1
00:00:02,200 --> 00:00:03,600
<i>...(سابقاً على (الســهــم</i>

2
00:00:03,600 --> 00:00:07,300
لديّ قرية أيضاً، يديرها
(حكومي قوي اسمه (كوفار

3
00:00:07,300 --> 00:00:11,400
،اقصد (روسيا) وجد والدي
(وأنبئهما بما جرى لي ولـ (فلاد

4
00:00:12,600 --> 00:00:13,800
تايانا)، إني آسف)

5
00:00:16,100 --> 00:00:20,000
<i>"إن قتلتني، تقتل ذاتك"</i>

6
00:00:21,100 --> 00:00:24,200
أخبريني بهوية
"(المدعو "(بروميثيوس

7
00:00:24,200 --> 00:00:25,700
أحزر أنك تعلم ما خططت له، صحيح ؟

8
00:00:25,700 --> 00:00:28,100
تذكر، أسبقك دوماً بـ 10 خطوات

9
00:00:29,100 --> 00:00:30,200
<i>ماذا يجري ؟</i>

10
00:00:30,200 --> 00:00:31,900
تشايس) اختفى) -
(وكذلك (أوليفر -

11
00:00:31,900 --> 00:00:33,800
<i>نفترض أن (تشايس) أسره</i>

12
00:00:33,800 --> 00:00:36,600
احرص على أن يعاني فحسب -
تلك خطتي منذ البداية -

13
00:00:38,900 --> 00:00:44,600
<i>أترددت البتة حين قتلته، أم كان
محض اسم آخر تشطبه من قائمتك ؟</i>

14
00:00:45,600 --> 00:00:48,900
<i>إن قتلتني، تقتل ذاتك</i>

15
00:00:48,900 --> 00:00:52,800
<i>...أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد</i>

16
00:00:57,800 --> 00:00:59,800
نحو 145 ثانية

17
00:00:59,800 --> 00:01:03,800
تلك مدة صمود أبي
تحت الماء قبل موته

18
00:01:03,800 --> 00:01:08,300
وفقاً لتقرير تشريح أبي
اخترق سهمك قوسه الأبهري

19
00:01:08,400 --> 00:01:10,600
لكنه لم يقتله، كلا

20
00:01:10,800 --> 00:01:15,900
لبث واعياً كفاية ليشعر بامتلاء
رئتيه بالماء لـ 145 ثانية

21
00:01:16,000 --> 00:01:22,600
وإنك تباهيت بخطة
ذات عناء يفوق التعذيب

22
00:01:27,600 --> 00:01:31,100
هل فكرت قط في الحكمة
من اختياري اسم (بروميثيوس) ؟

23
00:01:31,100 --> 00:01:34,600
لقد تحدى سلطان الآلهة

24
00:01:34,600 --> 00:01:40,000
لأنهم مثلك، قاموا بأدوار
القاضي والمحلف والجلاد

25
00:01:40,400 --> 00:01:43,100
لكن (بروميثيوس) سلبهم سلطانهم

26
00:01:43,100 --> 00:01:50,200
،إن كان هذا ما ستفعله بي
ستحتاج إلى إيجاد وسيلة أفضل من هذا

27
00:01:50,300 --> 00:01:57,600
وجدتها، ولا يمكنك إيقافها
إلاّ بالاعتراف

28
00:01:57,600 --> 00:02:01,100
بقتلي أبيك -
ليس بشيء بديهي كهذا -

29
00:02:01,700 --> 00:02:04,000
(أودّك أن تخبرني بسر يا (أوليفر

30
00:02:04,000 --> 00:02:09,600
أودّك أن تعترف إليّ بالشيء
الذي تخشى الاعتراف لذاتك به

31
00:02:09,600 --> 00:02:13,800
كم مرة عليّ إخبارك
أني أجهل عما تتحدث ؟

32
00:02:14,500 --> 00:02:20,300
،لا بأس، ستفهم في النهاية
الآن، أين كنا ؟

33
00:02:21,000 --> 00:02:24,900
،مئة وخمسة وأربعون، مئة وأربعة وأربعون
...مئة وثلاثة وأربعون

34
00:02:28,600 --> 00:02:31,100
<i>"أحضر بعض الضمادات والماء"</i>

35
00:02:31,700 --> 00:02:35,700
الضمادات والماء لن يفيدوني

36
00:02:35,700 --> 00:02:38,200
قبل موتك، أخبرنا بما قصدت

37
00:02:38,200 --> 00:02:41,900
قلت إن قتلناك، نقتل أنفسنا، لمَ ؟

38
00:02:43,100 --> 00:02:45,500
ستعرف قريباً

39
00:02:46,700 --> 00:02:51,700
ستخبرني الآن، وإلاّ انتزعت
تلك الرصاصة من ذراعك

40
00:02:51,700 --> 00:02:53,200
اذهب إلى الجحيم

41
00:02:53,500 --> 00:02:55,300
! (أوليفر) ! (أوليفر)

42
00:02:56,700 --> 00:03:00,100
ماذا تفعل ؟ لن يخبرك بالحقيقة
في ظل هذا الألم الرهيب

43
00:03:05,400 --> 00:03:08,500
لقولك علاقة
باتفاقك مع (كوفار)، صحيح ؟

44
00:03:10,100 --> 00:03:12,700
<i>"سموفو شكينا"</i>

45
00:03:12,700 --> 00:03:19,500
،لو علمت باتفاقي أو بما ينتظرك
لتوسلت (كوفار) الصفح عن حياتك

46
00:03:21,200 --> 00:03:25,800
وأنت... لست بطل أحد

47
00:03:26,000 --> 00:03:37,500
كل شيء وكل امرىء تحبه
سيذوي ويموت بلمستك

48
00:03:49,000 --> 00:03:50,500
<i>"هل مات ؟"</i>

49
00:03:52,700 --> 00:03:55,900
<i>ـ أجل</i>
ـ ونعم الخلاص

50
00:03:56,600 --> 00:03:59,800
ماذا سنفعل حيال (كوفار) ؟ -
وهل يهم ؟ -

51
00:03:59,800 --> 00:04:02,900
،باخاننا مات
علينا تعيين أحد جديد

52
00:04:02,900 --> 00:04:06,600
(ثمة موالون لنا وآخرون لـ(غريغور
"وجميعهم بدون "باخان

53
00:04:06,600 --> 00:04:11,000
كيف نختار باخاناً جديداً ؟ -
يختار "الباخان" بالأقدمية -

54
00:04:22,800 --> 00:04:27,300
لمَ يعطيه المال ؟ -
لرحلته في الحياة الأخرى -

55
00:04:27,500 --> 00:04:32,800
،المال هدية طيبة في الجنة
ورشوة لخازن الجحيم

56
00:04:34,600 --> 00:04:38,100
<i>"ـ "أأنت مستعد لتقلد منصبك ؟
ـ أجل</i>

57
00:04:41,600 --> 00:04:45,400
،يمكنك الدخول أيضاً
إنك واحد منا

58
00:05:02,200 --> 00:05:07,900
<i>مات باخاننا، لكن شريعة"
"اللصوصية وروابط الأخوية تستمر</i>

59
00:05:08,500 --> 00:05:11,300
<i>"نعهد بولائها لباخاننا الجديد"</i>

60
00:05:17,100 --> 00:05:20,500
<i>"وأعهد بولائي للأخوية"</i>

61
00:05:31,200 --> 00:05:33,700
<i>"يحيا باخاننا الجديد"</i>

62
00:05:52,000 --> 00:05:55,200
<i>"يحيا باخاننا الجديد"</i>

63
00:05:58,600 --> 00:06:02,900
فيكتور)، أظنه قطع وتراً) -
أظنه ليس سعيداً بزعامتك -

64
00:06:03,000 --> 00:06:05,600
تظن ذلك ؟
أنا أعلمه يقيناً

65
00:06:06,500 --> 00:06:09,300
ليت كانت هنالك وسيلة أقل
(إيلاماً لنقل السلطة في (البراتفا

66
00:06:09,300 --> 00:06:14,400
ماذا سنفعل بشأن (كوفار) ؟ -
هل تسأل لنفسك أم لـ(البراتفا) ؟ -

67
00:06:14,400 --> 00:06:16,700
أناتولي)، (غريغور) تحدث)
وكأننا جميعاً سنقتل

68
00:06:16,900 --> 00:06:19,100
<i>"سموفو شكينا" -</i>
"أجل، بمعنى "اقض ما أنت قاض -

69
00:06:19,200 --> 00:06:21,300
--لكنه قالها وكأن هناك -
معنى أعمق ؟ -

70
00:06:21,300 --> 00:06:24,200
أجل، يعود أصل المقولة
للثورة الروسية عام 1917

71
00:06:24,200 --> 00:06:27,500
ولمَ يقتبس من الثورة الروسية ؟ -
لا يخطر في بالي سبب حميد -

72
00:06:27,500 --> 00:06:32,800
سأسأل (كوفار) حين أحادثه -
(ماذا ؟ لا تمكنك مقابلة (كوفار -

73
00:06:33,000 --> 00:06:35,700
،)كوفار) أبرم اتفاقاً مع (غريغور)
و(غريغور) مات

74
00:06:35,700 --> 00:06:39,600
،وبصفتي "الباخان" الجديد، عليّ مقابلته
وإلاّ شك في وجود مكيدة

75
00:06:41,400 --> 00:06:44,400
(بوسعي محاولة التحدث لـ(غالينا -
لمن ؟ -

76
00:06:44,400 --> 00:06:47,000
(أخبرتك بشأن (تايانا -
أجل -

77
00:06:47,000 --> 00:06:51,400
(غالينا) أمها، وتعمل لدى (كوفار)

78
00:06:51,400 --> 00:06:53,100
لعلها سمعت شيئاً قيماً

79
00:07:09,700 --> 00:07:12,200
<i>"جربي التفاح الأخضر، فهو طازج أكثر"</i>

80
00:07:13,900 --> 00:07:15,300
<i>"شكراً لك"</i>

81
00:07:15,800 --> 00:07:18,100
<i>"سأخبز فطيرة تفاح لرب عملي"</i>

82
00:07:18,200 --> 00:07:21,400
رب عملك ؟
تعملين لدى (كونستانتين كوفار) ؟

83
00:07:22,400 --> 00:07:25,200
قال إنك عدو -
كلا، كلا -

84
00:07:25,500 --> 00:07:27,600
رجل شرير -
كلا، كلا -

85
00:07:27,600 --> 00:07:31,700
(أنا صديق لـ(تايانا -
ابنتي الغالية (تايانا) ؟ -

86
00:07:31,800 --> 00:07:35,700
،كنا صديقين
وأحتاج إلى مساعدتك حيال أمر

87
00:07:37,300 --> 00:07:42,400
<i>"ـ "أيضايقك هذا الأمريكي يا (غالينا) ؟
"ـ "لا بأس، لا بأس</i>

88
00:07:43,600 --> 00:07:44,700
<i>"--مهلاً، أنت"</i>

89
00:07:54,400 --> 00:07:57,400
،مهلاً، لن أؤذيك
لن أؤذيك، أنصتي إليّ

90
00:07:57,500 --> 00:08:00,300
،حين يسمع (كوفار) بما جرى هنا
لا تقولي أنك قابلتني، مفهوم ؟

91
00:08:00,300 --> 00:08:03,000
،إن قلت أنك قابلتني، سيؤذيك
اتفقنا ؟

92
00:08:03,400 --> 00:08:04,200
حسناً

93
00:08:06,000 --> 00:08:13,000
<i>،قال لي أبي ذات مرة</i>
"لا تكتنز مئة روبل، بل اكتسب مئة صديق"

94
00:08:14,100 --> 00:08:17,600
لحسن حظنا، لدينا الأصدقاء والمال

95
00:08:17,600 --> 00:08:23,000
أفترض أن حضورك هنا يعني
أن اتفاقنا أثمر

96
00:08:23,600 --> 00:08:26,000
توجهت الشحنة لهذا الموقع

97
00:08:26,000 --> 00:08:29,500
،قن التعريف المصرفي بالداخل
وما عليك إلاّ استلامها

98
00:08:30,352 --> 00:08:33,452
--أما بالنسبة لمكافأتي، فأعتقد

99
00:08:34,176 --> 00:08:35,976
صناعات (يونيداك)، أجل

100
00:08:36,000 --> 00:08:40,600
أجل، سأحرص على نيلك
المعلومات التي تودّها

101
00:08:40,600 --> 00:08:44,100
والآن اعذرني، فلديّ عمل آخر لأباشره

102
00:08:44,100 --> 00:08:46,300
أعتذر

103
00:08:47,800 --> 00:08:51,900
مالكولم ميرلن)، المدير التنفيذي)
لمجموعة شركات (ميرلن) العالمية

104
00:08:52,200 --> 00:08:55,000
أناتولي كنيازيف)، رئيس عصابة)

105
00:09:01,100 --> 00:09:07,000
لقد اقتنصت منصبك الجديد
(اقتناصاً يا سيّد (كينيازيف

106
00:09:07,000 --> 00:09:12,400
(زعامة أخوية (البراتفا
ليست إنجازاً بسيطاً

107
00:09:12,500 --> 00:09:17,900
،ولا "سموفو شكينا" أيضاً
كانت إحدى كلمات (غريغور) الأخيرة

108
00:09:17,900 --> 00:09:19,400
...و

109
00:09:22,100 --> 00:09:26,200
وماذا كانت كلماته الأخرى
الأخيرة بشأن قاتله ؟

110
00:09:26,200 --> 00:09:29,700
"سمى قاتله بـ "كابوشون -
القلنسوة -

111
00:09:29,700 --> 00:09:33,300
أجل، ثمة إخباريات عن
رجل ذي قوس وسهم

112
00:09:33,500 --> 00:09:36,500
يزعج أعمال (البراتفا) وغيرها

113
00:09:39,100 --> 00:09:41,900
هذا شيق، سمعت إخباريات بدوري

114
00:09:41,900 --> 00:09:46,800
بشأن خلاف بينك وبين
غريغور) بسبب اتفاقه معي)

115
00:09:46,900 --> 00:09:52,100
،شككت في الاتفاق، أجل
،"أما الآن وقد غدوت "الباخان

116
00:09:52,200 --> 00:09:59,000
فإني ملتزم بالالتزامات التي عهد بها
"مثل "سموفو شكينا

117
00:09:59,100 --> 00:10:02,000
أتدرس التاريخ يا سيّد (كينيازيف) ؟

118
00:10:02,000 --> 00:10:06,900
،)حين تفكك (الاتحاد السوفيتي
ظن العديد أن الفرص الرأسمالية

119
00:10:06,900 --> 00:10:12,800
ستولد قوّة أكبر وتزيد
وحدة الشعب الروسي

120
00:10:12,800 --> 00:10:17,100
لكن عدة رجال ذوي نفوذ في المخابرات
الروسية والحزب الشيوعي

121
00:10:17,100 --> 00:10:22,800
(ومنظمة (الكومسومول
قرروا صرف امتيازاتهم

122
00:10:25,200 --> 00:10:31,400
...ولم تصبح (روسيا) أقوى
بل سقمت

123
00:10:32,000 --> 00:10:36,700
"و"سموفو شكينا
كان الترياق ذات يوم

124
00:10:39,000 --> 00:10:40,900
وبإمكانه أن يكون الترياق ثانيةً

125
00:10:45,200 --> 00:10:46,800
ما معنى ذلك ؟

126
00:10:46,800 --> 00:10:50,800
يعني أن (كوفار) يخطط لشيء
ضخم وشديد الشناعة

127
00:10:50,800 --> 00:10:52,400
وماذا سيفعل ؟

128
00:10:54,700 --> 00:10:58,800
أوليفر)، ربما هذا أنسب وقت)
(لعودتك إلى (أمريكا

129
00:10:58,800 --> 00:11:03,800
،أناتولي)، نحن أخوان)
ما يصيبك يصيبني

130
00:11:08,600 --> 00:11:14,300
،كوفار) سيطيح بالحكومة الروسية)
سموفو شكينا" تعني انقلاباً عكسرياً"

131
00:11:14,300 --> 00:11:16,400
وأخبرك بذلك ببساطة ؟

132
00:11:16,400 --> 00:11:19,700
قبل وصولي، كان يبرم صفقة
مع رجل أعمال أمريكي

133
00:11:19,700 --> 00:11:23,600
بشأن شحنة سرية حساسة -
أتحسبها سلاحاً ؟ -

134
00:11:23,600 --> 00:11:27,000
،كوفار) لديه رجال كثيرون)
لكنهم لا يكفون لعمل انقلاب

135
00:11:27,000 --> 00:11:32,300
لكن بسلاح... لحسن الحظ سنحت لي
رؤية الملف الذي يعملون عليه

136
00:11:32,700 --> 00:11:37,600
،"أوريخوفو زوييفوا"
(تلك باحة سفن في (موسكو

137
00:11:37,600 --> 00:11:40,300
إذن نذهب لباحة السفن
ونمنع (كوفار) من استلامه

138
00:11:40,300 --> 00:11:45,500
برؤيتك تنتزع الرصاصة
...من (غريغور)، رأيته ثانيةً

139
00:11:46,900 --> 00:11:49,000
محيا الوحش

140
00:11:49,000 --> 00:11:52,800
،)هذا المكان لا يناسبك يا (أوليفر
عد لوطنك

141
00:11:52,800 --> 00:11:58,900
لم أنقذك من (غريغور) لأراقب
مكتوف اليدين (كوفار) يقتلك

142
00:11:59,700 --> 00:12:01,700
دوري لم ينته

143
00:12:02,900 --> 00:12:06,700
ليكن ما تريد يا أخي

144
00:12:10,000 --> 00:12:14,900
<b>،ســهـــم) - الـمـوسـم الخامس)’’
‘‘(( الحلقة الـ 17: (( المقلنس</b>

145
00:12:28,700 --> 00:12:30,200
هل يبدون مألوفين ؟

146
00:12:32,200 --> 00:12:34,400
هل تذكر حتى وجوههم ؟

147
00:12:35,500 --> 00:12:38,100
هؤلاء ضحاياك

148
00:12:38,100 --> 00:12:45,200
،كانوا أناساً أجرموا شنائع
كان لهم ضحايا

149
00:12:45,500 --> 00:12:52,200
وأزواج وزوجات وبنات وأبناء

150
00:12:52,700 --> 00:12:56,600
(اعترف بسرك يا (أوليفر
وسينتهي كل هذا

151
00:12:56,700 --> 00:13:00,800
سأعطيك هدية ويتسنى لك الخروج
من هذا الباب ومعاودة بيتك

152
00:13:00,800 --> 00:13:05,500
أدريان)، إنك مريض ومنافق)

153
00:13:06,100 --> 00:13:10,700
ما من جرم أجرمته
يقارن بجرمك

154
00:13:11,000 --> 00:13:13,500
...قتلت زوجتك

155
00:13:16,000 --> 00:13:22,700
،)سيسل آدمز)
"تعرفه باسمه الحركي، "الكونت

156
00:13:24,200 --> 00:13:28,400
لقد نشبته بـ 3 سهام -
كان سيقتل أحد أصدقائي -

157
00:13:28,400 --> 00:13:29,500
(فيليستي سموك)

158
00:13:29,500 --> 00:13:30,800
أجل

159
00:13:32,800 --> 00:13:37,200
اعترف، وإلاّ أصابك 3 أسهم مثله

160
00:13:42,600 --> 00:13:44,600
اذهب إلى الجحيم

161
00:13:44,600 --> 00:13:48,900
،)خضتها فعلياً يا (أوليفر
وعدت لك برسالة منها

162
00:14:05,400 --> 00:14:08,000
هل النطاق خال ؟ -
خال -

163
00:14:09,800 --> 00:14:13,600
أرأيت كم من السهل
التفكير أولاً وقتل الناس لاحقاً ؟

164
00:14:21,600 --> 00:14:22,700
<i>"افتحها"</i>

165
00:14:33,400 --> 00:14:35,000
<i>"حملهم إلى الشاحنة"</i>

166
00:14:36,600 --> 00:14:40,900
ما هذا ؟ -
غاز "سارين"، يكفي لقتل الآلاف -

167
00:14:51,200 --> 00:14:52,800
ما التالي ؟

168
00:14:52,800 --> 00:14:59,000
،قلت شيئاً حين أحضرتك لهنا
عن كون أصدقاؤك منبع قوتك الآن

169
00:15:00,900 --> 00:15:03,500
إنها لم تعرف حتى
أني كنت في شقتها

170
00:15:05,700 --> 00:15:11,500
--أقسم بالله، إن مسستها بسوء -
لن تفعل شيئاً البتة، لأنك هنا -

171
00:15:11,700 --> 00:15:18,600
،)ريثما تعترف بسرك يا (أوليفر
فإن كل أحبائك داخل اللعبة

172
00:15:19,300 --> 00:15:21,400
حتى ابنك

173
00:15:25,500 --> 00:15:31,600
،إنك تهذي، إنه مختبىء
إني حتى أجهل مكانه

174
00:15:31,600 --> 00:15:34,500
،لأنك لم تبحث فعلياً
أما بالنسبة إليّ

175
00:15:34,500 --> 00:15:37,300
فكلانا نعلم أن إيجاده
مسألة وقت

176
00:15:37,900 --> 00:15:44,100
اعترف -
أجهل ما تودّني أن أقوله -

177
00:15:44,600 --> 00:15:47,500
إذن أحزر أن عليّ تركك هنا
لتفكر في ذلك

178
00:15:47,800 --> 00:15:49,800
وتتساءل عمن قد أقتله
أثناء غيابي عنك

179
00:15:49,800 --> 00:15:52,400
أدريان) ! (أدريان) ! أرجوك)

180
00:15:53,100 --> 00:15:55,700
ما عليك إلاّ نطق الاعتراف

181
00:15:55,800 --> 00:15:57,500
...أنا

182
00:15:59,900 --> 00:16:03,600
هذا ما توقعته، أراك قريباً

183
00:16:09,600 --> 00:16:13,300
<i>"ـ "هذه كامل الشحنة
"ـ "رائع، لنغادر من هنا</i>

184
00:16:15,500 --> 00:16:16,800
لدينا رفقة قادمة

185
00:16:19,000 --> 00:16:20,500
<i>"! تأهبوا جميعاً"</i>

186
00:16:22,300 --> 00:16:23,800
<i>"لدينا رفقة"</i>

187
00:16:39,100 --> 00:16:40,400
<i>"أرجعوهم عنوة"</i>

188
00:16:41,000 --> 00:16:42,400
<i>"لكن انتبهوا لأنابيب الغاز"</i>

189
00:16:52,800 --> 00:16:53,900
<i>"! تراجعوا"</i>

190
00:17:07,100 --> 00:17:08,700
<i>"مساء الخير يا حضرة الباخان"</i>

191
00:17:34,900 --> 00:17:38,300
! الشاحنة -
"حصل (كوفار) على غاز "سارين -

192
00:17:40,300 --> 00:17:42,800
إذاً جميعنا في حكم الموتى

193
00:17:54,200 --> 00:17:59,000
كيف حال (أناتولي) ؟ -
يتعافى، بعكس رجالنا -

194
00:17:59,000 --> 00:18:02,800
هل أصابهم غاز "سارين" ؟ -
أجل، فأين كنت ؟ -

195
00:18:02,800 --> 00:18:06,900
(كنت قائماً بالمراقبة بأمر (أناتولي

196
00:18:08,100 --> 00:18:11,900
،)لديك قول لي يا (فيكتور
فأفصح به وحسب

197
00:18:11,900 --> 00:18:16,800
أنت مقترح فكرة مخالفة اتفاق
(غريغور) لثأرك ضد (كوفار)

198
00:18:16,800 --> 00:18:19,700
انظر الآن لمأزقنا الراهن -
وهل لديك فكرة أفضل ؟ -

199
00:18:20,300 --> 00:18:23,300
(تعين أن نشرف معاهدة (غريغور
مع (كوفار)، لا خيانتها

200
00:18:23,300 --> 00:18:28,000
،لحظة إطاحة (كوفار) بالحكومة
كان سيبيد (البراتفا) قاطبةً

201
00:18:29,600 --> 00:18:33,000
لأين تذهب ؟ -
لدينا أحد رجال (كوفار) أسيراً -

202
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
علينا معرفة أين سيستخدم الغاز

203
00:18:36,400 --> 00:18:38,800
ولمَ سيخبرك بشيء ؟

204
00:18:41,900 --> 00:18:44,100
لن يتحدث إليّ أنا

205
00:18:48,900 --> 00:18:52,700
،أرجوك، لا أعلم شيئاً
لا داعٍ لتؤذيني

206
00:18:54,100 --> 00:18:55,400
اصمت

207
00:19:02,000 --> 00:19:07,300
أراني صديق مؤخراً أسلوب لسلخ
(الجلد استخدمه صيادون في (منغوليا

208
00:19:07,300 --> 00:19:14,000
كانوا يسلخون حيواناً أضخم منك
بكثير في أقل من 5 دقائق

209
00:19:14,000 --> 00:19:22,400
ما يعني أن مهلتك قصيرة
لتخبرني بما يخططه زعيمك

210
00:19:23,000 --> 00:19:26,700
لا أعلم شيئاً

211
00:19:27,600 --> 00:19:30,300
آملت أن تقول هذا

212
00:19:37,300 --> 00:19:41,700
ما هذه الوحشية ؟ -
ينبغي أن تستريح -

213
00:19:41,800 --> 00:19:45,200
،أيقظني صداع
فجئت لإيجادك ولم أتوقع هذا

214
00:19:45,200 --> 00:19:48,500
هذه معاملة غير آدمية

215
00:19:48,700 --> 00:19:52,600
(قلت لك يا (أناتولي
،إن اعتماري هذه القلنسوة

216
00:19:52,600 --> 00:19:55,900
يساعدني على توجيه
الظلمة التي بداخلي

217
00:19:56,800 --> 00:20:00,400
،وقد نجح الأمر بالمناسبة
(أعلم ما يخطط له (كوفار

218
00:20:00,500 --> 00:20:02,200
لكن ما الثمن ؟

219
00:20:02,200 --> 00:20:07,700
إنك أبله إذا خلت أن قطعة قماش
بوسعها فصل الرجل عن الوحش

220
00:20:07,700 --> 00:20:11,400
تقسيم نفسك لشخصيتين
يقوي الوحش فحسب

221
00:20:11,400 --> 00:20:14,500
إلى أن يغدو أقوى منك

222
00:20:15,400 --> 00:20:19,000
(علمت ما بمقدوري فعله في (ليان يو

223
00:20:24,700 --> 00:20:27,500
...لكن هذا الرجل الذي أمامي الآن

224
00:20:28,500 --> 00:20:33,000
(أشبه بـ(سلايد ويلسون
(أو (أنطوني آيفو

225
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
رجل قاسٍ

226
00:20:41,200 --> 00:20:44,300
جلياً أنه صمد كثيراً
قبل انكسار شوكته

227
00:20:45,100 --> 00:20:51,100
،لقد استسلم سريعاً
أما البقية، فقد كنت أتمرن

228
00:20:51,200 --> 00:20:55,600
تتدرب لتصبح ماذا ؟ -
شيء آخر -

229
00:21:01,400 --> 00:21:05,300
،كوفار) يدعو أهم أعضاء الحكومة)
أغلبهم سياسيين وعسكريين

230
00:21:05,300 --> 00:21:06,700
إلى افتتاح ناديه الليلي

231
00:21:06,700 --> 00:21:09,100
ليقتلهم بغاز السارين
حتى الأبرياء منهم ؟

232
00:21:09,100 --> 00:21:10,300
هذا مضر بالعمل

233
00:21:10,300 --> 00:21:14,600
أجل، لكن السلطة على دولة كاملة
مفيدة للعمل

234
00:21:14,600 --> 00:21:18,400
علينا دخول ذلك الملهى ومنع
ذلك الهجوم قبل حدوثه

235
00:21:18,400 --> 00:21:22,900
،المكان سيكون أشبه بحصن
حيث حراسة إضافية للرئيس واللواءات

236
00:21:22,900 --> 00:21:26,500
سيكون من المحال اقتحامه -
إذاً ماذا تقترح أن نفعل ؟ -

237
00:21:27,200 --> 00:21:27,900
نتسلل للداخل

238
00:21:27,900 --> 00:21:31,100
بدون مساعدة شخص يعمل لدى (كوفار) ؟ -
أعرف شخصاً مناسباً -

239
00:21:31,700 --> 00:21:34,400
،إن كنت تفكر في مدبرة المنزل
فآخر لقاء لكما لم يكن موفقاً

240
00:21:34,400 --> 00:21:35,900
أعطني فرصة ثانية

241
00:21:37,400 --> 00:21:39,600
وإن فشلت الفرصة الثانية ؟

242
00:21:47,700 --> 00:21:50,300
<i>"سيّدة (فينديكتوف) ؟ لا تصرخي"</i>

243
00:21:52,600 --> 00:21:55,200
<i>--ـ حارسي</i>
ـ إنه بخير

244
00:21:55,300 --> 00:21:59,400
إنه مغشي، آسف لأني أرعبتك ليلتئذٍ

245
00:21:59,500 --> 00:22:01,800
أحتاج إلى محادثتك فحسب

246
00:22:01,800 --> 00:22:06,200
كما قلت، عرفت ابنيك
(تايانا) و(فلاد)

247
00:22:08,300 --> 00:22:10,100
هل تعرف ما حدث لهما ؟

248
00:22:11,900 --> 00:22:16,200
...آسف، إنهما
ماتا

249
00:22:17,800 --> 00:22:21,600
لكن السيّد (كوفار) قال إنه
ما زال يبحث عنهما

250
00:22:21,600 --> 00:22:27,400
،كوفار) يكذب)
قبل موت (تايانا)، قالت لي إنه وحش

251
00:22:27,400 --> 00:22:33,700
جعلتني أعدها، جعلتني أقسم
بأن أقدمه للعدالة

252
00:22:34,300 --> 00:22:38,700
،حتى إن صح ما تقوله
فماذا بوسعي أن أفعل ؟

253
00:22:38,700 --> 00:22:48,100
أخبرتني (تايانا) أن المطرقة
،التي تهشم الزجاج، تشكل الفولاذ

254
00:22:48,300 --> 00:22:51,000
كنت أقول لها هذا في طفولتها
لتصبح قوية حين تكبر

255
00:22:51,000 --> 00:22:53,400
وإنها صارت قوية

256
00:22:54,600 --> 00:22:57,600
ساعدتني لأغدو قوياً أيضاً

257
00:22:58,200 --> 00:23:03,600
هلاّ ساعدتني رجاءً
لصون وعدي لها ؟

258
00:23:06,000 --> 00:23:07,300
<i>"أصدقك"</i>

259
00:23:10,100 --> 00:23:16,300
(هذا المفتاح يدخلني لمباني (كوفار -
شكراً لك -

260
00:23:16,300 --> 00:23:18,400
انصفهما

261
00:23:21,200 --> 00:23:23,100
...أخبرني

262
00:23:24,900 --> 00:23:27,600
من قتل ولداي ؟

263
00:23:29,400 --> 00:23:31,300
وحش

264
00:23:50,500 --> 00:23:52,400
ماذا فعلت بها ؟

265
00:23:54,000 --> 00:23:57,600
جعلتها أكثر... خضوعاً

266
00:24:02,300 --> 00:24:06,000
انهض، أعط نفسك فرصة

267
00:24:16,800 --> 00:24:22,100
لن أقاتلها -
لا أودّك أن تقاتلها، بل أن تقتلها -

268
00:24:22,400 --> 00:24:24,800
سأغادر الآن، وحين أعود

269
00:24:24,800 --> 00:24:29,800
،إما أن تكون قتلتك، فأطلق سراحها
أو تكون قتلتها، فأطلق سراحك

270
00:24:30,300 --> 00:24:33,600
كلا، لا هذا ولا ذاك سيحدث

271
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
ما لم تقتلها، ستراقبني أكسر رقبتها

272
00:24:36,600 --> 00:24:40,300
أدريان) ! ما المغزى من ذلك ؟)

273
00:24:40,300 --> 00:24:44,600
يبدو أنك تعاني عسراً
في استيضاح سرك

274
00:24:45,500 --> 00:24:48,000
تراءى لي أن هذا ربما يذكرك

275
00:24:48,500 --> 00:24:50,000
بالتوفيق

276
00:24:57,200 --> 00:24:59,400
(آسفة يا (أوليفر

277
00:25:01,000 --> 00:25:04,100
لا يمكنني تحمل يوم آخر هنا

278
00:25:44,500 --> 00:25:45,600
...أعتقد أن

279
00:25:45,700 --> 00:25:48,400
<i>"سيّدي، لدينا مشكلة"</i>

280
00:25:54,300 --> 00:25:56,200
<i>"هل طلبت شيئاً ؟"</i>

281
00:26:19,900 --> 00:26:23,000
،حاويات الغاز في المخزن
الركن الجنوبي الغربي، الدور الثاني

282
00:26:23,000 --> 00:26:24,100
علم

283
00:26:26,200 --> 00:26:28,400
<i>هلاّ تعطفت بإدخالنا، رجاءً</i>

284
00:26:30,500 --> 00:26:32,200
<i>! هيّا</i>

285
00:26:32,500 --> 00:26:34,200
سأقابلكم عند الهدف -
<i>"ـ "علم</i>

286
00:26:40,000 --> 00:26:43,300
<i>"فتشناها، وهي لا تملكه"</i>

287
00:26:45,600 --> 00:26:50,000
،اكتنفتك في بيتي
ووهبتك الطعام والمأوى

288
00:26:50,200 --> 00:26:51,500
وبهذا تردين جميلي ؟

289
00:26:54,800 --> 00:27:00,500
<i>"ـ "لمن أعطيته ؟
"ـ "أجهل عما تتكلم</i>

290
00:27:06,900 --> 00:27:08,100
والآن إلى أين ؟

291
00:27:08,100 --> 00:27:11,000
،درست الخريطة
أعرف طريقاً مختصراً هنا

292
00:27:12,600 --> 00:27:14,200
أأنت موقن أن هذا هو الطريق المعني ؟

293
00:27:14,200 --> 00:27:17,700
نكاد نصل، ينبغي أن يكون
عند المنعطف الذي أمامنا

294
00:27:25,500 --> 00:27:27,600
بعتنا

295
00:27:27,600 --> 00:27:31,000
(نحن في ملهى يا (أناتولي

296
00:27:31,100 --> 00:27:34,800
احبذ اعتبار الأمر خروج من
مأزق محتم بأقل الخسائر

297
00:27:34,800 --> 00:27:37,200
<i>خائن</i>

298
00:28:03,900 --> 00:28:08,100
إيفلين) ؟)
انظري إليّ واسمعيني

299
00:28:08,100 --> 00:28:15,500
،أريدك أن تحضري السكين إلى هنا
أريدك أن تخلصيني من هذه القيود

300
00:28:15,500 --> 00:28:20,400
...وحين يعود
سنكمن له

301
00:28:22,500 --> 00:28:24,600
كلا، نعجز عن قهره

302
00:28:24,700 --> 00:28:28,300
جهلت ما كنت أنخرط فيه
...إلى أن انضممت إليه، لكني

303
00:28:28,300 --> 00:28:32,000
...هوني عليك، أسامحك، إني

304
00:28:32,200 --> 00:28:35,500
معاً يمكننا تجاوز هذه المحنة

305
00:28:35,500 --> 00:28:39,500
إني ميتة، هذا ما استمر يقوله لي

306
00:28:39,500 --> 00:28:44,500
إني ميتة لأني كنت جزءاً من حياتك

307
00:28:50,100 --> 00:28:52,000
هلاّ آتيتني السكين ؟

308
00:28:52,700 --> 00:28:55,600
هلاّ آتيتني السكين
ليتسنى لي إنقاذ كلينا ؟

309
00:28:58,000 --> 00:28:59,200
! كلا

310
00:29:01,600 --> 00:29:03,400
آسف، آسف

311
00:29:09,400 --> 00:29:13,500
،ويلاه، يا إلهي
! هيّا

312
00:29:14,000 --> 00:29:17,800
هل نتعامل بجدية ؟
أوليفر)، ما الذي تحاول إثباته يا رجل ؟)

313
00:29:17,800 --> 00:29:20,500
،إيفلين) خانتك)
ولقد قتلت أناساً لذنوب أهون

314
00:29:20,800 --> 00:29:23,700
،لن أقتلها، لن أفعل
أطلق سراحها فحسب

315
00:29:24,800 --> 00:29:28,700
لقد نسيت ما توعدتك بحدوثه
ما لم تقتلها

316
00:29:28,700 --> 00:29:31,200
أدريان)، أرجوك أصغ إليّ، اتفقنا ؟)

317
00:29:31,700 --> 00:29:35,800
لقد برهنت منظورك -
اعترف يا (أوليفر)، أنبئني بسرك -

318
00:29:35,800 --> 00:29:39,500
! أجهل ما تريده مني

319
00:29:39,600 --> 00:29:44,000
أودّك أن تخبرني بما تخشى البوح به
(لأختك و(فيليستي) و(ديغل

320
00:29:44,000 --> 00:29:45,500
! أخبرني

321
00:29:47,700 --> 00:29:54,600
...لست أدري، لست -
إجابة خطأ -

322
00:30:10,700 --> 00:30:14,700
سأقتلك -
وأخيراً بدأنا نصل لنتيجة -

323
00:30:15,400 --> 00:30:16,800
اعترف

324
00:30:21,100 --> 00:30:24,600
<i>،أوليفر)، تمت خيانتنا)
...(إن (فيكتور</i>

325
00:30:33,700 --> 00:30:39,000
<i>إني فخور جداً بهذا الملهى</i>
وبقيمته لبلادنا

326
00:30:39,600 --> 00:30:47,700
لهذا يؤسفني إخباركم أن عصابة
البراتفا) حاولوا تكدير هذا الاحتفال)

327
00:30:48,000 --> 00:30:52,400
واغتيال كل المسؤولين
الحكوميين الحاضرين هنا الليلة

328
00:30:52,400 --> 00:30:55,700
لكن لا تقلقوا، اعتقلناهم أجمعين

329
00:31:07,600 --> 00:31:13,200
قيل لي إنهم حاولوا تنفيذ
هجوم غازي على هذه القاعة

330
00:31:16,100 --> 00:31:21,200
<i>لكن لسوء حظهم، وبرغم
...نجاحهم في إطلاق الغاز</i>

331
00:31:22,700 --> 00:31:28,400
<i>إلاّ أنه ارتد عليهم</i>
وقتلهم عن بكرة أبيهم

332
00:31:28,400 --> 00:31:34,500
أو أقله هذا ما ستقوله
الصحف صبيحة الغد

333
00:31:36,300 --> 00:31:38,400
طاب مساؤكم

334
00:31:45,100 --> 00:31:46,400
<i>اعترف</i>

335
00:31:46,800 --> 00:31:49,900
<i>قتلت أبي لأنه كان اسماً على قائمة</i>

336
00:31:50,100 --> 00:31:52,800
لكن هذا ليس حقيقياً، صحيح ؟
كلا

337
00:32:09,800 --> 00:32:14,400
،"فات الأوان أيها "المقلنس
الغاز أدى عمله فعلياً

338
00:32:14,400 --> 00:32:18,400
،ما كانت القائمة إلاّ عذراً
القلنسوة والتنكر، محض عذر

339
00:32:18,400 --> 00:32:22,200
فكرة كون ما تفعله حملة
بطولية محض عذر

340
00:32:22,200 --> 00:32:27,500
! عذر لماذا ؟ أخبرني -
(بل أخبرني أنت يا (أوليفر -

341
00:32:27,700 --> 00:32:29,300
أخبرني

342
00:32:31,400 --> 00:32:32,700
اقتلاه

343
00:32:46,600 --> 00:32:50,600
،)أوليفر كوين)
من عساه تصور ذلك ؟

344
00:32:56,500 --> 00:33:02,100
،)أجهل ما يدور في عقلك يا (أوليفر
تخال أن بوسعك التحرر من هذه الأغلال

345
00:33:02,100 --> 00:33:06,100
ثم صرعي أرضاً وكسر رقبتي
(كما فعلت تواً بـ(إيفلين

346
00:33:07,500 --> 00:33:11,200
ها هي ذي، النظرت التي انتظرت رؤيتها

347
00:33:11,500 --> 00:33:13,700
لكنها ليست منوطة بردعي، صحيح ؟
كلا

348
00:33:13,700 --> 00:33:17,900
،ثمة شيء آخر داخلك
(اعترف يا (أوليفر

349
00:33:20,400 --> 00:33:26,100
حين ترى (تايانا) في الحياة الأخرى
أعطها قبلة نيابة عني

350
00:33:45,700 --> 00:33:47,600
أنا سأقضي عليه -
! كلا -

351
00:33:47,600 --> 00:33:50,500
هل ستدع باخانك يقضي عليّ
نيابة عنك يا سيّد (كوين) ؟

352
00:33:50,500 --> 00:33:51,900
(لست مضطراً لفعل هذا يا (أوليفر

353
00:33:52,200 --> 00:33:54,400
كلانا يعلم أني مضطر

354
00:34:33,400 --> 00:34:36,500
،)لست مضطراً لقتله يا (أوليفر
الرجل سيواجه العدالة، أعدك

355
00:34:36,800 --> 00:34:41,200
صدقت، سيواجه العدالة

356
00:34:51,600 --> 00:34:55,500
<i>أقنعت نفسك أنك تقتل
لكونك مضطراً لذلك</i>

357
00:34:55,700 --> 00:34:58,100
(اعترف يا (أوليفر

358
00:34:58,100 --> 00:35:02,800
لم تقتل لكونك مضطراً، فلمَ ؟
لماذا تقتل ؟

359
00:35:02,800 --> 00:35:06,300
ـ لأنني أردت هذا
ـ ماذا ؟

360
00:35:06,600 --> 00:35:07,900
أردت هذا

361
00:35:08,728 --> 00:35:10,728
! أردت هذا

362
00:35:10,900 --> 00:35:13,500
! وأعجبني

363
00:35:23,800 --> 00:35:30,200
ما شعورك وقد شهدت التصريح الوحيد
الذي عجزت عن الاعتراف لذاتك به ؟

364
00:35:30,200 --> 00:35:32,500
...علمت أن شوكته ستنكسر

365
00:35:37,600 --> 00:35:42,500
كما قلت تماماً -
هذا لأني أعلم به من ذاته -

366
00:35:43,400 --> 00:35:45,900
هلاّ سمحت لنا ببرهة على انفراد ؟

367
00:35:55,600 --> 00:36:00,000
،)قلت لك يا (أوليفر
إنك تسمم كل حياة تلمسها

368
00:36:00,000 --> 00:36:02,300
أتدرك السبب الآن ؟

369
00:36:03,600 --> 00:36:08,100
لأن نضالك بنيّ على كذبة

370
00:36:09,800 --> 00:36:13,600
استخدمت ذكرى أبيك لتبرير مسيرة قتل

371
00:36:15,600 --> 00:36:18,400
ثمة ثمن يتحتم دفعه
(لقاء ذلك يا (أوليفر

372
00:36:19,300 --> 00:36:24,000
،دفعته أمك
(وكذلك صديقك (تومي) و(لورل

373
00:36:24,000 --> 00:36:27,500
أتودّ إقناعي حقاً بأن
(جون ديغل) و(فيليستي سموك)

374
00:36:27,500 --> 00:36:29,700
حياتيهما أفضل نتيجة معرفتهما بك ؟

375
00:36:31,500 --> 00:36:35,100
وعدتني بإطلاق سراحي

376
00:36:35,100 --> 00:36:39,800
،وأنا وفي بوعدي
لكن أولاً لديّ هدية لك

377
00:36:45,200 --> 00:36:47,700
وشمك هذا

378
00:36:47,700 --> 00:36:53,200
كونك أمريكياً
(وتعين ضمن قادة (البراتفا

379
00:36:53,200 --> 00:36:56,500
فهذا يعني أنك حتماً
أنجزت عملاً استثنائياً

380
00:36:56,500 --> 00:37:01,300
حتماً حين تنظر إليه
يذكرك بذلك النصر

381
00:37:05,700 --> 00:37:10,900
،والآن حين تنظر إليه
ستذكر الوقت الذي أمضيناه معاً

382
00:37:11,000 --> 00:37:17,100
والسر الذي بحت لي به -
...أياً يكن الذنب الذي سببته لك -

383
00:37:20,900 --> 00:37:24,700
فإني آسف -
(أصدقك يا (أوليفر -

384
00:37:25,700 --> 00:37:27,700
إنما لا أحفل

385
00:37:40,700 --> 00:37:43,800
،لعلمك، اتخذت قراري
أنت الأمريكي المفضل لديّ

386
00:37:43,800 --> 00:37:49,300
كم أمريكياً تعرف ؟ -
المزاح لا يليق عليك -

387
00:37:49,600 --> 00:37:53,900
لكن هذا الوشم يبدو لائقاً عليك -
أناتولي)، لمَ عينتني قائداً ؟) -

388
00:37:53,900 --> 00:37:57,800
(لن أبقى في (روسيا -
لأنك الآن أنى ذهبت في العالم -

389
00:37:57,800 --> 00:38:01,100
،أي فرد من (البراتفا) ستلاقيه
سيعرف مقامك

390
00:38:01,700 --> 00:38:04,100
تعال، لديّ هدية أخرى لك

391
00:38:08,200 --> 00:38:12,500
خذ، استرجعتها من الملهى

392
00:38:15,300 --> 00:38:16,900
شكراً لك

393
00:38:16,900 --> 00:38:20,800
أتذكر أول لقاء لنا على متن (أمايزو) ؟

394
00:38:21,800 --> 00:38:26,600
،كنت أجري جراحة لنفسي
هذا يصعب نسيانه نوعياً

395
00:38:26,600 --> 00:38:30,300
أجل، وما الذي قلته لك عندئذٍ ؟ -
العيش ليس للضعيف -

396
00:38:30,300 --> 00:38:36,000
لا أصدق أن فتى مرتعباً في زنزانة
(لجواري سيكون قاتل (كوفار

397
00:38:36,000 --> 00:38:37,900
قاتله ليس أنا

398
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
بل هو

399
00:38:40,200 --> 00:38:45,100
،تلك كذبة تقنع نفسك بها
عذر يسوغ لك القتل

400
00:38:45,900 --> 00:38:47,500
أنت تقتل لأنك تحب القتل

401
00:38:47,500 --> 00:38:53,000
،غير صحيح يا (أناتولي)، أكره القتل
وأظنك أسرفت في الشرب لحد الثمالة

402
00:38:53,000 --> 00:38:57,400
،هذا وارد كلياً
لكني محق فيما أقوله لك

403
00:38:57,400 --> 00:39:00,600
ذلك الوهم الذي تقنع به نفسك

404
00:39:00,600 --> 00:39:06,600
بأن هذه القلنسوة ستلجم
الوحش الذي في داخلك

405
00:39:06,700 --> 00:39:09,900
سينهار ذات يوم

406
00:39:09,900 --> 00:39:15,500
وعندئذٍ، لن يروقك الرجل
الذي ستتكشف عنه

407
00:39:21,800 --> 00:39:23,300
حسناً ؟

408
00:39:23,300 --> 00:39:29,000
سيستغرق أسبوعاً ريثما
يمكنه النهوض، لكنه سيعيش

409
00:39:29,500 --> 00:39:31,900
إنه يشكرك

410
00:39:31,900 --> 00:39:36,100
،من مبنع الهوس بالفضول
من فعل به هذا ؟

411
00:39:36,100 --> 00:39:38,600
هذا شأنه

412
00:39:38,600 --> 00:39:44,900
،أياً يكن من فعله
فإني سعيد بأني لست هو

413
00:40:29,100 --> 00:40:31,300
كم بقي ؟ -
"كم بقي ؟" -

414
00:40:31,300 --> 00:40:33,700
اضطررنا حرفياً لإعادة توجيه
التصوير الرقمي الكهروبصري

415
00:40:33,700 --> 00:40:35,800
لكل قمر استطلاع اصطناعي
أمكنني ولوجه

416
00:40:35,800 --> 00:40:39,200
ثم اضطررنا لانتزاع البيانات
وفق نظام رباعي الأبعاد

417
00:40:39,200 --> 00:40:41,900
والتي تسنت لنا صياغتها عندئذٍ
إلى منهاج فوري

418
00:40:41,900 --> 00:40:44,800
جوهرياً، حل انصهار بارد
كانت ليغدو أسهل

419
00:40:44,800 --> 00:40:45,800
مفهوم، آسف

420
00:40:45,800 --> 00:40:47,800
إنما انتظرت طويلاً
ولا أعلم كيف أتصرف

421
00:40:47,800 --> 00:40:51,700
--و(أوليفر) غائب منذ 6 أيام، و -
وماذا ؟ -

422
00:40:52,300 --> 00:40:55,500
! أوليفر) ؟ ويلاه، يا إلهي) -
أوليفر) ؟) -

423
00:41:02,000 --> 00:41:04,200
...تشايس) أسرني)

424
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
وأطلق سراحي

425
00:41:13,400 --> 00:41:14,900
رويدك يا رجل

426
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
انتهى الأمر

427
00:41:19,400 --> 00:41:22,700
أوليفر)، سننال من ابن العاهرة ذاك)
على ما فعله بك أياً يكن

428
00:41:23,900 --> 00:41:26,200
...(جون)

429
00:41:28,400 --> 00:41:31,500
انتهى الأمر بالنسبة إليّ

430
00:41:33,900 --> 00:41:36,100
لا أودّ الاستمرار في هذا بعد الآن

431
00:41:39,200 --> 00:41:41,600
سأغلق نشاطنا بالكامل

432
00:41:53,903 --> 00:41:58,003
<b>‘‘ســــهــــم’’</b>

433
00:42:01,139 --> 00:42:11,139
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

