرمجية الأولية بحلول يوم الجمعة

276
00:11:49,660 --> 00:11:51,590
جيد ، هذا ما أحب سماعه
الفريق الأحمر

277
00:11:51,600 --> 00:11:54,220
- و ، أنا آسفة ، ولكن ، أنا
- من فضلك

278
00:11:54,230 --> 00:11:56,510
الفريق الأحمر ، ما
الكلمة في التطوير؟

279
00:11:56,520 --> 00:11:59,540
عندما نتحدث بلاجتماع
لايسمح للتأتئه و الاسف

280
00:11:59,570 --> 00:12:00,580
افهموا النقطة

281
00:12:00,600 --> 00:12:01,850
وإذا كنت تتحدث مع السلطة

282
00:12:01,860 --> 00:12:03,010
لن يكونوا قادرين على تجاهلك

283
00:12:03,020 --> 00:12:04,510
عفوا ، جوش

284
00:12:04,520 --> 00:12:05,720
لدي تحديث على الصيانة

285
00:12:05,730 --> 00:12:06,739
أود مشاركتها

286
00:12:06,740 --> 00:12:08,660
نحن بحاجة إلى تحسين
نموذج اتصالاتنا

287
00:12:08,680 --> 00:12:10,510
والبحث في التعرف على الصوت والصورة

288
00:12:10,520 --> 00:12:11,840
وترتيب الاتصالات
المحتملة على أساس

289
00:12:11,850 --> 00:12:14,320
نعم ، يمكن مراجعة نموذج اتصالاتنا
الانتظار حتى المرحلة التالية

290
00:12:14,340 --> 00:12:15,350
في هذا وقت ، سنقوم

291
00:12:15,370 --> 00:12:17,220
كيف نتعامل مع الرجال المقاطعون ؟

292
00:12:17,230 --> 00:12:20,170
قرأت أنه إذا كنتي تجلسين
 امامة  أو واقفة

293
00:12:20,180 --> 00:12:23,420
هذا النوع من الحزم
غير اللفظي لا يهدد

294
00:12:23,430 --> 00:12:25,220
-... في ذلك الوقت...
- في الواقع ، جوش

295
00:12:25,230 --> 00:12:27,300
نموذج اتصالاتنا يحتاج
إلى عناية فورية

296
00:12:27,310 --> 00:12:30,260
لأننا نخسر مئات المستخدمين
أسبوعيًا للتطبيقات التنافسية

297
00:12:30,270 --> 00:12:31,980
كما تعلم، كنت أفكر
أننا يجب أن ننظر

298
00:12:32,000 --> 00:12:34,460
في تطوير التعريف للصوت والصورة

299
00:12:34,470 --> 00:12:38,050
وربما ترتيب اتصالاتنا
على أساس جودة المحتوى؟

300
00:12:38,060 --> 00:12:39,220
هذه فكرة جيدة يا سام

301
00:12:39,230 --> 00:12:41,170
ماذا نفعل حيال "سارق الافكار"؟

302
00:12:41,180 --> 00:12:42,510
الرجل الذي يقول ما قلته للتو

303
00:12:42,520 --> 00:12:43,739
والجميع يعتقد أنها كانت فكرته؟

304
00:12:43,740 --> 00:12:44,749
نعم سام

305
00:12:44,750 --> 00:12:47,080
شكرًا جزيلاً على موافقتك
على كل ما قلته للتو

306
00:12:47,120 --> 00:12:48,720
- ماذا؟ -
- لا أنا لا أعتقد

307
00:12:48,740 --> 00:12:49,920
أنتي تفهمين ما يقصده

308
00:12:49,930 --> 00:12:52,720
وهو يعمل على توصيل
الاتصالات ككل

309
00:12:52,730 --> 00:12:53,820
ليس فقط الدعوات

310
00:12:53,840 --> 00:12:56,350
أفهم ما كان سام بصدده
، لأنها كانت فكرتي

311
00:12:56,360 --> 00:12:57,370
وأنا المسؤولة عن الصيانة

312
00:12:57,380 --> 00:12:59,720
حسنا ، نحن نتطلع في المضي قدما

313
00:12:59,730 --> 00:13:00,860
عمل جيد ، الفريق الأزرق

314
00:13:00,880 --> 00:13:02,400
حسنًا ، ولكن ماذا بعد قيامك بكل ذلك

315
00:13:02,420 --> 00:13:04,130
ومازلت لا تحصلين على الفضل لفكرتك؟

316
00:13:04,140 --> 00:13:05,380
التضخيم

317
00:13:05,400 --> 00:13:07,720
- نعم بالتأكيد
- نعم ، التضخيم! بلى

318
00:13:07,740 --> 00:13:08,920
نعم ، عندما نكون في اجتماعات معًا

319
00:13:08,930 --> 00:13:10,920
نحتاج أن نتحدث ، وسنمنح
الفضل لبعضنا البعض

320
00:13:10,930 --> 00:13:12,960
هل تستطيع ماريانا تكرار فكرتها العظيمة؟

321
00:13:12,970 --> 00:13:14,880
أنا فقط أريد أن أتأكد من الحصول
عليها في ملاحظات الاجتماع

322
00:13:14,890 --> 00:13:17,170
حقا.  عمل جيد ، ماريانا

323
00:13:17,180 --> 00:13:19,640
نعم ،  حلوى جوز الهند هذه مدهشة

324
00:13:27,970 --> 00:13:29,300
ناثان

325
00:13:29,310 --> 00:13:30,960
  دينيس

326
00:13:30,970 --> 00:13:33,170


327
00:13:33,180 --> 00:13:35,020
- جيد ان اراك يارجل
 - و انت ايضا

328
00:13:35,040 --> 00:13:37,080
هذا هو يسوع آدمز فوستر

329
00:13:37,100 --> 00:13:38,550
آه ، سررت بلقائك

330
00:13:38,560 --> 00:13:40,920
شكراً لاعطائي وقتك -
نعم , بلتأكيد , تفضل بلجلوس -

331
00:13:40,940 --> 00:13:42,060
بالتأكيد

332
00:13:45,770 --> 00:13:46,770
مر وقت طويل

333
00:13:48,230 --> 00:13:49,980
اختفيت من وجه الارض

334
00:13:51,850 --> 00:13:53,270
ومن المفهوم

335
00:13:54,280 --> 00:13:55,470
كيف تتحمله ؟

336
00:13:56,520 --> 00:13:57,590
أنا جيد

337
00:13:57,600 --> 00:13:58,770
حسنا -
انا بخير -

338
00:13:59,850 --> 00:14:00,960
بلى

339
00:14:00,970 --> 00:14:03,850
اذن ، لدى يسوع فكرة رائعة

340
00:14:03,880 --> 00:14:05,220
التي اعتقدت أنك قد
تكون مهتمًا بها

341
00:14:05,240 --> 00:14:06,670
آه!  نعم

342
00:14:06,680 --> 00:14:08,840
دعونا نحصل على بعض
المشروبات غير الصغيرة

343
00:14:08,850 --> 00:14:10,840
ويمكنك أن تخبرني عن
هذه المنازل الصغيرة

344
00:14:10,850 --> 00:14:12,060
بلتأكيد -
حسنا -

345
00:14:15,890 --> 00:14:17,960
مهلا ، اعتقد فكرتك كانت رائعه

346
00:14:17,970 --> 00:14:19,580
من المرة الأولى التي قلتها

347
00:14:19,600 --> 00:14:20,920
شكر

348
00:14:20,930 --> 00:14:23,010
واصغي ، أنا آسف

349
00:14:23,020 --> 00:14:26,340
لم أفكر في محاولة تقبيلك هكذا

350
00:14:26,350 --> 00:14:29,340
سوف يجعلك تشعرين أنني لا أحترمك

351
00:14:29,380 --> 00:14:30,620
أنتي مهندسة لامعة

352
00:14:30,650 --> 00:14:31,660
وانا لا أقول ذلك فقط

353
00:14:31,680 --> 00:14:34,340
لأنني أردت أن أنام معك

354
00:14:34,350 --> 00:14:36,880
أقسم ، لقد طلبت مساعدتك
لأنني في الحقيقة احتجت لذلك

355
00:14:38,020 --> 00:14:39,960
وما زلت احتاجها -
انطر -

356
00:14:40,000 --> 00:14:41,960
أليكس لا يريدني أن
أعمل في المشروع

357
00:14:41,970 --> 00:14:44,220
وأنا لن أعمل عليها بشكل مجهول

358
00:14:44,230 --> 00:14:47,090
من الصعب الحصول على
الائتمان لأفكاري الخاصة هنا

359
00:14:47,100 --> 00:14:48,219
أنا أفهم ذلك

360
00:14:48,220 --> 00:14:50,840
إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله للمساعدة

361
00:14:50,850 --> 00:14:52,920
سوف أدعك تعرف

362
00:14:58,080 --> 00:15:00,760
أنا أتطلع إلى محكمة الاستئناف
، ثم المحكمة العليا

363
00:15:00,770 --> 00:15:02,760
سيكون من الجميل أن يكون هناك قضية
جيدة في سيرتي الذاتية ، على الرغم من

364
00:15:02,770 --> 00:15:05,760
لا يحصل كل منا على قضية
كبيرة في أسبوعنا الأول

365
00:15:05,770 --> 00:15:07,720
بعض الناس محظوظون

366
00:15:07,730 --> 00:15:09,600
بغض النظر عن الصراعات القادمة

367
00:15:09,620 --> 00:15:10,880
الأشياء تستمر في العمل من أجلهم

368
00:15:10,890 --> 00:15:13,020
اعذرني.  سأحصل على مشروب

369
00:15:17,350 --> 00:15:18,540
روز.  شكراً

370
00:15:21,230 --> 00:15:24,630
لماذا لانشرب في كل مرة يقول بها
بن المحكمة العليا ؟

371
00:15:24,640 --> 00:15:26,510
لا شكرا.  أنا أحب كبدي

372
00:15:28,420 --> 00:15:30,679
لذلك ، بالطبع

373
00:15:30,680 --> 00:15:32,850
أخبرني عن الفتاة التي
تعيش في مبنى الذي تعشين به

374
00:15:32,890 --> 00:15:34,800
لا يعتقد ويلسون أنها معارضة

375
00:15:34,810 --> 00:15:36,540
غريبة الاطوار -
حقا -

376
00:15:36,570 --> 00:15:39,090
هل تتفاعلين مع كل شخص
يعيش في مبناك؟

377
00:15:39,100 --> 00:15:41,900
مرحبا!  أنا كيت

378
00:15:41,960 --> 00:15:43,720
هل أنتي ، أمم...؟

379
00:15:43,730 --> 00:15:46,380
هل تعرفين هذا الرجل
الذي كنتي تتحدثين معه؟

380
00:15:46,390 --> 00:15:47,670
لماذا ا؟  ماذا فعل؟

381
00:15:47,680 --> 00:15:49,170
لا شيئ

382
00:15:49,180 --> 00:15:50,539
أنا فقط أعتقد أنه لطيف

383
00:15:50,540 --> 00:15:51,760
انتظري حتى تقابليه

384
00:15:51,770 --> 00:15:53,090
اسمه بن

385
00:15:53,100 --> 00:15:54,750
موكل معنا.  أنا كالي

386
00:15:54,760 --> 00:15:56,510
- مرحبا -
 ريبيكا-

387
00:15:56,520 --> 00:15:57,880
من هو قاضيك؟

388
00:15:57,890 --> 00:15:59,560
القاضي ويلسون.  ماذا عنك؟

389
00:15:59,580 --> 00:16:00,800
القاضي هاندلمان

390
00:16:00,810 --> 00:16:02,590
هاندلمان؟

391
00:16:02,600 --> 00:16:04,920
بلى! أعني ، لقد كنت
معه منذ بضعة أسابيع

392
00:16:04,930 --> 00:16:06,670
لايزال يحاول فرض سيطرته

393
00:16:06,680 --> 00:16:08,560
ربيكا) ، الم تكوني موكاة لـ (هاندلمان)؟

394
00:16:09,340 --> 00:16:11,760
لقد كان أكثر من تدريب داخلي

395
00:16:11,770 --> 00:16:13,760
قبل أن أحصل على التدريب
مع القاضي ويلسون

396
00:16:13,800 --> 00:16:15,530
كيف كان ذلك بالنسبة لك؟  العمل معه؟

397
00:16:16,390 --> 00:16:17,390
لابأس بها

398
00:16:18,560 --> 00:16:20,020
اعذريني

399
00:16:21,840 --> 00:16:24,020
- مرحبا. أنا كيت 
- بن

400
00:16:28,180 --> 00:16:30,380
أممم... أرى زميل

401
00:16:30,400 --> 00:16:32,200
ربما ينبغي علي أن أذهب أقول مرحبا

402
00:16:35,390 --> 00:16:36,670
انها غريبة نوعا ما

403
00:16:36,680 --> 00:16:38,590
إنها تعتقد أنك لطيف

404
00:16:38,600 --> 00:16:39,680
 حقا؟

405
00:16:41,270 --> 00:16:43,760
بالمناسبة ، لم تكن فترة تدريب

406
00:16:43,780 --> 00:16:45,550
ربيكا كانت موكلة هاندلمان

407
00:16:45,560 --> 00:16:48,090
قبل أن يقوم جدها 
السناتور المحترم من تكساس

408
00:16:48,100 --> 00:16:49,920
لسحب بعض السلاسل
ونقلها إلى ويلسون

409
00:16:49,930 --> 00:16:50,960
ماهو الخطأ في هاندلمان؟

410
00:16:50,970 --> 00:16:53,090
هو فقط اقل احتراماً

411
00:16:53,100 --> 00:16:54,820
أقدم ، لا يتحرك

412
00:16:54,850 --> 00:16:56,400
من الأفضل أن يكون هناك
قاض يتمتع بسمعة جيدة

413
00:16:56,420 --> 00:16:57,440
ومستقبل على سيرتك الذاتية

414
00:16:57,480 --> 00:16:59,600
مثل ويلسون ، وهو
رئيس للمحكمة العليا

415
00:17:02,020 --> 00:17:03,090
لماذا تعتقد أنها حساسة للغاية

416
00:17:03,100 --> 00:17:05,020
عن "اكتساب" هذا التدريب؟

417
00:17:05,140 --> 00:17:06,519
لأنها لم تفعل

418
00:17:06,520 --> 00:17:07,840
كانت مجرد فرصة أخرى

419
00:17:07,860 --> 00:17:09,350
سلمت لها على طبق من فضة

420
00:17:19,600 --> 00:17:21,420
مرحبا ، جيمي

421
00:17:22,100 --> 00:17:23,930
كالي!  مرحبا

422
00:17:25,270 --> 00:17:27,920
اه هذا اه...

423
00:17:27,930 --> 00:17:29,340
أنا آسف ، أنا... لا اعرف اسمك.

424
00:17:29,350 --> 00:17:30,960
ريبيكا

425
00:17:30,970 --> 00:17:33,770
نحن موكلون معا للقاضي ويلسون

426
00:17:36,310 --> 00:17:38,460
أنا لملئ الفراغ

427
00:17:38,470 --> 00:17:39,930
من اللطيف مقابلتك

428
00:17:43,140 --> 00:17:45,510
حسنا.ماذا تفعل هنا؟

429
00:17:45,520 --> 00:17:47,420
بلاضافة الى مغازلة الفتيات الشقراوات

430
00:17:48,640 --> 00:17:50,670
لم أكن أعلم أنها
كانت ليلة كوكتيل

431
00:17:50,680 --> 00:17:52,380
انا هنا بلواقع لمقابلة عميل

432
00:17:52,390 --> 00:17:54,220
لماذا ا؟  هل انت غيورة؟

433
00:17:54,230 --> 00:17:55,260
لا

434
00:17:55,270 --> 00:17:57,220
أنا ألعب فقط من خلال
القواعد التي أعددتها

435
00:17:57,230 --> 00:17:58,550
كيف حال فنانك

436
00:17:58,560 --> 00:18:00,010
انه بخير

437
00:18:00,020 --> 00:18:01,460
لقد تم استدعائي من اجل قضية اخته

438
00:18:01,470 --> 00:18:02,840
يجب أن يكون لديك تحديث قريبا

439
00:18:02,850 --> 00:18:04,940
شكرا لك. انا اقدر ذالك كثيرا

440
00:18:05,980 --> 00:18:08,220
هل سيحكم القاضي ويلسون
في الاقتراح بعد؟

441
00:18:08,230 --> 00:18:10,510
لنقض تقرير الضابط الشخصية

442
00:18:10,520 --> 00:18:11,960
في قضية جمال؟

443
00:18:11,980 --> 00:18:15,010
لا,جلسة الاستماع لا تنعقد 
حتى الاسبوع المقبل

444
00:18:15,020 --> 00:18:17,590
إذن ، هل تعتقدين أن رئيس الشرطة
الجديد يمثل تضاربًا في المصالح؟

445
00:18:17,600 --> 00:18:19,670
كنت سأسأل عن رأيك

446
00:18:19,680 --> 00:18:22,220
لا أدري.  أعتقد أنها منطقة رمادية

447
00:18:22,260 --> 00:18:25,320
نعم ، نجل ويلسون يواجه
اتهامات في بيركلي

448
00:18:25,340 --> 00:18:26,600
والرئيس الجديد لديه روابط قوية

449
00:18:26,620 --> 00:18:28,260
مع ذلك القسم ومحامي المقاطعه

450
00:18:28,270 --> 00:18:29,720
لكنني لا أعتقد أنك تستطيع أن تثبت ذلك

451
00:18:29,740 --> 00:18:31,260
أن ويلسون يشعر بالضغط

452
00:18:31,270 --> 00:18:33,130
من السهل على شرطة لوس انجلوس 
التوصل لهذه النتيجة

453
00:18:33,140 --> 00:18:35,060
ما لم يكن الرئيس الجديد
لا يريد حكما كبيرا

454
00:18:35,080 --> 00:18:37,600
ضد شرطة لوس أنجلوس في
الشهر الأول من عمله

455
00:18:39,100 --> 00:18:41,670
يمكنه استخدام وضع تيت
في الاتكاء على ويلسون

456
00:18:41,680 --> 00:18:43,880
هل تعتقد أن ويلسون يمكن شراؤه؟

457
00:18:43,890 --> 00:18:46,090
لا أوافق على رأيه في القانون

458
00:18:46,100 --> 00:18:47,840
لكني احترمه

459
00:18:47,850 --> 00:18:49,260
أعتقد أنه أخلاقي

460
00:18:49,270 --> 00:18:52,090
أعني ، أتمنى أن يكون
من أجل عائلة جمال

461
00:18:52,100 --> 00:18:53,970
ولأجلك

462
00:18:55,640 --> 00:18:56,670
أعجبك أم لا

463
00:18:56,680 --> 00:18:58,240
يتم ربط حياتك المهنية به الآن

464
00:18:58,320 --> 00:18:59,700
عظيم

465
00:19:05,020 --> 00:19:06,390
موكلي يعمل لوقت متأخر

466
00:19:07,890 --> 00:19:09,550
كيف ذلك؟

467
00:19:28,400 --> 00:19:30,320
بنطورنك يهتز

468
00:19:37,430 --> 00:19:39,300
يتساءل موكلي أين أنا

469
00:19:41,640 --> 00:19:44,260
لقد كان من الممتع التصادم معك

470
00:20:08,020 --> 00:20:09,050
مرحبا

471
00:20:09,060 --> 00:20:10,510
مهلا ، ماذا تفعلون يا رفاق هنا؟

472
00:20:10,520 --> 00:20:12,010
- نحن تتحطم! - مم - هم.

473
00:20:12,020 --> 00:20:14,220
ربما قالت شيئًا عن
مقابلة موظف قانوني لطيف

474
00:20:14,230 --> 00:20:16,380
أوه!  من ذاك؟

475
00:20:17,180 --> 00:20:18,460
لا!  هذا هو بن

476
00:20:18,520 --> 00:20:19,760
- أوه
نعم -

477
00:20:19,770 --> 00:20:21,010
مهلا ، اه ، دنيس سيقابلنا

478
00:20:21,020 --> 00:20:22,300
لذلك إذا كنتوا تريدون الحصول على طاولة

479
00:20:22,310 --> 00:20:23,350
سوف احضر  المشروبات

480
00:20:25,600 --> 00:20:27,630
مهلا .أنتي لم تذكري أبدًا

481
00:20:27,640 --> 00:20:29,050
ان بن جذاب

482
00:20:29,060 --> 00:20:30,420
لا يمكنك مواعده زميلي في العمل

483
00:20:30,540 --> 00:20:31,980
جايل

484
00:20:33,970 --> 00:20:36,220
♪ كانت هناك أوقات صعبة ♪

485
00:20:36,230 --> 00:20:37,420
♪ وأيام مظلمة ♪

486
00:20:37,430 --> 00:20:40,580
♪ لكننا لن ندع الماضي
يقف في الطريق ♪

487
00:20:40,600 --> 00:20:44,170
♪ ننظر إلى المستقبل
، والأضواء ساطعة ♪

488
00:20:44,180 --> 00:20:47,340
♪ ارفع راسك وابقيه عالياً ♪

489
00:20:54,850 --> 00:20:56,420
- مرحبا
 - مرحبا

490
00:20:56,430 --> 00:20:58,340
أنا يسوع

491
00:20:58,350 --> 00:20:59,480
أنا بيكا

492
00:21:01,520 --> 00:21:03,180
أيمكنني اقدم لك الشراب ؟

493
00:21:03,200 --> 00:21:04,300
لا

494
00:21:06,140 --> 00:21:07,680
سأشتري لك واحدة

495
00:21:10,350 --> 00:21:11,960
حسنًا ، لديّ واحدة

496
00:21:11,970 --> 00:21:15,800
ماهي اسوء جملة لفتح موضوع 
قد سمعتها؟

497
00:21:15,810 --> 00:21:17,850
أممم

498
00:21:19,430 --> 00:21:21,310
حسناً

499
00:21:22,230 --> 00:21:23,590
هذه محرجة

500
00:21:23,600 --> 00:21:25,600
جيد , قولي

501
00:21:25,970 --> 00:21:27,840
سألني

502
00:21:27,850 --> 00:21:30,520
هل اطلقتي ريحاً , لانك قد اذهلتني

503
00:21:30,560 --> 00:21:32,840
توقفي ,لا -
نعم , اممم -

504
00:21:32,850 --> 00:21:36,300
- هذا سيء حقًا
-  أعلم ، أنها سيئة حقا

505
00:21:36,310 --> 00:21:37,420
يا إلهي

506
00:21:37,430 --> 00:21:40,380
حسنًا ، ما هي افضل جملة لك
 لفتح موضوع

507
00:21:40,580 --> 00:21:42,960
ليس لدي... ليس لدي واحدة

508
00:21:42,970 --> 00:21:43,970
هيا

509
00:21:43,971 --> 00:21:47,510
حسنا... أممم

510
00:21:47,520 --> 00:21:48,900
ماذا تعمل لكسب عيشك؟

511
00:21:48,920 --> 00:21:51,840
هل انت جاد -
اخبرتك ليس لدي حيلة -

512
00:21:51,850 --> 00:21:52,850
أنا لا أصدقك

513
00:21:52,851 --> 00:21:53,870
قلي واحدة

514
00:21:55,180 --> 00:21:57,590
حسنا.  اذن

515
00:21:57,600 --> 00:21:58,800
عفوا

516
00:21:58,810 --> 00:22:01,880
صديقي محرج جداً

517
00:22:01,890 --> 00:22:03,180
يريد الحصول على رقم هاتفك

518
00:22:03,200 --> 00:22:04,319
لأنه يريد أن يعرف أفضل طريقة

519
00:22:04,320 --> 00:22:05,960
لتحتضينني  في الصباح

520
00:22:07,310 --> 00:22:09,420
أوه

521
00:22:09,430 --> 00:22:11,180
قلت ليس لديك لحيلة

522
00:22:26,390 --> 00:22:30,460
♪ يمكن أن أكون فتاة البرية
الجديدة مع شعر البرية والبرية ♪

523
00:22:32,470 --> 00:22:34,130
ماذا , هل هذا المكان الوحيد الذي تشربين به؟

524
00:22:34,140 --> 00:22:36,080
يمكنني أن أسألك نفس السؤال

525
00:22:36,100 --> 00:22:38,220
أنا من خارج المدينة 
هذا هو البار الوحيد الذي أعرفه

526
00:22:40,100 --> 00:22:41,590
أنا آسفة لأنني لم اراسلك

527
00:22:41,600 --> 00:22:43,170
لقد كنت مشغولة

528
00:22:43,180 --> 00:22:44,190
لا داعى للقلق

529
00:22:44,240 --> 00:22:46,360
انا هنا مع اخواتى

530
00:22:46,400 --> 00:22:48,850
أمممم ، هل ستكونين بلارجاء لفترة؟

531
00:22:48,860 --> 00:22:50,600
ربما

532
00:22:50,660 --> 00:22:52,100
حسنا , ربما استطيع 
ان اشتري لك مشروباً

533
00:22:52,120 --> 00:22:54,170
ربما

534
00:22:54,180 --> 00:22:55,920
حسنا

535
00:23:00,850 --> 00:23:03,570
قطع حلوى جوز الهند زادت 
من الود قبل الاجتماع

536
00:23:03,580 --> 00:23:05,800
واستخدمت جميع نصائحي
من نادي القتال

537
00:23:05,820 --> 00:23:06,880
وتخيلوا ماذا؟

538
00:23:06,890 --> 00:23:09,170
اعترف جوش في الواقع أن لدي فكرة

539
00:23:09,180 --> 00:23:11,510
هل وضعك على المشروع الجديد؟

540
00:23:11,520 --> 00:23:13,460
حسنا ، لا ، ولكن

541
00:23:13,470 --> 00:23:15,260
أنا أسف.  أوه ، أنا آسف

542
00:23:15,270 --> 00:23:17,420
كيف تكوني مهمشة لفتره من الزمن

543
00:23:17,430 --> 00:23:19,570
ثم تشكرين شخص ما لسرقته فكرتك

544
00:23:19,580 --> 00:23:20,590
وتعدينه نصراً؟

545
00:23:22,180 --> 00:23:24,320
تأخذ ما يمكنك الحصول عليه
في العالم الحقيقي ، يسوع

546
00:23:24,350 --> 00:23:25,800
لا يبدو انه اعجبك , مارينا

547
00:23:25,810 --> 00:23:27,700
انت لم تكوني لتقتنعي بلخردة

548
00:23:28,640 --> 00:23:32,130
انظروا , هراء الشركات هذا 
هو بلضبط ماجعلني اترك العمل

549
00:23:32,140 --> 00:23:34,090
حسنًا ، ليس بامكان أي
شخص ترك عمله، دينيس

550
00:23:34,100 --> 00:23:36,090
ولا احد منكم يعرف ماهيته

551
00:23:36,100 --> 00:23:37,110
في مكان العمل

552
00:23:37,120 --> 00:23:38,979
طالما لدينا طاقة الاخوية

553
00:23:38,980 --> 00:23:40,720
ونستخدمها فقط لمساعدة بعضنا البعض

554
00:23:43,730 --> 00:23:45,670
حسنا ، لدي بعض الأخبار الجيدة

555
00:23:45,680 --> 00:23:47,240
اسمع يا يسوع ، أحب فكرتك

556
00:23:47,260 --> 00:23:48,880
اسمح لي أن أفكر في
ذلك ، وسوف أعود إليك

557
00:23:48,900 --> 00:23:50,460
- حسنا؟ 
-شكرا جزيلا

558
00:23:50,470 --> 00:23:51,720
تبشر بخير -
عظيم -

559
00:23:51,730 --> 00:23:53,510
اه ، إسمح لي
 علي الذهاب إلى الحمام

560
00:23:53,520 --> 00:23:54,680
حسنا

561
00:23:56,060 --> 00:23:57,550
طفل لطيف -
نعم -

562
00:23:57,560 --> 00:23:58,590
أعتقد أنه مشروع حقيقي

563
00:23:58,600 --> 00:23:59,630
بلى

564
00:23:59,640 --> 00:24:02,630
لقد اتيت بلواقع لاتواصل معك

565
00:24:02,640 --> 00:24:05,420
هرعت إلى جنيفر قبل شهرين

566
00:24:05,430 --> 00:24:07,359
وربما كان يجب أن تسأل أولاً

567
00:24:07,360 --> 00:24:08,680
لكننا رأينا بعضنا البعض

568
00:24:10,230 --> 00:24:12,380
أرادت أن تخبرك ، لكن

569
00:24:12,390 --> 00:24:14,020
أردتك أن تسمعها مني

570
00:24:15,890 --> 00:24:18,100
وأنا أقدر ذلك

571
00:24:18,470 --> 00:24:20,590
وتقول إن الطلاق يكاد يكون نهائيا

572
00:24:20,600 --> 00:24:22,840
بلى

573
00:24:22,850 --> 00:24:25,540
آمل ، كما تعلمون ، أننا ما زلنا هادئين

574
00:24:26,430 --> 00:24:28,630
طالما جين سعيدة

575
00:24:28,640 --> 00:24:30,220
رجل طيب

576
00:24:30,230 --> 00:24:31,520
تعال الى هنا

577
00:24:33,350 --> 00:24:34,850
حسن.  سعيد برؤيتك

578
00:24:46,930 --> 00:24:48,960
التقيت أنا ودينيس مع صديقه اليوم

579
00:24:48,970 --> 00:24:50,399
لقد اعتدتما العمل معًا

580
00:24:50,400 --> 00:24:51,409
بلى

581
00:24:51,410 --> 00:24:53,050
على أي حال ، هو رجل رأسمالي مغامر

582
00:24:53,080 --> 00:24:55,040
مما يعني أنه يستثمر في رواد الأعمال

583
00:24:55,060 --> 00:24:56,900
وأحب حقا فكرة البيت الصغيرة

584
00:24:56,960 --> 00:24:58,280
جدياً-
نعم -

585
00:24:58,300 --> 00:24:59,630
نحن نحب ذلك

586
00:24:59,640 --> 00:25:01,630
ثم قال: "سأفكر في الأمر

587
00:25:01,640 --> 00:25:03,800
ثم اتصل بي بعد ساعة
وقال لي إنه مشارك

588
00:25:03,810 --> 00:25:05,180
هو سيسندني

589
00:25:07,600 --> 00:25:09,050
رائع.  أمممم

590
00:25:09,060 --> 00:25:11,180
جيد لك يا يسوع

591
00:25:12,600 --> 00:25:14,500
أنا متعبة ، أعتقد أنني سأذهب إلى البيت

592
00:25:18,850 --> 00:25:20,670
ما مشكلتها؟

593
00:25:20,680 --> 00:25:22,510
انها حقا تكافح

594
00:25:22,520 --> 00:25:24,580
لا شيء سهل بالنسبة لها

595
00:25:24,600 --> 00:25:26,590
وهي ماريانا ، لم تعتاد على ذلك

596
00:25:26,660 --> 00:25:28,760
يجب أن تذهب على الأرجح لتحدث إليها

597
00:25:28,770 --> 00:25:31,100
لا ، أنت ابقى  انا سوف أتحدث معها

598
00:25:32,960 --> 00:25:34,040
مهلا

599
00:25:34,060 --> 00:25:35,630
مرحبا

600
00:25:35,640 --> 00:25:38,799
لذا ، كنت سأغادر لكني سأبقى

601
00:25:38,800 --> 00:25:40,290
إذا كنت تريد أن تشتري لي هذا الشراب

602
00:25:40,350 --> 00:25:43,460
اه... سافعل

603
00:25:43,470 --> 00:25:46,730
ولكن في الواقع يجب أن أذهب 
للتحدث مع شخص ما

604
00:25:48,040 --> 00:25:49,460
آسف

605
00:25:49,470 --> 00:25:51,050
♪ أنت تعرف كيف هو ♪

606
00:25:51,060 --> 00:25:54,340
♪ نعم ، أنا متأكدة من أنك تستطيع أن تتصل ♪

607
00:25:54,350 --> 00:25:58,590
♪ لا ، لا ، دعني أتناول هذه الجولة ♪

608
00:25:58,600 --> 00:25:59,800
رائع

609
00:26:01,600 --> 00:26:04,170
- سأشتري لك الشراب -
 لا شكرا-

610
00:26:04,180 --> 00:26:05,800
♪ سنجلس بعض الوقت ♪

611
00:26:11,270 --> 00:26:13,510
حسنا.  من الواضح أنك غاضبة مني

612
00:26:13,520 --> 00:26:15,010
لا أعرف لماذا

613
00:26:15,020 --> 00:26:17,300
لكن مهما كان الأمر
، ربما كنت مخطئا

614
00:26:17,310 --> 00:26:19,520
انظر، أنا لست غاضبا منك

615
00:26:19,600 --> 00:26:21,590
حسناً ، حسناً ، أنا لن أظل أسأل

616
00:26:21,600 --> 00:26:22,960
حسنا ، انظر ، إنه فقط

617
00:26:22,970 --> 00:26:25,130
لقد كنت أعمل في سبكوليت
لمدة أربعة أشهر

618
00:26:25,140 --> 00:26:27,840
وحصولي على لطرح فكرة واحدة
في اجتماع واحد

619
00:26:27,850 --> 00:26:29,560
كان أول فوز حقيقي لدي

620
00:26:29,580 --> 00:26:31,960
وانت كنت نوعا ما تهزء بي

621
00:26:31,980 --> 00:26:34,060
- اسف ، لم اقصد ذلك
- وبعد خروجك

622
00:26:34,080 --> 00:26:35,130
مع دينيس لمدة يومين

623
00:26:35,140 --> 00:26:37,630
حصلت على مستثمر
يرمي عليكالمال

624
00:26:37,640 --> 00:26:39,800
انه فقط انا سئمت
 لاني علي العمل بجد

625
00:26:39,820 --> 00:26:40,900
نعم ، أعمل بجد أيضاً يا ماريانا.

626
00:26:40,920 --> 00:26:43,760
كونك رجل تحصل على

627
00:26:43,770 --> 00:26:46,340
كل شيء  بسهولة

628
00:26:46,350 --> 00:26:48,090
اوه ، انتي تعتقدين

629
00:26:48,100 --> 00:26:50,420
انه من السهل , الحصول على مستثمر؟

630
00:26:50,430 --> 00:26:51,939
لا ولكن

631
00:26:51,940 --> 00:26:53,729
أنا لست ذكية مثلك
ومثل ، كالي ، أو براندون

632
00:26:53,730 --> 00:26:56,090
انتم ذهبتم للكلية,و الان
انتي تقتلين موهبتك هناك

633
00:26:56,100 --> 00:26:58,380
أفضل ما يمكنني القيام به هو
الحصول على رخصة المقاول الخاص بي

634
00:26:58,390 --> 00:27:01,170
واضطررت إلى تمزيق مؤخرتي
لانجح في هذا الاختبار

635
00:27:01,180 --> 00:27:03,100
لم يكن أي شيء في حياتي سهلًا بالنسبة لي

636
00:27:09,020 --> 00:27:11,420
انظري ، ما يجعلني مستاء

637
00:27:11,430 --> 00:27:13,600
هو كيف يعاملك هؤلاء الرجال في العمل

638
00:27:15,180 --> 00:27:16,719
اريد ان اركل مؤخراتهم

639
00:27:16,720 --> 00:27:18,400
لكن انا اعرفك

640
00:27:18,420 --> 00:27:20,590
ولا أحد يستطيع ركلهم أفضل منك

641
00:27:20,600 --> 00:27:23,050
نعم ، لست مخطئًا في ذلك

642
00:27:23,060 --> 00:27:27,630
قد لا أعرف كيف
يعمل عالم الشركات

643
00:27:27,640 --> 00:27:30,590
لكني أحبك يا ماريانا

644
00:27:30,600 --> 00:27:34,420
وكل ما قصدته هو
أنني لا أريد رؤيتك

645
00:27:34,430 --> 00:27:36,280
تهبطين إلى مستواهم

646
00:27:37,640 --> 00:27:39,459
كما تعلمين ، لا سيما وأنك

647
00:27:39,460 --> 00:27:41,460
 أذكى من أي من هؤلاء الرجال

648
00:27:44,180 --> 00:27:45,390
انا احبك ايضا

649
00:27:48,100 --> 00:27:49,630
- تعالي الى هنا
 - تعالي هنا

650
00:27:49,640 --> 00:27:50,720
يا الهي

651
00:27:50,730 --> 00:27:51,740


652
00:27:53,060 --> 00:27:54,260
كان  صنبور الحب

653
00:27:55,560 --> 00:27:57,460
أعتقد أني سأصاب بارتجاج آخر

654
00:27:57,470 --> 00:27:58,680
لا

655
00:28:09,600 --> 00:28:10,630
كيف الحال؟

656
00:28:10,640 --> 00:28:12,130
نحن نقترب كل هذا خطأ

657
00:28:12,140 --> 00:28:14,300
نحن لسنا بحاجة لايجاد
 ثقافة هنا

658
00:28:14,310 --> 00:28:16,420
- نحن بحاجة إلى تغييرها
- كيف ؟

659
00:28:16,440 --> 00:28:18,590
حسنا ، بالنسبة للمبتدئين 
تقليل الفوارق  بين الجنسين

660
00:28:18,600 --> 00:28:20,090
نعم صحيح ، كيف نفعل ذلك؟

661
00:28:20,100 --> 00:28:22,170
في نهاية العام تقييم
الأداء قادم ، أليس كذلك؟

662
00:28:22,180 --> 00:28:25,020
دعونا نذهب هناك ونطالب
بالزيادات التي نستحقها

663
00:28:25,040 --> 00:28:26,670
حسنا ، نعم ، حسنا ، ولكن كيف؟

664
00:28:26,680 --> 00:28:28,260
نحن نشارك معلومات رواتبنا

665
00:28:28,280 --> 00:28:30,510
لنعرف ما يدفعونه للرجال
، ثم اطلب نفس الشيء

666
00:28:30,520 --> 00:28:33,720
انتظري ، نشارك معلومات الراتب لدينا؟

667
00:28:33,730 --> 00:28:36,630
وقعنا على اتفاقات عدم
الإفشاء عن عقودنا

668
00:28:36,640 --> 00:28:38,760
انظري، حتى لو سمعوا عن هذا

669
00:28:38,770 --> 00:28:40,260
يمكنهم طردنا

670
00:28:40,850 --> 00:28:41,920
حسنا

671
00:28:44,810 --> 00:28:46,670
اذن علينا القيام بذلك بشكل سري

672
00:28:46,680 --> 00:28:48,420
نتأكد بانهم لن يكتشفوا ذلك

673
00:28:51,390 --> 00:28:53,130
مهلا ، اذن

674
00:28:53,140 --> 00:28:55,180
إذا كنت جادًا ، أعرف
طريقة يمكنك مساعدتي بها

675
00:28:56,470 --> 00:28:58,800
عدد قليل من النساء وأنا
أقوم بتجميع جدول بيانات

676
00:28:58,810 --> 00:29:00,510
لجمع البيانات حول
ما يقوم به الجميع

677
00:29:00,520 --> 00:29:02,680
حتى نتمكن من التفاوض
على أجور أفضل لأنفسنا

678
00:29:03,730 --> 00:29:06,130
تعرفين عن عدم مناقشة العقود,صحيح؟

679
00:29:06,140 --> 00:29:08,960
نعم ، كل ذلك سيكون بصورة سرية

680
00:29:08,970 --> 00:29:12,090
يمكن اتعرض للطرد 
بمجرد معرفتهم ذلك

681
00:29:12,100 --> 00:29:13,670
انظر ، أنا... أنا لن أخبر أحدا

682
00:29:13,680 --> 00:29:16,420
لن يعرف أحد أنك
شاركت معلومات راتبك

683
00:29:16,430 --> 00:29:18,040
نحن بحاجة فقط إلى مواجهتهم

684
00:29:18,060 --> 00:29:19,380
وإلا فإنه لن يعمل

685
00:29:19,520 --> 00:29:21,840
انتي ، ماريانا

686
00:29:21,850 --> 00:29:23,920
هل تقولين للناس أنني حاولت تقبيلك؟

687
00:29:23,930 --> 00:29:25,090
ماذا؟

688
00:29:25,100 --> 00:29:28,090
لا ، أنا لم أقل أبداً
أنك حاولت تقبيلي

689
00:29:28,100 --> 00:29:29,720
لأنك لم تفعل

690
00:29:29,730 --> 00:29:32,240
سمعت ذلك ، أليس كذلك؟
لم أحاول قط تقبيلها

691
00:29:33,560 --> 00:29:34,560
نعم

692
00:29:36,520 --> 00:29:38,230
لأنك شاهد الآن

693
00:29:44,180 --> 00:29:45,740
انظر ، أنا

694
00:29:45,770 --> 00:29:47,720
أخبرت بعض الفتيات
أن أحدهم في العمل

695
00:29:47,730 --> 00:29:49,880
حاول تقبيلي وكانوا
جميعا يفترض أنه كان جوش

696
00:29:49,890 --> 00:29:52,880
لأنه ، على ما يبدو 
حاول تقبيل حفنة منهم

697
00:29:52,890 --> 00:29:54,920
لكنني لم أقل أبدًا أنه انت

698
00:29:54,930 --> 00:29:56,630
ربما لم يكن في حاجة إلى ذلك

699
00:29:56,640 --> 00:29:58,680
أنا متأكد من أنهم سيكتشفون ذلك

700
00:30:00,640 --> 00:30:02,640
سوف تفكر في جدول البيانات؟

701
00:30:24,270 --> 00:30:26,850
راج ، أنت تنتظرني؟

702
00:30:28,930 --> 00:30:30,670
أحتاج لأن أتحدث إليك

703
00:30:30,680 --> 00:30:33,310
حسنا.  تفضل بالدخول

704
00:30:56,680 --> 00:31:00,220
إذن ، بخصوص دعوى التحرش الجنسي
التي وجهتها إليزابيث رودجرز

705
00:31:00,230 --> 00:31:03,340
أعلم أن الأمر ليس حالتي
، لكنني خططت لسابقة

706
00:31:03,350 --> 00:31:05,760
التي من شأنها أن تسمح
للقاضي أن يحكم لصالحها

707
00:31:05,770 --> 00:31:08,170
وستندورف ضد ويست كوست كونتراكتورز

708
00:31:08,180 --> 00:31:09,740
منح تعويضات المدعي

709
00:31:09,770 --> 00:31:12,800
لأنه لم يتم إخبارها لماذا
تم طردها حتى بعد رفع الدعوى

710
00:31:15,020 --> 00:31:16,180
أنتي محقة

711
00:31:17,230 --> 00:31:19,480
انها ليست قضيتك ، كالي

712
00:31:24,640 --> 00:31:26,359
مهلا ، ماذا كان ذلك؟

713
00:31:26,360 --> 00:31:27,679
إنها على الأرجح غاضبة

714
00:31:27,680 --> 00:31:29,429
تستمر في الحصول على محاكمات
مقاعد البدلاء لمدة يومين

715
00:31:29,430 --> 00:31:30,499
عندما يكون السبب كله

716
00:31:30,500 --> 00:31:32,429
لان كرامز نقلها الى خارج مكتب هاندلمان

717
00:31:32,430 --> 00:31:34,800
كان يمكن أن تحصل على المزيد
من القضايا رفيعة المستوى

718
00:31:34,810 --> 00:31:37,350
- بن ، يريدك القاضي بكلمة 
- بلى

719
00:31:44,730 --> 00:31:48,460
أممم ،  ليس لهذا
تم نقل ريبيكا

720
00:31:51,520 --> 00:31:55,500
عنوان القاضي هاندلمان
هو "القاضي المعاون

721
00:31:55,520 --> 00:31:57,060
اقول ذلك فقط

722
00:32:09,520 --> 00:32:12,060
أنا آسفه إذا تجاوزت

723
00:32:15,810 --> 00:32:17,920
أعتقد أنني حساسة قليلاً

724
00:32:17,930 --> 00:32:20,090
حول هذه القضية

725
00:32:20,100 --> 00:32:21,220


726
00:32:25,020 --> 00:32:26,520
أنا تعرضت للاغتصاب

727
00:32:28,230 --> 00:32:31,460
ولم يواجه المغتصب أي عواقب

728
00:32:32,430 --> 00:32:34,300
كان عندما كنت في الحضانة

729
00:32:34,310 --> 00:32:35,860
لم يكن لدي قوة

730
00:32:36,100 --> 00:32:39,890
وانتهى به الأمر يفعلها ثانية
 ،  مع فتاة أخرى

731
00:32:44,140 --> 00:32:46,720
بيكا ، هل قام هانديلمان
بالتحرش الجنسي بك؟

732
00:32:49,270 --> 00:32:52,100
لم يكن سيئًا كما حدث لك

733
00:32:52,140 --> 00:32:54,260
كل تحرش هو سيئ

734
00:33:02,140 --> 00:33:05,680
بدأت ببعض التعليقات الغير لائقة

735
00:33:06,890 --> 00:33:08,920
ظننت ، كما تعلمين

736
00:33:08,930 --> 00:33:10,300
جيل مختلف

737
00:33:10,310 --> 00:33:13,050
ربما لم يقصد أي شيء من كلمة حبيبتي

738
00:33:13,060 --> 00:33:15,380
وتعليقات حول ما كنت أرتديه

739
00:33:15,390 --> 00:33:16,640
وشخصيتي

740
00:33:19,730 --> 00:33:21,640
ثم بدأ يلمسني

741
00:33:23,430 --> 00:33:25,380
يضع يده على ظهري

742
00:33:25,390 --> 00:33:27,100
بينما هو يمشي

743
00:33:28,180 --> 00:33:30,140
يعانقني بقوه

744
00:33:31,600 --> 00:33:33,180
ويضغطني رغما عني

745
00:33:35,390 --> 00:33:37,680
لم يكن لدي أحد لتقديم شكوى

746
00:33:42,730 --> 00:33:44,470
هؤلاء القضاة

747
00:33:47,100 --> 00:33:48,800
ليس لديهم رؤساء

748
00:33:48,810 --> 00:33:52,670
أو... قسم الموارد البشرية يشرف عليهم.

749
00:33:52,680 --> 00:33:56,020
وكان الخيار الوحيد الذي
أتيح لي هو إخبار عائلتي

750
00:33:57,350 --> 00:33:59,960
لذلك استخدم جدي بعض معارفه

751
00:33:59,970 --> 00:34:01,479
لكن ما زال عليّ إجراء مقابلة مع ويلسون

752
00:34:01,480 --> 00:34:02,929
لإثبات أنني جديرة بالعمل

753
00:34:02,930 --> 00:34:04,890
لا أحد يشك في قدرتك يا ريبيكا

754
00:34:07,230 --> 00:34:09,040
هل يعرف ويلسون عن هاندلمان؟

755
00:34:09,080 --> 00:34:11,050
أفترض أن الجميع يعرف ذلك

756
00:34:11,060 --> 00:34:14,060
انظر ، كل ما أعرفه
هو أن جدي أخبرني

757
00:34:14,080 --> 00:34:15,840
لأخذ الوظيفة مع ويلسون

758
00:34:15,850 --> 00:34:17,590
أبقي فمك مغلقاً

759
00:34:17,600 --> 00:34:20,760
وهم سيتأكدون من 
عدم تعيين لهاندمان

760
00:34:20,770 --> 00:34:22,430
اي موظفة

761
00:34:24,060 --> 00:34:26,080
أتساءل إذا ما يحدث هذا لكيت

762
00:34:27,180 --> 00:34:29,010
ربما إذا فضحته

763
00:34:29,020 --> 00:34:30,040
لا استطيع

764
00:34:31,140 --> 00:34:33,510
عائلتي ستقتلني

765
00:34:33,520 --> 00:34:35,550
انظري ، أنا أعلم أنه صعب

766
00:34:35,560 --> 00:34:37,170
لم أكن أرغب في التقدم إلى الأمام

767
00:34:37,180 --> 00:34:39,130
ولكن إذا تعرضت كيت
لمضايقات من قبل هاندلمان

768
00:34:39,140 --> 00:34:40,670
أنا معجبة  بتقدمك

769
00:34:40,680 --> 00:34:43,300
ولكن إذا اتهمت قاضٍ فيدرالي

770
00:34:43,310 --> 00:34:44,630
سوف يكون في جميع أنحاء الأخبار

771
00:34:44,640 --> 00:34:45,800
وإذا وجدت الصحافة

772
00:34:45,820 --> 00:34:47,960
أن جدي كان يعرف عن هاندلمان

773
00:34:47,970 --> 00:34:50,200
يمكن أن تدميره ، سياسيا

774
00:34:51,180 --> 00:34:53,300
عائلتي لن تتحدث معي مرة أخرى

775
00:34:54,600 --> 00:34:57,420
وبقدر ما أتمنى ذلك ، لا أستطيع

776
00:34:57,460 --> 00:35:00,840
إذا كان يفعل ذلك مع كيت 
فسيتعين عليها أن تتقدم بنفسها

777
00:35:00,850 --> 00:35:02,380
حسنا ، أنتي تعرفين أنها لن تفعل ذلك

778
00:35:02,420 --> 00:35:06,240
لأنها لا تملك عائلة
قوية لحمايتها

779
00:35:06,260 --> 00:35:08,220
إذا تقدمت ، فلن يتم نقلها

780
00:35:08,240 --> 00:35:09,640
انها سوف تكون مدمرة

781
00:35:15,140 --> 00:35:16,890
لا يوجد شيء يمكنني القيام به حيال ذلك

782
00:35:18,810 --> 00:35:20,020
أنا أسفة

783
00:35:33,730 --> 00:35:36,170
لقد لفت انتباهي شيء ما

784
00:35:36,180 --> 00:35:39,220
وأنا بحاجة للتحدث معك ، ماريانا

785
00:35:39,230 --> 00:35:41,380
أه ، هل يمكننا التحدث في مكتبك؟

786
00:35:41,390 --> 00:35:44,300
لا ، أريد أن يسمع الجميع هذا

787
00:35:49,310 --> 00:35:52,630
أنا أفهم أنك مستثناة

788
00:35:52,640 --> 00:35:54,880
من العمل على مشروع الشبكة
الاجتماعية الجديد

789
00:35:54,890 --> 00:35:56,640
التي تم تعيينها لهذا الفريق

790
00:35:56,660 --> 00:35:59,740
وعندما يتم تعيين شيء
لفريق في سبكوليت

791
00:35:59,780 --> 00:36:02,900
هذا يعني الفريق بأكمله.  هل فهمتي ؟

792
00:36:04,560 --> 00:36:07,230
أليكس ، هل فهمت؟

793
00:36:08,640 --> 00:36:10,260
طبعا أكيد

794
00:36:10,270 --> 00:36:11,720
ايا كان.  أنا

795
00:36:11,730 --> 00:36:13,460
- كنت أفكر فقط
- عظيم

796
00:36:13,470 --> 00:36:14,670
عظيم

797
00:36:14,680 --> 00:36:16,920
سأعلم جوش بذلك

798
00:36:23,400 --> 00:36:24,940
بجدية ، ماريآنا؟

799
00:36:24,960 --> 00:36:26,640
- أنتي عاهرة أنجيلا؟
 - مهلا

800
00:36:26,680 --> 00:36:28,590
لم أقل كلمة  أقسم على ذلك

801
00:36:28,600 --> 00:36:30,240
اذن كيف اكتشفت ذلك؟

802
00:36:30,930 --> 00:36:32,060
انا أخبرتها

803
00:36:34,060 --> 00:36:35,700
ماريانا لديها أفكار رائعة

804
00:36:35,740 --> 00:36:37,760
وهي في التشفير أسرع منا كلنا

805
00:36:37,770 --> 00:36:39,220
حتى اسرع منك ، أليكس

806
00:36:39,230 --> 00:36:40,810
نحن بحاجة لها في هذا المشروع

807
00:36:42,100 --> 00:36:43,590
حسنا ، راج

808
00:36:43,600 --> 00:36:44,920
يمكنها العمل معك

809
00:36:44,930 --> 00:36:48,300
لكن ربما كانت هذه
خطتك طوال الوقت ، هاه؟

810
00:36:48,310 --> 00:36:49,520
أحتاج إلى كابتشيونو

811
00:36:51,600 --> 00:36:53,960
وانا ايضاً؟

812
00:37:00,280 --> 00:37:02,140
كانت تلك خطوة وحشية يا صاح

813
00:37:03,270 --> 00:37:05,220
كان علي أن أفعلها عاجلاً

814
00:37:05,230 --> 00:37:08,080
وأرسل لي ذلك الجدول

815
00:37:13,310 --> 00:37:17,170
لقد كتبت ذلك لصالح
إليزابيث رودجرز

816
00:37:17,180 --> 00:37:19,670
باستخدام سابقة

817
00:37:19,680 --> 00:37:21,180
لكن

818
00:37:22,120 --> 00:37:24,099
سأكون ممتنة ان لم تخبري أحدا

819
00:37:24,100 --> 00:37:25,429
حول محادثتنا في وقت سابق

820
00:37:33,470 --> 00:37:36,020
آسف عليكي أن تعملين من أجل ذلك الاخرق

821
00:37:44,680 --> 00:37:47,520
آسف ، لم أكن أعرف أن أحداً كان هنا

822
00:37:54,930 --> 00:37:56,560
هل استطيع أن أسألك سؤال شخصي؟

823
00:37:57,600 --> 00:37:58,740
بالتأكيد

824
00:37:58,810 --> 00:38:01,380
كان لديك طفولة صعبة

825
00:38:01,390 --> 00:38:02,770
رعاية فوستر ، جوفي

826
00:38:03,850 --> 00:38:05,630
كيف انتهى بك الأمر بلذهاب إلى كلية الحقوق

827
00:38:05,640 --> 00:38:07,810
من دون مشاكل الحياة؟

828
00:38:14,350 --> 00:38:16,940
حسنا ، لقد تم تبني

829
00:38:17,020 --> 00:38:18,310
من قبل أمي

830
00:38:20,080 --> 00:38:22,380
وجعلوني أشعر بأنني مرغوبة

831
00:38:22,390 --> 00:38:25,640
واستطيع ان افعل اي شئ بحياتي

832
00:38:27,680 --> 00:38:29,300
نعم ، لكن

833
00:38:29,310 --> 00:38:31,680
لا يتعلق الأمر فقط بالأبوة الجيدة

834
00:38:33,600 --> 00:38:34,810
ماذا

835
00:38:36,310 --> 00:38:40,270
ما الذي بداخلك يدفعك إلى النجاح؟

836
00:38:43,060 --> 00:38:44,180
لا اعرف

837
00:38:50,100 --> 00:38:51,310
ابني

838
00:38:53,390 --> 00:38:55,020
لا يحترمني

839
00:38:55,600 --> 00:38:57,220
أو أمه

840
00:38:57,230 --> 00:38:58,700
أو نفسه

841
00:38:58,740 --> 00:39:00,460
كان لديه الكثير من الامتيازات

842
00:39:00,560 --> 00:39:02,740
لا أحد يقدر حقا ذلك

843
00:39:02,770 --> 00:39:04,350
الذي لا يكسب

844
00:39:11,060 --> 00:39:13,360
طرق عديدة

845
00:39:13,970 --> 00:39:15,220
أنا ألوم نفسي

846
00:39:16,430 --> 00:39:18,800
لكن في بعض الأحيان أعتقد

847
00:39:18,810 --> 00:39:24,100
الشخصية هي مجرد شيء يولد معنا

848
00:39:24,940 --> 00:39:26,310
أم لا

849
00:39:29,020 --> 00:39:30,900
لديك شخصية ، كالي

850
00:39:31,880 --> 00:39:33,170
حاولي عدم

851
00:39:33,180 --> 00:39:36,560
التنازل عن ذلك مهما
تقدمتي في حياتك المهنية

852
00:39:38,020 --> 00:39:40,000
المواقف

853
00:39:40,890 --> 00:39:44,060
يمكن ان تكون  أكثر تعقيدا

854
00:39:45,270 --> 00:39:49,340
المناطق الرمادية ليست سهلة للتنقل

855
00:39:55,560 --> 00:39:57,630
سأنتظر مذكرتك

856
00:39:57,640 --> 00:39:59,690
حول  الدفاع عن قضية طومسون

857
00:39:59,700 --> 00:40:01,310
على مكتبي قبل الاثنين

858
00:40:05,430 --> 00:40:07,240
كان من الجيد حقا وجودك هنا

859
00:40:07,250 --> 00:40:08,349
هل انتي متأكدة ؟

860
00:40:08,350 --> 00:40:09,579


861
00:40:09,580 --> 00:40:11,199
أه ، هذا جيد لانني
سأعود في غضون بضعة أسابيع

862
00:40:11,200 --> 00:40:12,349
لقاء مع ناثان

863
00:40:12,350 --> 00:40:14,460
أيضا ، اريكة براندون مقيته

864
00:40:14,470 --> 00:40:16,340
- نعم هي كذلك -
 أنا آسفة جدا

865
00:40:16,350 --> 00:40:17,670
اضطررت للعمل طوال اليوم

866
00:40:17,680 --> 00:40:19,300
هل يمكننا تناول العشاء قبل أن تذهب؟

867
00:40:19,310 --> 00:40:21,420
أممم ، أنا في الواقع لدي خططا مع تلك الفتاة

868
00:40:21,430 --> 00:40:22,730
التي التقيت بها تلك الليله -
- اوه

869
00:40:22,740 --> 00:40:24,460
طلبت منها مقابلتي هنا
هل هذا مقبول؟

870
00:40:24,470 --> 00:40:25,479
بلى

871
00:40:25,480 --> 00:40:26,630
مرحبا ، بيكا

872
00:40:26,640 --> 00:40:28,130
هذه أخواتي

873
00:40:28,140 --> 00:40:30,310
ماريانا وكالي

874
00:40:42,140 --> 00:40:43,780
فخامتك

875
00:40:45,500 --> 00:40:47,010
هل لك انت تسدي لي خدمه؟

876
00:40:47,020 --> 00:40:49,470
إنه عن القاضي هاندلمان

877
00:40:53,790 --> 00:40:58,790
ترجمة المهندس 
علي العبادي

878
00:40:58,814 --> 00:41:00,814
<b><font color="#804040">LiZeR-MaN</font></b>

