1
00:00:02,300 --> 00:00:03,700
<i>...(في هذا الموسم من (الســهــم</i>

2
00:00:03,700 --> 00:00:06,100
<i>إما أن أكون مستعداً
،لتنفيذ أيما تمليه الضرورة</i>

3
00:00:06,200 --> 00:00:07,500
أو لا أخرج أصلاً

4
00:00:07,500 --> 00:00:11,200
ربما ذات يوم تكون
لأفعالك عواقب غير متوقعة

5
00:00:12,100 --> 00:00:14,700
بروميثيوس)، تريد الثأر)

6
00:00:14,700 --> 00:00:18,200
سأريهم كيف أن كل ما تلمسه يهلك

7
00:00:18,200 --> 00:00:22,400
،)يسمي نفسه (أدريان تشايس
<i>وينوي تدميرك تماماً</i>

8
00:00:22,400 --> 00:00:25,100
نضالك بنيّ على كذبة

9
00:00:25,200 --> 00:00:28,300
،عد للديار، كن أفضل
وصوب أخطائي

10
00:00:28,500 --> 00:00:30,100
انجو بحياتك

11
00:00:30,200 --> 00:00:31,500
! كلا

12
00:00:31,500 --> 00:00:35,000
<i>استخدمت ذكرى أبيك لتبرير مسيرة قتل</i>

13
00:00:35,500 --> 00:00:36,900
<i>لن أقتلك</i>

14
00:00:36,900 --> 00:00:43,200
لن أهديك رضا
كوني الرجل الذي تظنه

15
00:00:43,300 --> 00:00:44,100
إنك مخطىء

16
00:00:44,100 --> 00:00:45,200
<i>أرجوك ساعدني</i>

17
00:00:45,600 --> 00:00:47,000
أين ابني ؟

18
00:00:47,000 --> 00:00:50,300
! لا ! لا
قلت حررني، أبق أحباءك آمنين

19
00:00:50,300 --> 00:00:51,800
أراك على متن القارب

20
00:00:51,800 --> 00:00:53,400
أعلم إلى أين يأخذهم

21
00:01:00,000 --> 00:01:03,900
<i>الجزيرة التي وجدوني عليها
(تسمى (ليان يو</i>

22
00:01:03,900 --> 00:01:07,100
<i>وتعني المطهر باللغة الماندراينية الصينية</i>

23
00:01:16,400 --> 00:01:18,600
ما أعادك إلى الجزيرة ؟

24
00:01:18,600 --> 00:01:20,200
...كما قلت

25
00:01:23,100 --> 00:01:24,400
أحتاج إلى مساعدتك

26
00:01:24,400 --> 00:01:25,900
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

27
00:01:25,900 --> 00:01:29,000
،لدينا مشكلة
وأحتاج إلى أن تغادر الجزيرة

28
00:01:29,100 --> 00:01:31,000
لن أبرح مكاني، ولا هو

29
00:01:31,000 --> 00:01:33,600
(سآخذه و(ديغر هاركينز

30
00:01:33,800 --> 00:01:36,400
(ثمة زورق إمدادات لـ(أرغوس
راسٍ لدى الساحل الشرقي

31
00:01:36,400 --> 00:01:40,400
استقله وارحل -
لن أهجر موقعي -

32
00:01:40,500 --> 00:01:42,200
كما تشاء

33
00:01:51,200 --> 00:01:56,000
أتودّ شرح ما يحصل ؟ -
أودّ التحدث بشأنك لهنيهة -

34
00:01:57,800 --> 00:02:01,000
--تبدو -
في كامل قواي العقلية ؟ -

35
00:02:02,200 --> 00:02:05,900
زال أثر الـ(ميراكورو) منذ
وقت طويل يا غلام

36
00:02:06,400 --> 00:02:15,300
،أذكر كل ما حصل ولا أحاول تناسيه
لكني أشعره كابوساً

37
00:02:16,500 --> 00:02:24,700
،بغض النظر عن عودتي لرشدي
لمَ تودّ مساعدتي بعد كل ما أثمته ؟

38
00:02:24,800 --> 00:02:29,000
ثمة رجل هنا على الجزيرة
(اسمه (أدريان تشايس

39
00:02:29,400 --> 00:02:36,100
...(يأسر أصدقائي وأهلي، بما يشمل (ثيا

40
00:02:38,300 --> 00:02:39,900
وابني

41
00:02:40,000 --> 00:02:44,400
منذ متى لديك ابن ؟ -
سلايد)، ستساعدني أم لا ؟) -

42
00:02:44,900 --> 00:02:48,700
أظنني أوضح الجلي بقولي
إني قتلت أمك

43
00:02:50,100 --> 00:02:53,200
،ولهذا الذنب فقط
تعين أن تقتلني

44
00:02:53,300 --> 00:02:56,200
ربما ما يحدث الآن هو سبب امتناعي

45
00:02:57,300 --> 00:03:03,100
هاك كل المعلومات التي وسعني
(جمعها عن ابنك (جو

46
00:03:03,100 --> 00:03:05,800
بما يشمل مكانه الراهن

47
00:03:05,800 --> 00:03:11,900
أتعرض عليّ مساعدتك لأجد ابني ؟ -
أودّ لكل منا أن يجد ابنه -

48
00:03:35,700 --> 00:03:40,300
أنت وأنا يا غلام، كالأيام الخوالي

49
00:03:42,900 --> 00:03:48,600
<b>،ســهـــم) - الـمـوسـم الخامس)’’
‘‘(( الحلقة الـ 23: (( ليان يو</b>

50
00:03:50,800 --> 00:03:56,700
،أتعلم، طالما سنقاتل جنباً إلى جنب
فأقله، ستضطر لمحادثتي

51
00:03:56,700 --> 00:03:59,500
أعلم، ما أشنع الموقف -
إنك مثير للشفقة -

52
00:03:59,900 --> 00:04:04,800
خلتك أدركت بحلول الآن
أن بتفكيكي ’’إتحاد القتلة‘‘، حررت كلينا

53
00:04:04,900 --> 00:04:08,600
هل تنشدين احتفاءً ؟
التصفيق أصعب قليلاً إليّ هذه الآونة

54
00:04:09,000 --> 00:04:11,100
هل أنزلت المؤن ؟

55
00:04:11,100 --> 00:04:13,500
أغلبها، الأسلحة النارية والذخيرة
ما زالوا على متن الطائرة

56
00:04:13,500 --> 00:04:15,800
بالمناسبة، ما حاجتك
إلى مدفع قذائف صاروخية ؟

57
00:04:16,000 --> 00:04:21,000
كما قلت، (تاليا) وجيش من تلاميذها
(يؤازرون (تشايس

58
00:04:21,100 --> 00:04:22,900
(علاوة على (إيفلين شارب
وبشرية فائقة

59
00:04:22,900 --> 00:04:28,000
ولا أنوي أن يكون قتالاً عادلاً -
ألهذا أطلقت هذين الحيوانين من قفصيهما ؟ -

60
00:04:28,000 --> 00:04:31,800
،بالله عليك يا حب
هذا ليس أسلوباً لبدء صداقة جديدة

61
00:04:35,000 --> 00:04:38,500
ارمقني بهذه النظرة مرة أخرى وسأطعمك عينيك

62
00:04:38,600 --> 00:04:42,600
لست نوعها المفضل بأي حال -
--كفى، لنفرغ بقية عتادنا -

63
00:04:49,200 --> 00:04:53,100
يا حسرة على عتادنا -
راحت ركوبتنا إلى الديار يا غلام -

64
00:04:57,400 --> 00:05:01,300
أموقن أنك سمعت دوي الطلق الناري ؟ -
قطعاً، لكنك تبدو مندهشاً -

65
00:05:01,300 --> 00:05:06,400
،أجل، أيقنت أنه سينهار
لكن توقعت صموده أطول قليلاً

66
00:05:06,400 --> 00:05:09,400
هذا مخيب جداً لرجائي

67
00:05:17,000 --> 00:05:18,400
جدوه

68
00:05:21,000 --> 00:05:22,700
...(ويا (غينادي

69
00:05:25,000 --> 00:05:27,400
لا يقتلنه سواي

70
00:05:49,800 --> 00:05:52,300
خلال 48 ساعة ؟ -
أجل، خلال يومين -

71
00:05:55,200 --> 00:05:56,300
<i>"لا تحرك ساكناً"</i>

72
00:05:56,500 --> 00:05:57,700
<i>"التفت ببطء"</i>

73
00:06:07,600 --> 00:06:11,000
القذيفة الصاروخية التي دمرت
الطائرة جاءت من الأعلى هناك

74
00:06:11,500 --> 00:06:14,200
والمكالمة الصادرة من ابني
صدرت من غرب هذا الموقع

75
00:06:14,200 --> 00:06:16,200
الرهائن قد يكونون في أحد المكانين

76
00:06:16,200 --> 00:06:19,200
،أو ليسوا في كليهما
هذه جزيرة ضخمة

77
00:06:19,200 --> 00:06:21,900
سأتفقد موقع انطلاق القذيفة -
سأرافقك -

78
00:06:21,900 --> 00:06:26,000
(وكأنك لا تثقين بي يا (نيسا -
كلا، بل إني تحديداً لا أثق بك -

79
00:06:26,000 --> 00:06:28,500
تفقدا الموقع وابقيا على قناة الاتصال

80
00:06:34,400 --> 00:06:38,200
لمَ يحصل على سلاح وأنا لا ؟ -
أثق به عنك -

81
00:06:38,900 --> 00:06:42,100
أما قتل أمك ؟ -
أنصت إليّ بإمعان -

82
00:06:42,100 --> 00:06:44,800
ساعدني للإطاحة بـ(تشايس)، تتحرر

83
00:06:44,800 --> 00:06:50,500
،لو عبثت معي ولو قليلاً
سأعيدك إلى زنزانتك

84
00:06:51,300 --> 00:06:53,800
لا أطلب إلاّ مسدساً

85
00:06:54,100 --> 00:06:56,200
يا غلام

86
00:07:00,100 --> 00:07:01,900
أرصد حركة

87
00:07:03,400 --> 00:07:05,300
كونا متأهبين

88
00:07:11,500 --> 00:07:12,800
! (أوليفر)

89
00:07:13,100 --> 00:07:14,100
أخفضي صوتك

90
00:07:14,500 --> 00:07:16,800
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم ؟

91
00:07:17,776 --> 00:07:19,976
أين (ويليام) ؟ -
لا أدري، لقد فرقنا -

92
00:07:20,000 --> 00:07:21,600
ماذا يجري يا (أوليفر) ؟

93
00:07:22,000 --> 00:07:25,400
لمَ لا حراسة عليهم ؟ -
الجواب بديهي إليّ يا صاح -

94
00:07:30,400 --> 00:07:33,000
إنه فخ -
(إياك أن تفكر في فعلها يا (أوليفر

95
00:07:33,700 --> 00:07:36,300
وإلاّ بات ابنك يتيم الأم

96
00:07:36,600 --> 00:07:40,100
لا تبال بالمسدس الذي طلبته منك يا صاح

97
00:07:40,100 --> 00:07:42,800
السيّد (تشايس) أعطاني
...هذا المسدس الجميل الجديد

98
00:07:45,900 --> 00:07:47,300
برفقة عرض أفضل

99
00:07:47,600 --> 00:07:50,400
قال (أدريان) ألاّ طائل من استمالتك

100
00:07:50,400 --> 00:07:54,300
،لكن وفق مآل الأحداث الراهن
فلعلك غيرت رأيك

101
00:07:54,300 --> 00:07:56,400
ما قرارك يا (سلايد) ؟

102
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
أتحفل بالانضمام للفريق الرابح ؟

103
00:08:05,000 --> 00:08:06,400
ما قرارك يا صاح ؟

104
00:08:10,300 --> 00:08:12,100
صوبوا مسدساً إلى رأسه

105
00:08:12,100 --> 00:08:15,800
آسف يا غلام، لكن التحالف مع
هؤلاء خير من الاستسلام إليهم

106
00:08:19,600 --> 00:08:22,000
افترضت أنك ستودّ
الالتحاق بالفريق الرابح

107
00:08:22,000 --> 00:08:26,100
الافتراض أصل كل الإخفاقات

108
00:08:38,400 --> 00:08:40,000
! أختاه

109
00:08:52,200 --> 00:08:53,500
<i>"انبطح أرضاً"</i>

110
00:09:10,000 --> 00:09:13,100
مات 6 رجال، هذا محال

111
00:09:15,200 --> 00:09:18,000
لا محال معه

112
00:09:18,200 --> 00:09:22,600
إلى أين تذهب ؟ -
سأذهب لأحسم الأمر -

113
00:09:26,600 --> 00:09:29,000
أأنت بخير ؟ -
اذهب إلى الجحيم -

114
00:09:29,000 --> 00:09:30,800
سأعتبرها إجابة بنعم

115
00:09:33,600 --> 00:09:38,900
،تم التخلي عنك
عليك اختيار أصدقائك بحكمة أكبر

116
00:09:40,100 --> 00:09:41,600
أين البقية ؟

117
00:09:41,600 --> 00:09:43,700
(لست موقناً، فرقنا (تشايس
لمجموعتين حين وصلنا إلى هنا

118
00:09:43,700 --> 00:09:46,600
سنناقش هذا الأمر، صحيح ؟ -
أجل، سنناقشه -

119
00:09:46,600 --> 00:09:49,100
أما الآن، علينا التركيز على إيجاد الآخرين

120
00:09:50,300 --> 00:09:55,200
أين هم ؟ -
ليتني أعلم، لقلت لكم خسئتم -

121
00:09:55,400 --> 00:09:58,700
لمَ فرق (تشايس) الرهائن ؟ -
وما غرض أي من أفعال (تشايس) ؟ -

122
00:09:59,200 --> 00:10:04,000
إنه حتى الآن ما وضع مكيدة
إلاّ وخضعتم لها

123
00:10:04,000 --> 00:10:06,700
لعل تركي هنا جزء من الخطة

124
00:10:08,200 --> 00:10:10,100
كيف جاء (تشايس) بكم إلى هنا ؟ -
بطائرة -

125
00:10:10,100 --> 00:10:12,700
أتحسبون أن بوسعكم العودة إليها ؟ -
--أجل، غالباً، لكن -

126
00:10:12,700 --> 00:10:15,000
مالكولم)، أيمكنك التحليق بطائرة ؟)

127
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
"إن كانت كطائرات "غلف ستريم الثالثة
التي ملكتها، فأجل

128
00:10:17,900 --> 00:10:20,600
خذهم للبر الرئيسي
ثم عد مباشرةً إلينا

129
00:10:20,600 --> 00:10:21,800
لن نغادرك هنا

130
00:10:21,800 --> 00:10:25,700
أحتاج إلى التركيز، وهذا يتطلب
إبعادكم عن مهب الأذى

131
00:10:26,600 --> 00:10:31,100
،برغم ما ترجحه غريزتي
فسأعود لكم بعد انتهاء كل هذا

132
00:10:31,100 --> 00:10:33,800
بعد انتهاء كل هذا، ستكون ميتاً

133
00:10:34,200 --> 00:10:36,900
هل بوسعي محادثتك لبرهة ؟ -
أجل -

134
00:10:40,400 --> 00:10:42,800
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
ما قصدك ؟ -

135
00:10:42,800 --> 00:10:45,600
! (أقصد (سلايد ويلسون) و(مالكولم ميرلن -
--ثيا)، إنهما) -

136
00:10:45,700 --> 00:10:49,600
تيتمنا بسببهما -
تعلمين ما أواجهه هنا -

137
00:10:49,600 --> 00:10:52,300
أجل، فلمَ تبعدني أنا و(كورتس) ؟

138
00:10:52,300 --> 00:10:56,500
لأني أحتاج إلى أن تؤمنا
(فيليستي) و(سامانثا)

139
00:10:56,600 --> 00:10:59,500
علينا ترحيلهما عن الجزيرة -
بوسع (كورتس) تدبر ذلك -

140
00:10:59,500 --> 00:11:01,500
أقدر مشاعرك إن أبيت الذهاب
(برفقة (مالكولم

141
00:11:01,500 --> 00:11:05,700
أصبت، لا أريد -
(ولا أريد الاعتماد على (سلايد ويلسون -

142
00:11:07,500 --> 00:11:11,500
(لا مثالية في الوضع الراهن يا (ثيا

143
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
،)أحتاج إلى مساعدتك يا (سبيدي
وهكذا تساعدينني

144
00:11:18,600 --> 00:11:20,700
اتفقنا -
اتفقنا -

145
00:11:22,000 --> 00:11:25,700
،أختي و(هاركينز) فرا إلى الغابة
لكن بوسعي تعقبهما

146
00:11:25,700 --> 00:11:29,700
ربما يقوداننا إلى بقية الرهائن -
هم أصدقاؤنا، ولا نحتاج إلى عونك -

147
00:11:29,700 --> 00:11:32,400
أرى أنك لم تفقدي نزعتك
(للمشاكسة يا آنسة (سموك

148
00:11:32,400 --> 00:11:35,000
،خذهم إلى الطائرة
واحرص على سلامتهم جميعاً

149
00:11:36,500 --> 00:11:39,400
جهاز الاتصال، تحسباً لحدوث مكروه

150
00:11:39,400 --> 00:11:40,700
تقصد حين يحدث مكروه، صحيح ؟

151
00:11:41,300 --> 00:11:43,400
هاك التصوير المفصل
بالقمر الاصطناعي للجزيرة

152
00:11:43,400 --> 00:11:45,600
أكرر، تحسباً فحسب

153
00:11:53,500 --> 00:11:56,500
لمَ كان ذلك ؟ -
تحسباً فحسب -

154
00:11:56,500 --> 00:11:59,800
سنتجاوز هذه المحنة -
لا يمكنك التيقن من ذلك -

155
00:12:01,900 --> 00:12:04,400
ما أردت الندم على إضاعة فرصة تقبيلك

156
00:12:04,400 --> 00:12:07,800
،فيما يتعلق بكلينا
لديّ ما يكفي من ندم

157
00:12:07,900 --> 00:12:10,500
سنتحدث أكثر عن هذا
حين نكون خارج الجزيرة

158
00:12:15,000 --> 00:12:18,400
أمنوا جميعاً بعضكم بعضاً

159
00:12:25,500 --> 00:12:29,900
مكان جميل، هل في هذه الجزيرة فرع
لمطاعم (بيغ بيلي بيرغر) أيضاً ؟

160
00:12:29,900 --> 00:12:34,000
ليان يو) كانت مرجعاً مقدساً)
قبلما يحولها الصينيون إلى سجن

161
00:12:34,000 --> 00:12:36,200
وتستخدمينها للثأر لأجل رجل
بالكاد تعرفينه

162
00:12:36,200 --> 00:12:37,800
من رجل بالكاد تعرفينه

163
00:12:38,000 --> 00:12:41,900
،تشايس) حررني)
ولا أدين لـ(أوليفر كوين) بشيء

164
00:12:49,100 --> 00:12:50,600
! (جون) -
مرحباً -

165
00:12:51,000 --> 00:12:53,500
أأنت بخير يا رفيق ؟ -
(ريني) -

166
00:12:53,500 --> 00:12:55,400
حسناً، ليهدأ الجميع

167
00:12:55,400 --> 00:12:59,000
سيتسنى لأربعتكم وقت كثير
لاستدراك ما فاتكم

168
00:12:59,500 --> 00:13:01,300
أراكم لاحقاً

169
00:13:03,200 --> 00:13:07,000
أفترض أنك جربت صرختك -
مثبط صوتي -

170
00:13:08,100 --> 00:13:11,500
لا يمكنني حتى أن أصفر -
لا تقلقي، سيخرجنا (أوليفر) من هنا -

171
00:13:11,500 --> 00:13:14,600
حقاً ؟ وما أدراك حتى أنه يعرف مكاننا ؟

172
00:13:27,400 --> 00:13:30,100
برد الأثر -
أأنت موقنة ؟ -

173
00:13:30,100 --> 00:13:32,100
حتماً علمت أختي أننا سنتبعها

174
00:13:33,300 --> 00:13:37,300
دعني أسبق لأحاول استعادة الأثر -
اتفقنا -

175
00:13:39,100 --> 00:13:43,900
،لذا عوض الزواج من الشقراء
تزوجت ابنة (رأس الغول) ؟

176
00:13:44,000 --> 00:13:49,800
نيسا) تتحدث أكثر من اللازم) -
(لكنها لم تفسر خصومتك مع (تشايس -

177
00:13:51,900 --> 00:13:57,200
عاد ماضي ليلاحقني -
يبدو بلاء متجدداً معك يا غلام -

178
00:13:57,900 --> 00:14:01,700
أجهل السبب -
الأمر ليس معقداً لهذا الحد -

179
00:14:02,200 --> 00:14:07,000
،تعاني من ذنب الناجي
تعجز عن تجاوز موت أبيك

180
00:14:07,700 --> 00:14:10,400
لا علاقة لـ(أدريان تشايس) بأبي

181
00:14:10,400 --> 00:14:14,500
،فيما يتعلق بك يا غلام
فكل شيء ذي علاقة بأبيك

182
00:14:14,700 --> 00:14:17,400
أنت وأنا لسنا مختلفين

183
00:14:17,400 --> 00:14:24,800
،كلانا يطاردنا ماضينا
ولا وائد لهذا الشبح إلاّ بمسامحة نفسك

184
00:14:24,800 --> 00:14:28,000
مسامحة نفسي ؟ على ماذا ؟

185
00:14:28,000 --> 00:14:34,800
،تلوم نفسك على انتحار أبيك
وكل مكروه حدث منذئذٍ

186
00:14:34,800 --> 00:14:41,000
تحتاج إلى مسامحة نفسك على خطاياك -
تقولها وكأن الأمر هين -

187
00:14:41,000 --> 00:14:43,900
بل إنه أصعب صنيع في الوجود

188
00:14:47,200 --> 00:14:51,100
،طالما انتهيتما من الاسترخاء
فلقد التقطت الأثر

189
00:14:59,200 --> 00:15:00,800
ثمة شيء أحتاج إلى قوله لك

190
00:15:00,800 --> 00:15:03,600
أجل، أيمكننا تأجيل المحادثة
عارمة الإحراج لحين مغادرتنا الجزيرة ؟

191
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
كلا، هذا ما أحتاج إلى قوله

192
00:15:05,600 --> 00:15:07,800
حين نبلغ الطائرة، لن أستقلها

193
00:15:07,800 --> 00:15:10,000
ماذا ؟ -
(لن أترك (ويليام -

194
00:15:10,000 --> 00:15:14,600
كلا، (أوليفر) سيعيده -
أعلم، لكن لا يمكنني أن أهجر ابني -

195
00:15:17,400 --> 00:15:22,600
،)لعلمك، عارضت إبعاد (ويليام
برغم عدم استشارتي أصلاً

196
00:15:22,600 --> 00:15:25,400
ألهذا انفصلتما ؟

197
00:15:25,400 --> 00:15:27,300
آسفة، إنما لم أر خاتم الخطوبة في إصبعك

198
00:15:27,300 --> 00:15:30,700
لا عليك، كان الأمر معقداً، أتعلمين ؟

199
00:15:30,700 --> 00:15:32,500
رأيت كيف قبلته

200
00:15:33,500 --> 00:15:35,600
لا يبدو الأمر معقداً لهذا الحد إليّ

201
00:15:41,600 --> 00:15:44,800
سافرت نصف المسافة إلى الجهة
الأخرى من الكرة الأرضية لنجدتك

202
00:15:44,800 --> 00:15:48,100
خلت ذلك أقله سيخولني محادثة -
حقاً ؟ لا يخولك ذلك -

203
00:15:48,100 --> 00:15:52,600
هل خطر لك قط أني هنا لأني أبوك ؟ -
كلا، لست أبي -

204
00:15:52,700 --> 00:15:55,700
،لا علاقة تربط بيننا
ألاّ تفهم هذا أبداً ؟

205
00:16:00,300 --> 00:16:02,900
ثيا) ؟ أأنت بخير ؟)

206
00:16:02,900 --> 00:16:04,300
كلا، ليست كذلك

207
00:16:05,100 --> 00:16:07,500
إنها فعلت تواً لغماً أرضياً

208
00:16:13,900 --> 00:16:15,300
لا تتحركي

209
00:16:19,500 --> 00:16:24,000
القادح أتلفه الصدأ -
هذا خير، صحيح ؟ بشرى ؟ -

210
00:16:24,000 --> 00:16:27,300
،كلا، بل نذير شؤم وخيم
يعني أننا نعجز عن تفكيكه

211
00:16:27,300 --> 00:16:28,800
على أحد أن يتصرف

212
00:16:28,800 --> 00:16:31,500
،ثيا)، لدى العد إلى 3)
ارفعي قدمك عن اللغم

213
00:16:31,500 --> 00:16:33,800
كلا، هذا سيفجرنا أجمعين -
سأحل محلها -

214
00:16:33,900 --> 00:16:36,200
! هذا جنون -
أجل، لست أول من ينعته بالجنون -

215
00:16:36,300 --> 00:16:39,600
--سأجد صخرة لجوارها أو ما شابه -
! كلا، لا نملك وقتاً لذلك -

216
00:16:39,700 --> 00:16:42,900
(ثيا) -
كلا، لا أحد سيفعل هذا، مفهوم ؟ -

217
00:16:43,200 --> 00:16:45,900
اتفقنا، هوني عليك

218
00:16:46,200 --> 00:16:47,900
نسيت كم أنك عنيدة

219
00:16:49,800 --> 00:16:51,100
! ويلاه، يا إلهي

220
00:16:53,400 --> 00:16:56,700
شكراً على تذكرتي -
ماذا تفعل ؟ -

221
00:16:56,700 --> 00:17:00,300
،سأتدبر أمرهم وأفكك اللغم
ثم سألحق بكم

222
00:17:00,300 --> 00:17:03,700
--أجل، وكيف ستفعل ذلك وقدمك فوق -
لن يفعل -

223
00:17:04,700 --> 00:17:08,700
كلا، إن خلت أنك بحاجة
إلى أن تثبت لي شيئاً، فلا تفعل، اتفقنا ؟

224
00:17:08,700 --> 00:17:11,000
لقد أثبته -
لا أحاول إثبات شيء -

225
00:17:11,000 --> 00:17:15,600
منذ ولادتك، لم أرد إلاّ حمايتك

226
00:17:15,600 --> 00:17:18,200
لست مضطراً لهذا، لم أطلب منك ذلك

227
00:17:18,300 --> 00:17:24,000
الابنة ليست مضطرة للطلب -
لا تفعل هذا، اتفقنا ؟ -

228
00:17:24,000 --> 00:17:26,500
...(ربما لا تعتبرينني أباك يا (ثيا

229
00:17:28,900 --> 00:17:31,300
لكنك ستبقين ابنتي للأبد

230
00:17:37,000 --> 00:17:39,300
! هيّا أسرعوا
! أخرجوها من هنا، جميعكم، هيّا

231
00:17:39,300 --> 00:17:41,300
! هذا جنون بحق -
! اذهبوا -

232
00:17:45,200 --> 00:17:49,900
طاردوا البقية -
لما فعلت ذلك لو كنت محلكم -

233
00:17:51,200 --> 00:17:57,100
لا تبدو عبقرياً
بوقوفك هنا في العراء هكذا

234
00:17:58,400 --> 00:18:02,400
أي استراتيجية مختلة هذه ؟

235
00:18:02,600 --> 00:18:04,000
دعني أرك

236
00:18:20,200 --> 00:18:22,100
الأثر مستمر في هذا الاتجاه

237
00:18:25,400 --> 00:18:29,200
هذا المكان يعيد الذكريات ؟ -
أشعر وكأن عمراً مضى منذئذٍ -

238
00:18:29,200 --> 00:18:35,200
(كان عمراً بالنسبة لـ(شادو -
لا وقت للحنين إلى الماضي -

239
00:18:35,700 --> 00:18:37,600
أعرف وجهتهم

240
00:18:46,000 --> 00:18:48,200
<i>"...لا يا سيّدي، لا أثر لـ"</i>

241
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
<i>"انتظر"</i>

242
00:19:25,200 --> 00:19:28,700
أيعرف أحدكما شيئاً عن هذا المكان
قد يتيح لنا أفضلية خططية ؟

243
00:19:28,700 --> 00:19:33,500
لم أره إلاّ مرة عن بعد -
ربما علينا أن نتفرق -

244
00:19:35,600 --> 00:19:37,600
أينبغي أن نفعل ؟

245
00:19:37,700 --> 00:19:39,700
اذهبي يا (نيسا)، سنكون بخير

246
00:19:43,400 --> 00:19:45,200
إنها لا تثق بي

247
00:19:47,800 --> 00:19:50,700
أيمكنك لومها ؟ -
كلا -

248
00:19:59,700 --> 00:20:04,400
قولي للسيّد (تشايس) إن لديّ هدية له

249
00:20:17,700 --> 00:20:19,600
(أوليفر)

250
00:20:19,900 --> 00:20:21,600
لا تلوموني

251
00:20:21,600 --> 00:20:24,600
السيّد (ويلسون) هو صاحب الفضل
في تقديم هذه الغنيمة

252
00:20:24,600 --> 00:20:27,800
سلايد)، يا ابن العاهرة)

253
00:20:27,800 --> 00:20:29,700
ما تعين أن أثق بك

254
00:20:35,700 --> 00:20:37,300
أأنت بخير ؟ -
أين ابني ؟ -

255
00:20:37,300 --> 00:20:41,100
ويليام) ؟ (تشايس) اختطفه أيضاً ؟) -
لم نعلم أن أحداً آخر هنا -

256
00:20:41,300 --> 00:20:43,400
وما أدراك أنه هنا ؟

257
00:20:43,500 --> 00:20:47,300
(اختطف (سامانثا) وأراني مقطعاً لـ(ويليام

258
00:20:47,800 --> 00:20:52,300
،إنه في مكان ما على هذه الجزيرة
وعلينا إيجاده

259
00:21:24,800 --> 00:21:27,700
،لسألتك عما إن كنت بخير
لكني أستبعد ذلك

260
00:21:28,600 --> 00:21:33,500
صدقاً، أجهل ماهية شعوري الآن

261
00:21:33,500 --> 00:21:39,200
منذ 24 ساعة ما كنت أقوى على التفكير
بـ(مالكولم) إلاّ وحضرتني رغبة للصراخ

262
00:21:39,400 --> 00:21:43,600
أما الآن... الآن أفتقده ؟

263
00:21:43,600 --> 00:21:48,100
--هل هذا جنون ؟ أنا -
ليس بجنون، إنه أبوك -

264
00:21:48,100 --> 00:21:52,300
...تلاعب بي وكذب عليّ، إنه

265
00:21:53,500 --> 00:21:57,000
--وجعلني أقتل أخت صديقتي، أنا

266
00:21:57,700 --> 00:22:02,600
كيف تفتقدين أحداً كرهته كرهاً جماً ؟

267
00:22:02,800 --> 00:22:06,700
أجل، لديّ خبرة في مجال
الآباء الأشرار أيضاً

268
00:22:07,200 --> 00:22:13,900
،أبي هجرني وكذب عليّ
ثم تلقى رصاصة عني وأنقذ حياتي

269
00:22:15,600 --> 00:22:18,600
،مالكولم) لم يكن صالحاً)
وكان أسوأ الآباء

270
00:22:18,600 --> 00:22:23,900
لكنه بطريقته الخاصة... أحبك

271
00:22:25,600 --> 00:22:27,100
لقد أثبت ذلك اليوم

272
00:22:28,500 --> 00:22:31,300
...رباه، لا أدري، وكأني اليوم

273
00:22:32,000 --> 00:22:36,300
وكأني رأيت الأب الذي كان
...ليصير عليه، لكنه

274
00:22:37,100 --> 00:22:39,400
...لكن لن يتسنى له ذلك

275
00:22:42,100 --> 00:22:43,900
لأنه ذهب لغير عودة

276
00:22:49,600 --> 00:22:51,800
"! الطائرة يا زعيم، الطائرة"

277
00:22:53,500 --> 00:22:55,300
هل الاقتباس أقدم من اللازم ؟

278
00:22:59,500 --> 00:23:01,600
من سيحلق بالطائرة الآن ؟ -
لا تقلقي -

279
00:23:01,600 --> 00:23:06,300
(حاصل معاملي الذكاء لي ولـ(كورتس
يفوق 500 نقطة، غالباً سنتبين الكيفية

280
00:23:06,300 --> 00:23:08,200
لا -
شكراً على صوت الثقة -

281
00:23:08,200 --> 00:23:09,700
كلا، لا أقصد ذلك

282
00:23:12,500 --> 00:23:17,700
هل هذه هوائيات ؟ -
أجل، وهذه شحنات متفجرة -

283
00:23:17,700 --> 00:23:21,000
،هذه هوائيات يتعذر تفعيلها عن بعد
إنها حتماً مترابطة شبكياً

284
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
عظيم، إذاً يوجد أكثر من واحدة

285
00:23:23,300 --> 00:23:26,600
أجل، يمكنك قول ذلك

286
00:23:27,000 --> 00:23:29,900
إنهم بالمئات -
كثيرون على أن يبطلوا -

287
00:23:34,700 --> 00:23:36,400
حسناً، لنخرج من هنا

288
00:23:36,400 --> 00:23:39,100
أظن (ويلسون) أذهب صوابك
حين أغشاك

289
00:23:39,100 --> 00:23:41,000
(كورتس) صنع هذا لـ(داينا)

290
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
،سيمكنك من التحكم بصرخة الكناري
وسيحصنك أيضاً من المثبط الصوتي

291
00:23:44,000 --> 00:23:46,200
! (لكم أحب (كورتس

292
00:23:46,200 --> 00:23:47,800
هذا قد يؤلم قليلاً

293
00:23:47,900 --> 00:23:51,600
غني أيتها الكناري فحسب -
(بالواقع، اسمها (الكناري الأسود -

294
00:24:02,800 --> 00:24:04,500
الأسرى

295
00:24:04,500 --> 00:24:06,700
لا تبالي بهم

296
00:24:07,900 --> 00:24:12,200
بيننا عمل عالق يا أختاه

297
00:24:12,600 --> 00:24:15,600
(سمعت أنك تخليت عن خاتم (رأس الشيطان

298
00:24:16,800 --> 00:24:19,300
يا للمرأة الحمقاء التي صرت عليها

299
00:24:19,300 --> 00:24:22,900
أنانيتك هي ما أجبرني
على الترعرع بمفردي

300
00:24:23,600 --> 00:24:27,500
ما كان أبونا سيورث مقامه لامرأة

301
00:24:28,000 --> 00:24:30,200
تحتم أن أشق دربي الخاص

302
00:24:30,200 --> 00:24:35,000
وتركتني عالمة بأني سأعاني
في كنف أبي

303
00:24:35,000 --> 00:24:37,200
هل تودّين تصفية هذه المظلمة الآن ؟

304
00:24:41,400 --> 00:24:45,900
إني في صف أصدقائي -
أتتحالفين مع قاتل أبينا ؟ -

305
00:24:47,400 --> 00:24:51,100
لشعر بالعار منك -
لطالما شعر أبونا بالعار مني -

306
00:24:52,300 --> 00:24:54,700
كلا

307
00:24:55,100 --> 00:24:57,000
لا تتدخلوا

308
00:25:39,400 --> 00:25:44,400
افعليها، والدنا كان سيودّك أن تفعليها

309
00:25:48,700 --> 00:25:51,500
إنك متأخر -
لكن هم لا -

310
00:25:54,800 --> 00:25:56,100
كان يتظاهر بخيانتك ؟

311
00:25:56,100 --> 00:25:58,600
احتجت إلى وسيلة لإيصال
(أداة (كورتس) إلى (داينا

312
00:25:58,700 --> 00:26:02,500
هل رأيت ابني ؟ -
فتشت المكان، ابنك ليس هنا -

313
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
علينا استعادة عتادي ثم التحرك

314
00:26:08,500 --> 00:26:11,600
نجد (تشايس)، نجد ابني

315
00:26:11,600 --> 00:26:13,700
لست موقناً بذلك يا رفيق

316
00:26:20,900 --> 00:26:24,800
،)مرحباً يا (أوليفر
أهلاً بعودتك إلى المطهر

317
00:26:32,900 --> 00:26:35,500
أين ابني ؟ -
أعشق هذا -

318
00:26:35,800 --> 00:26:39,000
،حتى الآن لدى النهاية
لا تزال متأخراً 10 خطوات

319
00:26:39,000 --> 00:26:41,500
أين ابني ؟

320
00:26:41,700 --> 00:26:44,900
،ويليام) ؟ اسم جميل)
وإنه طفل لطيف بالواقع

321
00:26:44,900 --> 00:26:48,600
أموقن أنه ابنك ؟ -
أدريان) ! أين ابني ؟) -

322
00:26:48,800 --> 00:26:51,800
،إن أردت استعادة ابنك
تعلم ما عليك فعله

323
00:26:51,900 --> 00:26:56,900
،أعلم ما تودّني أن أفعله
ولن أفعله

324
00:26:56,900 --> 00:27:03,600
،لن أقتلك
لن يحدث ذلك مهما تفعل

325
00:27:04,500 --> 00:27:06,200
لا تستبعد إمكانية أبداً

326
00:27:32,900 --> 00:27:35,200
قلت ألاّ شيء يموت فعلياً أبداً ؟

327
00:27:38,500 --> 00:27:40,500
ستموت فعلياً

328
00:27:41,400 --> 00:27:43,400
(وداعاً يا (كونستانتين

329
00:27:47,000 --> 00:27:51,500
سمع رجالي محادثتك
(مع الخائن (كينيازيف

330
00:27:55,700 --> 00:27:58,800
الزورق الذي سيرسله، سيصل قريباً

331
00:28:00,300 --> 00:28:03,100
(لست مضطراً لقتلك يا (أوليفر كوين

332
00:28:07,500 --> 00:28:10,300
إنما عليّ الحرص على عدم
استقلالك ذلك القارب فقط

333
00:29:01,400 --> 00:29:05,100
أظننت أن بوسعك أن تحلي محلي ؟

334
00:29:07,600 --> 00:29:09,000
تفكير لطيف

335
00:29:11,800 --> 00:29:16,500
لم تضطر لفعل هذا -
بل اضطررت، لأسباب كثيرة -

336
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
أوليفر)، أتتلقاني ؟)

337
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
أموقنة أن بإمكانك إبطال قنابله ؟

338
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
،)يمكنني بمعداتي في مدينة (ستار
لكن بهذا الحاسوب اللوحي البسيط

339
00:29:24,100 --> 00:29:25,700
فكل ما بإمكاني هو محاولة إيجاد القادح

340
00:29:25,700 --> 00:29:28,000
لكن بوسعك المحاولة، صحيح ؟ -
أجل، بوسعي المحاولة -

341
00:29:28,000 --> 00:29:30,700
،)جيد، حاولي ذلك، ويا (كورتس
تابع محاولة الاتصال، اتفقنا ؟

342
00:29:30,700 --> 00:29:32,300
كيف ؟ -
لا أدري -

343
00:29:32,600 --> 00:29:36,800
،أنت العبقري، صحيح ؟ كليكما
لذا نحتاج إلى أن تنجزا هذا

344
00:29:36,900 --> 00:29:39,200
لذا عليكما إنجاز هذا فوراً

345
00:29:56,000 --> 00:29:58,100
ها هو القاتل الذي أعرفه وأحبه

346
00:30:06,000 --> 00:30:08,700
لعلك أقوى بقلنسوتك

347
00:30:09,900 --> 00:30:12,500
! أخبرني بمكان ابني

348
00:30:43,100 --> 00:30:45,400
"الألم مبهر، أليس كذلك ؟"

349
00:30:45,600 --> 00:30:49,700
قلت لك إني سأتأكد
من موتك هذه المرة

350
00:30:55,800 --> 00:30:58,500
،)افعلها يا (أوليفر
تعلم أنك تريد فعلها

351
00:30:58,700 --> 00:31:02,200
! أدريان)، أخبرني، أخبرني بمكان ابني)

352
00:31:02,600 --> 00:31:04,000
أبداً

353
00:31:08,300 --> 00:31:10,200
لن تلحق بذلك الزورق

354
00:31:11,500 --> 00:31:17,000
هذه الجزيرة ستظل سجنك للأبد

355
00:31:30,900 --> 00:31:34,800
،انتهى كل شيء
شريطة أن تقتلني

356
00:31:34,800 --> 00:31:39,900
اقتلني يا (أوليفر) وأظهر للجميع
معدنك الحق

357
00:31:45,300 --> 00:31:46,800
! لا

358
00:32:00,000 --> 00:32:02,600
كنت كذلك

359
00:32:02,600 --> 00:32:06,200
! كنت كذلك في الماضي

360
00:32:07,100 --> 00:32:09,300
ذلك ليس أنا الآن

361
00:32:10,700 --> 00:32:16,700
بوسعك لومي على موت أبيك لبقية عمرك

362
00:32:17,300 --> 00:32:21,200
فرغت من لوم نفسي على موت أبي

363
00:32:23,400 --> 00:32:25,500
علمت أن الأمر سينتهي لهذا

364
00:32:30,200 --> 00:32:32,700
(ابنك ميت يا (أوليفر

365
00:32:53,700 --> 00:32:59,600
لا أصدقك، لأنك كاذب

366
00:33:00,600 --> 00:33:06,600
تكذب عليّ بغية خداعي لأنفذ مرادك

367
00:33:07,900 --> 00:33:10,600
(لكن إليك ما سيحصل يا (أدريان

368
00:33:10,600 --> 00:33:17,200
،إن كنت صادقاً
إن قتلت ابني

369
00:33:18,100 --> 00:33:23,600
فلن أمسي الشخص الذي تودّني أن أمسيه

370
00:33:25,700 --> 00:33:27,300
أبداً

371
00:33:30,800 --> 00:33:32,300
<i>أوليفر) ؟)</i>

372
00:33:32,400 --> 00:33:34,700
<i>أوليفر)، هل تتلقاني ؟) -</i>
(فيليستي) -

373
00:33:34,800 --> 00:33:36,600
لا يمكنك قتل (تشايس)، أتسمعني ؟

374
00:33:36,600 --> 00:33:37,900
عمّ تتكلمين ؟

375
00:33:37,900 --> 00:33:40,400
فخخ الجزيرة قاطبة بالمتفجرات

376
00:33:40,500 --> 00:33:42,300
إنها موصولة عن بعد
بما يشبه قادحاً بالموت

377
00:33:42,300 --> 00:33:44,800
إن مات، تنشط كل المتفجرات

378
00:33:45,100 --> 00:33:48,800
يودّك أن تقتله لكي نُقتل جميعاً

379
00:33:54,100 --> 00:33:57,200
أوليفر) ! (أوليفر)، أأنت بخير ؟)

380
00:33:57,500 --> 00:33:59,100
هوني عليك، إني بخير

381
00:33:59,500 --> 00:34:01,500
جون)، عليك الذهاب إلى الطائرة)
للتأكد من سلامة الجميع

382
00:34:01,800 --> 00:34:04,200
بوسع (فيليستي) إرشادك للمكان -
ماذا يجري بحق الجحيم يا (أوليفر) ؟ -

383
00:34:04,200 --> 00:34:07,100
زرع (تشايس) متفجرات
في كل أنحاء الجزيرة

384
00:34:07,300 --> 00:34:10,400
عليكم الذهاب إلى الطائرة
والمغادرة فور وصولكم

385
00:34:10,400 --> 00:34:13,200
وماذا ستفعل ؟ -
سألاحق ابني -

386
00:34:13,700 --> 00:34:16,900
ماذا إن كان (تشايس) صادقاً ؟ -
لا أصدقه -

387
00:34:16,900 --> 00:34:22,400
،لا يمكنني تصديقه، لكن في مطلق الأحوال
أدريان تشايس) لن يغادر هذه الجزيرة)

388
00:35:29,900 --> 00:35:31,500
أين (ويليام) ؟

389
00:36:09,500 --> 00:36:11,000
...أين

390
00:36:11,000 --> 00:36:12,700
...هو...

391
00:36:12,700 --> 00:36:14,000
ويليام) ؟)...

392
00:36:14,500 --> 00:36:16,900
تحب هذا الصبي حقاً، أليس كذلك ؟ -
! (أدريان) -

393
00:36:29,900 --> 00:36:33,500
،مقارنة بكونك أباً غائباً
فإن إخلاصك مبهر

394
00:36:34,200 --> 00:36:39,600
إنك قلق على ابنك بينما بقية أعزائك
على جزيرة توشك أن تنفجر في الجحيم

395
00:36:39,600 --> 00:36:43,800
بوسع أصدقائي وفريقي العناية بأنفسهم

396
00:36:43,800 --> 00:36:47,100
باستخدام طائرتي للهرب، صحيح ؟

397
00:36:48,000 --> 00:36:51,200
لا يمكنني تشغيل المحرك -
جون) محق، حتماً هناك خطب) -

398
00:36:51,200 --> 00:36:53,300
خطب في الطائرة أم من الربان ؟
بدون إهانة

399
00:36:53,300 --> 00:36:56,700
،لا أهانة، فلست رباناً فذاً
لكني أعرف كيف أشغل محرك طائرة

400
00:36:56,800 --> 00:36:58,300
أياً يكن العائق، فإنه ليس خطأً من الربان

401
00:36:58,400 --> 00:37:02,200
في مطلق الأحوال، لن نغادر
بدون (أوليفر) وابنه

402
00:37:02,600 --> 00:37:04,700
بالواقع، لن نغادر البتة

403
00:37:04,700 --> 00:37:08,500
وجدت هذا على مبعدة 3 متر من الجناح -
رجاءً لا تخبريني أن هذا ما أظنه -

404
00:37:08,500 --> 00:37:10,800
هذا مرهون بما إن كنت تظنينه
نظاماً هيدروليكياً جناحياً

405
00:37:10,800 --> 00:37:13,700
أيمكننا إصلاحه ؟ -
بأي معدات ؟ -

406
00:37:13,700 --> 00:37:15,200
إذاً نحن عالقون هنا، أهذا قصدك ؟

407
00:37:15,200 --> 00:37:17,100
علينا إخبار (أوليفر)، فوراً

408
00:37:19,000 --> 00:37:21,800
<i>هل تتلقاني يا (أوليفر) ؟</i>

409
00:37:21,900 --> 00:37:23,000
أنا معك

410
00:37:23,000 --> 00:37:25,200
،تشايس) خرب الطائرة)
لا تمكننا مغادرة الجزيرة

411
00:37:25,200 --> 00:37:27,500
ثمة زورق إمدادات
على ساحل الجزيرة الشرقي

412
00:37:27,500 --> 00:37:28,800
هذا على جانب الجزيرة الآخر

413
00:37:28,800 --> 00:37:30,500
! سلايد) يعرف مكانه، اذهبوا فوراً)

414
00:37:30,600 --> 00:37:34,200
،لن يصلوا في الوقت المناسب
كما أننا لم ننته هنا

415
00:37:36,400 --> 00:37:38,300
لا تفعل ذلك

416
00:37:38,300 --> 00:37:43,500
حتى لو أطلقت عليّ، فإنك أخبرتني
سلفاً بأنك لن تقتلني

417
00:37:43,500 --> 00:37:46,500
أم أن الظروف تغيرت أخيراً ؟

418
00:37:48,700 --> 00:37:55,400
إن مت يمت كل أعزائك، عدا ابنك

419
00:37:56,400 --> 00:38:01,000
،لكن ما لم تقتلني
سأقتله

420
00:38:01,800 --> 00:38:03,500
يا ابن العاهرة

421
00:38:03,500 --> 00:38:08,000
ويليام)، أم الآخرين ؟)

422
00:38:09,400 --> 00:38:13,000
اختر، فوراً

423
00:38:15,000 --> 00:38:17,200
الاختيار في مطلق الأحوال
سيثبت صوابي، صحيح ؟

424
00:38:17,200 --> 00:38:20,700
ستكون النتيجة عينها كما أخبرتك

425
00:38:20,700 --> 00:38:24,700
كل من حولك وكل ما تمسه يهلك

426
00:38:41,800 --> 00:38:44,100
! (تعال هنا يا (ويليام

427
00:38:44,200 --> 00:38:45,900
أأنت بخير ؟ أأنت على ما يرام ؟

428
00:38:45,900 --> 00:38:47,900
أأنت بخير ؟ هل تأذيت ؟

429
00:38:47,900 --> 00:38:51,700
سيكون بخير -
! لا تجرؤ على مخاطبته -

430
00:38:51,700 --> 00:38:53,500
! لا تنظر إليه حتى

431
00:38:59,800 --> 00:39:01,100
<i>مرحباً ؟</i>

432
00:39:03,000 --> 00:39:06,800
<i>مرحباً ؟ من الطالب ؟</i>

433
00:39:06,800 --> 00:39:11,200
(أمي، أنا (أوليفر

434
00:39:12,900 --> 00:39:17,800
،مات ابني منذ 5 سنين
رجاءً لا تتصل هنا مجدداً

435
00:39:17,800 --> 00:39:21,300
<i>أمي، أنصتي لصوتي فحسب، أرجوك</i>

436
00:39:27,900 --> 00:39:30,500
(أنا (أوليفر

437
00:39:30,500 --> 00:39:34,000
،"لم أمت على زورق "المناورة
أنا حي وإني بخير

438
00:39:34,900 --> 00:39:36,700
أوليفر) ؟)

439
00:39:38,200 --> 00:39:39,600
أهذا أنت يا (أوليفر) ؟

440
00:39:39,600 --> 00:39:42,000
،أجل، هذا أنا يا أمي
أرجوك لا تغلقي الخط، اتفقنا ؟

441
00:39:42,300 --> 00:39:46,700
ويلاه، لا، لا، لا، لا، لا، لن أفعل

442
00:39:46,700 --> 00:39:49,300
<i>آهٍ يا ابني الجميل</i>

443
00:39:49,300 --> 00:39:52,700
هل... هل أبوك حي ؟

444
00:39:58,400 --> 00:39:59,900
لا

445
00:40:01,900 --> 00:40:07,900
كلا، هو و(سارة) لم ينجوا

446
00:40:11,500 --> 00:40:13,600
...(أوليفر)

447
00:40:13,600 --> 00:40:18,000
حبيبي، لا يمكنني تصور ما كابدته

448
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
<i>أين أنت ؟</i>

449
00:40:22,000 --> 00:40:26,100
...لست موقناً، لكني

450
00:40:27,000 --> 00:40:29,400
إني على متن قارب

451
00:40:29,400 --> 00:40:31,800
...أحبك، و

452
00:40:32,200 --> 00:40:34,800
وإني عائد إلى البيت، حسناً ؟

453
00:40:36,100 --> 00:40:38,000
! أحبك

454
00:40:38,400 --> 00:40:41,400
<i>(أحبك حباً جماً يا (أوليفر</i>

455
00:40:42,900 --> 00:40:45,300
أنت فزت

456
00:40:46,000 --> 00:40:53,100
ابنك استعاد أباه
وعرف هوية والده بدقة

457
00:40:53,400 --> 00:41:02,500
كما عرفت هوية والدك هنا
على هذه المياه

458
00:41:02,500 --> 00:41:05,600
ماذا ؟ -
،ويليام) أصغر عمراً مما كنت عليه) -

459
00:41:05,600 --> 00:41:07,900
لذا سيكون بخير

460
00:41:11,300 --> 00:41:14,800
وكل منكما سيؤازر الآخر -
ماذا تقصد ؟ -

461
00:41:14,800 --> 00:41:17,300
وهذا رائع

462
00:41:17,400 --> 00:41:23,000
،)هذا رائع يا (أوليفر
لأن الوحدة ستهيمن على دنياكما

463
00:41:25,900 --> 00:41:29,800
(بدون أمه، وبدون (فيليستي

464
00:41:30,000 --> 00:41:31,500
! (لا يا (أدريان

465
00:41:56,003 --> 00:42:00,003
<b>‘‘ســــهــــم’’</b>

466
00:42:02,239 --> 00:42:12,239
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

