1
00:00:02,151 --> 00:00:03,912
<i>(أُدعى (أوليفر كوين</i>

2
00:00:04,225 --> 00:00:07,667
<i>بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم
...عدت لدياري بهدف أوحد</i>

3
00:00:07,721 --> 00:00:09,354
<i>إنقاذ مدينتي</i>

4
00:00:09,356 --> 00:00:11,482
<i>اليوم، أخوض تلك الحرب على جبهتين</i>

5
00:00:11,758 --> 00:00:16,040
<i>،في النهار، أقود مدينة (ستار) كعمدتها
وفي الليل، أنا شخص آخر</i>

6
00:00:16,197 --> 00:00:18,382
<i>أنا شيء آخر</i>

7
00:00:18,466 --> 00:00:20,725
<i>(أنا (السهم الأخضر</i>

8
00:00:21,244 --> 00:00:22,690
<i>...(سابقاً على (الســهــم</i>

9
00:00:22,691 --> 00:00:24,050
اتبعني أو مت

10
00:00:25,574 --> 00:00:27,666
(مرحباً يا سيّد (كوين)، اسمي (تاليا

11
00:00:28,315 --> 00:00:29,642
كنت أبحث عنك

12
00:00:29,666 --> 00:00:32,950
حالما أخرج من هنا سيختلق
والكر) سبباً لوضع رصاصة في رأسي)

13
00:00:33,051 --> 00:00:36,343
،أظنني سأضطر لرفع هذه الدعوى بنفسي
الأمر قد يستغرق فترة

14
00:00:36,644 --> 00:00:39,941
(لم أبر بوعدي لـ(لورل -
ستدرب (كناري أسود) جديدة ؟ -

15
00:00:39,942 --> 00:00:43,125
أعتقد أن في مكان ما بالخارج
(ثمة امرأة جديرة بتراث (لورل

16
00:00:45,199 --> 00:00:47,457
<i>وكل ما عليّ فعله الآن هو إيجادها</i>

17
00:00:49,367 --> 00:00:52,801
<i>تتبع الاحتجاجات ضد العد التنازلي
النهائي للتشغيل المزمع الليلة</i>

18
00:00:52,802 --> 00:00:55,714
<i>للمسرع الجزيئي لمختبرات
ستار) المثير للجدل)</i>

19
00:00:55,775 --> 00:00:58,444
<i>مؤسس مختبرات (ستار) ومديرها
(التنفيذي (هاريسون ويلز</i>

20
00:00:58,685 --> 00:01:03,849
<i>ـ يعد ببزوغ عهد جديد للتقدم العلمي</i>
ـ هلاّ نظرت لذلك ؟

21
00:01:04,485 --> 00:01:06,585
ـ المستقبل يغدو أكثر إشراقاً يومياً
<b>‘‘ـ ’’مدينة (سنترال) منذ 3 سنوات</b>

22
00:01:06,587 --> 00:01:09,381
ما رأيك يا عزيزتي ؟
أأنت من معجبي التقدم ؟

23
00:01:09,382 --> 00:01:12,502
لمَ لا تضع رصاصة
في رأسي فحسب وتنهي الأمر ؟

24
00:01:13,895 --> 00:01:16,814
أم لعلك أجبن من سحب الزناد

25
00:01:17,165 --> 00:01:19,778
كنت سأتبع نهجاً آخر
وأدعك ترتاحي قليلاً

26
00:01:19,813 --> 00:01:23,103
،لكن بعد طرح تحدٍ كهذا
فماذا عسى المرء فاعل ؟

27
00:01:23,105 --> 00:01:27,375
سأستخلص ما أحتاجه منك، أو ربما
أستخلص أحد هذه الضروس الطاحنة

28
00:01:27,377 --> 00:01:28,631
دعك منها

29
00:01:29,067 --> 00:01:30,118
(مرحباً يا (تينا

30
00:01:30,119 --> 00:01:34,980
لا تبدين على ما يرام، لكني جلبت شيئاً
قد يرسم البسمة على محياك

31
00:01:35,480 --> 00:01:37,417
انظري لما لدينا

32
00:01:38,990 --> 00:01:41,153
! ويلاه، يا إلهي
...(فيني)

33
00:01:41,188 --> 00:01:43,955
(آسف يا (تينا -
! ما أعذب هذا المشهد -

34
00:01:43,990 --> 00:01:46,088
...خلتكما مجرد شرطيين صديقان، لكن

35
00:01:47,855 --> 00:01:51,238
،)بوسعك إخباري يا (فين
تواقع تلك المؤخرة الجميلة، أليس كذلك ؟

36
00:01:56,742 --> 00:01:59,485
كنت حائراً حيال من أقتله أولاً منكما

37
00:01:59,804 --> 00:02:01,710
أشكرك على حسم قراري

38
00:02:01,745 --> 00:02:04,159
أحضر المفرش المشمع -
كلا، أرجوك، أرجوك، أرجوك، لا تؤذه -

39
00:02:04,160 --> 00:02:05,636
! اخرسي

40
00:02:12,795 --> 00:02:15,501
<i>لحظة، نبلغ الآن بإخلاء المؤسسة</i>

41
00:02:15,502 --> 00:02:18,862
<i>لعل العاصفة أحدثت عطباً
في نظام التبريد الأساسي</i>

42
00:02:18,897 --> 00:02:20,234
<i>...المسؤولون الآن</i>

43
00:02:23,072 --> 00:02:27,620
! شون)، أتوسل إليك، أرجوك)

44
00:02:41,094 --> 00:02:46,232
! كلا

45
00:02:48,700 --> 00:02:53,500
<b>،ســهـــم) - الـمـوسـم الخامس)’’
‘‘(( الحلقة الـ 11: (( فرص ثانية</b>

46
00:02:57,019 --> 00:02:59,178
كلا -
ماذا تقصد بـ"كلا" ؟ -

47
00:02:59,180 --> 00:03:00,947
أقرأت حتى سيرتها الذاتية ؟ -
أجل، قرأتها -

48
00:03:00,949 --> 00:03:03,490
إذن تعلم أنها قامت بـ 600 غارة
(على أرض في (العراق

49
00:03:03,525 --> 00:03:05,232
وأطلقت برنامجاً لأطفال
الأحياء الفقيرة في المدينة

50
00:03:05,267 --> 00:03:07,144
ليرتادوا مدرسة الطيران
كوسيلة للخروج من دائرة الفقر

51
00:03:07,179 --> 00:03:08,783
كما أن لها مهاراتٍ في فن
(الدفاع عن النفس (كارف ماجا

52
00:03:08,818 --> 00:03:09,891
وحائزة على الحزام الأسود من
الدرجة الثالثة في الكاراتيه

53
00:03:09,893 --> 00:03:14,229
،لو أن الخبرة القتالية معيار هنا
فكيف بحق الجحيم التحقت بالفريق أصلاً ؟

54
00:03:14,231 --> 00:03:15,422
لا تجب هذا السؤال

55
00:03:15,423 --> 00:03:18,367
أنصت، إيجاد (كناري أسود) جديدة
ليس منوطاً باستعراض السير الذاتية فحسب

56
00:03:18,369 --> 00:03:23,549
إنه أمر منوط بالشعور -
أشعر أننا نكدح لإيجاد مرشحات جديدات -

57
00:03:23,584 --> 00:03:26,631
وأنت لا تنفك ترفضهم -
،وعدت (لورل) أن أواصل تراثها -

58
00:03:26,666 --> 00:03:29,146
(لا أودّ أن تكون (بلاك سايرن
كل ما بقي من ذكراها

59
00:03:29,148 --> 00:03:31,597
ماذا عن هذه المرأة ؟
(أليسون سليتر)

60
00:03:31,598 --> 00:03:33,484
إنها ضابطة مخابرات
حائزة على أوسمة

61
00:03:33,486 --> 00:03:36,054
كما يشاء القدر أنها إحدى
بطلات العالم في الجودو

62
00:03:36,474 --> 00:03:38,046
كلا، لا بأس

63
00:03:38,081 --> 00:03:40,975
ماذا عن (تارا ميشيل) ؟

64
00:03:40,976 --> 00:03:44,295
،كانت ضمن القوات الخاصة العسكرية
ثم قررت افتتاح عيادة وسط المدينة

65
00:03:44,330 --> 00:03:46,738
لتقديم الرعاية الصحية
مجاناً للمتشردين

66
00:03:47,393 --> 00:03:51,493
لا بأس، سأتابع البحث -
لحظة، ماذا عن هذه ؟ -

67
00:03:52,107 --> 00:03:54,986
هذه المرأة حصلت على دكتوراة
في الهندسة في الـ20 من عمرها

68
00:03:55,021 --> 00:03:58,670
،وأحرزت ذهبية أولمبية في الكاراتيه
(ورفضت عروضاً من الأمن القومي و(أرغوس

69
00:03:58,705 --> 00:04:00,419
للالتحاق بوكالة الفضاء الحكومية
لتعمل رائدة فضاء نهاراً

70
00:04:00,454 --> 00:04:06,270
(وليلاً تحمي سراً مواطني (هيوستن
بصفتها مقتصّة نينجا

71
00:04:06,305 --> 00:04:10,185
كما تشارك في إطعام الفقراء أيام
السبت وتنقذ الجراء أيام الأحد

72
00:04:10,220 --> 00:04:12,762
،نينجا رائدة فضاء
إنك تختلق هذه التفاصيل

73
00:04:12,764 --> 00:04:16,466
اختلقها، فإن الكاراتيه لن يشارك
في الأولمبياد قبل عام 2020

74
00:04:16,468 --> 00:04:18,589
لا بأس، كشفتني

75
00:04:18,624 --> 00:04:21,442
إنها مجرد معلمة
،)في روضة أطفال في (ذا غليدز

76
00:04:21,477 --> 00:04:23,469
لكن تم إثبات مغزاي رغم ذلك -
ومغزاك هو ؟ -

77
00:04:23,504 --> 00:04:26,362
مهما كن رائعات
فلن يكن جيدات كفاية إليك

78
00:04:26,363 --> 00:04:29,335
(لأنك لا تنفك تقارنهن بـ(لورل
وهو معيار محال الإيفاء به

79
00:04:29,336 --> 00:04:30,806
ولعل عليك التفكير في التغاضي عنه

80
00:04:30,807 --> 00:04:34,085
،علينا مواصلة البحث فحسب
نحتاج إلى التفكير بإبداعية

81
00:04:34,087 --> 00:04:36,157
عن أي درجة من الإبداعية نتحدث ؟

82
00:04:36,192 --> 00:04:40,014
هل نتحدث عن إبداعية حادة
لدرجة الخرافات المتناقلة ؟

83
00:04:40,015 --> 00:04:42,930
،لأننا إذا كنا نقصد هذه الدرجة
فربما لديّ شيء

84
00:04:42,965 --> 00:04:46,737
لحظة، ماذا تقصد بـ"خرافة متناقلة" ؟ -
أقصدها -

85
00:04:46,772 --> 00:04:51,115
ومن هي التي تقصدها ؟ -
بالواقع أجهل اسمها -

86
00:04:51,150 --> 00:04:53,018
لكن وفقاً لغرف الدردشة التي زرتها

87
00:04:53,043 --> 00:04:56,656
فإنها امرأة قوية
تظهر بغتة وتنقذ ضحايا الجرائم

88
00:04:56,691 --> 00:04:58,911
في مدينة (ستار) ؟ -
في كل أصقاع (أمريكا) بالواقع -

89
00:04:58,946 --> 00:05:04,307
،وشاهدوا هذا، حتى إن لها صرخة
مثل صرخة الكناري

90
00:05:04,522 --> 00:05:07,610
أهي بشرية فائقة تتحلى بنفس
قدرة (لورل) من الأرض الثانية ؟

91
00:05:07,611 --> 00:05:09,977
،"ما لم يكن هذا "باشرت
فلا أدري ماهيته

92
00:05:10,012 --> 00:05:13,229
ماذا ؟ -
باشرت" تعني المصير، القدر" -

93
00:05:13,231 --> 00:05:14,975
(وفق قاعدة بيانات (أرغوس
التي اخترقتها تواً

94
00:05:14,976 --> 00:05:16,911
بدأت رؤيتها منذ 3 سنين
(في مدينة (سنترال

95
00:05:16,946 --> 00:05:18,803
(ذلك حين انفجرت مختبرات (ستار

96
00:05:18,805 --> 00:05:20,873
حتى إن لديها سترة جلدية
سوداء وكل شيء

97
00:05:20,908 --> 00:05:24,136
لا ينقصها إلاّ الشعر الأشقر
ويمكننا معالجة ذلك بشعر مستعار

98
00:05:24,928 --> 00:05:25,908
<b>أدريان تشايس): قابلني في)’’
‘‘(أيرون هايتس) بخصوص (جون)</b>

99
00:05:25,943 --> 00:05:27,478
(عليّ تدبر أمر لأجل (جون

100
00:05:27,480 --> 00:05:29,404
لنر إن كانت هذه الخرافات
،المتناقلة حقيقية

101
00:05:29,405 --> 00:05:31,585
وهاتفوني حين تتوصلون لشيء

102
00:05:37,792 --> 00:05:39,693
مرحباً -
مرحباً -

103
00:05:39,694 --> 00:05:42,392
،)وصلتني تواً رسالة (أدريان
أتعلم ما الأمر ؟

104
00:05:42,427 --> 00:05:44,639
ربما اكتشفوا كيف انتحل
(بروميثيوس) صوت (ليلى)

105
00:05:44,674 --> 00:05:46,448
ليخرجني من المخبأ ثم للسجن

106
00:05:46,483 --> 00:05:50,116
اهتمامي بإخراجك مجدداً
أكبر من اهتمامي بيكفية دخولك السجن

107
00:05:50,440 --> 00:05:52,466
سيّداي، آسف على تأخري

108
00:05:54,010 --> 00:05:55,343
كيف حالك ؟

109
00:05:55,745 --> 00:05:57,557
سأكون في عهدة (والكر) خلال أسبوع

110
00:05:57,592 --> 00:06:01,838
(حالما يحصل (والكر
على (جون)، فسيقبره

111
00:06:01,873 --> 00:06:05,069
ربما لا، لديّ صديق
في وكالة الأمن القومي

112
00:06:05,104 --> 00:06:08,005
تبين أنهم يضعون اللواء
والكر) رهن التحقيق)

113
00:06:08,040 --> 00:06:09,993
كانوا يجمعون أركان قضية متقنة

114
00:06:10,028 --> 00:06:12,778
حيث تحويلات مصرفية
وصور قمر استطلاع اصطناعي

115
00:06:12,813 --> 00:06:15,966
ترصد تحركاته بالقادح النووي -
(هذا كافٍ لتبرئة (جون -

116
00:06:15,968 --> 00:06:19,062
:عدا أني لست مرتاحاً لقولك تواً
"كانوا يجمعون أركان قضية"

117
00:06:19,097 --> 00:06:23,150
،والكر) لديه أصدقاء في مناصب عليا)
تمكن من إبطاء سير التحقيق

118
00:06:23,185 --> 00:06:24,439
لكن الملفات ما زالت موجودة

119
00:06:24,474 --> 00:06:25,678
تقدمت بطلب اطلاع بموجب
قانون حرية المعلومات

120
00:06:25,713 --> 00:06:27,078
لكن بما أن الموضوع سري لهذا الحد

121
00:06:27,080 --> 00:06:29,382
فقد تستغرق الاستجابة
شهوراً وربما سنين

122
00:06:29,384 --> 00:06:32,218
هذا وقت لا نملكه -
آسف، لا أحمل أخبار أفضل -

123
00:06:32,220 --> 00:06:35,734
،)كلا يا (أدريان
أديت ما عليك وزيادة فعلياً

124
00:06:35,857 --> 00:06:38,153
شكراً لك -
العفو -

125
00:06:44,334 --> 00:06:47,969
فيليستي) ستستمتع حقاً باختراق)
ملفات وكالة الأمن القومي

126
00:06:47,971 --> 00:06:52,857
تقصد بعد ترشيحها مئة
كناري أسود) لك ورفضك إياهن ؟)

127
00:06:52,892 --> 00:06:57,246
(لست زائري الوحيد يا (أوليفر -
(جون)، أفهم ما وعدت به (لورل) -

128
00:06:57,248 --> 00:07:00,951
وبما أننا الآن نحاول استبدالها

129
00:07:00,953 --> 00:07:02,452
...إنما

130
00:07:03,622 --> 00:07:04,869
لا أستصوب ذلك

131
00:07:04,870 --> 00:07:09,717
،لم تردك أن تجد بديلة لها
بل فتاة تواصل رسالتها

132
00:07:09,752 --> 00:07:14,186
ومن رأيي، الفرق شاسع
بين هذا وذاك

133
00:07:18,839 --> 00:07:21,263
الجميل النائم يستيقظ

134
00:07:21,775 --> 00:07:24,611
أين أنا ؟ -
في مكان آمن -

135
00:07:24,613 --> 00:07:25,979
(عليّ العودة لـ(البراتفا

136
00:07:25,981 --> 00:07:28,447
لمَ ؟ لكي يكملوا قتلك ؟

137
00:07:28,482 --> 00:07:31,309
،غريغور) هو من أراد قتلي)
لكن لديّ حلفاء هناك

138
00:07:31,344 --> 00:07:36,539
أعتقد أنك ستدرك أن الظروف
داخل (البراتفا) أعقد قليلاً مما ظننت

139
00:07:37,026 --> 00:07:42,497
لمَ أنقذتني ؟ -
تراءى لي أنك بحاجة لإنقاذ -

140
00:07:48,006 --> 00:07:50,307
من أين لك هذا ؟ -
لم يكن إيجاده صعباً -

141
00:07:50,342 --> 00:07:53,676
التسلل بين زمرة من بلهاء
البراتفا) يكاد اختبار لمهاراتي)

142
00:07:53,678 --> 00:07:56,174
لمَ فعلت ذلك ؟

143
00:07:56,515 --> 00:08:00,717
،)تحطم زورقك عند (ليان يو
،)فررت إلى (هونغ كونغ

144
00:08:00,719 --> 00:08:04,467
،)فيروس (أوميغا
(عصابة (رمح الظل

145
00:08:04,502 --> 00:08:07,112
(والآن تنضم لـ(البراتفا

146
00:08:07,147 --> 00:08:10,828
لكن خلال دربك عدت
(لوطنك مدينة (ستارلينغ

147
00:08:10,830 --> 00:08:14,232
لكنك لم تقو على إظهار نفسك لأسرتك

148
00:08:14,267 --> 00:08:17,403
ما أدراك بذلك ؟ -
استقصيت -

149
00:08:17,405 --> 00:08:18,837
ما الذي يجعلني مثيراً جداً للاهتمام ؟

150
00:08:25,914 --> 00:08:31,498
،ترتدي قلنسوة أحد تلاميذي
يو فاي غولونغ) ؟)

151
00:08:33,723 --> 00:08:35,691
هل وصلتك رسالتي بشأن (جون) ؟

152
00:08:35,693 --> 00:08:37,793
إن كان هناك أي أثر للملف
(الذي يحتاج إليه (ديغ

153
00:08:37,795 --> 00:08:40,214
فسيكون مطموراً وراء
جدران نارية عاتية

154
00:08:40,249 --> 00:08:42,174
بالواقع جدران نارية
لا تصلح كبداية لوصفها

155
00:08:42,209 --> 00:08:46,798
ستكون أشبه بقلاع نارية أو جبال نارية -
ما أدراك حتى من أين تبدئي ؟ -

156
00:08:46,833 --> 00:08:48,871
(ما أخبرتك إلاّ أن (تشايس
ربما يكون لديه شيء

157
00:08:48,873 --> 00:08:50,473
أجل، ثم اخترقت حاسوبه

158
00:08:51,711 --> 00:08:53,790
إنقاذ (ديغ) سيخرق
أقله 12 قانوناً فدرالياً

159
00:08:53,791 --> 00:08:55,970
اختراق حاسوب مدعيك العام
محض مخالفة بسيطة

160
00:08:56,005 --> 00:08:58,827
كما أنك العمدة وبوسعك العفو عني -
بالواقع، لا يمكنني -

161
00:08:58,862 --> 00:09:01,219
لا يهم، لأني أستمتع

162
00:09:01,221 --> 00:09:04,289
لم أقم باختراق قيم كالأيام الماضية
لأسرار حكومية منذ فترة طويلة

163
00:09:04,291 --> 00:09:06,774
،وهذا تغيير عظيم للوتيرة
ويغدقني بسعادة عظيمة

164
00:09:06,809 --> 00:09:10,296
وسيشغلني أثناء غيابك -
هل سأذهب لمكان ما ؟ -

165
00:09:10,298 --> 00:09:11,445
(ربما لمدينة (هاب

166
00:09:11,446 --> 00:09:14,297
(نعتقد أن (الكناري الأسود
الجديدة موجودة هناك

167
00:09:14,332 --> 00:09:18,396
،أجل، دعونا لا نلقبها بهذا بعد
أودّ أقله معاينتها في الميدان أولاً

168
00:09:18,431 --> 00:09:19,698
طلبك مجاب

169
00:09:19,733 --> 00:09:22,943
تمكنت من اقتفاء مصدر تصوير
هاتف نقال لعملها البطولي الأخير

170
00:09:22,945 --> 00:09:26,080
تقصد بطولتها النسائية ؟ -
بطولتها، بأي حال -

171
00:09:26,082 --> 00:09:29,717
المقطع ليس نقياً كفاية لتحديد الهوية
بسمات الوجه، لكنها بارعة جداً

172
00:09:29,719 --> 00:09:32,361
،شاهدته نحو 10 مرات
المرأة تجيد القتال

173
00:09:34,033 --> 00:09:35,924
بوسعها تركيز الصوت أفضل
(من (بلاك سايرن

174
00:09:35,926 --> 00:09:38,260
وأمهر منها في القتال باليدين

175
00:09:38,576 --> 00:09:42,429
...هذا أشبه بـ
ما الكلمة التي استخدمتها ؟

176
00:09:42,564 --> 00:09:44,635
"باشرت" -
أجل، تلك -

177
00:09:44,637 --> 00:09:48,791
يبدو وكأنك تودّ إلقاء نظرة عليها

178
00:09:49,309 --> 00:09:51,976
(اتصلي بـ(ريني)، سنذهب لمدينة (هاب

179
00:09:53,898 --> 00:09:55,861
<b>‘‘(مدينة (هاب’’</b>

180
00:10:13,035 --> 00:10:14,602
! توقفي

181
00:10:18,495 --> 00:10:19,515
! عجباً

182
00:10:19,550 --> 00:10:22,787
هل مستودع أزياء المهرجين
لديه تخفيض أسعار لم أعلم به ؟

183
00:10:22,980 --> 00:10:26,949
ماذا تريدون ؟ -
أنت مقتصّة وبشرية فائقة -

184
00:10:26,951 --> 00:10:31,243
تعملين بمفردك منذ 3 سنين -
لدينا عرض لك -

185
00:10:31,856 --> 00:10:34,958
،آسف، أنت تبلي حسناً
تابع أنت، أجل

186
00:10:37,763 --> 00:10:43,640
،نودّك أن تنضمي لنا
يمكننا أن نوفر لك بيتاً وفريقاً

187
00:10:44,100 --> 00:10:46,880
ومكان لتتدربي على استخدام
قدرتك بشكل أفضل

188
00:10:46,940 --> 00:10:48,873
بوسعي العناية بنفسي

189
00:10:50,478 --> 00:10:53,345
وإن اعترضتموني

190
00:10:53,347 --> 00:10:57,206
سأعيد ثلاثتكم لمدينة
ستار) جثثاً هامدة)

191
00:11:05,193 --> 00:11:07,680
خلت أن هذا النقاش سار بأتم ما يرام

192
00:11:14,467 --> 00:11:16,567
<b>،)بيغ بيلي بيرغر)’’
‘‘بيرغر بطاطا مقلية ومخفوق الحليب</b>

193
00:11:16,616 --> 00:11:19,551
يا رجل، ما الذي ما زلنا
نفعله في هذا المكان القذر ؟

194
00:11:19,553 --> 00:11:22,634
السيّدة ذات السترة الجلدية
أوضحت تماماً رغبتها في رحيلنا

195
00:11:22,669 --> 00:11:24,957
ومتى عهدت عني اليأس بهذه السهولة ؟

196
00:11:24,959 --> 00:11:27,847
،أبداً، الإجابة هي أبداً
ربما دل كلامه ضمناً على ذلك

197
00:11:27,848 --> 00:11:29,620
لن نجد مرشحة أنسب منها

198
00:11:29,621 --> 00:11:32,265
هل توصل تحديد الهوية بسمات الوجه
لتقدم عبر تصويرها بكاميرات الجسد ؟

199
00:11:32,267 --> 00:11:34,517
آسف، لكن الانترنت اللا سلكي
هنا بطيء جداً

200
00:11:34,518 --> 00:11:36,021
خذ وقتك

201
00:11:36,022 --> 00:11:39,073
ما زال أمامي شطيرة فيها 3 قطع
لحم و3 قطع جبن شيدر

202
00:11:39,075 --> 00:11:42,233
هذا مقرف -
بالواقع وصلت للنتيجة -

203
00:11:42,234 --> 00:11:46,918
(صارختنا الصوتية اسمها (تينا بولاند
(شرطية سابقة في قسم شرطة (سنترال

204
00:11:46,919 --> 00:11:49,824
(هذا صحيح، كانت في مدينة (سنترال
حين انفجر المسرع الجزيئي

205
00:11:50,354 --> 00:11:53,645
،وبعدئذٍ اختفت
وعليه لا يمكننا إيجادها

206
00:11:53,646 --> 00:11:55,225
بل يمكننا

207
00:11:59,132 --> 00:12:01,271
<b>‘‘(شرطة مدينة (سنترال’’</b>

208
00:12:03,503 --> 00:12:04,491
(النقيب (سينغ

209
00:12:04,492 --> 00:12:06,237
أحتاج إلى معلومة

210
00:12:06,239 --> 00:12:07,306
من الطالب ؟

211
00:12:07,907 --> 00:12:08,869
(أنا (السهم الأخضر

212
00:12:08,870 --> 00:12:11,016
أو شخص مخبول لديه معدل صوتي

213
00:12:11,078 --> 00:12:12,932
<i>إن أردت المساعدة، فسأحتاج دليلاً</i>

214
00:12:18,847 --> 00:12:20,921
<b>‘‘إنه صادق بشأن هويته’’</b>

215
00:12:21,056 --> 00:12:23,923
،حاذق جداً
<i>لا بأس، ماذا تريد ؟</i>

216
00:12:23,925 --> 00:12:26,593
تينا بولاند)، كانت ضمن قسم شرطة)
مدينة (سنترال)، ماذا أصابها ؟

217
00:12:26,628 --> 00:12:30,777
،مأساة، تعمقت في مهمة سرية
وقتل شريكها أثناء العملية

218
00:12:30,900 --> 00:12:35,027
...اسم شريكها كان
(فينسنت سوبل)

219
00:12:35,062 --> 00:12:37,630
أجل، (تينا) استقالت من الشرطة
في اليوم التالي لجنازته

220
00:12:37,631 --> 00:12:40,432
،وانقطعت أخبارها عنا منذئذٍ
<i>أهي في مشكلة ما ؟</i>

221
00:12:40,433 --> 00:12:41,448
لست موقناً بعد

222
00:12:41,846 --> 00:12:45,439
،إن توصلت لأي معلومة بلغني
(لطالما عزت عليّ (بولاند

223
00:12:45,650 --> 00:12:46,725
إنها فتاة صالحة

224
00:12:46,726 --> 00:12:47,948
سأفعل

225
00:12:50,789 --> 00:12:53,924
يبدو أن (تينا) تحاول
الثأر لشريكها السابق

226
00:12:53,926 --> 00:12:56,290
ما يعني أن لدينا خيطاً

227
00:13:06,674 --> 00:13:07,948
دربت (يو في) ؟

228
00:13:08,215 --> 00:13:10,386
كيف يعقل ذلك ؟
تبدين في نصف عمره

229
00:13:10,678 --> 00:13:15,281
أتجهل أنه من غير اللائق
مخاطبة امرأة عن عمرها ؟

230
00:13:15,283 --> 00:13:18,562
لنقل أنه سر أسري فحسب

231
00:13:19,321 --> 00:13:23,813
إذاً وجدتني بسبب (يو فاي) ؟
تهانئي

232
00:13:26,229 --> 00:13:30,991
يو فاي) مات) -
وجدتك لأن العالم يحتاج إلى أمثالك -

233
00:13:31,035 --> 00:13:33,368
الرجل الذي نجا من كل هذا

234
00:13:33,370 --> 00:13:37,157
يتجاوز قدره لشيء أكبر من مجرد لعب
(دور فرد في عصابة في (روسيا

235
00:13:37,158 --> 00:13:40,823
لو عرفتني حق المعرفة
لعلمت أني قطعت وعداً

236
00:13:40,824 --> 00:13:44,549
أجل، وعد بالانتقام من
(كونستانتين كوفار)

237
00:13:44,683 --> 00:13:46,850
لديّ شيء سيساعدك

238
00:13:48,821 --> 00:13:54,430
هذا (ميشا يوريفتش)، مهرب في السوق
...السوداء ذي تخصص مميز

239
00:13:54,928 --> 00:13:56,898
الشابات

240
00:13:57,431 --> 00:13:59,857
لعلك تخمن زبونه الأول

241
00:14:00,767 --> 00:14:01,844
(كوفار)

242
00:14:01,845 --> 00:14:06,049
(نقتل (يوريفتش)، وسيحرم (كوفار
من تيار إيراداته الرئيسي

243
00:14:06,174 --> 00:14:07,091
نحن" ؟"

244
00:14:07,292 --> 00:14:10,335
يجب أن يحدوك الشرف
لكوني أعرض خدماتي عليك

245
00:14:12,114 --> 00:14:17,133
(دعني أساعدك للإطاحة بـ(يوريفتش
ثم ستسمع ما أودّ قوله لك

246
00:14:18,054 --> 00:14:22,890
على أقل تقدير ستوجه
لعدوك ضربة قاصمة

247
00:14:29,100 --> 00:14:31,912
حمداً لله، أنت منقذ

248
00:14:32,269 --> 00:14:34,623
أجل، تراءى لي أن عليك تناول
وجبة طعام جاهز

249
00:14:34,658 --> 00:14:37,631
(قبلما يحبسونك في سجن (لومباك
لاختراقك وكالة الأمن القومي

250
00:14:37,632 --> 00:14:40,778
،سجن (لومباك) لا يأوي سجينات
(غالباً سيرسلونني لسجن (هازلتون

251
00:14:40,780 --> 00:14:43,781
أو كانوا سيفعلون ذلك
لو كان هناك شيء لأخترقه

252
00:14:43,783 --> 00:14:45,054
لا أفهمك

253
00:14:45,055 --> 00:14:48,820
الملف المحتوي لفساد اللواء
والكر) اختفى، تم محوه)

254
00:14:48,822 --> 00:14:51,023
وما معنى ذلك ؟

255
00:14:51,525 --> 00:14:54,826
يعني أن (جون) عاد لكونه
في ورطة مستعصية تماماً

256
00:14:58,933 --> 00:15:00,468
(لا أثر لـ(بولاند

257
00:15:00,492 --> 00:15:02,092
 <i>أموقن أن هذا هو المكان
الصحيح يا سيّد (تريفيك) ؟</i>

258
00:15:02,770 --> 00:15:06,771
هل أظل السيّد (تريفيك) إن كنت
على قناة الاتصال بدون حلتي ؟

259
00:15:07,443 --> 00:15:09,576
عامة، أجل، راجعت بالمقارنة

260
00:15:09,578 --> 00:15:12,312
عمليات السحب من الصراف الآلي
وإشارة هاتفها مسبق الدفع

261
00:15:12,314 --> 00:15:14,541
،المحققة (بولاند) هنا
في الغرفة 511

262
00:15:14,542 --> 00:15:16,551
<i>ستكون في آخر الرواق</i>

263
00:15:16,552 --> 00:15:18,256
<b>‘‘الغرفة 511’’</b>

264
00:15:23,112 --> 00:15:26,868
جلياً أن صديقتنا العزيزة
لم تصادف سلة مهملات قط

265
00:15:27,732 --> 00:15:30,369
،برغم أنها استقالت من الشرطة
إلاّ أنها ما زالت تلعب دور المحققة

266
00:15:30,370 --> 00:15:32,744
،كلا، ليست تلعب
بل تسعى للدم

267
00:15:32,971 --> 00:15:34,771
هذا شريكها المتوفى

268
00:15:34,773 --> 00:15:37,778
سيّد (تريفيك)، أترى هذه الأسماء
على كاميرات الجسد ؟

269
00:15:37,779 --> 00:15:39,110
جارٍ التحري عنهم

270
00:15:41,881 --> 00:15:43,406
ألقي المطرقة -
! اخرج -

271
00:15:43,441 --> 00:15:45,242
! كلا، لا تفعل، ساعدني، أرجوك

272
00:15:45,277 --> 00:15:46,685
...(تينا)

273
00:15:55,130 --> 00:15:59,065
،معطل للقدرة الصوتية
جديد ومطور

274
00:16:09,613 --> 00:16:11,012
فارق الحياة

275
00:16:16,045 --> 00:16:19,217
مرحباً، أيها الفريق ؟
يبدو أنه سيكون لدينا بعض الرفقة

276
00:16:26,891 --> 00:16:29,369
! لا يمكنني تركها تهرب -
! طاردها، سأهتم بهؤلاء -

277
00:16:59,294 --> 00:17:01,950
لم ننه محادثتنا الأخيرة

278
00:17:09,805 --> 00:17:12,707
أنت مصر -
وأنت قتلت ذلك الرجل -

279
00:17:12,709 --> 00:17:15,770
ظننتك قبلاً قلقاً
عليّ من أن ينتهي مطافي قتيلة

280
00:17:15,805 --> 00:17:18,888
احسم قرارك -
(أيتها المحققة (بولاند -

281
00:17:21,152 --> 00:17:22,551
طالما تعلم أني كنت شرطية

282
00:17:22,553 --> 00:17:25,275
إذن تعلم أن ذلك الرجل الهامد
في شقتي ساعد على قتل شريكي

283
00:17:25,276 --> 00:17:30,209
ثأرك لا ينتهي بموته -
صحيح، ما زلت أبحث عن زعيمه -

284
00:17:30,229 --> 00:17:32,700
أصدقاؤه هم من يطلقون
النار حالياً على صديقك

285
00:17:32,735 --> 00:17:35,767
بوسعنا مساعدتك للنيل منه بدون
موت شخص آخر خلال العملية

286
00:17:35,802 --> 00:17:37,902
بما يشمل وعلى وجه الخصوص أنت

287
00:17:37,904 --> 00:17:42,883
حسبما أسمع، ثمة وفرة من المخابيل
يجوبون مدينة (ستار) سعياً لتحسينها

288
00:17:43,811 --> 00:17:45,511
فما الذي يميزني لهذا الحد ؟

289
00:17:45,513 --> 00:17:49,481
،إن لبثت في مكانك لأكثر من دقيقة
ستتسنى لي الفرصة لإخبارك

290
00:17:50,551 --> 00:17:53,353
طالما ستقوم بمحاولة إقناع
فأحسن تأديتها

291
00:17:54,956 --> 00:18:00,111
مررت بمأساة صادمة، وتحاولين
طيلة الـ 3 سنين الماضية استيعابها

292
00:18:00,129 --> 00:18:08,306
لأنك تخافين مما حدث لك
ومما صرته، لذا تهربين منه

293
00:18:09,006 --> 00:18:10,105
وما أدراك ؟

294
00:18:10,107 --> 00:18:16,796
لأني مررت بذلك، وبوسعي
مساعدتك لإيجاد طريق عودتك

295
00:18:22,153 --> 00:18:23,889
اتفقنا

296
00:18:24,957 --> 00:18:30,360
ما مدى ذلك... ماذا سميته ؟
معطل القدرات الصوتية ؟

297
00:18:32,832 --> 00:18:34,599
هذا ما توقعته

298
00:18:45,012 --> 00:18:48,882
هذا ما أتحدث عنه -
لنصحتك بالمضغ مغلق الفم -

299
00:18:48,884 --> 00:18:51,718
لكني أجهل كيف ستفعل ذلك أصلاً
مع هذه الشطيرة

300
00:18:51,720 --> 00:18:55,489
،شطيرة من 5 طبقات يا عزيزي
لا شيء أفضل منها

301
00:18:55,491 --> 00:18:57,582
(كورتس) -
أجل -

302
00:18:57,617 --> 00:19:01,234
استنبطت بعض المنطقية
(من لوحة الاغتيال الجنونية لـ(تينا

303
00:19:01,548 --> 00:19:05,337
(أعرفك بـ(شون سوناس
منذ 3 سنين كان أحد لاعبي

304
00:19:05,372 --> 00:19:08,437
(عالم الجريمة في مدينة (سنترال
(وهدف تحقيق (تينا

305
00:19:08,439 --> 00:19:12,242
(ومن المثير للاهتمام أن (سوناس
اختفى في نفس وقت اختفاء (تينا) تقريباً

306
00:19:12,244 --> 00:19:15,411
،لهذا تسافر في أنحاء الدولة
إنها تتبعه

307
00:19:15,413 --> 00:19:18,744
الشيء الوحيد الذي يفوتني هو سبب
وجود (سوناس) في مدينة (هاب) الآن

308
00:19:18,850 --> 00:19:20,022
(توبايس تشارتش)

309
00:19:20,057 --> 00:19:21,611
معدتك تؤلمك ؟
أجل هذا ليس مثيراً للدهشة

310
00:19:21,612 --> 00:19:24,388
توبايوس تشارتش)"، لقد وضع كل)"
العصابات في مدينة (هاب) تحت سلطته

311
00:19:24,390 --> 00:19:26,201
كما حاول أن يفعل في مدينتنا

312
00:19:26,236 --> 00:19:28,760
(أعتقد أن هلاك (تشارتش
،ترك فراغاً سلطوياً هنا

313
00:19:28,762 --> 00:19:31,429
خاصة في تجارة المخدرات -
ما الذي يروجه (سوناس) ؟ -

314
00:19:31,464 --> 00:19:34,399
مخدر ما سمعت به قبلاً
اسمه "(سلاي دي)" ؟

315
00:19:34,401 --> 00:19:37,023
"ينطق "سلايد = انزلاق
،كالذي يحدث في الملعب

316
00:19:37,058 --> 00:19:38,904
لأنه يوجه للأطفال
ويجعلهم يرتقون بمستوى الإدمان

317
00:19:38,906 --> 00:19:41,941
،إلى المخدرات الأفتك بشكل أسرع
طالما (بولاند) تطارد ذلك النذل

318
00:19:41,943 --> 00:19:43,844
فأصوت لابتعادنا عن طريقها
وتركها تقتله

319
00:19:43,846 --> 00:19:47,147
،لا أصدق أني سأقول ذلك
(لكني بالواقع أوافق (ريني

320
00:19:47,149 --> 00:19:48,090
أنا أيضاً لا أصدق ذلك

321
00:19:48,091 --> 00:19:52,553
ثم إليكما هذا، تقرير ما
بعد الحدث عن موت شريكها

322
00:19:52,555 --> 00:19:55,356
رجال (سوناس) أسروها
وعذبوها لأسبوعين

323
00:19:55,358 --> 00:19:57,281
لذا حتى لو لم تستقل من الشرطة

324
00:19:57,316 --> 00:20:00,057
لتم إعطاؤها أجازة لأجل غير مسمى
بموجب الصدمة النفسية

325
00:20:00,058 --> 00:20:01,823
وهذا سبب يعزز عدم تركنا
إياها بمفردها في الخارج

326
00:20:01,858 --> 00:20:05,934
،)أنصت، لم أعرف الفتاة (لورل
لكنك تكابد الكثير للإيفاء بوعدك لها

327
00:20:05,936 --> 00:20:08,273
أعتقد أن هذا الموضوع
(منوط بما يتعدى (لورل

328
00:20:08,308 --> 00:20:09,739
طالما (سوناس) كان
(على صلة برجال (تشارتش

329
00:20:09,741 --> 00:20:11,675
فهذا يجعله أخطر مما ظننا

330
00:20:11,677 --> 00:20:16,140
علينا إيجاد (بولاند) قبل تورطها
في شيء تعجز عن تدبره

331
00:20:21,854 --> 00:20:24,873
ما الخطة ؟ -
اتبعني -

332
00:20:25,492 --> 00:20:27,393
مهلاً، مهلاً، مهلاً

333
00:20:27,594 --> 00:20:31,559
سنقتحم قلعة
وستستخدمين قوساً فحسب ؟

334
00:20:31,699 --> 00:20:35,889
استخدام القوس والسهم
يتطلب الصبر والانضباط

335
00:20:46,148 --> 00:20:48,082
(هذا (يوريفتش

336
00:20:48,084 --> 00:20:52,820
--(سأقتل هؤلاء الحرس، أما (ريوفتش -
ريوفتش) لي) -

337
00:20:58,062 --> 00:20:59,929
رجاءً أخبريني أنك لم
تنامي بالأسفل هنا

338
00:20:59,931 --> 00:21:01,835
لم أنم

339
00:21:01,870 --> 00:21:05,793
ظننت وكالة الأمن القومي كانت
نهاية مسدودة وأن الملف حذف

340
00:21:06,071 --> 00:21:09,515
أجل، ثم تذكر ألاّ شيء على
شبكة المعلومات يمحى قط

341
00:21:09,741 --> 00:21:11,475
كل شيء يترك وراؤه ظلا رقمياً

342
00:21:11,477 --> 00:21:15,680
وإني أمشط الشبكة
القاتمة محاولة إيجاده

343
00:21:16,482 --> 00:21:18,798
ما هذا ؟ -
رسالة طرفية -

344
00:21:18,799 --> 00:21:22,249
ممن ؟ -
لا فكرة لديّ مطلقاً -

345
00:21:22,284 --> 00:21:26,551
وكيف دخلوا لنظامك ؟ -
لا فكرة لديّ مطلقاً -

346
00:21:26,907 --> 00:21:29,128
<b>:(كوجو سليدجهامر)’’
‘‘هل أنت (غوست فوكس جادس) ؟</b>

347
00:21:29,129 --> 00:21:32,586
من يكون (غوست فوكس جادس) ؟ -
أنا، كان لقبي كمقرصنة في الجامعة -

348
00:21:32,901 --> 00:21:34,893
اتخذت خيارات سيئة كثيرة في الجامعة

349
00:21:34,928 --> 00:21:36,567
<b>‘‘ـ ’’(المراقبة): من يسأل ؟</b>
ـ ما قصدك بخيارات سيئة ؟

350
00:21:36,602 --> 00:21:39,406
"كنت "هاكتيفيست
ومعناها ناشطة مقرصنة

351
00:21:39,408 --> 00:21:42,911
،غادرت تلك الحياة ورائي
إذ اقترنت بمظهر قوطي لم يناسبني

352
00:21:42,913 --> 00:21:44,112
قوطي ؟

353
00:21:44,114 --> 00:21:48,216
،شعر أسود، (فيليستي) القاتمة
حيث هاجمت المؤسسات والحكومات

354
00:21:48,218 --> 00:21:49,777
كانت رحلة لتطويع ذوي
النفوذ ولم تكن صحية

355
00:21:49,778 --> 00:21:51,521
<b>:(كوجو سليدجهامر)’’
‘‘بوسعي مساعدتك، لنلتقي "فحو" ؟</b>

356
00:21:51,522 --> 00:21:56,692
ما معنى "فحو" ؟ -
في الحياة الواقعية -

357
00:21:56,693 --> 00:21:58,263
<b>‘‘بوسعي مساعدتك، لنلتقي "فحو" ؟’’</b>

358
00:22:01,567 --> 00:22:04,650
أأنت ملم بما تفعله عندك ؟ -
أتهزأ بي ؟ -

359
00:22:04,685 --> 00:22:07,805
اخترقت كل كاميرات المرور
في مدينتي خلال تحدي جسارة

360
00:22:07,807 --> 00:22:11,509
إذاً هذا سيساعدنا
في إيجاد الآنسة المخبولة ؟

361
00:22:11,511 --> 00:22:13,478
--أو (سوناس)، في مطلق الأحوال

362
00:22:13,480 --> 00:22:17,370
في مطلق الأحوال سنقحم أنفسنا
في خضم صراع

363
00:22:17,405 --> 00:22:19,618
بين مجنونة وتاجر مخدرات معتل نفسياً

364
00:22:19,620 --> 00:22:22,055
لما شرح (أوليفر) تفكيره
حيال هذا الأمر لنا

365
00:22:22,057 --> 00:22:27,193
،وهذا نادراً ما يفعله، بالمناسبة
ظننتك ستكون أكثر تحمساً للفكرة

366
00:22:27,195 --> 00:22:29,172
كيف انتهى مطاف
آخر مجنونة انضمت للفريق ؟

367
00:22:29,207 --> 00:22:32,778
،إيفلين) كانت لديها مشاكل فعلاً)
وكذلك كان (روري) أيضاً

368
00:22:32,813 --> 00:22:35,650
لكن (أوليفر) وجه نزعته
للثأر إلى شيء إيجابي

369
00:22:35,685 --> 00:22:39,608
...وكذلك فيما يخص المخابيل

370
00:22:39,610 --> 00:22:42,010
ماذا فيما يخص المجانين ؟

371
00:22:42,012 --> 00:22:46,067
لا شيء، تلك كانت خاتمة الموضوع

372
00:22:46,217 --> 00:22:49,085
وكذلك فيما يخص الموضوع"، انتهى"
...ذلك كان... لم يكن... لذا

373
00:22:49,087 --> 00:22:53,154
كنت تفكر بي، أليس كذلك ؟ -
قصدت وصف حالة جنونك على ألطف نحو -

374
00:22:54,260 --> 00:22:56,193
أظنك محقاً -
حقاً ؟ -

375
00:22:56,195 --> 00:23:01,800
أجل، ربما هذا الفريق منوط
كلياً بإيجاد الفرص الثانية

376
00:23:05,005 --> 00:23:07,973
هلاّ ناولتني هذا الشاحن
والحاسوب اللوحي ؟

377
00:23:07,975 --> 00:23:09,509
أجل

378
00:23:11,313 --> 00:23:12,879
شكراً

379
00:23:16,945 --> 00:23:18,576
<b>‘‘ـ ’’تم إيجاد موقع المتموضع</b>
ـ وصلت لموقعٍ

380
00:23:18,587 --> 00:23:21,195
المخبولة أم تاجر المخدرات
المعتل نفسياً ؟

381
00:23:21,390 --> 00:23:24,312
تاجر المخدرات المعتل نفسياً -
رائع -

382
00:23:31,935 --> 00:23:33,702
تفقد الأمر

383
00:23:42,247 --> 00:23:46,250
مرحباً يا (شون)، مرت مدة -
(المحققة (بولاند -

384
00:23:47,886 --> 00:23:50,054
إنك خارج دائرة صلاحيتك
القضائية، أليس كذلك ؟

385
00:23:50,056 --> 00:23:51,722
لست هنا الليلة بصفتي شرطية

386
00:24:02,136 --> 00:24:03,936
! ابتعد عنها

387
00:24:11,839 --> 00:24:13,741
! يا ابن العاهرة

388
00:24:23,026 --> 00:24:29,365
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟ -
سوناس)... إنه بشري فائق أيضاً) -

389
00:24:38,230 --> 00:24:40,430
كيف حالها ؟ -
لا تزال مغشية -

390
00:24:40,432 --> 00:24:42,813
،أجهل بشأنك يا رجل
لكني ما زلت أشعر بدوار في رأسي

391
00:24:42,814 --> 00:24:46,013
إنها قدرته الفائقة -
أظنه بوسعه التحكم بالموجات الصوتية -

392
00:24:46,072 --> 00:24:49,229
هذا يفسر كيف أفقدكما توازنكما
--وكيف قاوم قدرة (تينا) و

393
00:24:51,344 --> 00:24:52,470
قوتاهما متصلتان

394
00:24:52,505 --> 00:24:55,055
ما قصدك ؟ -
أعتقد أن لديّ فكرة -

395
00:24:56,686 --> 00:25:00,264
لم أتطوع لقتال البشر الفائقين -
...سواء لديه قدرة معززة أم لا -

396
00:25:00,287 --> 00:25:03,726
سوناس) يدير تجارة)
مخدر موجه للأطفال

397
00:25:03,761 --> 00:25:06,263
أهذا يعني انتقالنا من محاولة
تجنيد تلك المجنونة

398
00:25:06,298 --> 00:25:08,994
للتركيز على الإطاحة بذلك النذل ؟
إني موافق بكامل كياني

399
00:25:08,995 --> 00:25:13,130
أجل، لكن علينا إيجاد (سوناس) أولاً -
أعرف أين سيكون -

400
00:25:13,803 --> 00:25:17,406
كم الساعة ؟ -
الـ 11:40 مساءً -

401
00:25:17,408 --> 00:25:21,071
لأين تذهبين ؟ -
سوناس) سيتلقى شحنة "سلايد" كبيرة) -

402
00:25:21,106 --> 00:25:24,699
وتعلمين المكان -
وأشعر أنك لن تخبرينا -

403
00:25:25,917 --> 00:25:28,965
أخيراً بعد 3 سنين صار
قاتل شريكي على مرآي

404
00:25:28,966 --> 00:25:30,854
لن أدع أحداً يعترضني

405
00:25:30,855 --> 00:25:33,276
،السيّدة تريد الانتحار
ويبنغي أن نسمح لها بذلك

406
00:25:33,277 --> 00:25:34,959
هذا بلد حر

407
00:25:38,765 --> 00:25:45,389
،كاد يقتلك آخر مرة
قدرتك ضده محض عائق

408
00:25:46,807 --> 00:25:48,073
دعينا نساعدك

409
00:25:50,812 --> 00:25:52,445
شكراً على إنقاذي

410
00:25:52,447 --> 00:25:54,927
أتمنى لكم رحلة عودة آمنة
لمدينة (ستار) أيها الفتية

411
00:25:59,020 --> 00:26:02,556
<i>"ستحرص على مغادرة الشحنة في موعدها"</i>

412
00:26:32,401 --> 00:26:35,415
<i>"أرجوك، خذ ما تشاء"</i>

413
00:26:35,748 --> 00:26:39,120
<i>"نقود، فتيات، اطلب ما شئت"</i>

414
00:27:00,924 --> 00:27:05,274
يوريفتش) مات) -
جيد، الآن يمكننا التحدث -

415
00:27:10,401 --> 00:27:15,104
<i>،انتبه جيداً، إن ساء مآل المقابلة إليّ
فأريدك أن تضرب هذا الرجل بقسوة</i>

416
00:27:15,106 --> 00:27:19,412
نزعة ارتيابية ؟ -
لا تعرف الشبكة القاتمة بقدري، مفهوم ؟ -

417
00:27:19,447 --> 00:27:22,195
أولئك القوم ليس معهود عنهم الودّ

418
00:27:22,514 --> 00:27:24,515
! ويلاه يا إلهي -
! ويلاه... يا إلهي -

419
00:27:24,517 --> 00:27:27,351
(غوست فوكس جاديس)
هنا شخصياً

420
00:27:27,353 --> 00:27:32,216
! غوست فوكس جاديس) الحقيقية) -
أنت (كوجو سليدجهامر) ؟ -

421
00:27:32,217 --> 00:27:35,707
أجل، أعلم أن اسمي لا يقرب
(روعة (غوست فوكس جاديس

422
00:27:35,708 --> 00:27:39,331
لكن ما بيدي حيلة سوى الاقتداء
بمستوى روعتك، وهذا ما أفعله

423
00:27:39,333 --> 00:27:41,067
أقتدي بها، هذا قصدي

424
00:27:41,069 --> 00:27:43,183
أوصيتني أن أضربها بقوّة، صحيح ؟

425
00:27:45,841 --> 00:27:47,140
...مهلاً

426
00:27:47,141 --> 00:27:49,213
لي عظيم الشرف بلقائك

427
00:27:49,248 --> 00:27:53,092
،لما لاحظت حركتك على الشبكات القاتمة
لم أكن موقنة حتى أنك نفس الشخص

428
00:27:53,127 --> 00:27:57,248
أقصد أنك اختفيت لسنين

429
00:27:57,283 --> 00:27:59,316
انشغلت -
(أعلم (تقنيات بالمر -

430
00:27:59,317 --> 00:28:02,260
...ارتأيت فقط حين طردت أنك سوف

431
00:28:02,261 --> 00:28:05,699
ارتأيت ماذا ؟ -
هذا ليس من شأني -

432
00:28:06,499 --> 00:28:09,832
...حسناً

433
00:28:09,834 --> 00:28:17,383
،صرت مخترقة، مخترقة ناشطة
(بسببك يا (غفج

434
00:28:17,610 --> 00:28:19,309
قرأت عن اختراقك لوزارة التعليم

435
00:28:19,311 --> 00:28:22,680
:فقلت في نفسي
"أعلم ماذا أودّ أن أغدو"

436
00:28:22,682 --> 00:28:30,112
ثم توقفت تماماً، وصرت أشبه
...بلاعبة دعم تقني معلوماتي، و

437
00:28:30,258 --> 00:28:33,692
:آسفة، تقول الحكمة
لا تقابل بطلك أبداً، أتعلمين ؟

438
00:28:33,694 --> 00:28:35,056
كلا، لم يقتصر نشاطي على
العمل التضامني، أتعلمين ؟

439
00:28:35,057 --> 00:28:39,366
أقوم بعمل... هام

440
00:28:39,597 --> 00:28:41,824
لو كان كذلك، لسمعت به

441
00:28:42,538 --> 00:28:44,556
آسفة، ها أنا أكرر خطأي

442
00:28:45,675 --> 00:28:49,530
أحزر أني تحمست فحسب
حين رأيتك على الشبكات القاتمة

443
00:28:49,646 --> 00:28:55,670
وكأنك تعودين، أتعلمين ؟
العصابية الأصلية (غفج) عادت

444
00:28:56,560 --> 00:28:59,789
كنت أبحث عن ملف لوكالة
الأمن القومي لتبرئة رجل بريىء

445
00:28:59,791 --> 00:29:01,691
(جون ديغل) -
أجل -

446
00:29:01,693 --> 00:29:05,061
منظمتي تستقصي -
منظمة ؟ -

447
00:29:05,063 --> 00:29:07,531
،مجموعة الناشطين المخترقين
(نسمي أنفسنا (هيليكس

448
00:29:07,533 --> 00:29:09,567
(منذ شهر اخترقنا (إيشلون

449
00:29:09,569 --> 00:29:11,569
برنامج جمع المعلومات
لوكالة الأمن القومي ؟

450
00:29:12,128 --> 00:29:14,205
اكتنسنا 8 بيتابايت من المعطيات

451
00:29:14,207 --> 00:29:17,772
بما يشمل كل ما تحتاجين
إليه لمساعدة صديقك

452
00:29:18,378 --> 00:29:20,512
"(نلقب ذاكرة المعطيات بـ"(بانادورا

453
00:29:20,514 --> 00:29:26,629
بها يمكنك إسقاط السياسيين
وإفلاس شركات وإشعال ثورات

454
00:29:26,630 --> 00:29:30,124
إذاً لا تعطينني الملف
لأجل (جون) فحسب

455
00:29:30,125 --> 00:29:34,361
ألهمتني لأحسن العالم

456
00:29:34,363 --> 00:29:40,935
والآن أنوي إلهامك
لتكوني الناشطة المخترقة التي كنتها

457
00:29:41,905 --> 00:29:44,606
(العظيمة (غوست فوكس جاديس

458
00:30:04,397 --> 00:30:05,796
دعني أحزر

459
00:30:05,798 --> 00:30:08,987
،تثق في لتريني وجهك الحقيقي
لذا الآن يفترض أن أثق فيك

460
00:30:09,022 --> 00:30:12,050
كلا، إنما تراءى لي أنك طالما
(لن تنصتي لـ(السهم الأخضر

461
00:30:12,085 --> 00:30:16,141
،)فربما تنصتي لـ(أوليفر كوين
يسرني لقاؤك

462
00:30:16,812 --> 00:30:19,900
أمضيت خمس سنوات في الجحيم

463
00:30:20,081 --> 00:30:21,948
لا يختلف عما حدث لك
حين كنت تعملين متخفية

464
00:30:21,950 --> 00:30:24,784
(في منظمة (سوناس

465
00:30:24,786 --> 00:30:28,407
أو ما جعلك تعانينه حين
اكتشف أنك شرطية

466
00:30:28,457 --> 00:30:31,645
وماذا ؟ تخال أنك ترى
القليل من ذاتك فيّ ؟

467
00:30:31,680 --> 00:30:33,548
الأمر يتجاوز ذلك

468
00:30:34,130 --> 00:30:37,868
(ثمة رجل في مدينة (ستار
يحاول إقناعي

469
00:30:37,903 --> 00:30:42,154
بأني أدمر حيوات كل الذين ألمسهم
لكوني غير قابل للإصلاح

470
00:30:42,155 --> 00:30:44,273
أجل، تخال أنك إذا تمكنت من
إنقاذي فستثبت أنه مخطىء

471
00:30:44,275 --> 00:30:47,374
لا تعلق مشاكلك عليّ -
أنت محقة تماماً -

472
00:30:48,413 --> 00:30:52,474
لكن إن خلت أن بوسعك مواجهة
سوناس) ورجاله بمفردك، فأنت مخطئة)

473
00:30:54,019 --> 00:30:55,901
دعينا نساعدك

474
00:30:56,121 --> 00:30:58,636
...دعينا نساعدك، ثم

475
00:30:59,359 --> 00:31:00,912
سنرحل

476
00:31:16,160 --> 00:31:20,569
حسناً، أرصد 15 مسلحاً على السطح
ومروحية تقترب

477
00:31:23,949 --> 00:31:25,840
علم، نحن في المكان المعني

478
00:31:27,700 --> 00:31:30,525
الشحنة متأخرة -
(تعرضنا لبعض العرقلة في (بلودهايفن -

479
00:31:30,726 --> 00:31:33,296
أخرج الـ 100 ألف دولار

480
00:31:33,297 --> 00:31:35,138
علينا التحرك -
اصبري -

481
00:31:35,139 --> 00:31:38,266
أما زلت تحمل
وسيلة وقاية (كورتس) معك ؟

482
00:31:38,267 --> 00:31:42,295
أجل، وسيظل بوسعي
استخدام مسدسي، صحيح ؟

483
00:31:43,336 --> 00:31:45,339
<i>المروحية على وشك الهبوط يا رفاق</i>

484
00:31:45,340 --> 00:31:46,464
تحركا

485
00:31:54,196 --> 00:31:55,667
! اقتلوهم جميعاً

486
00:32:11,804 --> 00:32:13,894
ليس بهذه السرعة أيها النذل

487
00:32:14,275 --> 00:32:15,454
! أجل

488
00:32:15,565 --> 00:32:16,786
أجل

489
00:32:23,529 --> 00:32:26,052
لديهم دعم جوي -
--(سأهتم به، لكن أيها (الكلب البري -

490
00:32:26,053 --> 00:32:27,429
سأحمي ظهرها

491
00:33:15,670 --> 00:33:18,232
أحزر أن عليّ الشعور بالإطراء

492
00:33:18,691 --> 00:33:22,497
لمجرد التفكير بأنك استغرقت كل
هذه السنين لتنالي مني أخيراً

493
00:33:24,265 --> 00:33:25,699
ماذا تنتظرين ؟

494
00:33:25,954 --> 00:33:27,318
...(تينا)

495
00:33:29,103 --> 00:33:32,293
لا تفعليها، إنك أفضل من هذا

496
00:33:33,378 --> 00:33:35,395
تعلم أني لست كذلك

497
00:33:35,730 --> 00:33:39,076
،لو كنا متشابهين كما قلت
فكلانا يعلم أنك كنت ستقتله

498
00:33:39,077 --> 00:33:41,597
إنك محقة

499
00:33:41,945 --> 00:33:48,019
،ربما فات الأوان بالنسبة إليّ
ربما لن أنال فرصة ثانية

500
00:33:50,127 --> 00:33:52,994
لكنك لست مضطرة
للانحدار إلى هذا الدرب

501
00:33:55,633 --> 00:33:58,201
تينا)، ما الذي كان)
سيودّ (فينس) أن تفعليه ؟

502
00:34:08,380 --> 00:34:10,315
كان سيودّني أن أفعل ذلك

503
00:34:16,490 --> 00:34:17,990
! مهلاً

504
00:34:20,962 --> 00:34:22,595
دعها تذهب

505
00:34:33,494 --> 00:34:34,714
! مرحباً

506
00:34:35,603 --> 00:34:37,109
! يا للهول

507
00:34:37,110 --> 00:34:39,800
كنت سأسأل كيف سارت
،محاولة تجنيد الكناري الجديدة

508
00:34:39,802 --> 00:34:43,275
لكني أرى الإجابة عبر النظرة
التي على محياك

509
00:34:44,841 --> 00:34:47,925
لديّ نبأ سار رغم ذلك -
وإني في أمس الحاجة إليه -

510
00:34:49,880 --> 00:34:52,094
(لديّ كل ما نحتاج إليه لتبرئة (جون

511
00:34:52,583 --> 00:34:54,923
هذا مبهر، كيف فعلت ذلك ؟

512
00:34:56,720 --> 00:35:01,684
إنها قصة يطول شرحها -
أهنالك شيء تخفينه عني ؟ -

513
00:35:01,719 --> 00:35:04,815
أعلم أننا لسنا معتادين
على استقبال الأنباء السارة

514
00:35:05,197 --> 00:35:08,249
لكن هذا فعلاً نبأ سار

515
00:35:09,001 --> 00:35:12,644
(سأسرب الملف الخاص بـ(والكر

516
00:35:12,645 --> 00:35:14,873
فلمَ لا تذهب وتبشر
جون) بالنبأ السار ؟)

517
00:35:47,111 --> 00:35:49,745
ماذا يجري ؟ -
أخبره أنت -

518
00:35:50,491 --> 00:35:51,749
بما ستخبرني ؟

519
00:35:51,750 --> 00:35:54,066
،مؤخراً هذا المساء
تلقت وكالة الأمن القومي

520
00:35:54,101 --> 00:35:56,687
(ملف قضية ضد (والكر
من مصدر مجهول

521
00:35:56,689 --> 00:35:58,610
مجهول ؟ -
...وبموجبه -

522
00:35:58,645 --> 00:36:02,585
رفعت التماساً لمعاون القاضي
وحصلت لك على إفراج بكفالة

523
00:36:02,586 --> 00:36:05,196
انتظر، ماذا ؟ -
حررت دعوى الإفراج -

524
00:36:05,198 --> 00:36:08,733
وهذا والتبرئة التامة سيان
بمجرد وصول العريضة لهم

525
00:36:08,735 --> 00:36:10,369
ما معنى ذلك ؟

526
00:36:10,371 --> 00:36:14,379
يعني أن بوسعك العودة للمنزل
واحتضان زوجتك وابنك

527
00:36:25,088 --> 00:36:30,238
،أردت هذا حدوث
(أغويتني بـ(يوريفتش

528
00:36:30,516 --> 00:36:31,873
أجل

529
00:36:33,631 --> 00:36:37,699
لتري بنفسك ما أمسيته ؟ -
بل لأذكرك -

530
00:36:37,701 --> 00:36:43,245
ولمَ كل هذا العناء ؟
لمَ تحفلين ؟ لا تعرفينني أصلاً

531
00:36:43,280 --> 00:36:45,500
اعتقدت أني أثبت العكس

532
00:36:47,212 --> 00:36:51,411
،)اللوا (شريف)، (بارون رايتر
(كونستانتين كوفار)

533
00:36:51,412 --> 00:36:53,440
لا تنفك تبحث عن معارك جديدة

534
00:36:53,441 --> 00:36:56,698
بينما المعركة الحقيقة
أمامك منذ البداية

535
00:36:57,024 --> 00:36:59,319
والدك كتبها حرفياً لك

536
00:36:59,320 --> 00:37:03,404
(قائمة بكل أمثال (يوريفتش
(و(كوفار) في مدينة (ستارلينغ

537
00:37:03,430 --> 00:37:07,408
قال لي إنه ترك لي رسالة -
ورغم ذلك ما زلت تأبى العودة لوطنك -

538
00:37:07,443 --> 00:37:11,277
لمَ تنكر أمنية أبيك لك ؟ -
رأيت بنفسك السبب الليلة -

539
00:37:11,406 --> 00:37:14,064
لست الرجل الذي رباه أبي

540
00:37:15,644 --> 00:37:17,411
لم أعد كذلك

541
00:37:17,413 --> 00:37:23,718
،تخاف مما حدث لك
ومما صرته وتهرب منه

542
00:37:28,793 --> 00:37:30,392
ما أدراك بكل ذلك ؟

543
00:37:30,394 --> 00:37:36,429
،لأني مررت بذلك
وبوسعي مساعدتك لإيجاد طريق عودتك

544
00:37:37,536 --> 00:37:40,036
تخال نفسك وحشاً

545
00:37:41,440 --> 00:37:42,839
كلا

546
00:37:44,844 --> 00:37:46,744
إني وحش

547
00:37:52,987 --> 00:37:58,025
،أجل، ثمة وحش بداخلك
لكنه ليس أنت

548
00:37:58,614 --> 00:38:03,250
لا أرى فرقاً -
فعلاً، وعليك صنع فرق -

549
00:38:07,068 --> 00:38:10,124
عليك إعطاء الوحش هوية

550
00:38:10,506 --> 00:38:13,077
،فقط حين يصير الوحش شخصاً آخر

551
00:38:13,976 --> 00:38:19,381
شيء آخر، عندئذٍ ستتحرر
(لتكون (أوليفر كوين

552
00:38:33,999 --> 00:38:36,313
أجهل إن كنت مستعداً

553
00:38:36,435 --> 00:38:38,935
سأساعدك لتغدو مستعداً

554
00:38:52,481 --> 00:38:55,586
،حضرة العمدة، المعذرة
لكن ثمة أحد يودّ مقابلتك

555
00:38:55,991 --> 00:38:59,971
(اسمها (تينا بولاند -
أجل، أدخلها رجاءً -

556
00:39:06,369 --> 00:39:09,721
العمدة (كوين)، هذا مبهر

557
00:39:11,240 --> 00:39:13,141
ربما تعين أن تبدأ تعارفك
معي بهذه الهوية

558
00:39:14,044 --> 00:39:18,738
أقر بأني لم أتوقع رؤيتك ثانيةً

559
00:39:18,739 --> 00:39:20,883
أجل، ولا أنا أيضاً

560
00:39:23,755 --> 00:39:31,728
أحزر أني خلتني سأشعر
(باختلاف بعد موت (سوناس

561
00:39:31,730 --> 00:39:38,049
خلتني سأشعر بالتحرر -
ليت الأمر يسير بهذه الطريقة -

562
00:39:45,046 --> 00:39:47,003
كيف تفعل ذلك ؟

563
00:39:48,015 --> 00:39:51,284
كيف تواصل معايشة هذا الألم الجم ؟

564
00:39:51,286 --> 00:39:54,073
ما زلت أعمل على معايشته

565
00:39:55,023 --> 00:39:57,928
لكن بوسعي إخبارك أن
من المفيد عدم بقائك بمفردك

566
00:39:59,763 --> 00:40:01,629
لهذا جئت، صحيح ؟

567
00:40:05,001 --> 00:40:06,701
لهذا السبب أنا هنا

568
00:40:09,540 --> 00:40:13,439
سألتني على السطح
(عما كان سيريده (فينس

569
00:40:14,712 --> 00:40:17,342
كنا أكثر من مجرد شريكين

570
00:40:19,084 --> 00:40:21,082
كنا حبيبين

571
00:40:22,287 --> 00:40:25,155
(كرهت (سوناس) لقتله (فينس

572
00:40:26,959 --> 00:40:31,532
لكني كرهت نفسي أكثر
لعجزي عن ردعه

573
00:40:31,567 --> 00:40:36,268
،ريني)، الرجل ذو قناع الهوكي)

574
00:40:36,270 --> 00:40:38,966
قال للرجل الآخر الذي
،)كان معنا، (كورتس

575
00:40:40,608 --> 00:40:44,591
إن هذا الفريق منوط كلياً
بإيجاد الفرص الثانية

576
00:40:45,446 --> 00:40:49,201
قلت إننا ربما لا ننال فرص ثانية -
لعلي أخطأت -

577
00:40:51,520 --> 00:40:53,754
لعلك فرصتي الثانية

578
00:40:56,259 --> 00:41:01,159
هذا حمل كبير على منكبي -
أشعر يا (تينا) أن بوسعك تحمله -

579
00:41:05,303 --> 00:41:07,336
...لذا فيما يخص ذلك الاسم

580
00:41:07,438 --> 00:41:11,555
تينا بولاند)" كان غطائي)"
الرسمي للعمل السري

581
00:41:11,590 --> 00:41:13,664
كان بغرض حماية أهلي

582
00:41:14,479 --> 00:41:16,302
(اسمي الحقيقي (داينا

583
00:41:16,803 --> 00:41:18,403
(داينا دريك)

584
00:41:22,655 --> 00:41:26,019
داينا) ؟) -
أيعني لك هذا الاسم شيئاً ؟ -

585
00:41:26,326 --> 00:41:27,897
(كانت لديّ صديقة اسمها (داينا

586
00:41:30,197 --> 00:41:32,735
إنها سبب بحثي عنك

587
00:41:34,468 --> 00:41:36,736
ماذا كان سيصير رأيها حيال كل هذا ؟

588
00:41:38,707 --> 00:41:41,341
أظنها كان ستفخر بكلينا

589
00:41:50,819 --> 00:41:52,820
<b>‘‘ســــهــــم’’</b>

590
00:41:55,956 --> 00:42:05,957
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

