1
00:00:02,300 --> 00:00:03,700
<i>...(سابقاً على (الســهــم</i>

2
00:00:03,700 --> 00:00:07,000
أنت تقتل لأنك تحب القتل -
(غير صحيح يا (أناتولي -

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,400
سينهار ذات يوم

4
00:00:08,400 --> 00:00:11,800
<i>وعندئذٍ، لن يروقك الرجل
الذي ستتكشف عنه</i>

5
00:00:11,800 --> 00:00:13,600
ليس عليك قتلي -
بلى، عليّ ذلك -

6
00:00:14,300 --> 00:00:18,100
،ساعدتني لاكتشاف هويتي
(وهذا ما سأساعدك لفعله يا (أوليفر

7
00:00:18,100 --> 00:00:20,700
...لم تقتل لكونك مضطراً، فلمَ

8
00:00:20,700 --> 00:00:25,500
! أردت هذا
! وأعجبني

9
00:00:26,000 --> 00:00:28,200
سننال من ابن العاهرة ذاك
على ما فعله بك

10
00:00:28,200 --> 00:00:32,000
لا أودّ الاستمرار في هذا بعد الآن
سأغلق نشاطنا بالكامل

11
00:00:42,400 --> 00:00:44,000
أوليفر)، ماذا حدث ؟)

12
00:00:44,000 --> 00:00:46,600
أجل، ما قصدك بإغلاق نشاطنا برمته ؟

13
00:00:46,600 --> 00:00:50,800
أوليفر)، أعتقد حقاً أنه يجب)
فحصك من قبل طبيب فعلي

14
00:00:50,800 --> 00:00:55,800
الشيء الوحيد الذي أحتاج إليه
هو أن تعودوا جميعاً لبيوتكم

15
00:00:57,400 --> 00:01:02,100
أوليفر)، لن نبرح مكاننا) -
(كلامي ليس اقتراحاً يا (جون -

16
00:01:02,100 --> 00:01:07,500
ألاّ تحسب أنك أقله مدين لنا بتفسير ؟ -
التفسير بسيط -

17
00:01:08,500 --> 00:01:09,900
تشايس) محق)

18
00:01:09,900 --> 00:01:14,500
...كل من هنا حولي

19
00:01:16,100 --> 00:01:18,100
إما يعانون أو ماتوا

20
00:01:18,100 --> 00:01:23,400
،أوليفر)، لا يمكنني تصور ما كابدته)
لكن اعلم أن (تشايس) مخطىء

21
00:01:23,500 --> 00:01:26,500
،لا أحسبه مخطئاً
...ولا يمكنني

22
00:01:30,100 --> 00:01:32,900
هلاّ انصرفتم وحسب، رجاءً ؟

23
00:01:34,700 --> 00:01:39,100
أيمكنكما تركنا على انفراد ؟

24
00:01:54,500 --> 00:01:56,700
(نحن على انفراد الآن يا (أوليفر

25
00:01:56,700 --> 00:02:01,000
،ويمكنك عدم محادثتي ما لم ترد
لكني لا أستصوب بقاءك بمفردك

26
00:02:01,000 --> 00:02:02,900
أعتقد أن عليّ ذلك

27
00:02:05,300 --> 00:02:07,700
جون)، أودّك أن تغادر)

28
00:02:15,300 --> 00:02:20,400
<b>،ســهـــم) - الـمـوسـم الخامس)’’
‘‘(( الحلقة الـ 18: (( مفكك</b>

29
00:02:23,200 --> 00:02:24,700
قال كل ذلك ؟

30
00:02:24,700 --> 00:02:28,500
،لم أره كسيراً جداً لهذا الحد
وقد شهدته في أشد درجات إحباطه

31
00:02:28,500 --> 00:02:31,300
أتحسبين أن (تشايس) فعل ذلك ؟ -
كلا، لا أودّ أن أعلم -

32
00:02:31,300 --> 00:02:34,800
لديّ قدر غامر يكفيني لفترة لإنزال
الكوابيس عليّ جراء هذا العمل

33
00:02:34,800 --> 00:02:38,700
،لنعد للوراء لحظة
قال إن الفريق انتهى ؟

34
00:02:38,700 --> 00:02:43,000
كأن يفترض أن نمكث تاركين
تشايس) يعيث بلا قيود ؟)

35
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
(لا أحد سيمكث يا (ريني

36
00:02:45,000 --> 00:02:47,700
،أوليفر) في عسرة الآن)
لكنه سيستجمع عزيمته

37
00:02:47,700 --> 00:02:49,800
إني في غنى عن تذكرتكم بمدى قوته

38
00:02:49,800 --> 00:02:51,500
ما رأي (ثيا) ؟ -
موافقة -

39
00:02:51,600 --> 00:02:53,600
إنه يحتاج إلى مهلة لتصفية
عقله إلى الصواب فحسب

40
00:02:53,600 --> 00:02:56,400
قالت إنها ستتواصل معه
حالما نخبرها بالتطورات

41
00:02:56,400 --> 00:02:58,800
لا أدري، هذه المرة تبدو مختلفة

42
00:02:58,800 --> 00:03:01,700
سيستعيد عزيمته يا (فيليستي)، سيفعل

43
00:03:01,800 --> 00:03:05,000
حتئذٍ، فنحن الخط الدفاعي
الأخير للمدينة

44
00:03:05,000 --> 00:03:09,700
عدا أن عتادنا في الوكر -
أوليفر) غير كل بروتوكولات الأمن) -

45
00:03:09,700 --> 00:03:13,000
(ليلى) ستعيرنا عتاداً من (أرغوس) -
ماذا عن (تشايس) ؟ لا يزال طليقاً -

46
00:03:13,000 --> 00:03:16,800
،علينا البقاء على أهبة الاستعداد
(لسنا مجرد فريق لمكافحة (بروميثيوس

47
00:03:16,800 --> 00:03:19,000
هناك أناس كثيرون
في المدينة بحاجة إلى إنقاذ

48
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
سأهتم بـ(تشايس)، ركزوا
على حماية المدينة فحسب

49
00:03:23,100 --> 00:03:26,100
لا تتحرجوا من اتخاذ شقتي
عريناً سرياً لكم

50
00:03:27,400 --> 00:03:30,500
لأين تذهب ؟ -
لمكان ليس حميداً -

51
00:03:35,200 --> 00:03:39,700
مجلس المدينة صدقوا قصتي
بشأن ارتكاسك الروحاني

52
00:03:39,700 --> 00:03:43,300
(تبين أن عضوة المجلس (بولارد
من المهاويس بتلك الأمور

53
00:03:43,300 --> 00:03:45,000
ممارسات طائفة "زين" البوذية ونحوه

54
00:03:45,800 --> 00:03:50,300
اسمع، لا أسأل عما فعله بك، اتفقنا ؟

55
00:03:52,200 --> 00:03:54,800
،كل ما أودّ معرفته
هو ما سنفعله به

56
00:03:54,900 --> 00:03:57,800
لا شيء، قضي الأمر

57
00:03:57,800 --> 00:04:01,700
وما أدراك بذلك ؟
تشايس) لن يستسلم بسهولة)

58
00:04:01,700 --> 00:04:05,100
،ليس بحاجة إلى فعل أي شيء
لقد فاز فعلياً

59
00:04:05,700 --> 00:04:09,300
حضرة العمدة، طرف اجتماع الـ 11 حضر

60
00:04:13,300 --> 00:04:16,800
شكراً على تعاطفك
وإعطائي إجازة فاجعة

61
00:04:16,800 --> 00:04:20,900
(حضرة العمدة، موت (دوريس
كان عصيب الوقع عليّ جداً

62
00:04:20,900 --> 00:04:23,100
حقاً ؟ ربما لم يتعين أن تقتلها إذاً

63
00:04:23,100 --> 00:04:26,300
أودّ محادثة العمدة على انفراد -
هيهات -

64
00:04:26,300 --> 00:04:29,800
...كوينتن)، أرجوك)

65
00:04:34,700 --> 00:04:37,300
ماذا تفعل هنا ؟

66
00:04:38,000 --> 00:04:40,100
لقد فزت وانتهى الأمر

67
00:04:40,100 --> 00:04:43,500
ما الذي قلته قط أعطاك هذا الانطباع ؟

68
00:04:49,700 --> 00:04:54,300
ماذا تفعل ؟ -
أثبت الفكرة المعنية -

69
00:04:55,300 --> 00:05:00,800
تخالني سأطعن المدعي العمومي
في منتصف مبنى البلدية ؟

70
00:05:00,800 --> 00:05:04,300
،إنك حيوان يتلذذ بالقتل
ولا يمكن توقع ما ستفعله

71
00:05:04,400 --> 00:05:07,000
ليس وكأن شخصيتك
الأخرى بوسعها قتلي

72
00:05:07,000 --> 00:05:09,900
ليس طالما شرطة (ستار) وضعتني
تحت الحراسة الوقائية

73
00:05:09,900 --> 00:05:12,700
منذ ذبح (السهم الأخضر) زوجتي

74
00:05:12,700 --> 00:05:19,500
،فإما أن تقتلني في وضح النهار
أو تحيا عالماً ألاّ حيلة بيدك

75
00:05:27,500 --> 00:05:29,600
! يا لخيبة الأمل

76
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
يمكنك الاحتفاظ بالسكينة

77
00:05:43,500 --> 00:05:48,400
(فكرة العودة لـ(ليان يو
تبكيني كرضيع

78
00:05:48,400 --> 00:05:51,000
لكن (أوليفر كوين) يخطط
لتمضية عطلة هناك

79
00:05:51,100 --> 00:05:52,700
(ليست عطلة يا (أناتولي

80
00:05:52,700 --> 00:05:56,800
الناس سيودّون معرفة أين كنت خلال
الـ 5 سنين الماضية تقريباً

81
00:05:56,800 --> 00:06:00,700
ليان يو) هي أبسط إجابة) -
يسرني أنك تفكر في المستقبل -

82
00:06:01,600 --> 00:06:04,200
ليتني أمضيت وقتاً أطول
مع شخصية (أوليفر كوين) هذه

83
00:06:04,200 --> 00:06:07,600
أمامك 48 ساعة -
وأعلم كيفية تمضيتهم -

84
00:06:07,600 --> 00:06:12,400
البراتفا) في الأيام الخوالي)
اعتادت خدمة الشعب الروسي

85
00:06:12,400 --> 00:06:16,100
(ثم إذا بقادة أنانيين كـ(غريغور
أفسدوا قضيتنا

86
00:06:16,100 --> 00:06:19,300
إذن يودّ "الباخان" الجديد
إعادتها لسيرتها الأولى

87
00:06:19,300 --> 00:06:20,900
الباخان" الجديد يحتاج إلى مساعدتك"

88
00:06:21,600 --> 00:06:24,500
أشعر أني أعجز عن إعادة
(بناء أخوية (البراتفا) بدونك يا (أوليفر

89
00:06:25,000 --> 00:06:28,500
كما قلت، أمامك 48 ساعة

90
00:06:32,800 --> 00:06:35,200
مرحباً، أنهيت الدودة الإلكترونية

91
00:06:35,200 --> 00:06:37,900
لكنت أسرع كثيراً لو عرفت ماهية
النظام الذي حاولت اختراقه

92
00:06:37,900 --> 00:06:40,100
،توقيتك مثالي
أتممت التنسيق تواً

93
00:06:40,100 --> 00:06:44,100
هذا كل ما وجدناه عن هدفك
من كل مصادر الفيديو المتاحة

94
00:06:44,100 --> 00:06:46,600
،هواتف نقالة، كاميرات مرور
مقاطع كاميرات مراقبة

95
00:06:46,600 --> 00:06:48,700
رجاءً عديني ألاّ تصنعي
(نسخة كهذه عن (فيليستي

96
00:06:49,200 --> 00:06:51,600
لا داعٍ أن يعلم العالم
كم أتردد كثيراً على متجر النبيذ

97
00:06:52,200 --> 00:06:55,200
أحزر أني لا يمكنني أن آمل
أن (تشايس) خلع قناعه أمام كاميرا

98
00:06:55,400 --> 00:06:58,900
بالواقع، لقد فعل -
أجل، توقعت أنه لم يفعل، لحظة، ماذا ؟ -

99
00:07:00,900 --> 00:07:04,400
لمَ وجهه مشوش ؟ -
نفترض أنه يستعمل مشوشاً بصرياً -

100
00:07:04,400 --> 00:07:06,800
لديه تقنية تمنع الكاميرات
من التقاط وجهه ؟

101
00:07:06,800 --> 00:07:09,700
كالأوشحة التي يستخدمها المشاهير
ليفسدوا على الصحفيين تصويرهم

102
00:07:09,700 --> 00:07:10,300
أجل

103
00:07:10,300 --> 00:07:12,900
،لكن إليك بصيص الأمل
...إن كان يستخدم تقنية

104
00:07:12,900 --> 00:07:14,700
يمكننا إعكاسها هندسياً

105
00:07:14,700 --> 00:07:18,000
إن أمكننا إنتاج فيديو بأن
(تشايس) هو (بروميثيوس)

106
00:07:18,000 --> 00:07:21,100
فستنتهي اللعبة بالنسبة إليه -
لنبدأ العمل -

107
00:07:25,900 --> 00:07:27,600
مرحباً

108
00:07:28,400 --> 00:07:32,000
،أنبأوني بعودتك
وتحتم أن أراك

109
00:07:32,900 --> 00:07:37,100
إني في شدة الأسف -
لست المذنب يا (أوليفر)، بل هو -

110
00:07:37,100 --> 00:07:39,100
أنا صنعته

111
00:07:40,400 --> 00:07:46,900
،أعلم أن هذا قد يبدو مريباً
لكن ذلك حدث لك بسببي

112
00:07:46,900 --> 00:07:50,400
،لا تدعه يفعل بك ذلك
لا تدع ذلك السافل يفسد تفكيرك

113
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
أدليت بأقوالي عنه للشرطة

114
00:07:58,000 --> 00:08:02,800
لم يصدقوك لتمتعه
بعذر غياب قوي، صحيح ؟

115
00:08:02,800 --> 00:08:06,700
--أجل، لكن إن عززت أقوالي -
لا يمكنني -

116
00:08:06,700 --> 00:08:09,900
فسيؤدي ذلك غالباً لفضح
(هويتك بصفتك ( السهم الأخضر

117
00:08:09,900 --> 00:08:13,000
،لا علاقة للأمر بذلك
(بل إنه متعلق بواقع أن (تشايس

118
00:08:13,100 --> 00:08:16,600
،خطط مسبقاً لحدوث ذلك
كما خطط لكل شيء آخر

119
00:08:17,000 --> 00:08:21,400
فرصتي الوحيدة، هي أن
أفعل شيئاً لم يخطط له

120
00:08:21,400 --> 00:08:28,200
مثل ماذا ؟ -
...أنصتي يا (سوزان)، أعرف أن -

121
00:08:29,700 --> 00:08:32,900
لم تتسن لنا فرصة
لحسم علاقتنا

122
00:08:35,200 --> 00:08:38,200
،لا يمكنني الارتباط بك
أعتذر إذا كان تصريحي وقحاً

123
00:08:38,200 --> 00:08:41,300
--(أوليفر) -
...هذا ليس -

124
00:08:43,400 --> 00:08:49,300
هذا ليس ما أريد أن يكونه
تأثير حياتي على حياتك

125
00:08:52,000 --> 00:08:58,300
،وجب أن أكون أفطن
ولغفلتي، فإني في شدة الأسف

126
00:09:12,300 --> 00:09:15,500
شكراً لمجيئك خلال إشعار قصير

127
00:09:17,300 --> 00:09:22,100
،أعني أن بعد تعاوننا الأخير
لم تعد لي جمائل عليك

128
00:09:24,200 --> 00:09:30,300
،لكن هذا وضع مستعصي
وأنت خياري الوحيد

129
00:09:36,700 --> 00:09:38,400
واضح

130
00:09:38,400 --> 00:09:41,600
فإنك أوضحت تماماً آخر مرة
أنك لا تريد (البراتفا) في المدينة

131
00:09:41,600 --> 00:09:43,900
الظروف تغيرت

132
00:09:44,900 --> 00:09:47,300
(أودّك أن تقتل (أدريان تشايس

133
00:09:53,000 --> 00:09:57,500
مثير للاهتمام، لم أتوقع تخليك عن القلنسوة

134
00:09:57,800 --> 00:10:03,400
أنت من أخبرتني بسخافة اعتقاد
أن بوسع قماشة احتواء

135
00:10:03,400 --> 00:10:08,700
،الوحش الكامن داخلي للأبد
وإنك صدقت

136
00:10:09,600 --> 00:10:12,900
،يا له من عبء
دوماً أكون على حق

137
00:10:12,900 --> 00:10:17,600
ليس للحياة أسرار -
وجب أن أصغي إليك عندئذٍ -

138
00:10:17,600 --> 00:10:20,200
أقله الآن ترى ذاتك بوضوح

139
00:10:20,600 --> 00:10:25,700
على الرجل معرفة ذاته ليسعد -
أتخالني أستحق السعادة ؟ -

140
00:10:25,700 --> 00:10:28,500
وما المانع ؟ أنا سعيد

141
00:10:29,200 --> 00:10:34,700
صديقي القديم تذكر قسمه أخيراً
وعلى وشك جعل إخوته أثرياء جداً

142
00:10:34,700 --> 00:10:36,100
يتعين أن تسعد أيضاً

143
00:10:36,100 --> 00:10:38,500
(أودّ رؤية (أدريان تشايس
جثة هامدة فحسب

144
00:10:38,500 --> 00:10:42,100
فلتعلم أني جلبت أفضل الرجال معي

145
00:10:42,100 --> 00:10:45,400
(سأمدك بجدول مواعيد (تشايس
ومواقعه المعلومة

146
00:10:45,400 --> 00:10:47,100
<i>بديع</i>

147
00:10:47,100 --> 00:10:50,900
ثمة مشكلة بسيطة
بشأن دفعتي المبدأية

148
00:10:50,900 --> 00:10:55,600
،)لا دفعة مبدأية يا (أناتولي
أودّ موت (تشايس) فوراً

149
00:10:55,600 --> 00:10:59,800
بعد أحداث آخر مرة، أحتاج
إلى بادرة بسيطة لحسن النية

150
00:10:59,800 --> 00:11:02,000
حتى يوقن رجالي بجديتك

151
00:11:02,000 --> 00:11:04,300
،)كما تقولون في (أمريكا
لنعقد صفقة

152
00:11:04,300 --> 00:11:07,000
قلت إن لأجرك شقين، صحيح ؟ -
<i>أجل -</i>

153
00:11:07,000 --> 00:11:12,400
،سأسلمك الشق الأول الليلة
(ستنال الثاني حالما تقتل (تشايس

154
00:11:12,700 --> 00:11:15,900
أرأيت ؟ علمت أن بوسع
كلينا التعامل بعقلانية

155
00:11:16,600 --> 00:11:19,700
لنشرب نخباً، رجاءً أخبرني
أنك وضعت "الفودكا" بعيداً

156
00:11:22,000 --> 00:11:26,600
أدريان تشايس)، الشتاء حل) -
إنه الربيع -

157
00:11:26,800 --> 00:11:30,100
،)سنناقش كونك لا تتابعين (لعبة العروش
لكن أولاً، تفقدي هذا

158
00:11:30,400 --> 00:11:33,400
نمط التشويش كان مطابقاً
لمشوش بصري

159
00:11:33,400 --> 00:11:36,700
تخطط صناعات (كورد) لطرحه
في الأسواق خلال الـ 6 أشهر المقبلين

160
00:11:36,700 --> 00:11:39,400
كيف يعمل ذلك ؟ -
يقاطع دارة التحويل الرقمي للكاميرا -

161
00:11:39,400 --> 00:11:43,500
رائع، هذا يعني أن بمنهاج يمكننا
إزالة التشويش من تصوير راهن

162
00:11:43,500 --> 00:11:47,400
لكن لفعل ذلك، أحتاج إلى ولوج
(ملموس إلى مشوش (تشايس

163
00:11:47,400 --> 00:11:52,000
،أوقن أنه سيسعد لتقديم المساعدة
يبدو رجلاً مجاملاً لحد فائق

164
00:11:53,000 --> 00:11:54,500
عظيم

165
00:11:54,800 --> 00:11:57,900
رأيت أسلحة نارية أكثر في المدرجات
(أثناء مباراة لفريق (دوغز

166
00:11:57,900 --> 00:12:00,300
ليلى) أعطتنا فقط الأسلحة)
التي لن يحتاجوا إليها

167
00:12:01,000 --> 00:12:02,600
هل جاءك نبأ من (فيليستي) ؟

168
00:12:02,600 --> 00:12:06,200
يحسن أن تساندنا حين ننزل للميدان -
(اتصالها منقطع منذ غادرت لـ(هيلكس -

169
00:12:06,200 --> 00:12:08,800
،لكن بدون أجهزة اتصالنا
لا أظنها ستساعدنا بشكل يذكر

170
00:12:08,900 --> 00:12:10,400
لدينا هذه

171
00:12:13,400 --> 00:12:15,200
<b>‘‘إنذار اقتحام’’</b>

172
00:12:15,200 --> 00:12:17,700
لدينا اقتحام لمختبرات
باتون) للأبحاث الطبية)

173
00:12:17,700 --> 00:12:19,300
لنخرج

174
00:12:21,200 --> 00:12:22,400
(حادثني يا (كورتس

175
00:12:22,400 --> 00:12:25,500
<i>،بدون الآشعة الحمراء لكاميراتنا الجسدية
لن يمكننا سحب الإشارات الحرارية</i>

176
00:12:26,100 --> 00:12:31,000
،لذا لن نعلم كم عدواً نواجه
كما أن هذا القناع يصيب وجهي بالحكة حقاً

177
00:12:37,900 --> 00:12:40,900
بمسح النطاق، يوجد عدوان
عند المدخل الخلفي

178
00:12:40,900 --> 00:12:41,800
لا يوجد سواهما

179
00:12:41,900 --> 00:12:43,500
أعلم أننا لا نملك رصاصات مخدرة

180
00:12:43,500 --> 00:12:46,900
لكني أودّ إتمام هذه المهمة
بدون جلبة ولا دم بقدر الإمكان

181
00:12:46,900 --> 00:12:48,500
لا مشكلة

182
00:12:54,800 --> 00:13:00,000
أنحاز لإراقة الدم، لكن انظروا للرقع
"على هذه الصناديق، "أوبليميد

183
00:13:00,000 --> 00:13:01,400
هذا عقار لمرض السكري

184
00:13:09,700 --> 00:13:11,500
المدخل الخلفي خالٍ

185
00:13:11,500 --> 00:13:13,700
سبارتان) و(الكلب البري) سيدخلان)

186
00:13:18,900 --> 00:13:22,300
! ارفعا أياديكما

187
00:13:22,300 --> 00:13:24,100
إنه لا يحب تكرار طلبه

188
00:13:25,300 --> 00:13:26,300
تبدو لغة روسية

189
00:13:27,900 --> 00:13:31,400
،لكنة هذا الرجل لم تتطور
ما زالت تبدو شنعاء

190
00:13:31,800 --> 00:13:35,300
(أناتولي) -
جون ديغل)، الأمريكي المفضل لديّ) -

191
00:13:35,300 --> 00:13:37,900
نعرف هذا الرجل ؟ -
ماذا تفعل في مدينة (ستار) بحق الجحيم ؟ -

192
00:13:37,900 --> 00:13:39,200
أما الأمر واضح ؟

193
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
أناتولي)، لا يمكنني تركك)
تسرق هذا العقار

194
00:13:43,600 --> 00:13:46,200
،الأمر غير منوط بالترك
وردتني دعوة للمجيء لهنا

195
00:13:46,200 --> 00:13:47,700
دعوة ؟ ممن ؟

196
00:13:50,700 --> 00:13:54,100
(أوليفر)، دعوت (أناتولي كنيازيف)
لمدينة (ستار) ؟

197
00:13:54,100 --> 00:13:55,200
أجل

198
00:13:55,200 --> 00:13:58,700
وأخبرني تواً أن عمليته
كاد يفسدها فريقي

199
00:13:59,400 --> 00:14:02,700
فقلت: إن هذا محال
لم يعد هناك فريق

200
00:14:02,700 --> 00:14:06,600
! بالطبع هناك فريق -
حين قلت تنحوا، عنيت ذلك -

201
00:14:06,800 --> 00:14:10,100
أناتولي) هنا لسبب) -
لسرقة العقاقير -

202
00:14:10,100 --> 00:14:12,100
تعين أن أعطيه مراده

203
00:14:13,900 --> 00:14:18,700
(لقد جاء لقتل (أدريان تشايس -
،)أوليفر) -

204
00:14:21,500 --> 00:14:27,700
لا نستخدم المجرمين ونسدد
أجرهم بعقاقير السكري

205
00:14:27,700 --> 00:14:31,600
تشايس) قتل أناساً أبرياء)
في لعبته المريضة التي يلعبها

206
00:14:31,600 --> 00:14:32,400
محاولاً النيل مني

207
00:14:32,400 --> 00:14:36,200
مدينة (ستار) لن تأمن
ريثما يصير جثة مقبورة

208
00:14:36,200 --> 00:14:39,100
وما من ثمن سأتوانى
عن دفعه لتحقيق ذلك

209
00:14:39,100 --> 00:14:42,200
حتى إن بعت روحك ؟ -
خير بيع روحي من روحك -

210
00:14:42,200 --> 00:14:45,500
(أو روح (فيليستي) أو (كورتس
أو أي أحد من الفريق

211
00:14:45,500 --> 00:14:51,100
(إذاً كلفت (أناتولي) بقتل (تشايس
كيلا نضطر لقتله

212
00:14:51,500 --> 00:14:55,100
،)أنا صنعت (بروميثيوس) يا (جون
صنعت هذا الصراع برمته

213
00:14:55,200 --> 00:15:01,200
موت (تشايس) يتعين أن يتحمله
ضميري، لا ضمائركم

214
00:15:02,700 --> 00:15:08,200
،ما الذي فعله (تشايس) بك يا رجل
ليقنعك بأن أياً من هذا مقبول ؟

215
00:15:08,200 --> 00:15:11,500
(هذا خطأ يا (أوليفر
لن يمكنك التكفير عنه

216
00:15:11,600 --> 00:15:13,400
ولن أدعك ترتكبه

217
00:15:13,400 --> 00:15:19,000
،ولن أدع أذىً يصيبك
لذا ها نحن ذا

218
00:15:21,900 --> 00:15:23,600
(صدقت (فيليستي

219
00:15:23,700 --> 00:15:28,200
بروميثيوس) يحاول إقناعك)
بأنك مسؤول عن كل سوء

220
00:15:28,200 --> 00:15:31,700
،)أصاب الناس يا (أوليفر
وأقسم أن هذا هزل محض

221
00:15:31,700 --> 00:15:37,800
،)قل هذا لـ(لورل) و(تومي
قله لأمي

222
00:15:37,800 --> 00:15:41,500
،)قله لـ(بيلي مالون
(ربما تقوله لـ(ثيا

223
00:15:41,500 --> 00:15:45,000
إنها مدمرة جداً لحد اضطرارها
لمغادرة المدينة

224
00:15:45,000 --> 00:15:47,700
هذا ليس اضطراب
(ما بعد الصدمة يا (جون

225
00:15:47,700 --> 00:15:52,900
،الحقيقة أني غفلت نفسي
ولم أعد أفعل ذلك

226
00:15:52,900 --> 00:15:56,600
أناتولي) ورجاله)
(سيقتلون (أدريان تشايس

227
00:15:56,600 --> 00:15:58,400
ذلك هو الحل

228
00:15:59,700 --> 00:16:02,400
،الفريق انتهى

229
00:16:02,900 --> 00:16:11,700
،لذا فإني أبلغك، ولا ألتمس
أبلغك لآخر مرة، انسحب

230
00:16:30,000 --> 00:16:32,100
ـ لا أصدق هذا
ـ حقاً ؟

231
00:16:32,100 --> 00:16:33,700
أعني، (أوليفر) يعجز عن
ملاحقة (تشايس) بنفسه

232
00:16:33,700 --> 00:16:34,800
لذا وجد رجلاً يقدرون ؟

233
00:16:34,800 --> 00:16:38,300
تركهم يسرقون من شركة
كانت صامدة بشق الأنفس

234
00:16:38,300 --> 00:16:40,300
أوليفر) جازف بمئات الوظائف)

235
00:16:40,300 --> 00:16:42,800
،وأعلم أنه يدري ذلك
لأني حضرت التعليمات عينها

236
00:16:42,800 --> 00:16:45,300
،أجل، بالمناسبة
لمَ لم تعد لمبنى البلدية ؟

237
00:16:45,400 --> 00:16:48,100
لأن (لانس) استبعده
(ريثما يقصى (تشايس

238
00:16:48,100 --> 00:16:51,400
لكونه ينزعج جداً من تهديد (ريني) له

239
00:16:54,800 --> 00:16:56,300
ماذا عن تفكيك الفريق ؟

240
00:16:57,600 --> 00:17:00,100
بروميثيوس) يطبق على)
(تفكير (أوليفر) يا (كورتس

241
00:17:00,100 --> 00:17:02,000
على نحوٍ لم أره قبلاً

242
00:17:02,700 --> 00:17:04,600
مهلاً، هل بوسعنا التحدث على انفراد ؟

243
00:17:05,600 --> 00:17:07,900
أجل -
أجل -

244
00:17:20,400 --> 00:17:22,600
<b>‘‘ـ ’’لأين وصلت بشأن أداة (تشايس) ؟
‘‘ـ ’’أحاول إيجاد وسيلة للاقتراب منه</b>

245
00:17:24,800 --> 00:17:26,600
مرحباً

246
00:17:27,600 --> 00:17:32,600
(أنت وأنا علينا تعقيل (أوليفر
قبلما يفعل شيئاً يندم عليه

247
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
لن أمنعك

248
00:17:33,600 --> 00:17:36,100
فيليستي)، أعلم أنك مشغولة)
(تماماً مع (هيلكس

249
00:17:36,100 --> 00:17:37,900
لكن يتحتم أن يحاوره كلينا

250
00:17:37,900 --> 00:17:41,200
علينا تمثيل جبهة موحدة
لتتسنى لنا أفضل فرصة للتأثير عليه

251
00:17:41,200 --> 00:17:43,100
ربما لا ينبغي أن نفعل -
ما قصدك ؟ -

252
00:17:43,100 --> 00:17:46,100
،الفريق يلاحق (تشايس) منذ أشهر
ولطالما تقدم علينا بخطوة

253
00:17:46,100 --> 00:17:49,800
(طالما يظن (أوليفر) أن (البراتفا
،فرصتنا الفضلى للنيل منه

254
00:17:50,100 --> 00:17:52,700
إذاً ربما علينا ألاّ نعوقه

255
00:17:56,800 --> 00:18:03,800
ولدى اختلاط كيماويات العقارين
يتكون مركب شبه أيوني قوي

256
00:18:04,400 --> 00:18:08,600
إنه أكثر قابلية للإدمان من الهروين -
هذا ما يحتاج إليه العالم تحديداً -

257
00:18:10,300 --> 00:18:13,600
،مصدر للدخل
(هذا ما تحتاج إليه (البراتفا

258
00:18:14,700 --> 00:18:18,800
،)الوضع تأزم يا (أوليفر
إني أرزح تحت ضغط عظيم

259
00:18:18,800 --> 00:18:23,100
هذا العقار سيساعد على تأمين زعامتي

260
00:18:23,600 --> 00:18:29,400
،إذاً لهذا تحتاج إلى العقار
لتصنيع مخدر يروج في الشوارع

261
00:18:29,400 --> 00:18:30,600
(لا ينبغي وجودك هنا يا (جون

262
00:18:30,600 --> 00:18:33,100
(وجب أن تعلم أن (كورتس
(سيخترق نظام الأقفال يا (أوليفر

263
00:18:33,700 --> 00:18:35,600
لم أتوقع أن أمنى بخيبة أمل
مهولة لهذا الحد

264
00:18:35,600 --> 00:18:36,800
أحزر أني أخطأت

265
00:18:37,800 --> 00:18:39,600
سأدعكما على انفراد

266
00:18:44,800 --> 00:18:47,700
لن أواصل خوض المحادثة عينها

267
00:18:47,700 --> 00:18:53,000
هذا مؤسف جداً، لأني كرست
آخر 5 سنين من حياتي لنضالك

268
00:18:53,000 --> 00:18:57,800
أنا من يقرر إن كنت بحاجة
إلى حماية أو لا، وليس أنت

269
00:18:57,800 --> 00:19:00,100
لن أحمل ضميري ذنب موتك

270
00:19:00,100 --> 00:19:04,600
،أوليفر)، لا تخاطبني عن ضميرك)
(ليس وأنت تتعاون مع (البراتفا

271
00:19:07,200 --> 00:19:08,400
هذا ليس أنت يا رجل

272
00:19:08,900 --> 00:19:12,000
أوليفر) الذي أعرفه ما كان)
ليترك حفنة مجرمين خطيرين

273
00:19:12,000 --> 00:19:15,800
ينسلون لمدينته
ويسمح لهم بسرقة دواء

274
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
تعرف معدني كرجل

275
00:19:20,100 --> 00:19:22,100
ماذا ؟

276
00:19:22,100 --> 00:19:24,700
ما الذي فعله بك (تشايس) يا (أوليفر) ؟

277
00:19:24,700 --> 00:19:28,500
أياً يكن، فقد أفسد تفكيرك
على نحوٍ لم أتوقعه ممكناً

278
00:19:28,500 --> 00:19:30,700
انظر إليّ يا رجل، بوسعي مساعدتك

279
00:19:30,700 --> 00:19:33,800
إني أخوك -
لست تريدني كأخ -

280
00:19:33,800 --> 00:19:38,200
ما معنى ذلك ؟ -
تشايس) أراني حقيقة ذاتي) -

281
00:19:40,100 --> 00:19:45,000
انخرطت في نضال
تبين أنه محض منفذ

282
00:19:46,500 --> 00:19:51,100
كان عذراً لي لأزهق أرواح الناس -
! (بالله عليك يا (أوليفر -

283
00:19:51,100 --> 00:19:56,700
،وضعت القلنسوة واختلقت شخصية
(لأني في نقطة خلال دربي يا (جون

284
00:19:56,700 --> 00:19:59,800
انكسر داخلي شيء

285
00:20:00,500 --> 00:20:03,200
ثمة مرض كامن في دواخلي

286
00:20:03,200 --> 00:20:09,000
النضال وكل هذا بني على كذبة

287
00:20:09,000 --> 00:20:19,100
لذا فككت الفريق لأني لن أمكث
وأشاهدكم جميعاً تشاركون في مذبحتي

288
00:20:20,900 --> 00:20:22,900
فات أوان افتدائي

289
00:20:22,900 --> 00:20:29,500
أنت والفريق ستأمنون
إن نأيتم عني وعما أفعله

290
00:20:29,500 --> 00:20:35,100
(وإن نأيتم عن (تشايس
وسمحتم لـ(البراتفا) بتأدية عملهم

291
00:20:41,500 --> 00:20:43,600
دع نضالي يموت

292
00:20:50,800 --> 00:20:53,900
<i>"قريباً سيعود لملعب الهوكي"</i>

293
00:20:53,900 --> 00:20:54,900
<i>أليس كذلك ؟</i>

294
00:20:56,500 --> 00:20:58,300
<i>"اشتري له مزلجتين جديدتين"</i>

295
00:21:02,200 --> 00:21:06,000
هذا الفتى لن يحيا لشهر -
هل هم مصابون بالسل ؟ -

296
00:21:06,900 --> 00:21:10,400
،السجن مصدر المرض
سلالة مرض فائقة مقاومة

297
00:21:10,400 --> 00:21:14,500
ماذا ؟ أقصد، هل يمكن علاجها ؟ -
أجل، بالدواء المناسب -

298
00:21:14,500 --> 00:21:18,800
لكن حتى (البراتفا) لا يمكننا
الشراء لهم، ليس الكمية المطلوبة

299
00:21:19,400 --> 00:21:21,100
لا يمكننا إلاّ تغطية نفقات جنازاتهم

300
00:21:21,100 --> 00:21:24,000
أناتولي)، أهكذا تخطط لتمضيتي)
آخر يومين لي في (روسيا) ؟

301
00:21:24,000 --> 00:21:26,200
ارتأيت أنه ما من طريقة أفضل
لاختتام وقتك هنا

302
00:21:26,200 --> 00:21:28,500
من سرقة شيقة عتيقة الطراز ؟

303
00:21:36,400 --> 00:21:40,600
(طالما (ديغل) هو خليفة (أوليفر
(وكما يبدو أنا خليفة (فيليستي

304
00:21:40,600 --> 00:21:43,700
،لا تمتعضا
فمن منكما خليفة (ديغل) ؟

305
00:21:43,700 --> 00:21:45,000
أنا -
أنا -

306
00:21:45,700 --> 00:21:49,300
جدياً ؟ أنت معنا منذ ماذا ؟ 10 دقائق ؟

307
00:21:49,400 --> 00:21:54,000
ليس لديك اسم حركي أصلاً -
لا بأس، أنت (ديغ) الجديد -

308
00:21:55,800 --> 00:22:00,500
،واقع أنها لم تكن ضيقة الأفق
(فهذا أشبه جداً بشيمة (ديغ

309
00:22:00,500 --> 00:22:02,900
--تفهم، صحيح ؟ هي خليفة -
(أجل، مفهوم، أنت خليفة (ديغ -

310
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
،لكن بصفتي (ريني راميرز) الوحيد
يتعين أن أتساءل

311
00:22:07,000 --> 00:22:09,900
(أليس من الرائع أن ندع (البراتفا
تقتل (أدريان تشايس) ؟

312
00:22:09,900 --> 00:22:12,100
كلا، لا ينبغي أن نفعل

313
00:22:12,100 --> 00:22:15,300
(أنصتوا يا رفاق، إن سمح (أوليفر
(لـ(البراتفا) بقتل (تشايس

314
00:22:15,300 --> 00:22:18,600
،سيعود مباشرة لعاداته القديمة
وإنه مستعد لبذل هذه التضحية الآن

315
00:22:18,600 --> 00:22:23,000
لكني أظن (أوليفر) حين يفكر
بوضوح، فسيندم على ذلك

316
00:22:23,000 --> 00:22:25,500
إذاً يفترض أن ندع (تشايس) يحيا
ليقتل في يوم جديد ؟

317
00:22:25,600 --> 00:22:28,800
(كلا، بل سنقدم (تشايس
للعدالة بالطريقة السليمة

318
00:22:28,800 --> 00:22:32,800
،)هذا ليس لإنقاذ (تشايس
(بل لإنقاذ روح (أوليفر

319
00:22:36,400 --> 00:22:38,800
كورتس)، أداة الاختراق التي زرعتها)
في مكتب المدعي العام

320
00:22:38,900 --> 00:22:42,300
،)عرضت للتو جدول مواعيد (تشايس
يوشك أن يغادر مبنى البلدية

321
00:22:43,000 --> 00:22:45,700
رحلة للبيت الآمن الذي تتحفظ فيه
(الشرطة على (تشايس

322
00:22:45,700 --> 00:22:47,600
فرصة مثالية للروس
لينفذوا عملهم

323
00:22:47,600 --> 00:22:49,000
(لا يمكننا ترك (البراتفا
(يمسكون بـ(تشايس

324
00:22:49,000 --> 00:22:50,300
بوسعي استخراج مساره عن بعد

325
00:22:50,300 --> 00:22:53,100
(ورأيت شيئاً على حاسوب (فيليستي
(قد يساعدنا للنيل من (تشايس

326
00:22:53,100 --> 00:22:56,400
رائع، لننفذ ذلك، تأهبوا -
--نتأهب" ؟ لحظة، لا نملك حللاً" -

327
00:22:56,800 --> 00:22:58,800
...قصدتها بشكل مجازي، تأهبوا

328
00:22:58,900 --> 00:23:02,900
،تأهبوا، وكأننا لا نزال في الوكر
تأهبوا، لكننا لسنا في وكر

329
00:23:03,100 --> 00:23:04,200
لكنك تفهم قصدي، صحيح ؟

330
00:23:09,500 --> 00:23:13,300
يا لها من مواكبة مهيبة -
السهم الأخضر) قد يباغتنا من أي مكان) -

331
00:23:13,600 --> 00:23:17,300
من برأيك قد يكون تحت تلك القلنسوة ؟
حتماً لدى الشرطة نظرية حيال ذلك

332
00:23:19,700 --> 00:23:21,300
! يا إلهي

333
00:23:22,300 --> 00:23:24,100
احرص على أن تبقى مرتدياً
السترة الواقية

334
00:24:01,100 --> 00:24:03,200
! اهرب ! اذهب

335
00:24:06,700 --> 00:24:09,400
! أنت
لمَ تتدخل ؟

336
00:24:09,400 --> 00:24:13,100
تريد موت (تشايس)، صحيح ؟ -
أجل، لكن ليس بهذه الطريقة -

337
00:24:19,200 --> 00:24:20,900
(سيّد (هولت

338
00:24:23,700 --> 00:24:25,700
كيف حال زوجك ؟

339
00:24:29,500 --> 00:24:31,100
<i>! (ـ سيّد (تشايس</i>
! ـ أنا هنا

340
00:24:31,700 --> 00:24:33,700
<i>! (ـ سيّد (تشايس</i>
! أنا هنا -

341
00:24:34,400 --> 00:24:40,300
المغيرون يتراجعون، أأنت بخير ؟ -
إني على ما يرام -

342
00:24:44,900 --> 00:24:47,500
ريني) و(ديغل) ؟) -
يبعدان رجال (أناتولي)، هل نلته ؟ -

343
00:24:51,000 --> 00:24:52,800
نلته -
أحسنت -

344
00:25:00,600 --> 00:25:05,600
جلياً أن الهجوم حصل بناء على انكشاف
تفاصيل جدول مواعيد المدعي العام

345
00:25:05,600 --> 00:25:06,400
حدث تسريب للمعلومات ؟

346
00:25:06,400 --> 00:25:08,400
،حتى نتبين المصدر
(فإن المدعي العمومي (تشايس

347
00:25:08,400 --> 00:25:10,900
سينقل للبرنامج الاتحادي
لحماية الشهود

348
00:25:11,000 --> 00:25:13,600
وملفه الخاص سيكون محجوباً
(عن ولوج أي موظف في مدينة (ستار

349
00:25:13,600 --> 00:25:17,500
لست موقناً أن كل هذا ضروري -
(أرجوك يا (أدريان -

350
00:25:17,500 --> 00:25:20,900
لسلامتك أهمية عظمى
بالنسبة لهذا المكتب

351
00:25:24,500 --> 00:25:25,800
نفذ

352
00:25:29,000 --> 00:25:33,500
،إنك فعلاً حاولت محاولةً
اعتبرني منبهراً

353
00:25:34,300 --> 00:25:35,700
اللعبة لم تنته

354
00:25:46,800 --> 00:25:52,000
،تشايس) ينقل للحماية الاتحادية)
مما يعني عجز (البراتفا) عن بلوغه

355
00:25:52,100 --> 00:25:53,000
لا شكر على واجب

356
00:25:57,800 --> 00:26:00,600
أتشعر بتحسن ؟ -
كلا -

357
00:26:01,900 --> 00:26:07,000
،)لم ننته يا (أوليفر
ما بيننا لن ينتهي أبداً

358
00:26:07,100 --> 00:26:08,900
أتفهم ذلك ؟

359
00:26:08,900 --> 00:26:13,800
،يمكنك إخباري بأنك سفاح
وبأنك مجنون

360
00:26:14,000 --> 00:26:16,900
أو أياً يكن ما دسه
تشايس) في عقلك)

361
00:26:16,900 --> 00:26:19,400
لكني لا أصدق كلمة من هذا
حتى إن صدقتها أنت

362
00:26:19,600 --> 00:26:22,100
وهذا لكوني أعرف
(معدنك كرجل يا (أويفر

363
00:26:22,100 --> 00:26:25,400
الطيب والشرير والبشع، أعلم

364
00:26:26,000 --> 00:26:31,500
لست بحاجة إلى معاقبة
ذاتك ولا إلى العزلة

365
00:26:31,500 --> 00:26:34,800
،لكن ما تحتاج إلى فعله
هو التوقف عن صدي

366
00:26:35,300 --> 00:26:38,200
! (لأني لن أبرح مكاني يا (أوليفر

367
00:26:38,400 --> 00:26:41,700
أتفهم ذلك ؟ -
ماذا تودّني أن أفعل يا (جون) ؟ -

368
00:26:43,400 --> 00:26:49,600
،أخبرتك بماهيتي وهويتي
وحتى إذا لم تصدق، فأنا أصدق

369
00:26:51,900 --> 00:26:53,400
أصدق

370
00:26:55,800 --> 00:26:58,400
لذا أجهل أين يتركنا ذلك

371
00:27:07,500 --> 00:27:12,100
يتركنا للعودة
إلى (لانغهام) يا (أوليفر)، أتذكر ذلك ؟

372
00:27:14,300 --> 00:27:16,100
...(قتلت أخي يا (أوليفر

373
00:27:17,800 --> 00:27:22,400
وكنت سأدع نفسي أتعفن
في سجن جزاء لجرمي

374
00:27:24,300 --> 00:27:28,000
لكنك وجهتني للتكفير
(عن إثمي بصفتي (سبارتان

375
00:27:28,000 --> 00:27:32,200
،وطالما صح ذلك بالنسبة إليّ
(فإنه أصح 100 مرة لـ(السهم الأخضر

376
00:27:32,200 --> 00:27:36,000
لا يمكنك الانسحاب من هذا
الوضع ببساطة يا رجل

377
00:27:36,000 --> 00:27:40,900
،أنت المقلنس
تعتقد أنك لا تستحق ذلك ؟ لا بأس

378
00:27:40,900 --> 00:27:43,600
اجتهد لتغدو الرجل الذي يستحقه

379
00:27:45,100 --> 00:27:47,000
لا أعرف كيف أفعل

380
00:27:49,500 --> 00:27:51,500
اطلب المساعدة فحسب

381
00:27:53,700 --> 00:27:55,900
لست مضطراً لفعل هذا
(بمفردك يا (أوليفر

382
00:27:59,500 --> 00:28:02,800
لديّ فكرة، نخترق حماية الشهود

383
00:28:02,800 --> 00:28:05,200
لنكتشف المدينة الذي سيؤخذ (تشايس) إليها

384
00:28:05,300 --> 00:28:08,400
ثم نعمل كنادلتين في المطعم
البسيط الذي سيترددون عليه حتماً

385
00:28:08,400 --> 00:28:11,200
،ندس مخدراً في قهوته
ونسرق أداة التشويش خاصته

386
00:28:11,200 --> 00:28:15,000
أتعلمين كم أنا منهكة ؟
لحد أن هذه القصة تبدو معقولة فعلاً

387
00:28:15,000 --> 00:28:18,300
،بمنتهى السهولة والبساطة
هذا قصدي، بمنتهى السهولة

388
00:28:18,300 --> 00:28:19,300
(فيليستي) -
نعم -

389
00:28:19,300 --> 00:28:21,900
أتعرفين هذا الرجل ؟ -
كورتيس) ؟) -

390
00:28:21,900 --> 00:28:23,700
أخبرته بعمليتنا ؟ -
كلا -

391
00:28:23,700 --> 00:28:27,700
،أغلقت متموضع هاتفي
كيف فعلت... يا ابن العاهرة

392
00:28:27,800 --> 00:28:30,500
--تلك اللعينة -
جزيئات التعقب متناهية الصغر، أجل -

393
00:28:30,800 --> 00:28:32,700
التوت البري لم يكن المفاجأة
الوحيدة في تلك الفطائر المحلاة

394
00:28:32,700 --> 00:28:35,300
أيقنت أن طعمها غريب -
أيمكننا التحدث على انفراد ؟ -

395
00:28:36,200 --> 00:28:37,100
كلا -
اتفقنا -

396
00:28:37,100 --> 00:28:40,000
إذاً ستعفيني من السؤال عن
كيفية حصولي على هذا

397
00:28:40,000 --> 00:28:42,700
--هل ذلك -
مشوش (تشايس) البصري طبعاً -

398
00:28:42,700 --> 00:28:46,100
ما أدراك أننا نبحث ن هذه ؟ -
اختلست نظرة إلى نافذة محادثتك -

399
00:28:46,100 --> 00:28:49,200
أحزر أن بوسعك القول
أني اخترقت المخترقين

400
00:28:53,000 --> 00:28:54,200
<b>‘‘أداة مشفرة’’</b>

401
00:28:54,200 --> 00:28:56,300
ماذا ؟ -
منهاج التشويش مشفر -

402
00:28:56,300 --> 00:28:58,300
،وجب أن أتوقع أنها مشفرة
لكنها مشفرة

403
00:28:58,500 --> 00:29:00,300
كم تستغرقين حتى حل التشفير ؟

404
00:29:00,300 --> 00:29:06,300
إن صح تقديري، 13 شهراً

405
00:29:07,000 --> 00:29:10,100
،أعرف من بوسعه حلها أسرع
(صناعات (كورد

406
00:29:10,100 --> 00:29:12,000
،هم واضعي التشفير
ويمكنهم كسره

407
00:29:12,000 --> 00:29:15,700
لا أحسب أن (كورد) سيساعدوننا
لاختراق تقنيتهم المسروقة

408
00:29:15,700 --> 00:29:17,600
لهذا يتعين أن تقتحمها

409
00:29:17,600 --> 00:29:21,900
(لن يصعب على (المراقبة) والسيّد (تريفيك
(تنفيذ سطو ناجح على (كورد

410
00:29:21,900 --> 00:29:25,800
أخبرتهم بعمليتنا ؟ -
لم أفعل -

411
00:29:25,800 --> 00:29:27,200
--كيف عرفت -
(بالله عليك يا (فيليستي -

412
00:29:27,200 --> 00:29:28,400
أتحسبيننا حقاً لم نعلم ؟

413
00:29:28,500 --> 00:29:30,200
استغرقت 8 دقائق لكشف ثلاثة
من أمثال هذا الرجل

414
00:29:30,200 --> 00:29:32,100
أولئك المخترقون حقيرون -
تحمل ما أقحمت فيه نفسك -

415
00:29:33,000 --> 00:29:34,800
علينا التعامل مع هذا

416
00:29:39,000 --> 00:29:40,800
شكراً على مقابلتي

417
00:29:42,800 --> 00:29:48,500
جئت لتفسر لي، لمَ فريقك المفكك
لا ينفك يقاطع عملي

418
00:29:48,500 --> 00:29:53,200
،لأنهم لا ييأسون
وأقنعوني ألاّ أفعل

419
00:29:54,900 --> 00:29:58,000
آسف يا (أناتولي)، لكن عليك
أن تأمر رجالك بالانسحاب

420
00:29:58,300 --> 00:30:01,400
اتفاقنا لاغٍ -
كلا -

421
00:30:01,400 --> 00:30:05,700
المعذرة ؟ -
تودّ أن يحيا (تشايس) ؟ لا بأس -

422
00:30:06,200 --> 00:30:09,100
(لكني لن أبارح مدينة (ستار
ريثما آخذ ما جئت لأجله

423
00:30:09,100 --> 00:30:13,600
تعلم بقدري أنه حالما يبرم اتفاق
فإنه يظل سارياً للأبد

424
00:30:13,600 --> 00:30:17,300
،)أفهم سنة عمل (البراتفا
ألتمس منك هذا كصديق

425
00:30:17,300 --> 00:30:22,800
،أجل، وأخبرك كصديق
لئن قاطعت عمليتي

426
00:30:22,900 --> 00:30:27,100
فلا صنيع على وجه الأرض سيصلح
الشرخ التي سيطرأ بينيك وبيني

427
00:30:27,100 --> 00:30:31,100
،)إما أن تكون أخاً لـ(البراتفا
(أو أن تكون عدواً لـ(البراتفا

428
00:30:38,900 --> 00:30:43,300
ـ نحن في موضعنا
<i>ـ سأقابلكم لدى المدخل الجانبي</i>

429
00:31:07,000 --> 00:31:12,500
،البراتفا) لن يتراجعوا)
أي أن عليّ ردعهم

430
00:31:13,400 --> 00:31:16,200
جون) أقنعني ألاّ أفعل ذلك بمفردي)

431
00:31:18,800 --> 00:31:22,600
أردت إغلاق نشاطنا برمته
لأني كنت خائفاً

432
00:31:24,000 --> 00:31:29,200
(خفت أني إذا طلبت منكم قتل (تشايس
...أن يفسدكم ذلك

433
00:31:29,200 --> 00:31:31,200
أكثر مما أفسدتكم فعلياً

434
00:31:33,000 --> 00:31:36,400
،بالنسبة إليّ
كان (البراتفا) أفضل خيار

435
00:31:36,400 --> 00:31:39,200
،لكن (جون) أصر أننا كفريق

436
00:31:39,300 --> 00:31:42,200
بوسعنا إيجاد وسيلة أخرى
لتقديم (تشايس) للعادلة

437
00:31:42,200 --> 00:31:46,300
،أودعتموني إيمانكم
وأودعكم إيماني الآن

438
00:31:46,300 --> 00:31:50,000
...(لأننا حالما نتدبر أمر (البراتفا

439
00:31:51,300 --> 00:31:55,300
(سأحتاج إليكم لتثبتوا أن (جون
مصيب و(تشايس) مخطئ

440
00:31:55,300 --> 00:31:59,200
سيسهل ذلك، لأن الخطأ يعتري
بروميثيوس) كلياً يا رفيق)

441
00:31:59,200 --> 00:32:06,000
أقصد أن ما يحاول (ريني) قوله هو
أن الأمر ليس على عاتقك وحدك

442
00:32:06,000 --> 00:32:07,600
(نحن معك يا (أوليفر

443
00:32:14,400 --> 00:32:15,800
اتفقنا

444
00:32:17,000 --> 00:32:18,600
تأهبوا

445
00:32:28,838 --> 00:32:30,438
<b>‘‘(مؤسسة (زارن’’</b>

446
00:32:31,900 --> 00:32:35,900
،الإنذارات تصدر طوال الليل
ولا يوجد اقتحامات

447
00:32:35,900 --> 00:32:37,500
أجل، عدا اقتحامنا

448
00:32:37,500 --> 00:32:39,700
(أناتولي) يحتاج إلى (رفلكسترا)
لتصنيع عقاره

449
00:32:39,800 --> 00:32:41,200
البراتفا) حتماً سيكونون هنا)

450
00:32:41,300 --> 00:32:43,900
،سبارتان) محق)
أناتولي) لن يتراجع الآن)

451
00:32:43,900 --> 00:32:45,800
،ربما يكونون في أي مكان
فهذا البناء شاسع

452
00:32:45,800 --> 00:32:48,500
فيليستي) و(كورتس) اختارا)
ليلة جهنمية ليأخذا أجازة

453
00:32:50,424 --> 00:32:52,424
<b>‘‘(صناعات (كورد’’</b>

454
00:32:56,900 --> 00:32:59,100
لقد دخلت

455
00:33:04,800 --> 00:33:07,900
تم تعطيل كاميرات المراقبة

456
00:33:08,500 --> 00:33:10,000
هل وصلتما لأي شيء ؟

457
00:33:10,000 --> 00:33:11,300
الجناح الغربي خالٍ

458
00:33:13,700 --> 00:33:15,300
وكذلك الشرقي

459
00:33:26,900 --> 00:33:29,400
أملت ألاّ أضطر للكم أحد

460
00:33:34,300 --> 00:33:36,700
،حسناً، أغشيت حارساً للتو
لا يمكن أن يكونوا بعيدين

461
00:33:36,700 --> 00:33:37,800
<i>ليسوا بعيدين</i>

462
00:33:41,900 --> 00:33:44,400
يجدر أن تأتي لهنا، بسرعة

463
00:33:44,400 --> 00:33:45,600
كلا

464
00:33:49,100 --> 00:33:51,300
ذلك نجح -
! عجباً -

465
00:34:07,500 --> 00:34:10,700
لا يمكنك الفوز -
أهذا أنت وراء قناع ؟ -

466
00:34:10,700 --> 00:34:14,300
ماذا دهى القلنسوة ؟ -
(قضي الأمر يا (أناتولي -

467
00:34:14,300 --> 00:34:15,900
اترك الدواء وارحل

468
00:34:15,900 --> 00:34:20,800
،شعرت أنك ستقول هذا
لذا حضرت خطة تأمين

469
00:34:36,900 --> 00:34:41,800
،)اخترت موقفك من (البراتفا
والآن عليك اتخاذ خيار آخر

470
00:34:42,300 --> 00:34:46,400
أنقذ الحبوب أو الرهائن ؟

471
00:34:46,400 --> 00:34:49,800
(سبارتان)، (الكلب البري)
أنقذا الرهائن

472
00:34:49,800 --> 00:34:52,200
(سأتصدى لـ(البراتفا

473
00:34:52,300 --> 00:34:53,500
اقتلوهم

474
00:35:27,800 --> 00:35:29,900
في (روسيا)، كنت لتقتله

475
00:35:31,800 --> 00:35:33,800
وكنت لتمنعه

476
00:35:33,800 --> 00:35:37,000
(يبدو أننا لم نعد في (روسيا

477
00:35:48,500 --> 00:35:50,000
أأنت بخير ؟

478
00:35:52,400 --> 00:35:55,200
كورتيس) لم يتركنا شاغري الجعبة)

479
00:36:10,700 --> 00:36:13,600
أعطني حاسوبك اللوحي -
أحضرت أداة التشويش لهنا ؟ -

480
00:36:13,700 --> 00:36:15,900
ما كنت سأنتظر لأرى ما إن
كان بمقدورنا حل التشفير

481
00:36:23,800 --> 00:36:28,300
،)توكل يا (أوليفر
أتودّ قتل حياتك القديمة ؟

482
00:36:29,600 --> 00:36:31,300
ابدأ بقتلي

483
00:36:36,100 --> 00:36:40,600
غبي جداً، الآن عليك الفرار -
وأنت أيضاً -

484
00:36:53,200 --> 00:36:55,500
هل حصلتما عليه ؟ -
أجل -

485
00:37:06,000 --> 00:37:09,700
،هذا ما احتجنا إليه
...شيء لم يحسبه في خطته

486
00:37:09,700 --> 00:37:11,500
! أنت

487
00:37:11,900 --> 00:37:14,300
أرجوك دعني أكون من أدخل
(به لقسم شرطة (ستار

488
00:37:14,300 --> 00:37:15,000
لك ما شئت

489
00:37:15,000 --> 00:37:16,900
أجل، ثم سأرفع الفيديو على اليوتيوب

490
00:37:16,900 --> 00:37:18,800
سيكون في أي مكان يهرب
إليه ابن العاهرة ذاك

491
00:37:18,800 --> 00:37:21,700
أهذا يعني أننا عدنا رسمياً للعمل ؟

492
00:37:25,400 --> 00:37:29,000
باستثناء بعض التغييرات البسيطة، أجل

493
00:37:35,400 --> 00:37:37,900
صف الحلل يحتاج
إلى لمسة خضراء يا رفيق

494
00:37:37,900 --> 00:37:39,600
لم أصل لمرحلة إعادة حلتي بعد

495
00:37:39,600 --> 00:37:43,900
سأفكر في ذلك مع الفريق
الذي يدعمني

496
00:37:44,000 --> 00:37:46,800
وستعود حلتي لمكانها قريباً

497
00:37:54,900 --> 00:37:59,900
ما شعورك بكونك مثل لـ(روبن هود) ؟ -
أخبرني أنت، أنت من تمسك قوساً وسهماً -

498
00:37:59,900 --> 00:38:03,200
(أعلم أني قلت إن (روسيا
(لا تناسبك يا (أوليفر

499
00:38:03,200 --> 00:38:06,700
لكنك خلت هذه السرقة
ومساعدة هؤلاء الناس

500
00:38:06,800 --> 00:38:09,900
سيبدل رأيي بشأن المغادرة -
أجل -

501
00:38:10,000 --> 00:38:11,500
كما قلت، أحتاج إلى مساعدتك

502
00:38:11,500 --> 00:38:14,900
،)روسيا) وطنك يا (أناتولي)
دعني أذهب لإنقاذ وطني

503
00:38:15,400 --> 00:38:17,200
يمكنك فعل هذا بدوني

504
00:38:17,200 --> 00:38:19,900
لست قلقاً بشأن
ما ستغدوه (البراتفا) بدونك

505
00:38:21,200 --> 00:38:23,900
إني قلق مما سأغدوه

506
00:38:25,600 --> 00:38:27,800
...أما السؤال الأهم

507
00:38:27,800 --> 00:38:31,700
لأي مدى بوسعنا أن نثمل
قبلما نوصلك إلى (ليان يو) ؟

508
00:38:36,400 --> 00:38:40,000
أمامك دقيقتان
(قبلما أطلب شرطة (ستار

509
00:38:40,000 --> 00:38:43,300
أوليفر كوين) يخشى أن يكون)
بمفرده مع عصابي من (البراتفا) ؟

510
00:38:43,300 --> 00:38:44,500
! إنك انحدرت سحيقاً

511
00:38:44,500 --> 00:38:48,700
أناتولي)، لم تدعني لهنا لتهينني) -
كلا، لكني سأعطيك نصيحة صديق -

512
00:38:48,700 --> 00:38:53,100
سأعود لـ(روسيا) الليلة
وسأترك مدينة (ستار) هدية

513
00:38:53,100 --> 00:38:56,000
لأفضل رجالي -
أفضل رجالك معتقلون -

514
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
خرجوا بكفالة فعلياً

515
00:38:58,000 --> 00:39:02,200
سمعت أنهم يتوقون للانتقام من
المقتصّين الذين زجو بهم سجناً

516
00:39:02,200 --> 00:39:06,300
هذا بينك وبيني ولا أحد سوانا

517
00:39:06,300 --> 00:39:11,200
لا أحد سوانا" ؟"
(لقد خنت كل رجل في (البراتفا

518
00:39:11,300 --> 00:39:15,600
،خنت المجتمع الروسي
حتى أنك عملت ضد فريق القديم

519
00:39:15,600 --> 00:39:20,200
،حين يتراءى لي ذلك
أقول في نفسي: ما زلت أثق فيه بأي حال

520
00:39:20,200 --> 00:39:24,700
كم كنت أحمق -
لا، أنا الأحمق -

521
00:39:24,700 --> 00:39:28,600
لأني خلت صداقتنا
كل ما مررنا به معاً

522
00:39:28,600 --> 00:39:30,800
كان له معنى فعلي إليك

523
00:39:30,800 --> 00:39:34,200
،الرجل الذي عرفته
ما كان ليخون صديقاً

524
00:39:34,200 --> 00:39:40,400
،ما كنت لتهدد أناساً أبرياء
ولأجل أي غاية ؟

525
00:39:40,400 --> 00:39:41,800
يوم دفع الأجور

526
00:39:41,800 --> 00:39:46,500
لما غادرت (روسيا)، كنت مقتنعاً
(أن بوسعك قيادة (البراتفا

527
00:39:46,500 --> 00:39:53,600
وأن بوسعك وضع خطاهم على
درب أفضل والآن انظر لحالك

528
00:39:54,800 --> 00:39:57,200
(لست أفضل من (غريغور

529
00:39:59,100 --> 00:40:03,700
قلت لك، قلقلت مما سأغدوه
بدون مساعدتك

530
00:40:05,200 --> 00:40:12,500
فعلت ما اضطررت له لصون
وحدة (البراتفا) وللبقاء حياً

531
00:40:12,500 --> 00:40:16,800
،غدوت ما اضطررت لغدوه
سألتني عن سبب تغيري

532
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
هذا هو السبب

533
00:40:26,100 --> 00:40:30,600
هذا المقطع أكد مصداقيته
ثلاث خبراء مختلفين

534
00:40:30,600 --> 00:40:34,400
،ولم يعدل أو يحرف بأي شكل
هذا تصوير أصلي

535
00:40:34,400 --> 00:40:36,800
تشايس) تحت الحماية الوقائية)
للمارشالات الأمريكيين

536
00:40:36,800 --> 00:40:41,400
أجل، يجدر أن يهاتفهم أحد
ووضع ابن العاهرة ذاك رهن الاعتقال

537
00:41:39,600 --> 00:41:43,324
<i>^ يا له من صباح جميل ^</i>

538
00:41:45,400 --> 00:41:50,500
<i>^ أظنني سأتنزه بالخارج قليلاً ^</i>

539
00:41:50,500 --> 00:41:53,300
<i>^ وأتبسم ^</i>

540
00:41:53,300 --> 00:41:56,500
<i>لأتنسم بعض الهواء ^
^ النقي العليل، يا للروعة</i>

541
00:41:56,600 --> 00:42:00,400
<i>^ ...ـ ^ لا داع للبقاء في الداخل</i>
<b>‘‘ـ ’’ســــهــــم</b>

542
00:42:02,139 --> 00:42:12,139
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

