1
00:00:02,251 --> 00:00:04,012
<i>(أُدعى (أوليفر كوين</i>

2
00:00:04,325 --> 00:00:07,767
<i>بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم
...عدت لدياري بهدف أوحد</i>

3
00:00:07,821 --> 00:00:09,454
<i>إنقاذ مدينتي</i>

4
00:00:09,456 --> 00:00:11,582
<i>اليوم، أخوض تلك الحرب على جبهتين</i>

5
00:00:11,858 --> 00:00:16,140
<i>،في النهار، أقود مدينة (ستار) كعمدتها
وفي الليل، أنا شخص آخر</i>

6
00:00:16,397 --> 00:00:18,482
<i>أنا شيء آخر</i>

7
00:00:18,506 --> 00:00:20,506
<i>(أنا (السهم الأخضر</i>

8
00:00:21,100 --> 00:00:22,500
<i>...(سابقاً على (الســهــم</i>

9
00:00:22,500 --> 00:00:25,100
،لأنه قبلما يؤخذ
عمل (كايدن) على متقفٍ حيوي

10
00:00:25,100 --> 00:00:27,900
بوسعه تمييز نبض القلب في أي مكان من العالم -
(أي مكان يوجد فيه (أدريان تشايس -

11
00:00:28,700 --> 00:00:30,900
(ستساعدينني لتحرير (كايدن
(من حيثما تحتجزه (أرغوس

12
00:00:30,900 --> 00:00:34,000
بوسعنا التفكير في وسيلة أخرى لإيجاده -
هذه فرصتنا الوحيدة -

13
00:00:34,200 --> 00:00:35,100
لا تفعلي هذا

14
00:00:35,400 --> 00:00:37,000
(هيلكس) على وشك إخراج (كايدن جيمس)

15
00:00:37,300 --> 00:00:39,900
<i>تحتجزين شخصاً بلا محامٍ ولا محاكمة</i>

16
00:00:39,900 --> 00:00:44,300
،المرأة التي أحبها ما كانت لتفعل ذلك
(هذه الوظيفة غيرتك يا (ليلى

17
00:00:44,400 --> 00:00:45,400
لم تدعم خطتي

18
00:00:45,400 --> 00:00:48,300
،كل المرات التي دعمتك فيها
عجزت عن فعل ذلك لأجلي

19
00:00:48,300 --> 00:00:50,700
ما هذا ؟ -
(المتقفي حدد مكان (تشايس -

20
00:00:50,700 --> 00:00:51,600
أين هو ؟

21
00:00:52,300 --> 00:00:53,100
إنه هنا

22
00:01:14,000 --> 00:01:16,600
فيليستي) ؟)

23
00:01:18,500 --> 00:01:21,700
لا، (فيليستي)، مهلك -
تشايس) هنا) -

24
00:01:23,500 --> 00:01:27,100
لا تتحركي -
ذلك لن يمثل مشكلة -

25
00:02:06,900 --> 00:02:10,500
،حسناً، إن كان (تشايس) هنا
فهو ليس في هذا الطابق

26
00:02:11,600 --> 00:02:14,600
،شعرت بانفجار
لكن الضرر الناجم في أقل مستوى

27
00:02:15,000 --> 00:02:18,600
،كان نبضاً كهرومغناطيسياً
انبثاق شعاع كهرومغناطيسي

28
00:02:18,600 --> 00:02:21,700
كل شيء إلكتروني في الوكر احترق

29
00:02:21,700 --> 00:02:22,700
وما أدراك ؟

30
00:02:22,900 --> 00:02:26,500
لأن شريحة عمودي الفقري
التي تساعدني على السير تعطلت

31
00:02:28,700 --> 00:02:30,500
لا أشعر بساقي

32
00:02:32,700 --> 00:02:37,400
<b>،ســهـــم) - الـمـوسـم الخامس)’’
‘‘(( الحلقة الـ 20: (( في الأسفل</b>

33
00:02:40,100 --> 00:02:43,400
لبدت هذه المصابيح الخافتة
احتفالية في ظروف مختلفة

34
00:02:43,500 --> 00:02:47,800
لا أثر لـ(تشايس)، يبدو أن الموجة
الكهرومغناطيسية كانت غرضه

35
00:02:47,800 --> 00:02:52,100
المصعد والأبواب الأمنية معطلون -
هل تفقدت مخرج الطوارىء ؟ -

36
00:02:52,100 --> 00:02:55,700
أجل، موصد بشكل يتعذر فتحه -
لو (تشايس) لم يكن شريراً، لانبهرت -

37
00:02:55,900 --> 00:02:57,600
فتحات التهوية ستكون معطلة أيضاً

38
00:02:57,600 --> 00:03:03,800
،فتحات التهوية ستصمد أطول قليلاً
لكن أجل، علينا بعث رسالة استغاثة

39
00:03:03,800 --> 00:03:07,900
بخلاف الوقوف لجوار الباب والصراخ
بملء الصوت، فلا أجد خيارات أخرى

40
00:03:08,600 --> 00:03:09,900
نحن حبيسان

41
00:03:10,800 --> 00:03:12,000
أتشعر أننا حبيسان ؟

42
00:03:12,400 --> 00:03:14,100
<b>‘‘قبل 11 شهراً’’</b>

43
00:03:14,100 --> 00:03:16,400
ما قصدك ؟ -
انحباسنا في هذه الحلقة الأثيمة -

44
00:03:16,700 --> 00:03:20,000
،أعني، تنشب زعيماً إجرامياً بسهم
فينبثق آخر فوراً

45
00:03:20,000 --> 00:03:22,200
كثيرون يحاولون ملء الفراغ
(التي تركه (داميان دارك

46
00:03:22,300 --> 00:03:26,600
(أجل، فائز هذا الأسبوع (ويرنر زايتل -
أتعرفين مكانه ؟ -

47
00:03:26,600 --> 00:03:30,400
ليس بعد، لكن (كورتس) يقتفيه -
لا يبدو أنك تحتاجين إليّ -

48
00:03:30,500 --> 00:03:36,500
أرأيت (كورتس) يحاول أن يقاتل ؟
لا نحتاج إليك، بل إلى 10 أمثالك

49
00:03:36,500 --> 00:03:37,900
محاولة جيدة

50
00:03:37,900 --> 00:03:41,500
لو كان لدينا مزيد من الجنود
للقتال وأقنعة على الوجوه أو أياً يكن

51
00:03:41,500 --> 00:03:46,400
لربما عززت أرجحية الإمساك
بأحد خلفاء (داميان دارك) أولئك

52
00:03:46,400 --> 00:03:52,500
ليس لديّ حدود
أو تحفظ لتدريب فريق جديد

53
00:03:52,500 --> 00:03:58,000
كما أنك تحاولين إصلاح شيء سليم
نحن فريق جيد

54
00:03:58,000 --> 00:04:03,300
فعلاً، نحن كذلك، ولطالما كنا كذلك -
أجل -

55
00:04:03,300 --> 00:04:07,500
رباه، هذا جرح بشع -
--لن يترك ندبة، لكن تراءى لي -

56
00:04:07,800 --> 00:04:11,900
ارتداء ردن من النسيج الواقي -
تعرفينني حق المعرفة -

57
00:04:17,600 --> 00:04:18,600
مرحباً يا رفيقاي -
مرحباً -

58
00:04:18,900 --> 00:04:20,200
(مرحباً يا (كورتس

59
00:04:20,400 --> 00:04:23,500
تطور (تقنيات بالمر) نموذج
تصوير حراري متقدم

60
00:04:23,800 --> 00:04:27,600
والذي استعرته وأعدت برمجته
...وطورته لإيجاد

61
00:04:28,700 --> 00:04:30,000
يخت الشرير

62
00:04:30,000 --> 00:04:31,100
تباً -
شكراً على مساعدتك -

63
00:04:31,100 --> 00:04:35,700
أرأيت ؟ المساعدة أمر مفيد -
سأتصل بك من الموقع -

64
00:04:38,900 --> 00:04:44,700
،عاود مهاتفتي، والأجدر أن تحضر
الوضع جسيم هنا

65
00:04:44,800 --> 00:04:47,800
أما زلت لم توفق ؟ -
كلا -

66
00:04:50,900 --> 00:04:53,900
وكأن (أوليفر) اختقى عن وجه الأرض مجدداً

67
00:04:53,900 --> 00:04:55,400
كيف الوضع هنا ؟

68
00:04:55,400 --> 00:05:00,400
كل محامي دفاع في المدينة اكتشف للتو
أن المدعي العام سفاح، لذا الوضع سيىء

69
00:05:00,400 --> 00:05:02,300
أتحسب المحكمة ستلغي الإدانات
التي أثبتها (تشايس) ؟

70
00:05:02,300 --> 00:05:05,900
،لو لم أحسب ذلك
لما جئت لغرفة الحرب هذه

71
00:05:05,900 --> 00:05:08,100
قطعاً سيكون الوضع الأفضل
لو ترأس العمدة الاجتماع

72
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
هل جاءك خبر من (فيليستي) ؟

73
00:05:09,200 --> 00:05:10,800
،اتصالها منقطع
لكن (كورتس) تواصل معي

74
00:05:10,800 --> 00:05:13,100
ثم ؟ -
سيرى إن كان (أوليفر) في الوكر -

75
00:05:13,100 --> 00:05:14,500
تابع معه

76
00:05:16,200 --> 00:05:17,300
<i>أوجدت (أوليفر) بعد ؟</i>

77
00:05:17,300 --> 00:05:23,200
مرحباً يا (ريني)، تدرك أنك هاتفتني
منذ 15 دقيقة، صحيح ؟

78
00:05:23,300 --> 00:05:25,600
،)ألق اللوم على (لانس
إنه يهلع حين يقلق

79
00:05:25,600 --> 00:05:29,000
أجل، لحسن حظك بوسعي الركض سريعاً

80
00:05:32,100 --> 00:05:35,100
غريب -
<i>ما الغريب ؟ -</i>

81
00:05:35,200 --> 00:05:37,600
الكهرباء منقطعة، عن المكان قاطباً

82
00:05:37,600 --> 00:05:40,100
(ما احتمال نسيان (أوليفر
دفع فاتورة الكهرباء ؟

83
00:05:40,100 --> 00:05:43,200
محال لكوني هيأت المكان
بحيث لا يعتمد على هيئة الكهرباء

84
00:05:43,200 --> 00:05:46,300
وثمة قنبلة انفجرت للتو

85
00:05:46,300 --> 00:05:48,900
<i>هذا ليس طريفاً -</i>
لا أمزح -

86
00:05:48,900 --> 00:05:51,400
سمعت ما يشبه انفجاراً

87
00:05:55,900 --> 00:05:57,700
كم سهماً أطلقت ؟

88
00:05:57,700 --> 00:06:00,400
،أطلقت 11 سهماً
ولم يحدثوا انبعاجاً بعد

89
00:06:00,400 --> 00:06:01,900
مما صنع هذا الباب ؟

90
00:06:01,900 --> 00:06:06,400
الكالتيوم، إنه خليط معادن خاص
طورته الحكومة الأمريكية

91
00:06:06,400 --> 00:06:08,100
لتحمل الانفجارات النووية

92
00:06:08,100 --> 00:06:10,600
تقصد أننا حتى لو ملكنا
قنبلة نووية هنا، لما نفعتنا ؟

93
00:06:10,600 --> 00:06:13,700
يبدو أن (سيسكو) أبدع في جعل
هذا المكان قلعة حصينة

94
00:06:13,700 --> 00:06:17,800
إذ جعله الآن محبساً مميتاً حصيناً -
تشايس) لا يريد قتلي، أتذكرين ؟) -

95
00:06:17,800 --> 00:06:19,500
أجل، حبسك هنا للاستمتاع

96
00:06:19,500 --> 00:06:26,700
،حبسنا هنا لكونه يكيد لشيء بالأعلى
ولا حيلة بيدي لردعه

97
00:06:26,700 --> 00:06:28,400
البشرى أنه لم يبق الكثير إليه ليفعله

98
00:06:28,400 --> 00:06:31,900
(إنه فعلياً لاحق (كورتس) و(لانس
و(إيفلين) وحتى (سوزان) و(ثيا) مسافرة

99
00:06:31,900 --> 00:06:35,600
و(ليلى) و(جاي جاي) تحت
حماية (أرغوس)، فمن بقي ؟

100
00:06:36,600 --> 00:06:41,000
(ويليام) -
إنه في مدينة أخرى باسم وعنوان مختلفان -

101
00:06:41,100 --> 00:06:43,900
(لاندهشت إن علمت أن (تشايس
يعلم بشأن (ويليام) أصلاً

102
00:06:44,100 --> 00:06:49,800
،حين احتجزني أسيراً
أراني صورة له

103
00:06:49,800 --> 00:06:56,300
--ماذا ؟ هل هو -
لا يعرف مكانه بعد -

104
00:06:56,300 --> 00:06:59,900
علينا الخروج من هنا -
مخطط (سيسكو) الأصلي في تلك الخزانة -

105
00:07:11,600 --> 00:07:14,400
،إن كنت ستقفين عندك
فقولي شيئاً

106
00:07:14,400 --> 00:07:16,100
خلتك نائماً

107
00:07:18,700 --> 00:07:21,500
جافاني النوم -
أعلم أنك منزعج -

108
00:07:21,500 --> 00:07:24,900
أعلم أنك تظنني انتهكت
--رباط الثقة بيننا، لكن

109
00:07:24,900 --> 00:07:26,600
...(ليلى)

110
00:07:27,500 --> 00:07:31,800
لما قلت إنك لن تمسي
كـ(أماندا والر)، قلقت عليك

111
00:07:31,800 --> 00:07:37,100
أنا بخير، أنت من يعارض
(أسلوب إدارتي لـ(أرغوس

112
00:07:37,100 --> 00:07:44,800
وهذا يشوقني، بما أن كلينا لا نعمل
بوظيفة تلائم المعنى التقليدي للأخلاق

113
00:07:44,800 --> 00:07:46,200
ما قصدك ؟

114
00:07:46,200 --> 00:07:49,200
يضايقك احتجاز (أرغوس) الناس
بدون الإجراءات اللازمة

115
00:07:49,200 --> 00:07:51,900
بينما أنت و(أوليفر) وفريقكما
من المجندين المقنعين

116
00:07:51,900 --> 00:07:54,400
تلعبون دور القاضي والمحلف منذ سنين

117
00:07:54,400 --> 00:08:00,700
(لا أصدق أنك تقارنين (فريق السهم
بهذه الوكالة الحكومية السرية الخارقة

118
00:08:00,800 --> 00:08:03,200
! فعلت للتو

119
00:08:08,100 --> 00:08:09,900
<i>مرحباً ؟</i>

120
00:08:09,900 --> 00:08:12,900
<i>عائلة (ديغل) ؟ أمن حد في المنزل ؟</i>

121
00:08:14,800 --> 00:08:18,200
قطعاً سمعت (ليلى) تنهره -
لنطرق ثانيةً -

122
00:08:19,400 --> 00:08:22,500
لم أعلم أن لدينا حفلاً

123
00:08:22,500 --> 00:08:26,000
...أشعر بوجود كمية توتر رهيبة -
ما مرادكم ؟ -

124
00:08:26,000 --> 00:08:28,500
،نأسف جداً على المقاطعة
ثمة مشكلة في الوكر

125
00:08:30,700 --> 00:08:33,100
بوسعي إخراجنا من هنا
عبر تسلق جذع المصعد للأعلى

126
00:08:33,100 --> 00:08:35,800
،طالما خطر ببالك تسلق جذع المصعد
إذاً فكر (تشايس) بوسيلة لمنعك سلفاً

127
00:08:35,800 --> 00:08:39,000
تقصدين إنه فخ ؟ -
أوقن بذلك -

128
00:08:39,000 --> 00:08:43,300
أقصد أن بوسعي تدبر ذلك -
أو نجد خطة جديدة، كإيصال إشارة لفريقنا -

129
00:08:43,500 --> 00:08:47,500
قلت إن كل شيء كهربي هنا احترق -
لأني لم أتبين كيف أعيد الكهرباء بعد -

130
00:08:47,500 --> 00:08:51,600
،إذاً تبيني كيفية إعادة الكهرباء
وسأصعد بجذع المصعد

131
00:08:51,600 --> 00:08:53,500
جدياً، أما زلت لا تنصت إليّ ؟

132
00:08:53,500 --> 00:08:57,500
أأنستك الموجة الكهرومغناطيسية
ما كنا نتجادل بشأنه هنا أصلاً ؟

133
00:08:57,500 --> 00:08:59,300
أشعره أفضل خيار لنا الآن

134
00:09:01,300 --> 00:09:03,500
علاوة على الخيار الذي أعطيتك إياه

135
00:09:57,000 --> 00:10:00,500
،قلت لك ذلك، قلت لك ذلك
قلت لك ذلك

136
00:10:00,500 --> 00:10:04,100
كم مرة تجاهلت تنبيهاتي برأيك ؟ -
لا أعد -

137
00:10:04,100 --> 00:10:07,500
،نحو 11 مرة، حسبما أظن
لكن هذا لن يكفي لتصغي إليّ

138
00:10:07,500 --> 00:10:13,300
أأنت مستعد ؟
لأن مسرح عمليتك مضاء الآن

139
00:10:13,300 --> 00:10:16,700
ومن بين كل الأشياء التي علينا فعلها
للخروج من هذا الوكر المغلق بإحكام

140
00:10:16,700 --> 00:10:19,900
ليس تقطيب جرح ناجم
عن سقوط توقعته تقيناً

141
00:10:19,900 --> 00:10:23,700
أعتقد أن هذه تعتبر المرة الـ 12 -
إني مستعد -

142
00:10:25,900 --> 00:10:28,900
هل آلمك ذلك ؟ -
أجل، آلمني -

143
00:10:28,900 --> 00:10:32,900
،"لن أقول، "رائع
لكني لعلمك تمنيت أن يؤلمك

144
00:10:33,800 --> 00:10:36,900
أتذكر ما ناقشناه
قبل الموجة الكهرومغناطيسية ؟

145
00:10:38,500 --> 00:10:43,900
الحقيقة أني لطالما أؤازر خطتك
حتى حين أعارضها

146
00:10:44,000 --> 00:10:47,600
لكنك لا تنظر إليّ بنفس عين الاعتبار

147
00:10:47,600 --> 00:10:52,100
(اعترضت حين أردت الانضمام لـ(هيلكس -
لسبب وجيه -

148
00:10:52,500 --> 00:10:59,600
كان بوسعي قول ذلك لك لأكثر
من مليون مرة، لأني آزرتك لثقتي بك

149
00:10:59,600 --> 00:11:04,200
(أثق بك يا (فيليستي -
حقاً ؟ -

150
00:11:04,300 --> 00:11:06,400
لأن جرح ظهرك يفيد بالنقيض

151
00:11:10,200 --> 00:11:11,800
معك كل الحق

152
00:11:13,300 --> 00:11:14,700
هل تقول ذلك بتأثير المسكنات ؟

153
00:11:14,700 --> 00:11:19,900
إن كانت لديك خطة تخرجنا
من هنا، فهذا رائع

154
00:11:20,000 --> 00:11:24,200
لننه تقطيبي ونعالجها

155
00:11:24,200 --> 00:11:27,000
اتفقنا

156
00:11:27,000 --> 00:11:29,700
ـ ما هي الـ "إي دي إم" ؟
ـ شيء قد تسمعه في ناد ليلي

157
00:11:29,700 --> 00:11:34,100
اسمها الـ"إي أم بي"، الحقيقة الطريفة
أن الوكر السابق كان أسفل ملهى ليلي

158
00:11:34,100 --> 00:11:36,000
...(كورتس) -
صحيح، آسف -

159
00:11:36,000 --> 00:11:37,400
وقلت إن (فيليستي) بالأسفل أيضاً ؟

160
00:11:37,400 --> 00:11:40,400
وفق آخر مكان مسجل لجزيئاتها
المتعقبة متناهية الصغر

161
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
ماذا علينا فعله لإخراجهما ؟

162
00:11:41,900 --> 00:11:46,000
عدة تسلق ومشاعل أسيتيلين
ومسابير ميدانية واسعة الموجة

163
00:11:46,000 --> 00:11:50,100
،وأطراف حفر من التنجستين المكربن
بوسعي تدبير أغلب تلك الأغراض

164
00:11:50,200 --> 00:11:53,900
،ابعث لي رسالة بكل ما تحتاج إليه
أرغوس) في خدمتك)

165
00:11:53,900 --> 00:11:56,100
بديع -
ما لم تمانع -

166
00:12:01,000 --> 00:12:04,100
،أكره طرح هذا السؤال
لكن كم بقيّ لديهما من هواء للتنفس ؟

167
00:12:04,100 --> 00:12:10,800
،ما لم ينهكما نفسيهما
ربما أمامهما 5 إلى 6 ساعات

168
00:12:13,700 --> 00:12:17,500
وصلنا، ما العمل ؟ -
الحاسوب الكبير فيه رقاقة خلوية داخلية -

169
00:12:17,500 --> 00:12:20,400
لكن لم يولد إعادة التوصيل
طاقة كافية لتشغلها

170
00:12:20,400 --> 00:12:24,600
لأن كل شيء إلكتروني احترق -
كل شيء إلكتروني -

171
00:12:24,600 --> 00:12:26,600
دراجتي القديمة ؟

172
00:12:26,900 --> 00:12:29,400
جميلة، ذات محرك اشتعالي قديم الطراز

173
00:12:29,400 --> 00:12:32,600
إذن يمكننا توليد كهرباء
بدون مستهل كهربي

174
00:12:32,600 --> 00:12:34,800
أجل -
فكرة ذكية -

175
00:12:36,400 --> 00:12:40,700
،)الشرطة اعتقلت (زايتل
أو بالأحرى اعتقلته من المرفأ

176
00:12:40,800 --> 00:12:42,900
عظيم، إذاً تمت المهمة -
أجل -

177
00:12:42,900 --> 00:12:44,300
ما التالي للثنائي القوي المفضل لديّ ؟

178
00:12:44,300 --> 00:12:46,100
الثنائي القوي ؟ -
أجل -

179
00:12:46,100 --> 00:12:48,800
...(ظننتك و(أوليفر
أما عادت علاقتكما ؟

180
00:12:48,800 --> 00:12:51,300
! رباه، لا
لمَ حتى خطر لك ذلك ؟

181
00:12:51,300 --> 00:12:55,000
لأني كلما جئتكما وجدتكما
تتبادلان رمقات اشتياق

182
00:12:55,000 --> 00:12:57,500
كلا، لم نفعل -
(فيليستي) -

183
00:12:57,500 --> 00:13:00,500
لا نبدو كذلك أبداً -
"أفتقد (أوليفر)، ليتني لم أنفصل عنه" -

184
00:13:00,500 --> 00:13:03,200
ماذا ؟ ماذا ؟ -
"...كنا في غاية السعادة معاً" -

185
00:13:03,400 --> 00:13:05,100
أجل -
كنا، بصيغة الماضية، أجل -

186
00:13:05,200 --> 00:13:07,900
--أعلم أنه جرحك بإخفاء نبأ ابنه عنك، لكن

187
00:13:07,900 --> 00:13:10,700
،)اسمع، الأمر ليس بشأن (ويليام
(بل بشأن ما يمثله (ويليام

188
00:13:10,700 --> 00:13:15,500
أوليفر) واقع أماً أخرى) -
كلا، لكن أشكرك على هذا المنظور -

189
00:13:15,500 --> 00:13:19,300
ويليام) دليل على مشكلة)
(أكبر بيني وبين (أوليفر

190
00:13:19,400 --> 00:13:22,900
والتي هي ؟ -
أوليفر) لا يثق بي) -

191
00:13:23,300 --> 00:13:28,400
صحيح، الرجل الذي وضع حياته
بين يديك نحو ألفي مرة

192
00:13:28,400 --> 00:13:31,700
الثقة في بصفتي (المراقبة) شأن
مستقل، لكننا نتحدث عن ابنه

193
00:13:31,800 --> 00:13:33,500
(ابنه يا (كورتس

194
00:13:33,500 --> 00:13:39,500
طالما (أوليفر) لا يثق بي كفاية
ليشاركني معلومة هامة وحاسمة

195
00:13:39,500 --> 00:13:41,600
فما جدوى الارتباط أصلاً ؟

196
00:13:41,600 --> 00:13:45,800
(لن أقول أن (أوليفر كوين
يساير الآخرين بشكل رائع

197
00:13:45,800 --> 00:13:48,400
لكن ؟ -
لكن بوسعه تغيير تلك الشيمة -

198
00:13:48,400 --> 00:13:51,900
أتعلمين ما يعجز عن تغييره ؟

199
00:13:51,900 --> 00:13:55,300
ماذا ؟ -
الطريقة التي ينظر إليك بها -

200
00:13:55,400 --> 00:13:59,300
،كلاكما يدين للآخر بالتفتح
(الليلة يا (فيليستي

201
00:13:59,400 --> 00:14:01,700
الليلة ؟ كلا، لمَ الليلة ؟

202
00:14:01,700 --> 00:14:03,700
...حسناً -
...إياك القول -

203
00:14:03,700 --> 00:14:08,600
...كورتس)، المرة المقبلة)

204
00:14:08,600 --> 00:14:10,500
أحضر طعامك الصيني

205
00:14:10,500 --> 00:14:13,500
ظننتنا سنكون جميعاً جائعين
بحكم مكافحة الجريمة

206
00:14:13,500 --> 00:14:16,000
أجل

207
00:14:16,000 --> 00:14:23,200
يا للهول، تذكرت للتو بأن لديّ
(مواعدة ليلية مع زوجي (بول

208
00:14:23,200 --> 00:14:25,700
،لديّ مواعدة مع زوجي
لذا عليّ الذهاب

209
00:14:25,700 --> 00:14:30,100
أما أنتما، استمتعا بهذا

210
00:14:30,400 --> 00:14:35,600
كما يوجد نبيذ في المرآب، لذا... إلى اللقاء

211
00:14:35,900 --> 00:14:38,800
ما الأمر ؟ -
سأحضر النبيذ -

212
00:14:41,800 --> 00:14:45,100
تنبهوا أيها السادة

213
00:14:45,100 --> 00:14:47,500
أقر بأن هذا الفريق لا يقربه الملل أبداً

214
00:14:50,400 --> 00:14:52,700
لم أتوقع فعل هذا
حين استيقظت صبيحة اليوم

215
00:14:52,700 --> 00:14:55,700
،أوليفر) و(فيليستي) ربما يختنقان)
لمَ أنت مسترخٍ لهذا الحد ؟

216
00:14:55,700 --> 00:15:00,700
إنك تعرفني، ولمَ تعجز كرتاك
عن النزول وفعل هذا نيابة عنا ؟

217
00:15:00,700 --> 00:15:03,400
(للمرة الألف يا (ريني
اسمهما كرتان تقنيتان

218
00:15:03,400 --> 00:15:06,600
لكن إن شئت، سمهما باسميهما اللائقين

219
00:15:06,600 --> 00:15:10,400
سميتهما ؟ -
(كودو) و(بودو) -

220
00:15:10,400 --> 00:15:12,900
تيمناً بالقارضين اللصين
"من فيلم "سيّد الوحوش

221
00:15:12,900 --> 00:15:17,800
لنقل أن (ماكرك سينغر) في شبابه
ساعدني على اكتشاف شذوذي الجنسي

222
00:15:17,800 --> 00:15:20,400
<i>وعلى اكتشاف استقامتي الجنسية</i>

223
00:15:20,500 --> 00:15:23,600
أنتما على قناة مفتوحة، بالمناسبة -
...خط مفتوح -

224
00:15:24,300 --> 00:15:29,100
لا يمكنني جلب كرتي التقنيتين لأنهما
في الوكر ولهذا احترقتا، أو أياً يكن

225
00:15:30,300 --> 00:15:34,200
أقسم أن هذين سيصبحان
ألطف ثنائي ذات يوم

226
00:15:36,400 --> 00:15:37,600
جون) ؟)

227
00:15:37,980 --> 00:15:39,680
ـ (جون) ؟
ـ نعم

228
00:15:40,500 --> 00:15:44,800
أمن شيء محدد تبحث عنه
بهذه الرمقة الطويلة ؟

229
00:15:47,500 --> 00:15:49,500
هذا واضح، صحيح ؟

230
00:15:49,800 --> 00:15:54,600
ريني) ليس الوحيد الذي رصد التوتر)
بينك وبين زوجتك، إن قصدت ذلك

231
00:15:54,800 --> 00:15:56,600
صحيح

232
00:15:59,500 --> 00:16:05,600
دعني أحزر، واجهت (ليلى) بشأن
موقع (أرغوس) السري

233
00:16:05,600 --> 00:16:09,000
ولم تسر المواجهة بما يحمد -
شيء من هذا القبيل -

234
00:16:09,000 --> 00:16:11,800
أتودّ مناقشة الأمر ؟ -
كلا -

235
00:16:12,100 --> 00:16:18,700
،مفهوم، لكن إن أردت
(فسأخبرك بعلاقتي بـ(فيني

236
00:16:19,500 --> 00:16:26,300
فيني) ؟) -
شريكي السري في العمل وخارجه -

237
00:16:27,900 --> 00:16:33,500
عملنا متسترين، وتحتم أن نسر
أشياء معينة عن بعضنا

238
00:16:33,600 --> 00:16:40,500
،ولم نفعل ذلك لرغبتنا فيه
بل لاضطرارنا إليه

239
00:16:42,400 --> 00:16:47,100
،حسناً، تطلب الأمر محاورة غير رسمية
(لكني أحضرت كل ما طلبه (كورتس

240
00:16:47,100 --> 00:16:49,000
عظيم -
ما الوضع حالياً ؟ -

241
00:16:49,000 --> 00:16:51,200
هو و(ريني) سيهبطان للوكر

242
00:16:51,200 --> 00:16:53,100
كودو) و(بودو)، هل من مستجدات ؟)

243
00:16:53,100 --> 00:16:55,500
لا مستجدات مبشرة، الموجة
الكهرومغناطيسية حركت النظام الهيدروليكي

244
00:16:55,600 --> 00:16:58,800
علينا اختراق الوصد المغناطيسي
لبلوغ التجاوز اليدوي

245
00:16:58,800 --> 00:17:02,100
سنحتاج إلى مشعل أسيتيلين -
ومسبار ميداني واسع الموجة -

246
00:17:02,100 --> 00:17:04,100
بدون كرتي التقنيتين، فلا يمكننا تبين

247
00:17:04,100 --> 00:17:07,900
ما على الناحية الأخرى
بعد الانفجار الكهرومغناطيسي

248
00:17:13,100 --> 00:17:15,300
هل تعمل ؟ -
انتظر لحظة -

249
00:17:21,600 --> 00:17:24,500
شكراً مجدداً على محاولة
التصرف بطريقتي

250
00:17:24,500 --> 00:17:26,200
ثمة سابقة لكل شيء

251
00:17:30,600 --> 00:17:35,700
،)بخصوص (هيلكس
تعلمين لما عارضت خطتك

252
00:17:35,800 --> 00:17:40,700
ينبغي أن تعلمي
ألاّ علاقة لهذا بنقص الثقة

253
00:17:40,700 --> 00:17:46,200
إن كنت ستبدأ بإبداء مبررك مجدداً
وهو أنك لا تريدني أن أصبح مثلك

254
00:17:46,200 --> 00:17:50,200
فوفر أنفاسك بما أن أكسجيننا ينفد

255
00:17:50,900 --> 00:17:52,400
كايدن جيمس) مجرم)

256
00:17:52,400 --> 00:17:58,500
كايدن جيمس) مخترق)
(وهو أقل سوءاً بكثير من (البراتفا

257
00:17:58,700 --> 00:18:00,700
أبرمت الصفقة عينها
(التي فعلتها للتخلص من (تشايس

258
00:18:00,700 --> 00:18:01,900
اخترت أقل الشرين

259
00:18:01,900 --> 00:18:04,600
واقع أني لم أردك
أن تفعلي ذلك لا يجعلني منافقاً

260
00:18:04,600 --> 00:18:10,300
وماذا يجعلك إذاً ؟ -
يجعلني لا أريدك أن تصبحي مثلي -

261
00:18:10,800 --> 00:18:12,900
أجل

262
00:18:15,900 --> 00:18:17,600
! هذا ما أتحدث عنه

263
00:18:23,000 --> 00:18:26,700
أأنت بخير ؟ -
أجل، هذا منوط بماهية هذا الصوت -

264
00:18:27,000 --> 00:18:29,700
هذا لا يبشر بالخير، دمرت كل الأنابيب

265
00:18:29,700 --> 00:18:32,400
آمل ألاّ يكون غازاً
...شديد السمية وقابل للاشتعال

266
00:18:34,000 --> 00:18:35,600
<b>‘‘غاز الميثان’’</b>

267
00:18:35,700 --> 00:18:38,100
يا حسرة على التصرف بطريقتي

268
00:18:44,100 --> 00:18:47,100
،حذارٍ، لا تتنفس
تنفس، لكن بدون استنشاق

269
00:18:51,100 --> 00:18:52,700
تم -
أأنت بخير ؟ -

270
00:18:52,700 --> 00:18:57,300
،أجل، إني بخير
أشعر بدوار بسيط

271
00:18:59,100 --> 00:19:01,300
توقف

272
00:19:01,400 --> 00:19:04,200
كم تبقى لدينا من الشرائط اللاصقة ؟

273
00:19:09,400 --> 00:19:10,600
هذا كان آخره

274
00:19:10,600 --> 00:19:14,300
لدينا رذاذ إيبوكسي
الذي أعطاناه (سيسكو) لإصلاح حللنا

275
00:19:14,300 --> 00:19:15,800
،إنه بالأعلى
وقد غمر بالمكان بحلول الآن

276
00:19:15,800 --> 00:19:19,500
كم بقي لدينا من وقت ؟ -
عشرون دقيقة بحد أقصى قبل اختناقنا -

277
00:19:19,500 --> 00:19:22,800
توقيت رائع، صحيح ؟
أوليفر)، استعرضنا ذلك فعلياً)

278
00:19:22,800 --> 00:19:26,700
،كلها نهايات مسدودة
وهذه صياغة مؤسفه، لكنها دقيقة

279
00:19:26,700 --> 00:19:29,100
انتظري لحظة -
أجل، يمكننا الانتظار -

280
00:19:29,100 --> 00:19:30,900
،لدينا 20 دقيقة فقط
لكن يمكننا الانتظار

281
00:19:30,900 --> 00:19:33,700
ثم نفق بخار تحت هذا الجزء من الوكر

282
00:19:39,700 --> 00:19:42,400
ألدينا شيء لثقب هذا ؟ -
لا أعلم، لا يبدو قابلاً للثقب -

283
00:19:42,400 --> 00:19:44,200
(إنه الحل الوحيد يا (فيليستي

284
00:19:44,400 --> 00:19:48,000
،حسناً، لعلها مجازفة
لكن أظنني لديّ فكرة جنونية قليلاً

285
00:19:48,000 --> 00:19:49,700
ما قدر الجنون المعني بـ"جنون قليل" ؟

286
00:19:49,700 --> 00:19:54,000
هذا مرهون بشعورك تجاه إطلاق سهم
متفجر لغرفة تعج بالغاز القابل للاشتعال

287
00:19:57,100 --> 00:20:00,600
(حذار يا (ريني
هذا المانع من التيتانيوم المحض

288
00:20:00,700 --> 00:20:04,700
يذوب عند حرارة تتراوح
بين 1600 إلى 1700 سلزيوس

289
00:20:04,700 --> 00:20:07,000
دعني أقم بعملي يا رفيق

290
00:20:16,600 --> 00:20:17,900
هذا غريب

291
00:20:19,900 --> 00:20:22,300
! لا، لا، لا، (ريني)، توقف

292
00:20:29,400 --> 00:20:34,400
سأودّك أن تكف عن الضجيج -
آسف إن كان ألمي المبرح يزعجك -

293
00:20:34,400 --> 00:20:37,400
أقصد، شكراً جزيلاً على تضميدي

294
00:20:37,400 --> 00:20:40,300
هذا محض حرق من الدرجة
(الثانية يا (كورتس

295
00:20:40,400 --> 00:20:43,500
ستتماثل للشفاء خلال أسبوعين

296
00:20:43,500 --> 00:20:46,400
أتعرف سبب الانفجار ؟ -
مستوى مرتفع من الميثان -

297
00:20:46,400 --> 00:20:48,000
أأنا الوحيد الذي يظن (بروميثيوس) الفاعل ؟

298
00:20:48,000 --> 00:20:51,400
كلا، لكن علينا إيجاد وسيلة
لإنقاذ صديقينا بدون نسفهما

299
00:20:51,400 --> 00:20:54,400
ماذا عن الحمض ؟ -
--كلا، لا أظنه سيجدي -

300
00:20:54,400 --> 00:20:58,500
لحظة، قلت إن الفتحة صنيعة التايتنيوم ؟ -
أجل -

301
00:20:58,900 --> 00:21:01,400
حمض الهيدروكلوريك سيذيبها

302
00:21:01,400 --> 00:21:03,900
عملت متسترة مع عصابة
من سارقي الخزائن

303
00:21:03,900 --> 00:21:05,700
رائع، لنبدأ العمل

304
00:21:13,400 --> 00:21:14,900
! حذارٍ

305
00:21:14,900 --> 00:21:16,600
،إن قل المسحوق عن غرام
فلن ينفجر الحاجز

306
00:21:16,600 --> 00:21:17,900
وماذا إن زادت عن غرام ؟

307
00:21:18,100 --> 00:21:22,500
ستزيد حيز الاختراق
وسيحرق الغاز المشتعل المكان بالكامل

308
00:21:22,500 --> 00:21:26,100
ذلك سيقتل كلينا، هذا قصدك، صحيح ؟ -
أجل -

309
00:21:26,600 --> 00:21:29,100
على راحتك، حذارٍ -
أجل -

310
00:21:29,100 --> 00:21:31,000
انتظر -
ماذا ؟ -

311
00:21:31,000 --> 00:21:33,700
،غالباً حساباتي صحيحة
لكن ماذا إن كانت خطأ ؟

312
00:21:34,000 --> 00:21:36,100
أما زلت أنت (فيليستي سموك) ؟ -
أجل -

313
00:21:36,100 --> 00:21:39,000
حساباتك دوماً صحيحة -
مفهوم -

314
00:21:39,900 --> 00:21:47,400
حسناً، على السهم الدخول بزاوية 45 بدقة -
بخصوص بدقة، هل تعنين بدقة ؟ -

315
00:21:47,400 --> 00:21:52,400
إن أخطأت قدر 1 سم، سيدمر الانفجار
...حاملة الوقود ويشعل الغاز و

316
00:21:52,400 --> 00:21:54,200
أرجوك لا تخطىء

317
00:22:00,700 --> 00:22:02,000
إنك لم تخطىء

318
00:22:08,700 --> 00:22:10,800
يبدو أننا بصدد هبوط طابقين

319
00:22:10,800 --> 00:22:12,300
هبوط ؟

320
00:22:12,300 --> 00:22:13,800
سأحضر عدة التسلق

321
00:22:18,000 --> 00:22:20,300
ذكرنا مجدداً لما خلتها
ستكون فكرة ممتعة ؟

322
00:22:20,300 --> 00:22:22,900
لا أدري، انزلي

323
00:22:23,800 --> 00:22:24,700
المعذرة

324
00:22:25,400 --> 00:22:28,100
...صحيح، حسناً، إذاً

325
00:22:28,100 --> 00:22:30,300
هذا مران دفع للأعلى -
مفهوم -

326
00:22:30,400 --> 00:22:31,400
الجميع يعرف مران الدفع للأعلى

327
00:22:31,424 --> 00:22:32,499
...حسناً -
لا بأس ؟ -

328
00:22:32,600 --> 00:22:37,100
دفع للأعلى مع ارتقاء في نهايته

329
00:22:40,000 --> 00:22:43,400
أجل، لا يمكنني الدفع لأعلى

330
00:22:43,400 --> 00:22:44,700
تعالي -
حسناً -

331
00:22:47,000 --> 00:22:50,300
لا أحسن الارتقاء -
أثق بك، مستعدة ؟ -

332
00:22:50,400 --> 00:22:54,200
! رباه
أدفع للأعلى وأرتفع

333
00:22:54,200 --> 00:22:55,300
نوعياً

334
00:22:55,600 --> 00:22:56,700
حسناً -
أجل -

335
00:22:56,700 --> 00:22:57,700
حسناً -
حسناً -

336
00:22:58,400 --> 00:23:01,000
مستعدة ؟
! واحد، اثنان، ثلاثة، هيّا

337
00:23:01,300 --> 00:23:03,500
! هيّا -
لا، لا، لا، ساعدني -

338
00:23:03,500 --> 00:23:05,300
الارتفاع أعلى من اللازم -
تماسكي، سأهتم بك -

339
00:23:05,300 --> 00:23:07,900
رباه، هذا أعلى من ذي قبل -
سأهتم بك -

340
00:23:11,100 --> 00:23:15,300
أجل، فعلتها نوعياً، حسبما أظن -
طبعاً -

341
00:23:15,300 --> 00:23:17,500
جزئية الدفع لأعلى يمكننا
تطويرها حسبما أظن

342
00:23:17,500 --> 00:23:19,700
لقد فعلت نصف دفعة -
نصف، سأرضى بالنصف -

343
00:23:19,700 --> 00:23:23,200
...آسف، أعتقد أن هذه شيمتي

344
00:23:23,400 --> 00:23:26,600
لأكون عادلاً، أثر فيك الشرب قليلاً

345
00:23:27,700 --> 00:23:29,800
لديّ الكثير لأشربه

346
00:23:48,700 --> 00:23:50,800
ينبغي لك-- شكراً لك

347
00:24:20,600 --> 00:24:22,200
ماذا حدث ؟ هل نفع الحمض ؟

348
00:24:22,200 --> 00:24:26,500
أجل، إنما سيستغرق 10 مواسم من
ذا باتشولار" ريثما يذيب تلك المفصلات"

349
00:24:26,800 --> 00:24:28,200
ماذا ؟ لا أكن غضاضة
لمستقبل القنوات خاصتك

350
00:24:28,200 --> 00:24:30,900
حسناً، كم بقي لديهما من وقت ؟ -
نحو 10 دقائق تقريباً -

351
00:24:30,900 --> 00:24:32,700
أجل، على أحد استجداء حدوث معجزة

352
00:24:32,900 --> 00:24:35,600
،أجهل إن كان هذا يحتسب
لكن هذا قد يفيد

353
00:24:43,600 --> 00:24:48,000
من أين لك هذه بحق الجحيم ؟ -
أرغوس) تحب متابعة التقنيات الشيقة) -

354
00:24:50,000 --> 00:24:54,700
استنسخت كرتي التقنية ؟ -
كلا، طورناها -

355
00:24:54,700 --> 00:24:57,800
كلا، كلاكما مخطئان

356
00:24:57,800 --> 00:25:02,600
،ليلى)، طالما سرقت هذه)
فأي مفاجآت أخرى أتوقعها منك ؟

357
00:25:09,900 --> 00:25:12,000
لا بأس، تشبثي بقوّة

358
00:25:12,000 --> 00:25:13,700
ليس بهذه القوّة -
آسفة -

359
00:25:13,724 --> 00:25:15,524
لا بأس

360
00:25:16,100 --> 00:25:17,700
نكاد نصل -
حسناً -

361
00:25:18,100 --> 00:25:21,700
أحملك، أحملك -
حسناً -

362
00:25:21,700 --> 00:25:23,200
لا بأس -
وصلنا -

363
00:25:23,200 --> 00:25:28,600
أجل، أعلم -
شكراً -

364
00:25:28,600 --> 00:25:30,600
أأنت بخير ؟

365
00:25:30,600 --> 00:25:32,500
أجل، بخير -
وصلنا -

366
00:25:33,300 --> 00:25:35,200
أجل

367
00:25:45,900 --> 00:25:49,600
نهاية مسدودة أخرى -
أرجوك كف عن استخدام هذه الصياغة -

368
00:25:49,600 --> 00:25:52,900
أقله وفرنا لنفسينا
بعض الوقت بعيداً عن الغاز

369
00:25:52,900 --> 00:25:54,900
يا (أوليفر) ؟

370
00:25:56,300 --> 00:25:58,200
أوليفر) ؟)

371
00:25:58,200 --> 00:25:59,900
أوليفر) ؟ (أوليفر) ؟)

372
00:26:04,900 --> 00:26:07,800
أوليفر) ؟ (أوليفر) ؟ (أوليفر) ؟)

373
00:26:07,900 --> 00:26:13,600
مهلاً، ابق يقظاً، مفهوم ؟ -
أظنني أفقد دماً جماً -

374
00:26:13,600 --> 00:26:17,700
أخبرني بشيء أجهله -
إني في شدة الأسف -

375
00:26:17,700 --> 00:26:19,800
في العادة كنت سأستطيب
(اعتذاراً من (أوليفر كوين

376
00:26:19,800 --> 00:26:21,600
لكن هذا التنازل المفاجىء يقلقني

377
00:26:21,600 --> 00:26:23,300
صدقت، لم أؤازرك

378
00:26:23,300 --> 00:26:26,700
لكن ليس لأني لم أردك
(أن تمسي مثلي يا (فيليستي

379
00:26:26,700 --> 00:26:29,000
كان الأمر أكبر من هذا بكثير -
فقدان دم جم -

380
00:26:29,000 --> 00:26:32,500
مع التعرض للغاز يجعلك مجنوناً
الآن صرنا نعلم ذلك

381
00:26:32,500 --> 00:26:35,000
أودّك أن تسمعي هذا -
--سأفعل، لاحقاً، بعد -

382
00:26:35,000 --> 00:26:37,500
ـ ربما لا يكون هناك لاحقاً
ـ لا تتحدث بهذا الشكل

383
00:26:37,600 --> 00:26:42,600
أودّك أن تعلمي الحقيقة -
بشأن ماذا ؟ -

384
00:26:42,600 --> 00:26:49,600
لم أؤازرك، ليس لشخصك
ولا لقلة ثقتي فيك

385
00:26:49,600 --> 00:26:56,200
،بل بسببي أنا
لست الرجل الذي تعتقدينه

386
00:26:56,200 --> 00:27:02,300
،لست الرجل الذي أغرمت به
اعتمرت القلنسوة لتصحيح أخطاء أبي

387
00:27:02,300 --> 00:27:12,400
لكن أساس ذلك، أساس ما فعلته
أنت و(ديغ) والفريق باسمي

388
00:27:12,400 --> 00:27:15,900
أساسه كله كذبة -
عمّ تتكلم ؟ -

389
00:27:15,900 --> 00:27:22,200
تشايس) حين أسرني أراني)
أني لم أفعل ما فعلته لأكون بطلاً

390
00:27:22,300 --> 00:27:24,100
...بل فعلته

391
00:27:26,800 --> 00:27:31,600
،لأنه كان جزءاً من كياني
جزء أكبر من أن أودّ الاعتراف به

392
00:27:33,100 --> 00:27:35,000
استمتعت بما فعلت

393
00:27:36,100 --> 00:27:38,100
استمتعت بالقتل

394
00:27:39,900 --> 00:27:42,800
الأمر ليس منوطاً بعدم ثقتي فيك

395
00:27:42,800 --> 00:27:44,600
سأثق فيك دوماً

396
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
لا أثق بنفسي

397
00:27:49,000 --> 00:27:50,700
أوليفر) ؟)

398
00:27:51,024 --> 00:27:53,024
أوليفر)، إياك... (أوليفر) ؟)

399
00:27:53,048 --> 00:27:55,199
أوليفر)، مهلك)

400
00:27:55,200 --> 00:27:57,700
! (مهلاً، أفق يا (أوليفر

401
00:27:57,700 --> 00:28:00,800
! (أفق يا (أوليفر
أفق

402
00:28:08,100 --> 00:28:11,600
عدني ألاّ تخبر أحداً أننا
تطارحنا الغرام في الوكر

403
00:28:11,600 --> 00:28:16,300
(وبأي أحد أقصد (كورتس
لأن نظرته إليّ ستختلف

404
00:28:16,300 --> 00:28:17,800
أأنت موقنة ؟

405
00:28:17,800 --> 00:28:21,000
لأنه جعلني أجلب الطعام الصيني
ثم اقترح فكرة النبيذ

406
00:28:21,000 --> 00:28:27,600
أوقن أنه كان يساعد على
حدوث هذا تحديداً

407
00:28:27,600 --> 00:28:30,400
لذا ربما رأى شيئاً فاتنا

408
00:28:36,400 --> 00:28:40,300
أظن (كورتس) يشاهد مسلسلات
(شاعرية كثيرة مع (بول

409
00:28:44,300 --> 00:28:48,100
أأنت بخير ؟ -
أجل، بخير -

410
00:28:48,500 --> 00:28:50,200
...إنما

411
00:28:52,100 --> 00:28:56,100
تحدثي إليّ، ماذا يجري ؟ -
ذلك كان رائعاً جداً -

412
00:28:56,100 --> 00:29:03,600
،إنما... لا يغير الوضع بيننا
ما زالت لدينا مشاكل

413
00:29:03,600 --> 00:29:06,900
،لأننا لم نتحدث عن مشاكلنا
(ولم نتحدث عن (ويليام

414
00:29:07,000 --> 00:29:11,200
(حتى لو لم يكن هناك وجود لـ(ويليام
...لما كان ارتباطنا قائماً

415
00:29:13,200 --> 00:29:16,500
لأنك لا تثق بي

416
00:29:16,600 --> 00:29:19,400
أملت أن تتغير

417
00:29:22,400 --> 00:29:28,500
،لكنك لا تثق بأحد
وأجهل السبب

418
00:29:28,500 --> 00:29:31,700
،ربما لو علمت السبب
لاختلف الوضع

419
00:29:33,400 --> 00:29:36,500
لا أظنك حتى تعلم السبب

420
00:29:36,500 --> 00:29:38,400
أحبك

421
00:29:39,700 --> 00:29:43,400
لكن لهذا السبب لا يمكنني
القبول بأقل من كامل ثقتك

422
00:29:57,500 --> 00:30:00,200
أعلم أنه ينبغي أن أغضب
منك لسرقتك تقنيتي

423
00:30:00,200 --> 00:30:03,000
لكن التعديلات التي أضفتموها مبهرة

424
00:30:03,000 --> 00:30:04,300
ما رأيك أن تقلل من الكلام التقني

425
00:30:04,300 --> 00:30:07,000
وتهتم أكثر بتبين كيفية
إخراج (فيليستي) و(أوليفر) بهذا الشيء ؟

426
00:30:07,100 --> 00:30:09,400
نفد وقتهما منذ 10 دقائق

427
00:30:13,900 --> 00:30:15,300
ما هذا ؟

428
00:30:15,400 --> 00:30:21,200
بيان بكل العمليات السرية التي وقعت
(بإتمامها كمديرة لـ(أرغوس

429
00:30:21,400 --> 00:30:23,100
ولمَ تعطيني هذا ؟

430
00:30:23,100 --> 00:30:26,300
لا أودّ أن تبقى بيننا
(أسرار بعد الآن يا (جون

431
00:30:26,300 --> 00:30:28,000
لكن هناك شيء واحد
أودّ أن أطلبه منك

432
00:30:28,000 --> 00:30:29,500
قوليه

433
00:30:29,500 --> 00:30:34,600
،)مهما فعل (أوليفر كوين
ومهما كان مخالفاً للأخلاقيات

434
00:30:34,600 --> 00:30:36,200
آزره

435
00:30:36,200 --> 00:30:38,400
(ليلى) -
مهما يكون -

436
00:30:38,400 --> 00:30:39,900
لمَ تعجز عن فعل ذلك إليّ ؟

437
00:30:44,900 --> 00:30:47,300
ليلى)، لا أظنني فكرت)
في الأمر قط بتلك الطريقة

438
00:30:47,300 --> 00:30:51,700
،ربما عليك البدء بذلك
(لأني لست مثل (أوليفر) يا (جوني

439
00:30:52,200 --> 00:30:56,400
أنا زوجتك، وبرغم مخالفتي
للعديد من قراراتك

440
00:30:57,000 --> 00:31:01,500
فإني وثقت بتلك الخيارات
وثقت بك

441
00:31:02,500 --> 00:31:05,100
أظنني أستحق أن أعامل بالمثل

442
00:31:05,500 --> 00:31:08,900
! وجدتها
آسف، كنتما في خضم شيء ؟

443
00:31:08,900 --> 00:31:12,800
،يبدو أنكما كنتما في خضم شيء
...لكني وجدتها، لذا دعونا

444
00:31:12,800 --> 00:31:14,600
لنسرع بالعمل

445
00:31:14,600 --> 00:31:17,800
لا بأس يا (كورتس)، نحن على ما يرام

446
00:31:17,900 --> 00:31:20,100
لنخرج (أوليفر) و(فيليستي) من هناك

447
00:31:25,200 --> 00:31:26,500
أوليفر) ؟)

448
00:31:26,500 --> 00:31:29,000
أوليفر) ؟ اللعنة، استيقظ)

449
00:31:29,000 --> 00:31:33,100
مرحباً، أأنت بخير ؟ -
رباه، أنت بخير -

450
00:31:33,100 --> 00:31:35,000
أعتقد أن الجرح تخثر

451
00:31:37,600 --> 00:31:39,900
حذارٍ

452
00:31:43,300 --> 00:31:47,600
فيليستي)، أجهل إن كان)
بوسعي إخراجنا من هنا

453
00:31:47,700 --> 00:31:51,200
هذا سيمهلنا وقتاً
للتحدث حيال شيء ما

454
00:31:51,200 --> 00:31:55,300
كتلك الفكرة المجنونة
بشأن استمتاعك بالقتل

455
00:31:58,900 --> 00:32:02,900
لهذا فككت الفريق، صحيح ؟ -
أجل -

456
00:32:03,200 --> 00:32:06,600
أوليفر)، قلت إني أجهل معدنك كرجل)

457
00:32:07,400 --> 00:32:12,800
لما أغرمت بك وودّدت الزواج بك
لو لم أعرف بدقة معدنك كرجل

458
00:32:13,700 --> 00:32:17,200
تشايس) عذبك لأسبوع)

459
00:32:17,600 --> 00:32:19,100
أنت أصلب شخص أعرفه

460
00:32:19,100 --> 00:32:22,800
لكن أي أحد كان ليعترف بأنه
يؤدي رقصة نقر البشروس

461
00:32:22,800 --> 00:32:29,800
بعد العذاب الذي مررك به -
أدريان تشايس) لم يجعلني قاتلاً) -

462
00:32:29,800 --> 00:32:32,300
كلا، 5 سنين في الجحيم
فعلت ذلك

463
00:32:32,300 --> 00:32:35,100
وجهادك أسوأ مجرمي
هذه المدينة لـ 5 سنين فعل ذلك

464
00:32:35,200 --> 00:32:38,800
إنك أمضيت 10 سنين تكابد أسوأ الأهوال
التي لا يدرك أغلب الناس بوجودها أصلاً

465
00:32:38,800 --> 00:32:44,200
وواقع أنها حولتك لوحش
فهذا تحديداً يثبت معدنك كرجل

466
00:32:44,200 --> 00:32:46,800
أجهل معدني كرجل

467
00:32:57,800 --> 00:32:59,700
<i>كورتس) ؟) -</i>
ليس (كورتس) فحسب -

468
00:32:59,700 --> 00:33:03,200
أأنتما بخير ؟ -
<i>أوليفر) مصاب ونحتاج إلى عونكم) -</i>

469
00:33:03,200 --> 00:33:09,000
بشأن ذلك، لدينا مشكلة جديدة -
مولدات الوكر مزودة بقفل أمان قاتل -

470
00:33:09,000 --> 00:33:11,400
بافتراض وقوع هجوم كارثي
فإنهما محصنان من التلاعب

471
00:33:11,400 --> 00:33:13,700
لذا لن يقدر أحد على منعهم
من العودة للعمل

472
00:33:13,700 --> 00:33:17,800
<i>لحظة، ولمَ تودّ منعهم ؟ -</i>
الميثان، عودة لكهرباء ستشعله -

473
00:33:17,900 --> 00:33:22,100
...ما لم نعد تشغيل فتحات التهوية أولاً

474
00:33:22,100 --> 00:33:26,100
فإنكم يا رفيقاي تجلسان
أسفل قنبلة من 4 طوابق

475
00:33:31,400 --> 00:33:34,400
كم بقي أمامنا حتى تعاود المولدات العمل ؟

476
00:33:34,400 --> 00:33:36,700
<i>وتنفجر ؟ 12 دقيقة، لكن لا تقلق</i>

477
00:33:36,700 --> 00:33:39,500
فات الأوان -
<i>لدينا خطة -</i>

478
00:33:40,000 --> 00:33:41,100
<i>حذار</i>

479
00:33:41,200 --> 00:33:43,000
حتماً نقترب

480
00:33:46,600 --> 00:33:48,400
(أظننا وصلنا يا (دي

481
00:33:56,800 --> 00:33:58,200
<i>(حدثني يا (كورتس</i>

482
00:33:58,200 --> 00:34:01,000
أحاول اختراق شبكة كهرباء المدينة
لتوجيه الكهرباء لنظام التهوية

483
00:34:01,000 --> 00:34:03,500
أيمكنك صرف الغاز قبل
إعادة تشغيل المحركات ؟

484
00:34:03,500 --> 00:34:07,500
سنعلم إن سمعنا دوي انفجار
يدك الأرض أسفلنا

485
00:34:08,400 --> 00:34:11,900
رويداً، رويداً -
لا نملك وقتاً للتروي -

486
00:34:11,900 --> 00:34:13,800
حقاً ؟ ولا نملك وقتاً
لتنزف حتى الموت أيضاً

487
00:34:13,800 --> 00:34:15,300
صحيح ؟ -
لفتة سديدة -

488
00:34:15,300 --> 00:34:20,700
هذا رائع -
! (أوليفر) -

489
00:34:21,000 --> 00:34:22,700
(أوليفر) ؟ (أوليفر) ؟

490
00:34:22,700 --> 00:34:25,700
،)أوليفر) انهار يا (كورتس)
! نحتاج إلى مساعدتك

491
00:34:27,700 --> 00:34:29,600
انتظري، قادم إليكما

492
00:34:38,500 --> 00:34:40,600
"تبدو كآلي الاستجواب "ديث ستار

493
00:34:40,600 --> 00:34:42,100
زودتها بـ 20 سم مكعب من الأدرينالين

494
00:34:42,400 --> 00:34:44,200
<i>--(احقني بها (أوليفر</i>

495
00:34:49,500 --> 00:34:51,100
! إني بخير -
ولا حتى من قريب -

496
00:34:51,100 --> 00:34:52,600
لكننا أعطيناك أدرينالين
يكفي لتخرجنا من هنا

497
00:34:54,700 --> 00:35:00,000
رائع، اتفقنا -
! أجل -

498
00:35:01,500 --> 00:35:04,300
هل ستتسلق للأسفل حقاً ؟

499
00:35:04,300 --> 00:35:06,500
على أحد مقابلتهما
في منتصف الطريق

500
00:35:10,300 --> 00:35:11,700
(قفزة رائعة يا (ديغ

501
00:35:12,800 --> 00:35:15,600
! (جون)
أأنت بخير ؟

502
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
أنا على ما يرام

503
00:35:17,800 --> 00:35:21,500
الوقت يداهمنا -
أكاد أعيد تشغيل نظام التهوية -

504
00:35:23,500 --> 00:35:26,900
! (أوليفر)

505
00:35:27,400 --> 00:35:28,100
! نعم -
! مرحباً -

506
00:35:28,200 --> 00:35:30,700
مرحباً، أأنتما بخير ؟ -
كلا -

507
00:35:33,200 --> 00:35:34,600
! (جون)

508
00:35:35,600 --> 00:35:38,100
أأنت بخير ؟ -
ابقيا عندكما، سأجد حلاً -

509
00:35:38,100 --> 00:35:39,500
! (الوقت يداهمنا يا (جون

510
00:35:39,500 --> 00:35:41,700
ألديك حبل يكفي لمقابلتنا
لدى منتصف المسافة ؟

511
00:35:41,700 --> 00:35:44,500
! أجل -
هذا تفاؤل، لا نملك إلاّ 9 متراً -

512
00:35:45,000 --> 00:35:47,300
هذا لا يفيد، ألق الحبل إليه

513
00:35:51,300 --> 00:35:55,600
هذا جنون -
لست أجادلك، صحيح ؟ -

514
00:35:55,700 --> 00:35:57,900
تشبثي جيداً -
أجل -

515
00:36:02,100 --> 00:36:06,800
،لطالما قدرت مرانك على العقلة
لكن ليس بقدر تقديري له الآن

516
00:36:15,400 --> 00:36:17,300
لديّ فجوة نحو 1.5 متراً

517
00:36:17,800 --> 00:36:20,200
بوسعي قفزها -
...(إن فشلت يا (أوليفر -

518
00:36:20,500 --> 00:36:21,800
سأنجح

519
00:36:23,200 --> 00:36:24,000
<b>‘‘تم تشغيل نظام التهوية’’</b>

520
00:36:38,300 --> 00:36:42,500
! عليك أن تفلتني، أفلتني

521
00:36:42,500 --> 00:36:44,000
(أوقف نظام التهوية يا (كورتس

522
00:36:44,000 --> 00:36:45,600
يطلب مني ذلك الآن ؟ -
! نفذ -

523
00:36:46,700 --> 00:36:47,500
<b>‘‘إيقاف نظام التهوية’’</b>

524
00:36:48,000 --> 00:36:49,100
(آسف يا (فيليستي

525
00:36:58,800 --> 00:37:01,300
أعلم أنك تكرهين عدم إنصاتي لك

526
00:37:01,300 --> 00:37:02,800
(اسحبنا للأعلى يا (ريني

527
00:37:11,098 --> 00:37:13,098
<b>‘‘الدعم الموحد لمجموعة الأبحاث المتقدمة’’</b>

528
00:37:15,700 --> 00:37:17,400
(يا (ليلى

529
00:37:20,100 --> 00:37:25,500
شكراً لسماحك لنا بالقدوم لهنا -
أرأيت ؟ (أرغوس) ليست مسخرة للشر دوماً -

530
00:37:25,500 --> 00:37:30,100
،أعلم، إنك أصبت
وجب أن أثق بك، وإني أثق بك

531
00:37:31,300 --> 00:37:36,500
،نعمل في مجالات الأخلاقيات فيها مبهمة
وسمحت لذلك بتشويش منظوري قليلاً

532
00:37:36,500 --> 00:37:39,000
أو كثيراً -
أو كثيراً -

533
00:37:41,200 --> 00:37:46,600
آسف، أعدك أن نتجاوز هذا

534
00:37:49,700 --> 00:37:51,100
حسناً

535
00:37:53,900 --> 00:37:56,200
هل من خبر بشأن (أوليفر) ؟

536
00:37:56,200 --> 00:37:59,600
،ليلى) تطمئن عليه الآن)
تسرني رؤيتك تسيرين مجدداً

537
00:37:59,600 --> 00:38:01,500
،)أجل، الفضل لـ(كورتس
إنه يصنع الأعاجيب

538
00:38:01,500 --> 00:38:04,100
،إنه حل مؤقت فحسب
سأضطر لإجراء تشخيصات شاملة

539
00:38:04,100 --> 00:38:06,200
عليكما إخباري كيف أصلحتما
كل هذا في يوم واحد

540
00:38:06,200 --> 00:38:09,900
،حقاً لا تودّين جعلهما يفعلان ذلك
لن تفهمي كلامهما المهووس بالعلم

541
00:38:09,900 --> 00:38:13,600
،أوليفر) خرج من غرفة العمليات حالاً)
سيكون بخير

542
00:38:13,600 --> 00:38:16,400
أتمكننا رؤيته -
بالواقع، هو طلب رؤيتك -

543
00:38:19,800 --> 00:38:21,500
الفكرة عينها تراودنا جميعاً

544
00:38:28,100 --> 00:38:32,000
هل سيفيد ما لم أطلب دروساً
على أداة معينة ؟

545
00:38:34,100 --> 00:38:36,900
إني منزعجة قليلاً بشأن
ما قلته لك ليلة أمس

546
00:38:36,900 --> 00:38:38,300
لست غاضباً

547
00:38:40,100 --> 00:38:42,800
صدقت -
وأنت أيضاً -

548
00:38:42,800 --> 00:38:46,400
...لم نناقش فعلياً أي شيء و

549
00:38:49,000 --> 00:38:53,300
انسحبت، ذلك كان خطأ

550
00:38:54,300 --> 00:38:55,700
آسفة

551
00:38:58,500 --> 00:38:59,900
شكراً لك

552
00:39:03,100 --> 00:39:07,100
لا أعترض على إجراء الحديث

553
00:39:07,100 --> 00:39:11,500
إنما لست مستعدة لإجراءه بعد

554
00:39:12,700 --> 00:39:14,800
لست مهيأة بعد

555
00:39:15,500 --> 00:39:17,400
لن أبرح مكاني

556
00:39:18,800 --> 00:39:20,300
اتفقنا

557
00:39:32,100 --> 00:39:34,800
مرحباً -
مرحباً -

558
00:39:36,700 --> 00:39:39,900
تسيرين -
أجل -

559
00:39:39,900 --> 00:39:42,800
الأهم أنك حي
هذا حقاً أرعبنا عندئذٍ

560
00:39:42,800 --> 00:39:46,100
تراءى لي أنك اعتدت رؤيتي
على شفى الموت بحلول الآن

561
00:39:46,100 --> 00:39:49,000
لن أعتاد على ذلك أبداً

562
00:39:50,800 --> 00:39:57,700
،لكن بالحديث عن الموت الوشيك
قلت بضعة أمور عندئذٍ

563
00:40:00,300 --> 00:40:03,300
إني ممتن جداً لما قلته

564
00:40:03,700 --> 00:40:06,800
هل ترسخ أي منه في حسبانك ؟ -
آمل ذلك -

565
00:40:09,600 --> 00:40:12,400
آسفة -
علام ؟ -

566
00:40:12,400 --> 00:40:14,500
لكوني منافقة

567
00:40:14,500 --> 00:40:22,100
صدقت، كنت بدأت أصبح مثلك، وليس
على النحو البطولي الشريف العنفواني

568
00:40:22,100 --> 00:40:27,200
إنما بعد فقداني لـ(بيلي)، كنت مستعدة
(لفعل أي شيء للنيل من (تشايس

569
00:40:27,200 --> 00:40:30,000
،)وهذا قادني للعمل مع (هيلكس
كنت مستعدة لخرق أي قواعد

570
00:40:30,000 --> 00:40:36,000
،أو فعل أي شيء لتحقيق الثأر
ما أحاول قوله هو

571
00:40:36,100 --> 00:40:41,500
أظنني تجرعت أضئل مذاق مما تكابده

572
00:40:41,500 --> 00:40:43,600
أتفهم موقفك الآن

573
00:40:47,200 --> 00:40:48,900
...أتفهم

574
00:40:50,800 --> 00:40:54,300
،)سبب كذبك عليّ بشأن (ويليام
وكونك اضطررت لفعل ذلك

575
00:40:55,600 --> 00:41:02,100
،أتفهم موقفك، وبخصوص لومي لك
فإني آسفة

576
00:41:05,000 --> 00:41:09,000
قلت إنك جهلت معدنك

577
00:41:13,900 --> 00:41:16,300
أعتقد أن عليك تبينه

578
00:41:38,600 --> 00:41:42,500
(ويليام) -
(اسمي (ماثيو -

579
00:41:42,500 --> 00:41:45,800
لكن كان اسمك (ويليام) قبلما تغادر
وأمك مدينة (سنترال)، صحيح ؟

580
00:41:46,600 --> 00:41:50,000
تعرف أمي ؟ -
بالواقع أعرف أباك -

581
00:41:51,300 --> 00:41:53,600
وهو عرف والدي

582
00:41:53,803 --> 00:41:57,903
<b>‘‘ســــهــــم’’</b>

583
00:42:01,039 --> 00:42:11,039
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

