1
00:00:02,200 --> 00:00:03,900
<i>...(سابقاً على (الســهــم</i>

2
00:00:03,900 --> 00:00:07,900
،أنت كل ما تملكه المدينة
فكفاك قسوة على نفسك

3
00:00:08,700 --> 00:00:13,000
،هذه المفكرة لأبي
خلتها وسيلتي لإنقاذ المدينة

4
00:00:13,000 --> 00:00:14,700
جميعنا نودّ الإيمان
(بأننا ضمن حملة نضال (أوليفر

5
00:00:14,700 --> 00:00:18,100
لكنني غاضبة من أنه يتشارك المعلومة
الهامة مع حلقته الداخلية فقط

6
00:00:18,100 --> 00:00:19,500
التي تفيد بأنه كان سفاحاً

7
00:00:19,500 --> 00:00:22,700
لمتك لفترة طويلة على موت والدي

8
00:00:22,700 --> 00:00:25,400
معرفتي بكل هذا لا يهون من الوضع

9
00:00:29,100 --> 00:00:32,600
،لم يتبعني أحد
لا يشكون في شيء

10
00:00:52,500 --> 00:00:54,400
جلبت ما طلبته

11
00:01:00,200 --> 00:01:02,300
عنوانها على ظهر الصورة

12
00:01:09,100 --> 00:01:12,000
التقطت هاتين الصورتين
الأخيرتين بنفسي

13
00:01:19,200 --> 00:01:21,700
ماذا، أهذا كل شيء ؟
بيننا اتفاق

14
00:01:21,700 --> 00:01:24,900
أعطيك المعلومة، فأكون قاتلته

15
00:01:24,900 --> 00:01:29,600
تحسبين أن بوسعك إملاء طلبات عليّ ؟ -
كلا -

16
00:01:29,900 --> 00:01:32,600
كلا، بالطبع لا، أعلم أنه فريستك

17
00:01:34,300 --> 00:01:35,900
لكني أودّ مشاهدته يموت

18
00:01:35,900 --> 00:01:41,000
،لم تنصتي إليّ
لن أقتله

19
00:01:46,100 --> 00:01:48,500
سأجعله يتمنى الموت

20
00:01:50,800 --> 00:01:55,600
<b>،ســهـــم) - الـمـوسـم الخامس)’’
‘‘(( الحلقة الـ 9: (( ما نتركه وراءنا</b>

21
00:01:56,516 --> 00:01:58,316
<b>‘‘مبنى البلدية’’</b>

22
00:02:01,300 --> 00:02:03,900
(هذا مبهر يا (سبيدي

23
00:02:03,900 --> 00:02:06,600
...لا أصدق أنك أنجزت هذا، خاصة بعد

24
00:02:07,000 --> 00:02:10,500
خلتنا قررنا عدم التحدث
عن الفضائيين بعد الآن ؟

25
00:02:10,500 --> 00:02:13,200
فعلاً -
ولمَ أنت مندهش جداً لهذا الحد ؟ -

26
00:02:13,200 --> 00:02:14,800
(إني ابنة (مويرا كوين

27
00:02:14,800 --> 00:02:18,000
ما يعني أن إقامة حفلات عيد ميلاد
مبهرة موهبة تجري في دمي

28
00:02:18,000 --> 00:02:21,700
(ـ كان والدانا ليفخرا بك جداً يا (سبيدي
ـ أنا ؟ بربك، أنت العمدة

29
00:02:21,700 --> 00:02:24,300
لسعدا جداً لحد عجزهما
عن التعبير

30
00:02:24,300 --> 00:02:29,900
أأنت بخير ؟ لأن ما أره (المهيمنين) لنا
بدى وكأنما فقدناهما ثانيةً

31
00:02:29,900 --> 00:02:33,100
لم يسلبوني شيئاً، بل وهبوني عبرة

32
00:02:33,100 --> 00:02:36,400
ذكروني كم أن حظي سعيد
بكوني جزءاً من هذه الأسرة

33
00:02:36,500 --> 00:02:40,200
ـ وبكوني أنعم بك أخاً
ـ هذا لطيف جداً

34
00:02:44,000 --> 00:02:46,400
آسفة لتأخري -
كلا، لا عليك -

35
00:02:46,400 --> 00:02:49,800
أعلم أني حنثت بأولى قواعد المواعدة
اللائقة بعدم وصولي برفقتك

36
00:02:49,800 --> 00:02:51,700
لكني ارتبطت بموعد ضاغط لتسليم عمل

37
00:02:51,700 --> 00:02:54,700
ـ ما أروع حياة الصحفية، صحيح ؟
ـ ثوبك يعوض عن ذلك

38
00:02:56,600 --> 00:02:59,800
أنت... مواعدته ؟

39
00:02:59,800 --> 00:03:02,900
أجل -
أجل، لهذا الحفل فقط -

40
00:03:02,900 --> 00:03:08,500
والذي بالمناسبة أروع قطعاً
من حفل عيد العمودية السابق

41
00:03:08,500 --> 00:03:10,000
ـ أبدعت صنعاً
ـ شكراً

42
00:03:10,000 --> 00:03:14,500
تسرني جداً معرفة أن إدارتنا
بوسعها فعل شيء واحد صحيح

43
00:03:14,600 --> 00:03:15,300
(تلطفي يا (ثيا

44
00:03:15,300 --> 00:03:18,100
لا، سأحتسي شراباً الآن
وأخاطبك لاحقاً

45
00:03:19,700 --> 00:03:23,600
،إنها-- أعني
إنها تتصرف بتحفظ فحسب

46
00:03:23,700 --> 00:03:26,600
إحقاقاً للحق، لم أترك
انطباعاً أولياً حسناً

47
00:03:26,600 --> 00:03:30,500
أنا بالذات أدرك أن إنجاز وظيفتك
يتطلب أحياناً استفزاز الناس

48
00:03:31,200 --> 00:03:35,200
ـ وهذا يعني أنك تحسنين إنجازها
ـ أرى أنك استرددت تفاؤلك

49
00:03:35,200 --> 00:03:36,800
الفضل لك

50
00:03:37,700 --> 00:03:38,900
نخبك

51
00:03:47,200 --> 00:03:49,400
أهذه ثاني كأس شامبانيا
تشربينها ؟

52
00:03:49,400 --> 00:03:50,000
الثالثة

53
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
أأنت متوترة جداً لهذا الحد
لكونك ستقدمينني أخيراً لأصدقائك ؟

54
00:03:53,000 --> 00:03:58,800
أودّهم فقط أن يحبوك قدرما تروقني

55
00:04:02,100 --> 00:04:03,500
هذان صديقاي

56
00:04:03,700 --> 00:04:09,600
،)يا رفاق، أعرفكما بخليلي (مالون
بيلي مالون) خليلي)

57
00:04:12,700 --> 00:04:14,500
أنا (كورتيس)، بالمناسبة

58
00:04:14,500 --> 00:04:17,100
الرجل الماثل أمامك محرجاً
ينتظر أن يتم تقديمه إليك

59
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
(وهذا زوجي (بول

60
00:04:18,200 --> 00:04:21,600
،كورتيس) صديقي الأعز بالعمل)
كان كذلك حتى طردت من شركتي

61
00:04:21,600 --> 00:04:24,300
نخبك -
خلتكما تعملان على مشروع مبدئي معاً -

62
00:04:24,300 --> 00:04:26,200
ذلك الذي يسهر عليه بالخارج
لأوقات متأخرة من الليل

63
00:04:26,200 --> 00:04:27,700
،أوقات متأخرة جداً من الليل
المشروع المبدئي، أجل

64
00:04:27,700 --> 00:04:32,400
،المشروع المبدئي مسلٍ جداً
بالكاد نعتبره عملاً لكونه ممتعاً

65
00:04:32,400 --> 00:04:35,600
ممتع جداً جداً

66
00:04:42,800 --> 00:04:47,600
من يحتاج لحفل فاخر في مبنى البلدية
طالما أحب الناس هنا ؟

67
00:04:47,600 --> 00:04:51,200
،)أخجلتنا يا (جون
ستجعلنا جميعاً نتورد خجلاً

68
00:04:51,200 --> 00:04:53,200
أتعتقد أن من الخطورة إضاءة شموع
شمعدان "مينورا" هنا ؟

69
00:04:53,200 --> 00:04:57,900
الخطورة الوحيدة إن عبثتما بهذه الطاولة
قبل عودة (ليلى) بالديك الرومي

70
00:05:00,800 --> 00:05:02,200
ـ ما رأيك ؟
ـ رائع

71
00:05:02,300 --> 00:05:04,400
فتى جميل -
أجل، ورث الوسامة عن أمه -

72
00:05:04,400 --> 00:05:06,000
توقعت ذلك

73
00:05:07,600 --> 00:05:11,000
حتماً تستغرب ما علمته
(من نبأ (فلاش بوينت

74
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
أجل، ما زلت مشوش الشعور
حيال ذلك يا رجل

75
00:05:13,000 --> 00:05:16,300
،ينبغي أن أكون معتاداً على كل الغرائب هنا
خاصة بعد أحداث الأسبوع الماضي

76
00:05:16,300 --> 00:05:20,800
لكني لم أتصور إنجاب ابنة

77
00:05:24,000 --> 00:05:28,300
الأبوة أفضل شيء بالعالم
خاصة خلال الأعياد

78
00:05:28,300 --> 00:05:30,900
،يبدو أنك خبير بشأن الأطفال
هل أنجبت طفلاً ؟

79
00:05:30,900 --> 00:05:34,300
آسفة على تأخري، لكني جئت بالهدايا

80
00:05:34,600 --> 00:05:39,300
لدينا عرف في أسرتنا، إذ نفتح
جميعاً هدايانا في الوقت عينه

81
00:05:39,300 --> 00:05:42,700
،وبما أنكم أسرتي الوحيدة
تراءى لي تجربة هذا العرف معكم

82
00:05:42,700 --> 00:05:44,000
شكراً

83
00:05:46,900 --> 00:05:48,800
أأنصت حتى للقواعد ؟

84
00:05:48,800 --> 00:05:51,800
لا أحب القواعد ولا الإنصات

85
00:05:54,600 --> 00:05:57,000
(هذا رائع يا (إيفي

86
00:05:57,000 --> 00:06:00,500
،)عجباً، شكراً يا (إيفلين
هدية لطيفة جداً

87
00:06:00,900 --> 00:06:05,800
أفضل ما بالأمر أن (أوليفر) سيغضب جداً
حين نعلق هذه في أرجاء المكان

88
00:06:06,500 --> 00:06:10,000
<i>عيد سعيدـ لكم جميعاً
شكراً جزيلاً على قدومكم</i>

89
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
(فيلمي المفضل لعيد الميلاد هو (داي هارد

90
00:06:14,800 --> 00:06:20,500
هذا حقيقي، وفي المرتبة الثانية
"فيلم "إت إذ إيه واندرفول لايف

91
00:06:20,500 --> 00:06:26,300
وحالفني أسعد الحظ بمشاهدته
مجدداً الأسبوع الماضي

92
00:06:27,000 --> 00:06:32,500
إذ ذكرني بالعمل الذي ما زال
عليّ وعلينا جميعاً إنجازه

93
00:06:32,500 --> 00:06:41,400
وألهمني لتجديد تعهدي لجعل
مدينتنا ووطننا أحسن وأأمن

94
00:06:41,400 --> 00:06:42,700
نخبكم

95
00:06:46,500 --> 00:06:48,600
خطبة عظيمة -
خطبة عظيمة -

96
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
...أنا

97
00:06:49,900 --> 00:06:51,600
أؤيد ما قالته

98
00:06:52,600 --> 00:06:57,100
ـ (فيليستي)، صحيح ؟
ـ أجل، حتماً أنت المراسة الفاتنة

99
00:06:57,800 --> 00:07:01,400
ـ شكراً لك
(ـ قصدت القول إن هذا خليلي (بيلي

100
00:07:01,500 --> 00:07:03,100
يسرني لقاؤك ثانيةً
(يا حضرة العمدة (كوين

101
00:07:03,100 --> 00:07:04,700
(بيلي)، رجاءً نادني (أوليفر)

102
00:07:06,100 --> 00:07:09,300
بالواقع سنغادر

103
00:07:09,300 --> 00:07:12,900
هل الوضع على ما يرام ؟ -
سيكون كذلك، حسبما أظن -

104
00:07:17,600 --> 00:07:21,100
أتودّان خوض مواعدة مزدوجة لاحقاً ؟

105
00:07:21,100 --> 00:07:23,900
كلا، لا بأس

106
00:07:25,300 --> 00:07:26,700
<b>‘‘مبنى البلدية’’</b>

107
00:07:29,000 --> 00:07:32,200
! بول) ! (بول)، بالله عليك)

108
00:07:32,300 --> 00:07:36,000
أنبئني بالحقيقة، ماذا فعلت في الليالي
التي قلت إنك أمضيتها مع (فيليستي) ؟

109
00:07:36,000 --> 00:07:37,600
لا شيء -
هل كنت تخونني ؟ -

110
00:07:37,600 --> 00:07:39,800
حبيبي، بالطبع لا -
لا أصدقك -

111
00:07:39,800 --> 00:07:41,600
دعني أشرح

112
00:07:50,600 --> 00:07:52,000
! (كورتيس)

113
00:07:54,600 --> 00:07:56,500
! ارحل من هنا، اركض

114
00:08:04,000 --> 00:08:05,300
! لا

115
00:08:09,900 --> 00:08:12,600
،افعل ما تشاء بي
اتركه لحاله فحسب

116
00:08:20,400 --> 00:08:21,900
! لا

117
00:08:26,700 --> 00:08:30,600
! النجدة
! ليساعدنا أحد أرجوكم

118
00:08:31,200 --> 00:08:32,600
! النجدة

119
00:08:39,300 --> 00:08:41,500
ـ مرحباً
ـ كيف تشعر ؟

120
00:08:41,500 --> 00:08:48,100
وكأن أحداً ألقى نجمة مقذوفة عليّ
وألقاني عن درج وأغشاني

121
00:08:49,900 --> 00:08:56,000
الطبيب نهى عن وقوفك -
حسناً، الطبيب لا يعرفني جيداً -

122
00:08:56,000 --> 00:08:59,800
ولا أنا أيضاً حسبما أشك -
بوسعي تفسير كل شيء -

123
00:08:59,800 --> 00:09:03,900
بديع، لنبدأ بأين تعلمت القتال هكذا -
القتال مثل ماذا ؟ -

124
00:09:03,900 --> 00:09:09,600
ـ ما لم تلاحظ، هزمت شر هزيمة
ـ أتخالني أجهل من كان يا (كورتيس) ؟

125
00:09:09,600 --> 00:09:14,300
،كان قاتل النجمة المقذوفة
يقتل الناس، وبأعجوبة ما زلت حياً

126
00:09:14,300 --> 00:09:18,800
كيف يعقل ذلك ؟ -
رباه، (كورتيس)، أأنت بخير ؟ -

127
00:09:18,800 --> 00:09:20,600
بخير حال، إنما جسدي متضرر قليلاً

128
00:09:20,600 --> 00:09:23,500
كما يتضرر دوماً
حين أواجه لصوص الشوارع

129
00:09:23,500 --> 00:09:27,900
،لم يكن لصاً، كان سفاحاً
قاتل النجمة المقذوفة

130
00:09:28,200 --> 00:09:30,800
خلتك كلفت وحدة مكافحة
الجريمة بردعه

131
00:09:30,800 --> 00:09:34,500
نفعل يا (بول)، ونبذل
قصارى جهدنا لاعتقاله، أعدك

132
00:09:34,500 --> 00:09:36,300
بالواقع أقوالك ستفيد جداً

133
00:09:36,300 --> 00:09:40,500
المحقق (مالون) بالخارج
إن كنت بحالة تسمح بإجابة بضعة أسئلة ؟

134
00:09:41,000 --> 00:09:42,800
(هون عليك يا (بول

135
00:09:48,100 --> 00:09:53,000
(بروميثيوس) -
لقد هاجمني بصفتي المدنية -

136
00:09:53,000 --> 00:09:54,600
(إذن يعلم أنك السيّد (تريفك

137
00:09:54,600 --> 00:09:59,000
...ـ ما يعني أنه غالباً يعلم أنك
(ـ يعلم أني (السهم الأخضر

138
00:10:02,300 --> 00:10:05,600
إن تذكرت أي شيء قد يفدينا، هاتفني

139
00:10:05,600 --> 00:10:08,400
ـ رقم هاتفي مدون عليه أيضاً
ـ شكراً يا حضرة المحقق

140
00:10:12,700 --> 00:10:15,900
لا أصدق أن هذا يحدث -
حقاً ؟ -

141
00:10:15,900 --> 00:10:18,700
أتخالينني لم أستنتج أن الرجل
الطويل ذو القناع الأسود

142
00:10:18,700 --> 00:10:20,400
(الذي يعمل مع (السهم الأخضر
هو (كورتيس) ؟

143
00:10:20,400 --> 00:10:24,900
(أخبرني أنك لم تقل لـ(بول -
كلا، لكني الآن قلق عليك -

144
00:10:24,900 --> 00:10:27,300
طالما (بروميثيوس) يستهدف
--(أعوان (السهم الأخضر

145
00:10:27,300 --> 00:10:29,900
سأكون بخير -
سأطمئن إن مكثت في شقتي -

146
00:10:29,900 --> 00:10:32,600
(أقله ريثما نجد (بروميثيوس

147
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
نجده ؟ -
(هذه وظيفتي يا (فيليستي -

148
00:10:35,000 --> 00:10:39,200
،ما دام ثمة قاتل طليق، سأردعه
خاصة إن هدد أحداً يعز عليّ

149
00:10:39,400 --> 00:10:42,100
! (بيلي)، (بيلي)

150
00:10:48,200 --> 00:10:51,600
هل الوضع على ما يرام ؟ -
(كلا، الطبيب حادث (كورتيس -

151
00:10:51,600 --> 00:10:55,200
سيكون بخير، لكنهم وجدوا
(في جسده مخدراً اسمه (دايكلوسرال

152
00:10:55,200 --> 00:10:56,500
لم أسمع به

153
00:10:57,800 --> 00:10:59,700
لكنك سمعت به، ما هو ؟

154
00:10:59,700 --> 00:11:01,700
<b>‘‘(بيغ بيلي بيرغر)’’</b>

155
00:11:02,000 --> 00:11:03,800
<b>‘‘منذ 4 سنين’’</b>

156
00:11:03,800 --> 00:11:09,700
سأستغرق وقتاً لأتكيف مع واقع
ألاّ أحاول ضبطك وأنت تفر مني

157
00:11:09,700 --> 00:11:12,000
(جلبت طعاماً من (بيغ بيلي
في طريقي للمجيء، آمل أنك جائع

158
00:11:12,000 --> 00:11:15,600
فقدت شهيتي، تعال وتفقد هذا

159
00:11:17,400 --> 00:11:20,200
اندلاع مرض السل في وادي (لامب) ؟
منذ متى ؟

160
00:11:20,200 --> 00:11:23,700
منذ صار هذا الرجل جشعاً -
هذا لقيط مغتر المحيا -

161
00:11:23,700 --> 00:11:25,800
جاستين كليبورن) يملك شركة)
كليبورن) الصيدلانية)

162
00:11:25,800 --> 00:11:30,100
التي نالت مؤخراً حقوق
(إنتاج هذا العقار (دايكلوسرال

163
00:11:30,100 --> 00:11:32,700
المقاوم لسلالة معينة من السل

164
00:11:32,700 --> 00:11:35,300
دعني أحزر، منذ بادىء الاندلاع
رفع السعر

165
00:11:35,300 --> 00:11:37,500
سعر الحبة ارتفع من 10 دولار
لألف دولار بين ليلة وضحاها

166
00:11:37,500 --> 00:11:41,800
،أهل وادي (لامب) عمال محدودي الدخل
ولا يمكنهم تحمل هذا الثمن

167
00:11:41,800 --> 00:11:43,900
هذا مقزز لكنه ليس مخالفاً للقانون

168
00:11:43,900 --> 00:11:47,400
،كليبورن) على القائمة)
ولا يقلقني ما يخالف القانون

169
00:11:47,400 --> 00:11:50,100
لمجرد أن أباك دون اسمه ؟

170
00:11:50,100 --> 00:11:53,800
،أبي فسر شأن هذه القائمة
إنهم قوم سوء

171
00:11:53,800 --> 00:11:58,000
ـ وما أدراك ؟ خلت والدك ميتاً
ـ سأمنع (كليبورن) من ابتزاز الناس

172
00:11:58,000 --> 00:12:02,100
ـ ماذا إن رفض التعاون ؟
ـ تسأل وكأنه مخير

173
00:12:08,900 --> 00:12:12,200
<i>بعد ما يبدو فترة راحة من
الاغتيالات التي حدثت منذ الأسابيع</i>

174
00:12:12,200 --> 00:12:14,600
<i>فإذا بقاتل النجمة المقذوفة يهجم مجدداً</i>

175
00:12:14,600 --> 00:12:18,900
<i>هجوم آخر من قاتل النجمة المقذوفة
أزعج حفل عيد العمودية السنوي</i>

176
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
<i>في مبنى البلدية</i>

177
00:12:20,600 --> 00:12:26,000
ـ ربما علينا تغيير شفرات حماية الوكر
ـ فعلنا ذلك منذ ما يربو عن ساعة

178
00:12:26,000 --> 00:12:28,400
وكأن هذا سيفيد -
ريني) محق) -

179
00:12:28,400 --> 00:12:30,500
وتعلمان كم أنها تمقت الاعتراف بذلك

180
00:12:30,700 --> 00:12:33,300
(طالما (بروميثيوس) يعرف هوية (كورتيس
فإنه يعرف هوياتنا أجمعين

181
00:12:33,300 --> 00:12:35,900
ربما بوسع (باري) تكرار مسألة
فلاش بوينت) لأجلنا مجدداً)

182
00:12:35,900 --> 00:12:38,800
إن فعل ذلك، فربما هذه المرة
نجد (ديغ) لديه 5 أبناء

183
00:12:38,800 --> 00:12:40,400
التفكير بمثل هذه الأمور يؤلم دماغي

184
00:12:40,400 --> 00:12:42,400
كيف حال (كورتيس) ؟ -
سيكون بخير -

185
00:12:42,400 --> 00:12:44,800
إنه أفضل الآن بعد خروج
مخدر (دايكلوسرال) من جسده

186
00:12:44,800 --> 00:12:49,200
بروميثيوس) حقنه به حين هاجمه) -
دايكلوسرال)، لمَ يبدو مألوفاً إليّ ؟) -

187
00:12:49,200 --> 00:12:52,700
(لأن منذ 4 سنين أطاح (القلنسوة
(بـ(جاستين كليبورن

188
00:12:52,800 --> 00:12:55,900
المدير التنفيذي للشركة
الصيدلانية مصنعة العقار

189
00:12:55,900 --> 00:12:58,400
بأطاح به تقصدين قتله، صحيح ؟ -
أجل -

190
00:12:58,400 --> 00:13:02,700
،بعد موت (كليبورن) سقطت شركته
فلم يكن له أقارب ليورثها لهم

191
00:13:02,700 --> 00:13:04,700
ورغم ذلك استخدام
(بروميثيوس) لـ(دايكلوسرال)

192
00:13:04,700 --> 00:13:06,700
بعدئذٍ بـ 4 سنين
لا يمكن أن يكون صدفة

193
00:13:06,700 --> 00:13:09,000
بل يرسل رسالة -
أية رسالة ؟ -

194
00:13:09,000 --> 00:13:11,300
"أنا حي وسأنتقم منك"

195
00:13:11,300 --> 00:13:13,300
(تعتقد أن (بروميثيوس
هو (جاستين كليبورل) ؟

196
00:13:13,300 --> 00:13:14,300
كيف يمكن ذلك ؟

197
00:13:14,300 --> 00:13:18,000
الموتى في مدينتنا يتضح أنهم
أحياء في السر كل أربعاء تقريباً

198
00:13:18,000 --> 00:13:20,200
بالواقع، مصنع (كليبورن) القديم

199
00:13:20,200 --> 00:13:22,700
يستخدم الماء والكهرباء بشكل
مكثف منذ بضعة أشهر

200
00:13:22,700 --> 00:13:25,600
(هذا لا يعني أنه (كليبورن -
الأمر يستحق التحقق -

201
00:13:26,300 --> 00:13:27,400
تجهزوا

202
00:13:29,900 --> 00:13:31,700
<b>‘‘كليبورن) للصناعات الدوائية)’’</b>

203
00:13:35,500 --> 00:13:37,400
ـ دخلنا
<i>ـ علم</i>

204
00:13:42,100 --> 00:13:44,000
يا (رجل القماش)، أأنت في موضعك ؟

205
00:13:44,200 --> 00:13:47,300
إنه كان بالداخل فلن يخرج

206
00:13:47,300 --> 00:13:51,100
ـ لا أحد يهاجم إلاّ بأمري
<i>ـ علم</i>

207
00:13:51,700 --> 00:13:55,800
ـ مهلاً، نهانا عن الهجوم
ـ أجل، لكنه يعلم أني لا أطيعه

208
00:14:02,300 --> 00:14:05,200
ـ ربما وراء هذا الباب شيء هام
ـ تابع المضي، سأتفقده

209
00:14:07,700 --> 00:14:09,200
(ـ أيتها (المراقبة
<i>ـ جارٍ العمل عليه</i>

210
00:14:09,200 --> 00:14:11,700
<i>أتتبع بثاً من المحسات الآن</i>

211
00:14:13,600 --> 00:14:16,300
ـ ذلك كان سريعاً
ـ كلا، بل محالاً

212
00:14:16,500 --> 00:14:19,200
ـ إنه يسمح لي بالدخول
<i>ـ لا، عليك التراجع، هذا خطر</i>

213
00:14:20,200 --> 00:14:23,100
خمس سنين، وما زال لا يطيعني

214
00:14:47,800 --> 00:14:52,400
،)جاستين كليبورن)
لقد خذلت هذه المدينة

215
00:14:52,400 --> 00:14:55,700
(ليس قدرما خذلتها أنت يا سيّد (كوين

216
00:15:08,700 --> 00:15:10,400
،سبارتان)، اصعد للأعلى)
! السهم الأخضر) يحتاج مساعدتك)

217
00:15:10,400 --> 00:15:13,600
،أنا و(أرتميس) على الدرج
بوسعنا الوصول له أسرع

218
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
أأنت مستعدة لمباراة إعادة
مع هذا الوغد ؟

219
00:15:16,000 --> 00:15:18,400
،أتوق شوقاً لهذا
بروميثيوس) لا يخيفني)

220
00:15:52,400 --> 00:15:55,900
انتظرت هذه اللحظة 4 سنين

221
00:15:58,000 --> 00:15:59,800
إليك عنه يا ابن العاهرة

222
00:16:01,300 --> 00:16:03,200
--ما هذا

223
00:16:06,100 --> 00:16:08,400
إيفلين) ؟)

224
00:16:09,700 --> 00:16:10,700
لمَ ؟

225
00:16:10,700 --> 00:16:14,000
،لأنك لست بطلاً
أنت محتال

226
00:16:14,300 --> 00:16:18,100
هذه المدينة تحتاج للإنقاذ منك

227
00:16:28,900 --> 00:16:34,500
ـ أين (بروميثيوس) ؟
(ـ رحل مع (إيفلين

228
00:16:34,500 --> 00:16:38,300
اختطفها ؟ -
إنه يعمل معها -

229
00:16:43,500 --> 00:16:46,200
ـ أشياء من المصنع
ـ هلاّ وضعتماها هناك ؟

230
00:16:48,100 --> 00:16:48,900
أين (أوليفر) ؟

231
00:16:48,900 --> 00:16:51,300
،مع (ثيا) يساعدها على حزم أغراضها
يودّها أن تقطن هنا

232
00:16:51,300 --> 00:16:53,800
ليلى) و(جاي جاي) في مأمن)
(تابع لـ(أرغوس

233
00:16:53,800 --> 00:16:56,000
أعطياني الأسماء والبيانات
الأجتماعية لأحبائكما

234
00:16:56,100 --> 00:16:57,700
وسأحرص على وضعهم في ذلك المأمن

235
00:16:57,700 --> 00:17:01,400
لحظة، أي معلومات سرية أخرى عنا
ربما أفضت بها (إيفلين) لـ(بروميثيوس) ؟

236
00:17:01,400 --> 00:17:03,900
،علينا افتراض كل شيء
لا أحد آمن

237
00:17:03,900 --> 00:17:06,900
هذا ذنبي، تعين أن
أتحرى عنها بشكل أفضل

238
00:17:06,900 --> 00:17:10,700
ـ ليس ذنبك
ـ جدياً، لم يتوقع أحد ذلك

239
00:17:10,700 --> 00:17:13,600
،لا نملك وقتاً لممارسة لعبة اللوم
(علينا إيجاد (كليبورن

240
00:17:13,600 --> 00:17:15,600
أملنا أن نجد فيها شيئاً يساعدنا

241
00:17:15,600 --> 00:17:18,400
ـ كالرماد ؟
ـ يبدو رماد جثة

242
00:17:18,400 --> 00:17:19,700
السؤال هو: رماد جثة من ؟

243
00:17:20,600 --> 00:17:22,300
<b>:(رسالة من (بيلي مالون’’
‘‘(أمر طارىء بشأن (بروميثيوس</b>

244
00:17:22,300 --> 00:17:24,800
عليّ الذهاب، تحتاج لإجراء
فحص بصمة وراثية

245
00:17:24,800 --> 00:17:28,600
لهذا الرماد وشظايا العظام
لتبين هوية صاحب الجثة

246
00:17:28,700 --> 00:17:30,800
وسبب احتفاظ (بروميثيوس) بذلك

247
00:17:30,800 --> 00:17:32,900
تعلمان كيفية تشغيل محلل
تسلسل البصمة الوراثية، صحيح ؟

248
00:17:32,900 --> 00:17:35,400
،كلا، طبعاً لا تعلمون
انظروا من أخاطب

249
00:17:35,400 --> 00:17:38,800
ضعا بعض شظايا العظام على المنزلقة
وأدخلاها للجهاز وسيقوم بالباقي

250
00:17:38,800 --> 00:17:40,500
فهمتما ؟ -
طبعاً -

251
00:17:40,500 --> 00:17:41,900
سأعود لاحقاً

252
00:17:47,700 --> 00:17:51,400
أفهمت كل ذلك ؟ -
أنت الذكي بيننا، أتذكر ؟ -

253
00:17:56,100 --> 00:17:58,000
مرحباً

254
00:17:58,100 --> 00:18:00,900
(خلتك ستترك (السهم الأخضر
يتدبر هذه القضية

255
00:18:01,000 --> 00:18:05,400
:كلا، أوقن أني قلت بدقة
"طالما ثمة قاتل طليق، فسأردعه"

256
00:18:05,400 --> 00:18:08,200
أجل، أملت أن تكون
حماسة خليل فحسب

257
00:18:08,600 --> 00:18:12,600
قارنت سجلات (كورتيس) الطبية مع
(ملفات قضية قديمة لشرطة (ستار

258
00:18:12,600 --> 00:18:16,500
(بروميثيوس) حقنه بـ(دايكلوسرال)
--والذي تم تصنيعه في (كليـ

259
00:18:16,500 --> 00:18:20,600
،كليبورن) الصيدلانية)
ومصنعهم عاود العمل للتو

260
00:18:20,700 --> 00:18:23,700
أجل، أعلم

261
00:18:24,200 --> 00:18:30,400
ما أدراك ؟ -
لأن (السهم الأخضر) داهمه فعلياً -

262
00:18:30,700 --> 00:18:32,900
وعلمنا فعلياً بكل المعلومات
التي أوصلتنا لهناك

263
00:18:32,900 --> 00:18:34,100
لمَ لم تخبريني ؟

264
00:18:34,100 --> 00:18:36,600
أتذكر جزئية رفضي عملك
على هذه القضية ؟

265
00:18:36,600 --> 00:18:39,000
،)أجل، أنا شرطي يا (فيليستي
هذه وظيفتي

266
00:18:39,100 --> 00:18:43,100
أجل، ووظيفة (بروميثيوس) قتل
الشرطيين، لذا عليك الابتعاد

267
00:18:43,300 --> 00:18:46,700
،ما لم تفعل هذا لنفسك
فهلاّ تفعله لأجلي ؟

268
00:18:47,500 --> 00:18:49,100
لن أبتعد عن هذه القضية

269
00:18:49,100 --> 00:18:54,400
فيليستي)، تعرفين شعوري نحوك)
لكن يجب أن أكون مخلصاً لرسالتي

270
00:19:00,400 --> 00:19:03,900
،لا أصدق
إيفلين) تلاعبت بنا منذ البداية ؟)

271
00:19:03,900 --> 00:19:04,900
<i>ليس منذ البداية</i>

272
00:19:04,900 --> 00:19:07,500
ريني) يظنها انقلبت علينا)
(بعدما عرفت بشأن (المقلنس

273
00:19:08,100 --> 00:19:10,500
لطالما ترائت لي أشبه برونق
(أطفال فيلم (أطفال الذرة

274
00:19:10,500 --> 00:19:14,200
<i>،عامة، اتصلت لإعلامك فحسب
توخ الحذر</i>

275
00:19:14,300 --> 00:19:15,800
(سأفعل، شكراً يا (روري

276
00:19:17,200 --> 00:19:21,100
مرحباً يا حبيبي، ما الأمر ؟
هل وجدت لي البوظة ؟

277
00:19:21,100 --> 00:19:22,300
من يكون (روري) ؟

278
00:19:22,300 --> 00:19:26,200
روري)، إنه صديق لي منذ)
(أيام عملي في (تقنيات بالمر

279
00:19:26,300 --> 00:19:29,400
شاهد ما حدث في الأخبار
واتصل ليطمئن عليّ

280
00:19:29,400 --> 00:19:33,400
،)أنت أفشل كاذب في العالم يا (كورتيس
وهذا أحد أسباب زواجي بك

281
00:19:33,400 --> 00:19:36,700
عمّ تتكلم ؟ -
تعلم تحديداً ما أتكلم عنه -

282
00:19:37,300 --> 00:19:39,900
السهر بالخارج لوقت متأخر من الليل
وإلغاء مواعيد العشاء

283
00:19:40,800 --> 00:19:45,200
،والحوادث الغير مفسرة
لم يعد بوسعي التحمل

284
00:19:47,700 --> 00:19:51,300
عليك إخباري بما يجري

285
00:19:51,300 --> 00:19:54,100
كيف أصيغ هذا ؟

286
00:19:57,000 --> 00:19:59,100
(أعمل مع (السهم الأخضر

287
00:19:59,400 --> 00:20:02,600
أنت ؟ تعمل مع (السهم الأخضر) ؟

288
00:20:02,600 --> 00:20:04,100
أجل

289
00:20:06,000 --> 00:20:08,100
بربك -
هذا ليس محالاً -

290
00:20:08,100 --> 00:20:10,800
تساعد الرجل الذي يجوب المدينة
وينشب الناس بالسهام ؟

291
00:20:11,000 --> 00:20:15,100
،أجل، لكن الأشرار فقط
ممن يحاولون المقاومة فقط

292
00:20:15,100 --> 00:20:17,700
أغلب الأشخاص نحاول
إرسالهم للسجن فحسب

293
00:20:17,700 --> 00:20:19,300
هذا جنون تام

294
00:20:19,300 --> 00:20:23,300
أجل، أعلم، لكن حين تناضل
بالخارج يكون الأمر مختلفاً

295
00:20:23,300 --> 00:20:32,600
...يكون شعوراً رائعاً، شعور مشجع
وشبه ملهم قليلاً

296
00:20:32,700 --> 00:20:36,200
كذبت عليّ لأشهر

297
00:20:36,200 --> 00:20:38,200
ـ لإبقائك آمناً
ـ لإبقائي آمناً ؟

298
00:20:38,200 --> 00:20:42,300
وماذا عنك ؟
كم مرة تأذيت منذ بدأت هذا ؟

299
00:20:42,300 --> 00:20:44,700
ـ بالواقع لم أعد أعد
ـ ولهذا عليك التوقف

300
00:20:44,700 --> 00:20:47,200
ـ أتوقف عن ماذا ؟
ـ التوقف عن كونك مقتصّاً

301
00:20:47,300 --> 00:20:50,300
! تعهدت بالتزام -
! تعهدت بالتزاماً إليّ أيضاً -

302
00:20:50,300 --> 00:20:53,200
حسب علمي، نذرنا لم تشتمل
قلقي عليك كل ليلة

303
00:20:53,200 --> 00:20:56,400
مما إذا كنت ستعود للبيت حياً
في الصباح التالي أم لا

304
00:21:00,200 --> 00:21:02,200
...(بول)

305
00:21:02,200 --> 00:21:08,500
،إما أن تكون مقتصّاً أو زوجي
لكن لا يمكنك أن تكون كليهما

306
00:21:10,000 --> 00:21:12,200
لا يمكنني قبول كليهما

307
00:21:13,500 --> 00:21:15,200
--(انتظر يا (بول

308
00:21:20,700 --> 00:21:24,000
(أتظنني ربما في (فلاش بوينت
واعدتها في المدرسة الثانوية ؟

309
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
ـ إنه خط زمني بديل، لا واقع بديل
ـ ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك ؟

310
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
،يعني بدون إهانة
لكن خلال احتمالات كونية متعددة

311
00:21:32,000 --> 00:21:36,300
فلا يوجد عالم سترتبط فيه
ثيا كوين) بشخص مثلك)

312
00:21:36,300 --> 00:21:38,300
ما الذي يفترض أن يعنيه
شخص مثلي" ؟"

313
00:21:38,300 --> 00:21:40,300
يعني أنك لست نوعي المفضل

314
00:21:40,300 --> 00:21:42,000
أمن أخبار ؟ -
لا شيء -

315
00:21:42,300 --> 00:21:44,400
طالما (كليبورن) طليق
فلن يظهر وجهه

316
00:21:44,400 --> 00:21:47,200
ربما صديقه الميت يعطينا معلومة

317
00:21:47,800 --> 00:21:49,700
هل شغلت محلل التسلسل ؟ -
أعتقد ذلك -

318
00:21:50,300 --> 00:21:52,100
،أحسنت صنعاً
أحسنت تشغيل المحلل

319
00:21:52,100 --> 00:21:56,000
بديع، إذاً لمن الرماد الذي
يحتفظ به (بروميثيوس) كتذكار ؟

320
00:21:56,000 --> 00:21:57,900
(رماد (كليبورن

321
00:21:59,600 --> 00:22:00,800
الرماد له

322
00:22:00,800 --> 00:22:05,300
طالما (كليبورن) ليس
بروميثيوس)، فمن يكون ؟)

323
00:22:13,000 --> 00:22:16,900
بفضل التدفق النقدي الناتج عن
(استحواذي حق إنتاج (دايكلوسرال

324
00:22:16,900 --> 00:22:20,500
قسمنا للبحوث والتطوير
ممول تماماً للعامين القادمين

325
00:22:20,500 --> 00:22:23,400
ستكون فترة شيقة يا سادة
وما هذه إلاّ البداية

326
00:22:38,200 --> 00:22:42,500
،)جاستين كليبورن)
لقد خذلت هذه المدينة

327
00:22:42,500 --> 00:22:47,100
،أظنك تقصد الشخص الخطأ يا صاح
شركتي تصنع أدوية تساعد الناس

328
00:22:47,100 --> 00:22:49,100
(ليس أهل وادي (لامب

329
00:22:49,100 --> 00:22:50,700
ليس ذنبي أن السعر ليس
في متناول بعض الناس

330
00:22:50,700 --> 00:22:52,200
سيكون في متناولهم الآن

331
00:22:54,600 --> 00:22:59,300
أيام أسرك صحة هذه المدينة ولت

332
00:22:59,500 --> 00:23:02,900
أتفهمني ؟ -
أجل، أفهمك -

333
00:23:05,100 --> 00:23:08,600
أمهلك حتى الـ 11مساءً غداً
لتصحيح الأمر

334
00:23:10,100 --> 00:23:12,000
وماذا سيحدث ما لم أفعل ؟

335
00:23:15,300 --> 00:23:17,100
سأصوب لمنطقة أعلى

336
00:23:31,100 --> 00:23:32,400
وجدتك

337
00:23:55,600 --> 00:23:58,800
! شرطة مدينة (ستار)، أظهر نفسك

338
00:24:09,900 --> 00:24:12,200
<b>‘‘(إرسال الصورة في رسالة لـ(فيليستي سموك’’</b>

339
00:24:23,000 --> 00:24:24,300
طفل جميل

340
00:24:24,300 --> 00:24:26,700
،جميل فعلاً
لكن لمَ أرسل خليلك الصورة لك ؟

341
00:24:26,700 --> 00:24:28,300
هذا ما أحاول تبينه

342
00:24:28,300 --> 00:24:31,300
وكذلك سبب عصيان الرجال
بالذات حين ننهاهم عن شيء محدد

343
00:24:31,300 --> 00:24:32,600
لمَ لا تطيعوننا ؟

344
00:24:32,600 --> 00:24:36,300
أسألته لما أرسلها ؟ -
أجل، راسلته مباشرةً ولم يرد -

345
00:24:36,300 --> 00:24:37,200
بدأت أقلق

346
00:24:37,200 --> 00:24:39,400
بيلي) يقول إنه وجدها)
في مصنع (كليبورن) ؟

347
00:24:39,400 --> 00:24:41,800
أجل، وفقاً لتوسيم متموضع رسالته

348
00:24:42,000 --> 00:24:44,400
لمَ أرسل هذه الصورة ؟
ما العلاقة ؟

349
00:24:44,400 --> 00:24:48,800
هذا ما سأحاول استيضاحه
بعدما أتبين سبب عصيان الرجال

350
00:24:48,800 --> 00:24:52,600
،هذا غريب جداً
أولاً رفاة آدمية والآن صور رضيع ؟

351
00:24:52,700 --> 00:24:56,800
بروميثيوس) يترك أثراً)
من فتات الأدلة لأتتبعه

352
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
هل جربت تعريف الهوية بسمات الوجه ؟

353
00:24:57,800 --> 00:24:59,700
التعريف بسمات الوجه
لا يصلح مع الأطفال

354
00:24:59,700 --> 00:25:01,200
،حاولي بأي حال
هذا وقت نحتاج فيه لكل المصادر

355
00:25:01,200 --> 00:25:07,100
ـ ولا نطيعكن لكوننا عنيدين
ـ أجل، أخبرنا بشيء نجهله

356
00:25:11,300 --> 00:25:14,400
إذاً (كليبورن) لم يبهره
أداء (روبن هود) خاصتك

357
00:25:14,400 --> 00:25:17,200
،كلا، لم ينبهر
لهذا قمت بمزيد من التحري

358
00:25:17,200 --> 00:25:20,400
كليبورن) لم يضاعف سعر عقاره)
بل صنع الوباء

359
00:25:20,400 --> 00:25:23,500
إنه على صلة بكيان اسمه
(مجموعة (أيه كاي ديزموند

360
00:25:23,600 --> 00:25:28,900
إنهم ممولون بالسوق السوداء
تخصصهم صنع الأسلحة الحيوية

361
00:25:28,900 --> 00:25:30,900
علام يعملون برأيك ؟

362
00:25:32,500 --> 00:25:34,000
تطوير مرض السل كسلاح

363
00:25:34,000 --> 00:25:38,100
،)يصنع سوقاً لبضاعته يا (ديغل
ولم يبال بمن يموتون خلال سعيه

364
00:25:39,400 --> 00:25:41,100
والآن ستقتله

365
00:25:41,100 --> 00:25:44,000
كيف بوسعك قراءة ما في الملف
وتعترض على ذلك ؟

366
00:25:44,000 --> 00:25:45,900
أفكرت قط في عواقب أفعالك ؟

367
00:25:45,900 --> 00:25:49,400
عواقب محوك أسماء القائمة
بصفتك القاضي والمحلف والجلاد ؟

368
00:25:49,400 --> 00:25:53,800
أمثال (كليبورن) يشترون
القضاة والمحلفين

369
00:25:53,800 --> 00:25:56,500
القانون لا ينطبق عليهم -
لا أنكر أنك تسدي بعض النفع -

370
00:25:56,500 --> 00:25:58,000
إذاً ماذا تقصد ؟

371
00:25:58,000 --> 00:26:03,400
أقصد أنه ربما ذات يوم تكون
لأفعالك عواقب غير متوقعة

372
00:26:11,200 --> 00:26:12,900
وصلتني رسالتك الطارئة

373
00:26:12,900 --> 00:26:15,200
وصفها بالطارئة ربما يعد تخفيفاً
لحقيقة الوضع قليلاً

374
00:26:15,200 --> 00:26:16,900
المحقق (مالون) مختطف

375
00:26:16,900 --> 00:26:18,700
وحدة مكافحة الجريمة
تظن (بروميثيوس) هو مختطفه

376
00:26:18,700 --> 00:26:20,000
لمَ يعتقدون ذلك ؟

377
00:26:20,000 --> 00:26:23,800
خرج لتعقب دليل ولم يعد
وغاب عن آخر 3 استدعاءات له

378
00:26:23,800 --> 00:26:26,400
وتم إغلاق متموضع هاتفه -
أتظنه مات ؟ -

379
00:26:26,400 --> 00:26:29,600
أظن كل شرطي
اعترض (بروميثيوس) ميتاً

380
00:26:29,600 --> 00:26:32,400
سواء كان (بيلي) حياً أم لا
وصدقني آمل أن يكون حياً

381
00:26:32,400 --> 00:26:35,100
فإن وحدة مكافحة الجريمة
والشرطة بحاجة لتوجيهات

382
00:26:35,200 --> 00:26:36,500
نفعل دوريات حراسة
وتمشيط منذ أسابيع

383
00:26:36,500 --> 00:26:40,000
،لا أقصد أمر حراسة
بل أمر إرداء بغرض القتل

384
00:26:40,200 --> 00:26:44,500
ـ أجهل رد فعل الرأي العام حيال هذا
ـ أنا أعلم، سيحبونه، أتعلم السبب ؟

385
00:26:44,500 --> 00:26:47,600
لأنهم ضاقوا ذرعاً مثلي
بمشاهدة ذلك المعتوه

386
00:26:47,700 --> 00:26:50,100
يقتل خيرة أهل
مدينة (ستار) ويفلت بجرمه

387
00:26:50,100 --> 00:26:51,800
على شرطيينا أن يعلموا
أن بوسعهم المقاومة

388
00:26:51,800 --> 00:26:54,100
أنه ليس عليهم التهاون
مع ذلك الرجل مجدداً

389
00:26:54,100 --> 00:26:56,800
اتفقنا، نفذ، لكن أشرك كل
شرطي ممكن في ذلك

390
00:26:56,900 --> 00:26:59,200
أخبرهم أن أجازة الأعياد انتهت -
اتفقنا -

391
00:27:03,300 --> 00:27:05,300
<b>‘‘فيليستي): توصلنا لشيء)’’</b>

392
00:27:08,300 --> 00:27:09,100
أخبريني

393
00:27:09,100 --> 00:27:11,700
مسح سمات الوجه لصورة
الرضيع لم يثمر

394
00:27:11,700 --> 00:27:13,600
سجلات المحكمة
(المتعلقة بطلاق (كليبورن

395
00:27:13,600 --> 00:27:17,200
(الرضيع هو ابن (كليبورن -
أخبرتني أن (كليبورن) ليس لديه أولاد -

396
00:27:17,200 --> 00:27:21,100
،ليس على نحو مسجل شرعياً
لكن مذكرة طلاق طليقته تفيد بالنقيض

397
00:27:21,100 --> 00:27:24,000
اسم الطفل غير مسجل في الملفات
لكن وفق تاريخ تحرير المذكرة

398
00:27:24,000 --> 00:27:25,700
فإن عمره 30 سنة تقريباً الآن

399
00:27:25,700 --> 00:27:28,500
كبير كفاية
لاعتمار قلنسوة ووضع قناع

400
00:27:28,500 --> 00:27:32,800
كبير كفاية للثأر من قاتل أبيه

401
00:27:34,800 --> 00:27:38,000
أوليفر)، هذا ليس ذنبك يا رجل) -
بل هو ذنبي -

402
00:27:38,900 --> 00:27:42,200
(ذنبي، حذرتني يا (جون

403
00:27:42,200 --> 00:27:45,800
حذرتني أنه ستكون ثمة عواقب
غير متوقعة، ولم أنصت

404
00:27:46,100 --> 00:27:51,600
بروميثيوس) فاجئني في المصنع)
بحركة معينة وفريدة

405
00:27:54,000 --> 00:27:56,500
علمتني إياها امرأة
(التقيتها في (روسيا

406
00:27:56,600 --> 00:27:58,800
تحسب أن (بروميثيوس) تعلم
لدى المعلمة عينها ؟

407
00:27:58,800 --> 00:28:02,500
أظنه يقصد أن (بروميثيوس) تسنت له
أربع سنين لتعلم كل ما يفعله

408
00:28:02,500 --> 00:28:03,600
صحيح

409
00:28:05,900 --> 00:28:09,400
،فيليستي)، (بيلي) مفقود)
تشايس) يظن (بروميثيوس) اختطفه)

410
00:28:09,400 --> 00:28:12,600
أخطرنا الشرطة
وأمرناهم بقتله فور رصده

411
00:28:12,600 --> 00:28:17,600
الآن، سنجد (بيلي) ونعيده إليك

412
00:28:17,600 --> 00:28:18,900
أعدك

413
00:28:20,600 --> 00:28:22,500
(لنطلب (روري) و(ريني
سنتحرى في الشوارع

414
00:28:22,500 --> 00:28:27,700
،إن توصلتم لأي شيء اتصلوا بي
لا تشتبكوا معه تحت أي ظروف

415
00:28:34,300 --> 00:28:38,700
ـ خلتك ما عدت ترتدين حلتك
(ـ أجل، إنه خليل (فيليستي

416
00:28:38,700 --> 00:28:40,200
تراءى لي أن كل مساعدة مطلوبة

417
00:28:40,200 --> 00:28:43,300
كما أن (جون) أخبرني عن
كليبورن) وما حصل منذ 4 سنين)

418
00:28:43,400 --> 00:28:46,400
سبيدي)، أأنت على وشك)
إخباري بعد كل ما حصل

419
00:28:46,500 --> 00:28:50,500
وكل ما يحدث، أن هذا ليس خطئي ؟

420
00:28:50,500 --> 00:28:53,500
أتذكر حين ذهبنا (تومي) وأنا لبطولة
أمريكا) المفتوحة لكرة المضرب)

421
00:28:53,500 --> 00:28:58,300
وحاولت إنزال مروحية في أرضية الملعب
(لأن (تومي) أراد إبهار (ماريا شارابوفا

422
00:28:58,300 --> 00:29:01,600
وعندئذٍ ضيعت صفقة الاستحواذ
الضخمة تلك على أبي ؟

423
00:29:01,700 --> 00:29:03,200
لكونه تحتم أن يدفع كفالتي، أجل

424
00:29:03,300 --> 00:29:06,300
أوقن أنها كانت
أشد خيبة أمل لأبي فيك

425
00:29:06,300 --> 00:29:07,800
لست أرى علاقة لهذا
(بما يحدث يا (سبيدي

426
00:29:07,800 --> 00:29:11,900
مغزاي هو أن أمل أبي
ما كان سيخيب فيما غدوته

427
00:29:11,900 --> 00:29:16,100
،كما قلت في حفل عيد الميلاد
والدانا كانا ليفخرا بك

428
00:29:16,100 --> 00:29:20,700
ربما ما كانا سيفخران لو علما
(أني صنعت شيئاً مثل (بروميثيوس

429
00:29:21,300 --> 00:29:27,600
،هناك نوعان من كل تراث
نسختان مما نتركه وراءنا

430
00:29:27,800 --> 00:29:30,500
هناك الخير وهناك الشر

431
00:29:30,500 --> 00:29:34,300
إنما لديك عادة سيئة
للتركيز فقط على الجانب السيىء

432
00:29:41,300 --> 00:29:44,000
لمَ لست في المستشفى ؟

433
00:29:44,500 --> 00:29:49,100
روري) هاتفني وأخبرني)
(بما حصل لـ(بيلي

434
00:29:49,100 --> 00:29:50,800
محال أن أمكث مكتوف اليدين

435
00:29:50,800 --> 00:29:52,400
عجباً، كيف كان رد فعل (بول) ؟

436
00:29:52,400 --> 00:29:59,200
،بالواقع سهل الأمر جداً
أترك الفريق أو أتركه

437
00:29:59,200 --> 00:30:02,100
جلياً أنه لا يعرفك جيداً -
ما قصدك ؟ -

438
00:30:02,100 --> 00:30:04,900
إنك لا تستجيب جيداً
للإنذارات النهائية

439
00:30:04,900 --> 00:30:10,100
،إنه لا يفهم الأمر فحسب
عليّ تأدية دوري مهما يكون

440
00:30:10,800 --> 00:30:13,700
يجب أن أخلص لرسالتي

441
00:30:18,300 --> 00:30:20,200
برقية ترحيب بالغناء ؟

442
00:30:20,600 --> 00:30:23,300
صديقتي تحبهم
وأرتأيت أن أفاجئها بها

443
00:30:23,300 --> 00:30:25,000
صديقتك ؟ -
مجرد صديقة -

444
00:30:25,000 --> 00:30:27,100
أجهل عنوان مكتبها

445
00:30:27,100 --> 00:30:29,700
إنها تعمل في مجموعة
...(أيه كاي ديزموند)

446
00:30:29,700 --> 00:30:32,200
(مجموعة (أيه كاي ديزموند

447
00:30:32,600 --> 00:30:35,400
لا وجود لهم على شبكة
المعلومات كالآخرين، وهذا غريب

448
00:30:35,400 --> 00:30:36,300
غريب جداً

449
00:30:36,300 --> 00:30:41,500
لحسن حظك، توجد شبكة
معلومات عادية وأخرى غير شائعة

450
00:30:41,600 --> 00:30:44,400
هذه الأصابع السحرية بوسعها
استخراج أشياء يعجز عن إيجادها غوغل

451
00:30:44,400 --> 00:30:48,700
لا أقصد أني أؤمن بالسحر
أو أني أملك أصابع سحرية

452
00:30:48,700 --> 00:30:50,800
،إنما أنا بارعة جداً في هذا
--ويمكنني

453
00:30:50,800 --> 00:30:54,600
فيليستي) ؟ أرجوك) -
حسناً -

454
00:30:58,600 --> 00:31:04,400
"العنوان: 1852 "ويست مابل
الطابق الـ 30

455
00:31:04,400 --> 00:31:05,700
رائع -
--ماذا ؟ تفضل، فقط -

456
00:31:05,700 --> 00:31:09,000
،قصدت وضعه هنا
دعه على الأرض فحسب

457
00:31:09,000 --> 00:31:10,300
شكراً لك

458
00:31:10,300 --> 00:31:12,200
...يمكنك فقط

459
00:31:13,300 --> 00:31:14,600
(فيليستي)

460
00:31:18,600 --> 00:31:20,900
إني أؤمن بالسحر

461
00:31:24,400 --> 00:31:26,000
ـ 1852
ماذا ؟ -

462
00:31:26,000 --> 00:31:29,800
ـ1852، تذكرت للتو شيئاً تعين
أن أفكر فيه منذ فترة طويلة

463
00:31:29,800 --> 00:31:32,900
فكرت في ماذا ؟ -
(أظنني أعرف مكان (بروميثيوس -

464
00:31:32,900 --> 00:31:34,300
سأطلب الفريق -
لا -

465
00:31:34,300 --> 00:31:37,500
،تسببت في هذا الوضع
وسأعالجه وحدي

466
00:31:54,700 --> 00:31:56,500
(المحقق (مالون

467
00:32:28,900 --> 00:32:31,000
اقتلوا (روبن هود) ابن العاهرة هذا

468
00:33:32,100 --> 00:33:35,600
ستقول لي مجدداً
إني خذلت هذه المدينة ؟

469
00:33:35,600 --> 00:33:38,900
أصبت أهل وادي (لامب) بالمرض للتربح

470
00:33:38,900 --> 00:33:45,600
أتودّ إعادة المدينة للعظمة ؟
هذه هي الوسيلة، بالمال والعمل

471
00:33:45,600 --> 00:33:50,900
تحكم على عائلات
وأطفال أبرياء بالموت

472
00:33:50,900 --> 00:33:53,200
لا أحد يهتم بأولئك الناس

473
00:33:53,200 --> 00:33:58,200
...إنهم آفة
إني أقلل القطيع فحسب

474
00:33:58,200 --> 00:33:59,700
وأنا أيضاً

475
00:34:11,200 --> 00:34:17,200
هل ترددت البتة حين قتلته، أم كان
محض اسم آخر شطبته من قائمتك ؟

476
00:34:17,200 --> 00:34:22,300
إن أردت الثأر، فها أنا هنا

477
00:34:22,300 --> 00:34:26,900
هذا منوط بما
يتجاوز الانتقام بمراحل

478
00:34:49,400 --> 00:34:54,200
<i>،)درستك يا (أوليفر كوين
أعرف كل شيء</i>

479
00:34:54,300 --> 00:34:59,800
<i>،من تحب، وبمن تثق
ومن أذيت</i>

480
00:34:59,800 --> 00:35:03,800
<i>لكن أتعلم كم كان سهلاً
أن أقلب (إيفلين) ضدك ؟</i>

481
00:35:03,800 --> 00:35:07,600
<i>وكم سيسهل قلبهم جميعاً ضدك ؟</i>

482
00:35:07,600 --> 00:35:14,900
<i>،لست بطلاً، أنت قاتل
وسأريك ذلك</i>

483
00:35:15,000 --> 00:35:19,200
<i>سأريهم كيف أن كل ما تلمسه يهلك</i>

484
00:35:36,300 --> 00:35:41,500
<i>انتظرت 4 سنين لمعاقبتك على خطاياك</i>

485
00:35:50,900 --> 00:35:56,500
<i>،)قلت لك يا (أوليفر
كل ما تلمسه يهلك</i>

486
00:36:15,900 --> 00:36:19,700
ـ ماذا حدث بالخارج يا رجل ؟
ـ هل قتلت (بروميثيوس) ؟

487
00:36:21,500 --> 00:36:24,600
بيلي)، هل وجدت (بيلي) ؟)

488
00:36:27,200 --> 00:36:28,400
أوليفر) ؟)

489
00:36:32,300 --> 00:36:36,700
بروميثيوس) نكر (بيلي) في هيئته)

490
00:36:36,700 --> 00:36:39,800
كمم فمه بشريط لاصق
،ووضع سلاحاً في يده

491
00:36:39,800 --> 00:36:42,500
وكساه بحلته

492
00:36:42,500 --> 00:36:44,100
...بروميثيوس) علم) -
كلا يا (أوليفر)، إياك -

493
00:36:44,100 --> 00:36:45,800
علم أني ذهبت لقتله -
! إياك -

494
00:36:45,900 --> 00:36:47,400
حسب كل خطوة

495
00:36:47,400 --> 00:36:51,900
أين هو ؟ أين (بيلي) ؟

496
00:36:55,000 --> 00:36:56,600
(قتلت (بيلي

497
00:36:59,300 --> 00:37:02,600
،)آسف أشد الأسف يا (فيليستي
(لم أعرف أنه (بيلي

498
00:37:02,600 --> 00:37:07,900
،لم أعلم أنه هو
لم يكن بوسعي أن أعلم

499
00:37:09,200 --> 00:37:11,400
! ويلاه، يا إلهي

500
00:37:15,000 --> 00:37:19,800
هذا ذنب (بروميثيوس)، ذنبه بالكامل

501
00:37:20,000 --> 00:37:26,300
كان يحاول أن يثبت إليّ أن كل من
أتواصل معه وكل من يقربني يموت

502
00:37:26,300 --> 00:37:29,700
--وإنه محق، إنه

503
00:37:32,200 --> 00:37:34,200
...أعتقد أن

504
00:37:37,600 --> 00:37:41,600
أعتقد أن عليكم جميعاً
الابتعاد عني قدر المستطاع

505
00:37:52,300 --> 00:37:57,300
أوليفر)، إننا موجودون حيث)
يتعين أن نكون تحديداً

506
00:38:06,800 --> 00:38:14,200
حسناً، أعلم أني اخترت أسوأ ليلة ممكنة
لأعاود البيت متأخراً مجدداً

507
00:38:14,200 --> 00:38:21,300
،لكن عليك تصديقي
هذا كان يوماً شنيعاً جداً

508
00:38:23,800 --> 00:38:26,200
ويبدو أنه لن يتحسن

509
00:38:26,200 --> 00:38:27,700
سأذهب لبيت أخي

510
00:38:27,700 --> 00:38:30,700
بحقك يا عزيزي، لم تمر 24
ساعة منذ إنذارك النهائي

511
00:38:30,700 --> 00:38:34,600
هذا بيت القصيد، لم أرد أن يكون
الطرف الذي يصدر الإنذارات النهائية

512
00:38:35,100 --> 00:38:36,300
لعلمك، هذا طريف ؟

513
00:38:36,300 --> 00:38:42,700
عودتك للبيت كل ليلة متأخر
مشبع ضرباً مبرحاً

514
00:38:44,200 --> 00:38:46,600
وكنت أراك في أوج السعادة

515
00:38:47,400 --> 00:38:51,200
ـ لا أودّ أن أحرمك من هذه السعادة
ـ لست مضطراً لذلك

516
00:38:51,200 --> 00:38:57,100
ولا يمكنني أن أعيش عالماً بأن
كل مرة أراك قد تكون الأخيرة

517
00:38:58,700 --> 00:39:01,000
أحبك كثيراً

518
00:39:01,200 --> 00:39:02,900
(أرجوك يا (بول

519
00:39:03,100 --> 00:39:07,600
ـ آسف
(ـ أرجوك يا (بول

520
00:39:23,100 --> 00:39:25,500
ـ مرحباً
<i>ـ (جوني)، تعال للمأمن</i>

521
00:39:25,500 --> 00:39:27,500
<i>(ـ هناك مكروه أصاب (جاي جاي</i>
ـ (ليلى) ؟

522
00:39:29,000 --> 00:39:30,800
ليلى) ؟)

523
00:39:33,900 --> 00:39:37,900
...(أوليفر)
كم الساعة الآن ؟

524
00:39:38,500 --> 00:39:40,900
آسف، جهلت من أقصد سواك

525
00:39:40,900 --> 00:39:43,900
أتودّ الحديث عن الأمر ؟ -
كلا -

526
00:39:44,100 --> 00:39:46,500
هيّا، تفضل بالدخول

527
00:39:52,700 --> 00:39:56,000
أأحضر لك شراباً ؟ -
أحتاج شراباً -

528
00:40:01,300 --> 00:40:04,900
لمَ ؟ خلت الأحوال تتحسن

529
00:40:04,900 --> 00:40:07,600
...وأنا أيضاً، لكن

530
00:40:09,400 --> 00:40:12,100
يبدو أن هذا التفاؤل لا يدوم

531
00:40:12,100 --> 00:40:13,200
شكراً لك

532
00:40:16,100 --> 00:40:19,900
ولمَ تعتقد ذلك ؟

533
00:40:22,200 --> 00:40:26,100
التقيت بشخص من ماضي مؤخراً

534
00:40:26,900 --> 00:40:31,900
عرفت والده، وقال لي

535
00:40:32,300 --> 00:40:38,300
إني أفسد حياة أي أحد أتواصل معهم

536
00:40:39,200 --> 00:40:44,700
<i>،بغض النظر عمن يكونون
وبغض النظر عن قدر محبتي لهم</i>

537
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
<b>‘‘(وفاة ضابط من شرطة (ستار’’</b>

538
00:40:49,500 --> 00:40:55,100
<i>،ما أن أدخل حياتهم
إلاّ وتبيت رماداً</i>

539
00:40:56,800 --> 00:40:59,200
أظن هذا منافياً للمنطق

540
00:40:59,800 --> 00:41:03,000
حيوات الجميع تتلاقى معاً

541
00:41:03,000 --> 00:41:07,800
أحياناً تكون نتيجة التلاقي حسنة
وأحياناً تكون سيئة

542
00:41:07,800 --> 00:41:14,200
لكنك تركز على السيىء فقط -
أختي قالت عبارة مشابهة جداً لهذه -

543
00:41:14,200 --> 00:41:16,300
إنها امرأة ذكية

544
00:41:16,500 --> 00:41:20,000
(أنصت، مهما يجرى في حياتك يا (أوليفر

545
00:41:20,000 --> 00:41:22,700
فإن إبعاد الناس عنك
هو آخر شيء عليك فعله

546
00:41:24,800 --> 00:41:26,800
دعني أريك

547
00:41:51,400 --> 00:41:53,600
(مرحباً يا (أولي

548
00:41:56,138 --> 00:41:59,838
<b>‘‘ســــهــــم’’</b>

549
00:42:02,889 --> 00:42:12,889
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

