1
00:00:02,300 --> 00:00:03,700
<i>...(سابقاً على (الســهــم</i>

2
00:00:03,700 --> 00:00:06,200
روسيا) وطنك، دعني أذهب لإنقاذ وطني)

3
00:00:06,300 --> 00:00:09,300
<i>الناس سيودّون معرفة أين
كنت خلال الـ 5 سنين الماضية</i>

4
00:00:09,300 --> 00:00:12,100
<i>سيكون الأمر أسهل إن صرت
محض عالق على جزيرة</i>

5
00:00:14,500 --> 00:00:16,900
أخشى أنك ستفوت زورقك لديارك

6
00:00:16,900 --> 00:00:19,100
ما المضحك في تراث أبي ؟

7
00:00:19,600 --> 00:00:21,300
كان سيتبرأ من بنوتك

8
00:00:23,800 --> 00:00:29,200
،بمساعدة (السهم الأخضر) وفريقه
،فإن (قاتل النجمة المقذوفة) سجين الآن

9
00:00:29,400 --> 00:00:31,700
وصارت شوارعنا أأمن بقليل

10
00:00:33,200 --> 00:00:35,300
<i>(المدعي العام السابق (أدريان تشايس</i>

11
00:00:35,300 --> 00:00:39,000
<i>يواجه عدة اتهامات بالقتل
من الدرجة الأولى علاوة على تهم أخرى</i>

12
00:00:39,000 --> 00:00:42,700
<i>(المتحدثة باسم قسم شرطة مدينة (ستار
(أليسون رو) نسبت الفضل إلى (السهم الأخضر)</i>

13
00:00:42,700 --> 00:00:46,700
<i>في القبض على الرجل المعروف باسم
قاتل النجمة المقذوفة للعدالة</i>

14
00:00:47,000 --> 00:00:51,600
،يبدو أن (السهم الأخضر) عاد البطل
أياً من يكون

15
00:00:51,600 --> 00:00:53,800
أجل، ولا بأس بالعمدة أيضاً

16
00:00:53,800 --> 00:00:56,600
استفتاء معدل قبولك
%لصحيفة (سينتنال) بلغ 70

17
00:00:56,700 --> 00:00:59,500
ماذا ؟ هل بلغ المعدل هذا الارتفاع قبلاً ؟

18
00:00:59,700 --> 00:01:05,200
،كلا، عامة، على أي حال، إن سمحت لي
عليّ إيجاد (ريني) وتعقيله

19
00:01:05,300 --> 00:01:06,200
لحظة، ماذا ؟

20
00:01:06,200 --> 00:01:08,300
ريني) فوت جلسة دعوى)
استعادة حضانة ابنته

21
00:01:08,300 --> 00:01:09,600
يا (كوينتن) ؟ -
نعم ؟ -

22
00:01:09,600 --> 00:01:11,600
إن احتجت إلى أية مساعدة
حيال ذلك، أعلمنا فحسب، اتفقنا ؟

23
00:01:11,600 --> 00:01:15,900
،أجل، شكراً، سأفعل
وبالمناسبة، آسف، كدت أنسى

24
00:01:17,500 --> 00:01:19,900
عيد ميلاد سعيد يا حضرة العمدة

25
00:01:20,800 --> 00:01:22,300
شكراً لك

26
00:01:22,600 --> 00:01:25,400
يجب أن نذهب للشرب الليلة

27
00:01:25,400 --> 00:01:28,700
لم نحتفل بذكرى ميلادك
منذ وقت طويل يفوت ذاكرتي

28
00:01:28,700 --> 00:01:33,100
أذكر آخر مرة احتفلنا بذكرى مولدك -
رباه، قررنا ألاّ نتحدث عن ذلك أبداً -

29
00:01:33,400 --> 00:01:37,800
أربع سنين ؟
(تغيرت كثيراً يا (سبيدي

30
00:01:37,800 --> 00:01:39,500
كلانا تغيرنا

31
00:01:40,000 --> 00:01:42,700
لست موقنة أني تغيرت للأفضل -
أنا موقن بذلك -

32
00:01:43,300 --> 00:01:51,700
،السعادة لا تعني انعدام المشاكل
بل تعني أنك تتدبرينها

33
00:01:51,700 --> 00:01:55,100
متى صرت حكيماً تجيد التكيف ؟

34
00:01:55,400 --> 00:01:59,000
علينا الاحتفال بذلك الليلة
مع ذكرى مولدك أيضاً

35
00:01:59,100 --> 00:02:01,400
إني ممتن لذلك، لكن لديّ خطط فعلياً

36
00:02:02,000 --> 00:02:06,700
مع من ؟
(رجاءً لا تقل (سوزان ويليام

37
00:02:07,600 --> 00:02:10,300
(كلا، مع (فيليستي

38
00:02:10,300 --> 00:02:13,000
مواعدة غرامية ؟

39
00:02:13,100 --> 00:02:16,400
أجهل إن كانت مواعدة غرامية

40
00:02:16,400 --> 00:02:19,300
لكن تأمل أن تكون مواعدة غرامية ؟ -
إنه عشاء -

41
00:02:20,000 --> 00:02:21,700
يخرج الناس لتناول العشاء

42
00:02:23,900 --> 00:02:27,200
،لا أصدقك
لكني أجد هذا لطيفاً بشكل فائق

43
00:02:52,200 --> 00:02:54,200
! مفاجأة -
! مفاجأة -

44
00:02:54,700 --> 00:02:59,300
،عيد ميلاد سعيد
كل جسدي يؤلمني

45
00:03:01,700 --> 00:03:03,400
<b>‘‘السهم الأخضر) 6 أعوام)’’</b>

46
00:03:03,400 --> 00:03:05,000
! أجل

47
00:03:05,800 --> 00:03:08,200
،تعجبني الكعكة جداً
من أين جلبتها ؟

48
00:03:08,200 --> 00:03:09,700
(مخبز (لورد ميسا

49
00:03:09,700 --> 00:03:12,100
ما بال الرقم 6 ؟
إشارة لعدد أفراد الفريق ؟

50
00:03:12,100 --> 00:03:14,900
شكله رائع -
بالواقع، طلبت الكعكة لطفل في الـ 6 -

51
00:03:14,900 --> 00:03:18,500
لأني لم أستصوب طلب كعكة
السهم الأخضر) لرجل بالغ)

52
00:03:20,200 --> 00:03:21,900
لكن مهلاً، يملك (أوليفر) قلب طفل، صحيح ؟

53
00:03:22,200 --> 00:03:24,800
،كلامي ناجم عن تأثير الارتجاج
أجل، هذا مؤكد

54
00:03:24,900 --> 00:03:26,200
(إني في شدة الأسف على ضربك يا (كورتس

55
00:03:26,200 --> 00:03:29,200
هون عليك، لكن اعلم
أني لو كانت معي كرتاي التقنيتين

56
00:03:29,200 --> 00:03:32,100
...لكنت -
لكنت ماذا ؟ -

57
00:03:32,800 --> 00:03:36,400
لما زلت على الأرض رغم ذلك -
آسف جداً -

58
00:03:42,200 --> 00:03:44,800
قلقت أن تكون تأذت -
ما هذه ؟ -

59
00:03:45,200 --> 00:03:47,500
(معدلات صوتية طورتها لـ(داينا

60
00:03:47,500 --> 00:03:50,700
لن تمكنها من تركيز
صرخة الكناري خاصتها فقط

61
00:03:50,700 --> 00:03:53,600
بل وستمكنها من تجاوز
أي مثبطات صوتية

62
00:03:53,700 --> 00:03:55,500
! أجل -
إنها قادمة، صحيح ؟ -

63
00:03:55,500 --> 00:03:58,300
،أجل، قالت ما لم تتأخر في العمل
فستمر علينا

64
00:03:58,300 --> 00:04:00,400
شكراً لك -
الكعكة -

65
00:04:00,400 --> 00:04:01,400
أجل -
تفضل -

66
00:04:04,000 --> 00:04:05,300
ليلى) عجزت عن المجيء ؟)

67
00:04:05,400 --> 00:04:08,300
هي و(جاي جاي) يزورا
(أختها في (شيكاغو

68
00:04:08,300 --> 00:04:12,000
،نحن على ما يرام يا رجل
لقد تصالحنا

69
00:04:18,000 --> 00:04:19,600
تأخرت، أليس كذلك ؟

70
00:04:19,600 --> 00:04:23,700
،هون عليك، لم تفوت الكثير
مجرد طرح (أوليفر) لـ(كورتس) أرضاً

71
00:04:23,800 --> 00:04:26,500
قلت لك إن الحفلة المفاجئة
ليست فكرة صائبة

72
00:04:27,600 --> 00:04:30,400
كيف حال (ريني) ؟ -
ليس في المنزل -

73
00:04:30,400 --> 00:04:33,600
وتوجد صحف ليومين
مكومة خارج شقته

74
00:04:33,600 --> 00:04:34,800
إنك قلق عليه

75
00:04:34,800 --> 00:04:39,400
،ريني) قد يبدو أبله مستهتراً)
لكن هذه ليست الحقيقة

76
00:04:39,400 --> 00:04:42,000
هذا ما يودّ أن يظنه الناس، أتعلمين ؟ -
أجل -

77
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
مرحباً -
مرحباً -

78
00:04:43,600 --> 00:04:46,200
،سنرفع نخباً خلال 5 دقائق
...شمبانيا و

79
00:04:46,200 --> 00:04:47,700
والصودا -
اتفقنا، لك ذلك -

80
00:04:47,700 --> 00:04:50,600
تأمل نفسك بهدية ملفوفة بشكل جميل -
شكراً لك -

81
00:04:51,700 --> 00:04:55,900
شكراً جزيلاً لكم جميعاً
على فعل هذا، نخبكم

82
00:04:56,000 --> 00:04:57,500
نخبكم

83
00:04:58,200 --> 00:05:00,700
كدت أنسى شعور الاحتفال بذكرى ميلاد

84
00:05:00,700 --> 00:05:05,400
هذا لأننا عادة ننقذ المدينة
من الدمار في هذا الوقت من العام

85
00:05:05,400 --> 00:05:08,500
،هذه أشبه بعطلة صيفية إليكم
فماذا ستفعلون ؟

86
00:05:08,500 --> 00:05:10,300
(لطالما ودّدت زيارة (فلورنسا

87
00:05:10,300 --> 00:05:13,600
،أقصد المدينة الإيطالية
لا المرأة وآلاتها المريبة

88
00:05:16,000 --> 00:05:18,400
سأعلم (جاي جاي) الصيد

89
00:05:18,400 --> 00:05:20,700
يومين مع ابني في البحر
سيكونان أشبه بالجنة

90
00:05:20,800 --> 00:05:22,600
أفكر بخوض رحلة
(باسيفيك كريست ترايل)

91
00:05:22,600 --> 00:05:28,100
لليلة واحدة تحت النجوم، ثم قطعاً بعدئذٍ
أخضع للعناية بأظافر اليدين والقدمين

92
00:05:29,100 --> 00:05:31,300
ماذا عنك يا (أوليفر) ؟ أعلم أن لديك
...مجلس المدينة ونحوه، لكن

93
00:05:31,300 --> 00:05:34,200
أجل، هذا يشغلني، لكني بحاجة
إلى شراء بعض الجوارب

94
00:05:35,700 --> 00:05:38,900
،الجميع لديهم أمانيهم
وأنا بحاجة ماسة إلى الجوارب

95
00:05:38,900 --> 00:05:42,100
لا بأس -
لتكن الجوارب -

96
00:05:42,300 --> 00:05:47,500
أظننا جميعاً بحاجة
إلى قطعة كعك أخرى، صحيح ؟

97
00:05:48,200 --> 00:05:49,400
أجل، طبعاً

98
00:05:49,400 --> 00:05:52,900
،كلا، أنا بالواقع على ما يرام
إذ تناولت 3 أو 4 شرائح

99
00:05:53,700 --> 00:05:54,600
تحتاج إلى كعكة يا بني -
ويلاه، حسناً -

100
00:05:54,600 --> 00:05:56,600
عليك الرحيل -
أجل، أجل، أريد ذلك، أجل -

101
00:05:59,000 --> 00:06:02,500
ذلك كان حاذقاً -
حاذقاً جداً -

102
00:06:03,200 --> 00:06:06,300
أحزر أنه طالما العشاء
في (شيز مارتا) كان خدعة

103
00:06:06,300 --> 00:06:08,500
فإنهم يعتقدوننا نستحق
بعض الوقت على انفراد

104
00:06:08,500 --> 00:06:12,800
حقاً ؟
...أقصد أني لم أوقن بأنه كان

105
00:06:13,900 --> 00:06:19,400
يمكننا التقدم تدريجياً -
سيروقني ذلك كثيراً -

106
00:06:19,500 --> 00:06:21,000
هذا شاق عليك، صحيح ؟

107
00:06:21,000 --> 00:06:24,200
المواعدة الافتراضية لخطيبتي السابقة ؟
--كلا، إن هذا

108
00:06:24,200 --> 00:06:28,800
كلا، قصدت عطلة صيفية
كما يصفونها الآن

109
00:06:28,800 --> 00:06:31,500
،إنها صعبة جداً
تكاد تكون مستحيلة إليّ

110
00:06:31,500 --> 00:06:38,000
(فزنا يا (أوليفر
استرح قليلاً، أتفهمني ؟

111
00:06:38,100 --> 00:06:40,300
يمكنك تنفس الصعداء
بغض النظر عن حالة جواربك

112
00:06:40,300 --> 00:06:44,600
يمكنك معاذ الله أن... تسترخي

113
00:06:46,200 --> 00:06:48,300
أجل

114
00:06:53,500 --> 00:07:00,200
،سمعت حكومتي إشاعات عن هذا المكان
سجن على جزيرة بناه الصينيون

115
00:07:01,100 --> 00:07:05,500
مبهر أنك قدتني إلى هنا
من دون سائر الأماكن

116
00:07:08,100 --> 00:07:16,500
قتلتك -
كدت، لكن لا شيء يموت كلياً أبداً -

117
00:07:17,900 --> 00:07:19,500
هناك أصداء دوماً

118
00:07:21,600 --> 00:07:23,700
ستتعلم ذلك قريباً

119
00:07:24,500 --> 00:07:27,200
المخابرات الروسية
سمت هذا بالموت الأحمر

120
00:07:27,200 --> 00:07:29,800
إنه مخدر للاستجواب

121
00:07:29,800 --> 00:07:33,400
غرضه كسر الرجال
بإيحاء ألم نفساني مبرح

122
00:07:34,200 --> 00:07:39,700
،لهذا تبعتني للنصف الآخر من العالم
لتعذبني

123
00:07:39,700 --> 00:07:44,200
القتل يكون مودّة بين الرجال

124
00:07:44,300 --> 00:07:45,800
لذا سأمتن للإجابة الصادقة

125
00:07:46,100 --> 00:07:50,500
،طالما تنوي العودة لديارك
فلمَ تغادر من هنا ؟

126
00:07:50,500 --> 00:07:53,100
صدقاً ؟

127
00:07:53,100 --> 00:07:54,700
اذهب للجحيم

128
00:07:54,700 --> 00:07:56,500
إجابة شيقة

129
00:08:00,300 --> 00:08:05,900
،إن صح فهمي للصينية
"فهذا المكان يسمى "المطهر

130
00:08:05,900 --> 00:08:10,500
...لا مسيحي يعتبر المطهر

131
00:08:12,200 --> 00:08:15,200
الحالة الفورية المتبوعة بالموت المادي ؟

132
00:08:25,600 --> 00:08:33,400
كونستانتين)، حين أقتلك هذه المرة)

133
00:08:33,400 --> 00:08:36,100
سأتأكد من موتك

134
00:08:38,300 --> 00:08:45,600
حالما ننتهي، فلن تودّ
قتل أحد سوى نفسك

135
00:08:48,200 --> 00:08:51,800
أقصد أنه كان بوسعك
قطع التوتر بينكما

136
00:08:51,800 --> 00:08:53,300
وأقصد التوتر الحميمي

137
00:08:53,400 --> 00:08:55,100
(أجل، أعرف قصدك يا (كورتس

138
00:08:55,100 --> 00:08:59,200
ثم طريقة تأنق كل منكما للآخر ؟
! مبهرة

139
00:08:59,200 --> 00:09:01,800
حسناً، أيمكنك التوقف، رجاءً ؟

140
00:09:01,800 --> 00:09:03,700
إنك أسوأ من شخصية متعهد نقل
في مسلسل طويل

141
00:09:03,700 --> 00:09:08,400
،إني هنا، وآمل أن (داينا) ما زالت يقظة
أظن جيرانها نائمين

142
00:09:08,500 --> 00:09:10,800
هذا هو الغرض من هذا المعدل

143
00:09:11,900 --> 00:09:13,700
! ويلاه، لا -
ويلاه، لا" ماذا ؟" -

144
00:09:13,700 --> 00:09:16,300
أظنها تعرضت للسطو -
أتحتاج إلى دعم ؟ -

145
00:09:16,300 --> 00:09:19,800
،أجل، غالباً، لكني هنا الآن
لذا سأطمئن على سلامتها

146
00:09:28,400 --> 00:09:31,800
مرحباً ؟ (داينا) ؟

147
00:09:31,800 --> 00:09:35,900
،إن كان ثمة أحد هنا
فاعلم أني أجيد فنون القتال

148
00:09:35,900 --> 00:09:36,900
ماذا يجري يا (كورتس) ؟

149
00:09:36,900 --> 00:09:38,400
! ويلاه، يا إلهي

150
00:09:39,000 --> 00:09:40,900
كورتس) ؟ (كورتس) ؟)

151
00:09:41,800 --> 00:09:42,600
<i>كورتس) ؟)</i>

152
00:09:45,100 --> 00:09:49,900
<b>،ســهـــم) - الـمـوسـم الخامس)’’
‘‘(( الحلقة الـ 22: (( مفقودون</b>

153
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
! المنزل شاغر

154
00:10:05,600 --> 00:10:07,700
،)وجدت هاتف (كورتس
(لكن لا أثر له ولا لـ(داينا

155
00:10:07,700 --> 00:10:09,900
طالما (كورتس) و(داينا) مفقودان

156
00:10:10,100 --> 00:10:12,400
فأحزر أن بوسعنا الافتراض
بأن (ريني) لم يتخل عن ابنته

157
00:10:12,400 --> 00:10:15,200
أياً من يكن الفاعل، فهو بارع -
نعرف الفاعل -

158
00:10:15,600 --> 00:10:16,700
(إنه (تشايس

159
00:10:17,200 --> 00:10:19,800
إنه يسقطنا واحداً تلو الآخر

160
00:10:19,800 --> 00:10:23,300
(لا أقصد إيضاح الجلي، لكن (تشايس
مراقب على مدار الساعة حالياً

161
00:10:23,300 --> 00:10:26,800
،في صندوق من الزجاج المنيع
محال خروجه لفعل ذلك

162
00:10:26,800 --> 00:10:28,200
إذاً ساعده أحد

163
00:10:28,200 --> 00:10:31,400
أكره قول هذا، لكن ماذا إن
كانت هذه خطة (تشايس) منذ البداية ؟

164
00:10:31,400 --> 00:10:33,400
إذ يخنع للاعتقال ويجعلنا نغفل

165
00:10:33,400 --> 00:10:35,200
أجل، اعتبراني يقظة رسمياً

166
00:10:35,600 --> 00:10:38,900
<i>،تشايس) تعاون مع لورل الشريرة)
(لكنها حالياً حبيسة في (أرغوس</i>

167
00:10:39,000 --> 00:10:41,200
<i>ومحال أن (إيفلين) فعلت كل هذا بمفردها</i>

168
00:10:41,200 --> 00:10:42,600
جون) ؟)

169
00:10:44,100 --> 00:10:48,000
أليس هذا للإتحاد ؟ -
(إنها (تاليا الغول -

170
00:10:50,700 --> 00:10:53,500
،)اتصل بـ(ثيا) و(لانس
علينا أخذهما لمأمن

171
00:10:53,500 --> 00:10:55,500
ثمة مأمن لـ(أرغوس) على الجانب
الآخر من المدينة يمكننا استخدامه

172
00:10:55,500 --> 00:10:57,900
خذهما لهناك ووافني في الوكر

173
00:10:58,500 --> 00:10:59,800
لأين تذهب ؟

174
00:11:01,800 --> 00:11:03,600
(آن أوان مخاطبة (تشايس

175
00:11:09,900 --> 00:11:11,400
أين هم ؟

176
00:11:12,700 --> 00:11:13,900
ـ أين هما يا (أدريان) ؟
ـ من؟

177
00:11:13,900 --> 00:11:15,800
--ـ تعرف
! ـ تعرف جيداً من

178
00:11:16,100 --> 00:11:21,800
،صدقت، أعرف كما أعرف كل تحركاتك
بينما يبدو أنك تجهل كل تحركاتي

179
00:11:21,900 --> 00:11:27,500
أخبرني بمكانهما -
وإلاّ ماذا ؟ تبينا فعلياً أنك لن تقتلني -

180
00:11:27,500 --> 00:11:31,500
وهذا يضعف من أفضليتك -
سأجدهم وأستردهم -

181
00:11:32,700 --> 00:11:35,700
،أهذا ما جئت لتخبرنيه
أم تهدر الوقت فحسب ؟

182
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
أراك لاحقاً

183
00:11:47,300 --> 00:11:50,500
الألم، إنه رائع، أليس كذلك ؟

184
00:11:50,500 --> 00:11:52,900
قد يبذل بعض الرجال كل شيء لتحاشيه

185
00:11:52,900 --> 00:11:58,800
وآخرون يتقبلونه ويرتعون
في رياضه مثلك

186
00:12:00,300 --> 00:12:05,600
،لهذا أنت مرعب جداً
لست حديث العهد إلى الألم

187
00:12:05,700 --> 00:12:08,500
كف عن هدر وقتي

188
00:12:15,500 --> 00:12:20,100
،هذا كان إظهاري لألم خامد لديك
أما كعقاب فعلي، فلا يمكنني إيلامك بنفسي

189
00:12:20,600 --> 00:12:27,000
تعين أن أوقظك، افتح عينيك وانظر
للألم الذي ما زال داخلك

190
00:12:27,000 --> 00:12:30,900
هذا المخدر يساعد على إطلاقه

191
00:12:39,600 --> 00:12:47,300
،كل جرح وكل رصاصة
ستشعر بكل جرح كما شعرته لأول مرة

192
00:12:54,500 --> 00:12:56,700
هل ما زلت أهدر وقتك ؟

193
00:13:10,700 --> 00:13:12,400
! قف ساكناً يا نذل

194
00:13:12,700 --> 00:13:16,500
،آسفة، علمت أن هذا أنت
لكن ماذا لو لم تكن أنت ؟

195
00:13:16,500 --> 00:13:18,600
الأراضين المتعددة
والتوائم الشريرة ونحوه

196
00:13:18,600 --> 00:13:20,300
ونحوه" تعتبر أكثر مسار مرعب"
للأحداث قلته طوال اليوم

197
00:13:20,300 --> 00:13:24,000
،أكره هذا الشيء
إني متوترة قليلاً

198
00:13:24,000 --> 00:13:27,600
بالواقع أتطلع
(إلى أن يتكنفني مأمن (أرغوس

199
00:13:27,600 --> 00:13:29,500
لا أريدك في المأمن، أودّك هنا معي

200
00:13:29,600 --> 00:13:33,500
ماذا ؟ لا، لمَ ؟ بوسعي إدارة
الاتصالات عن بعد، اتفقنا ؟

201
00:13:33,500 --> 00:13:36,800
،وإن كان أثبت (مالكولم ميرلن) شيئاً
‘‘فحال مواجهة ’’إتحاد القتلة

202
00:13:36,800 --> 00:13:39,300
فإن الأقفال هي الاقتراح المرجح -
(بوسعي ردع (تاليا الغول -

203
00:13:39,300 --> 00:13:44,300
،ومعاونيها الذين تقاتل برفقتهم
أحتاج إليك بالأسفل هنا معي

204
00:13:44,300 --> 00:13:52,200
(ليحاول كلانا ردع (تشايس -
ربما يبدو سؤالي أنانياً قليلاً -

205
00:13:52,200 --> 00:13:55,500
لكن هذا الأساليب الخططية هي الشيء
الوحيد الذي يوجب مكوثي هنا ؟

206
00:13:56,200 --> 00:13:58,400
أتريدين الصراحة ؟ -
أجل -

207
00:13:58,500 --> 00:14:00,100
بالطبع لا

208
00:14:00,100 --> 00:14:03,900
...الشيء الواضح إليّ الآن هو أني

209
00:14:05,600 --> 00:14:09,700
غفلت حين تعينت يقظتي -
(ما توقع أحد هذا يا (أوليفر -

210
00:14:09,700 --> 00:14:12,700
توقعته، شعرت أن ثمة خطباً

211
00:14:13,700 --> 00:14:16,900
علمت أن خطباً قائماً، وتجاهلته

212
00:14:16,900 --> 00:14:18,800
ثم كذبت حدسي

213
00:14:18,800 --> 00:14:24,200
،والآن كل أحبائي في خطر
...بما ربما يشمل

214
00:14:25,100 --> 00:14:26,500
ابني

215
00:14:26,500 --> 00:14:28,900
،كلا، لم أجده، ومحال أن يجدوه
(لا (تشايس) ولا (تاليا الغول

216
00:14:29,100 --> 00:14:32,400
سيكون (ويليام) بخير -
أمتن لقولك، لكن لا دليل يؤكده-

217
00:14:32,500 --> 00:14:34,200
لا يمكنك تأكيده

218
00:14:35,000 --> 00:14:38,300
،ويليام) أنقى جزء مني)

219
00:14:38,300 --> 00:14:43,600
والآن هو في خطر، ربما بسبب
شيء أطلقه أسوأ جزء فيّ

220
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
كيف سار الأمر ؟

221
00:14:46,400 --> 00:14:49,400
،ثيا) و(كوينتن) لم يسعدا بذلك)
لكنهما مؤمنان

222
00:14:52,000 --> 00:14:54,100
...ويلاه، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا -
ماذا يجري ؟ -

223
00:14:54,200 --> 00:14:57,000
،)جعلت (أرغوس) تتفقد (بلاك سايرن
ليست في زنزانتها

224
00:14:57,100 --> 00:14:59,400
ليست مصادفة -
كوينتن) لا يعلم بشأنها) -

225
00:14:59,400 --> 00:15:01,600
لهذا سيرسلها (تشايس) إلى هناك

226
00:15:01,900 --> 00:15:05,000
علينا مهاتفة المأمن فوراً

227
00:15:11,700 --> 00:15:15,100
رباه، أتعرف أسوأ
ما في المكوث في مأمن ؟

228
00:15:15,400 --> 00:15:19,100
،ليس حرمانك من استخدام هاتفك
بل لأنه يكون مكاناً موحشاً

229
00:15:19,100 --> 00:15:21,900
أجل، في العادة كنت سأعتبر
كلامك هراء محض

230
00:15:21,900 --> 00:15:22,600
لكني أفهم قصدك

231
00:15:22,600 --> 00:15:25,900
لا أطيق صبراً لمحادثة تلك القاضية
بشأن قصية (ريني) الآن

232
00:15:26,800 --> 00:15:32,600
وماذا كنت ستقول ؟
أن مختلاً سجيناً اختطف (ريني) ؟

233
00:15:33,000 --> 00:15:36,700
،)عليّ فعل شيء يا (ثيا
ذقت مرارة فقدان ابنة

234
00:15:36,700 --> 00:15:39,900
وهيهات أن أدع (ريني) يتجرعها -
مفهوم -

235
00:15:40,800 --> 00:15:43,000
العميل (كوزاناسكي)، مرحباً ؟

236
00:15:45,500 --> 00:15:47,400
...يا (شارون) لدينا مشكلة في الاتصالات في

237
00:15:49,800 --> 00:15:51,000
ابقيا هنا

238
00:15:51,000 --> 00:15:54,100
أجهل بشأنك، لكني قطعاً
لن أمكث هنا منتظرة

239
00:15:54,200 --> 00:15:57,300
وكأنك قرأت أفكاري، لنذهب

240
00:16:07,200 --> 00:16:08,900
إنه سهم مخدر

241
00:16:16,600 --> 00:16:18,000
! توقفي مكانك

242
00:16:18,900 --> 00:16:21,100
توقفي والتفي ببطء

243
00:16:21,100 --> 00:16:22,700
--التفي

244
00:16:32,000 --> 00:16:33,200
مرحباً يا أبي

245
00:16:38,900 --> 00:16:43,000
كلا، غير ممكن -
بل يمكن يا أبي -

246
00:16:43,500 --> 00:16:47,500
لا تقلق، سأشرح كل شيء

247
00:16:50,000 --> 00:16:53,400
(لا تبعد فوهة مسدسك عنها يا (كوينتن -
...(ثيا)، (ثيا) -

248
00:16:53,700 --> 00:16:55,100
إنها ليست ما تبدو عليه

249
00:16:57,300 --> 00:16:58,700
--حسناً، (أولي) أخبرني

250
00:17:09,300 --> 00:17:11,600
إني في شدة الأسف يا أبي

251
00:17:19,100 --> 00:17:21,000
ماذا نعلم ؟

252
00:17:21,800 --> 00:17:25,600
تقصد بخلاف نسختنا
المروعة من فيلم (يوم جراوندهوج) ؟

253
00:17:25,600 --> 00:17:29,600
تسجيل كاميرا المراقبة مشوش
(لكنه واضح كفاية لترى (بلاك سايرن

254
00:17:29,600 --> 00:17:31,600
(تترك انطباعها الأفضل متقمصة (لورل

255
00:17:31,600 --> 00:17:34,100
،علمت بوجود معتدٍ ثانٍ
من كان بظنك ؟

256
00:17:34,100 --> 00:17:38,100
(عميل (أرغوس) الذي حرر (بلاك سايرن

257
00:17:38,100 --> 00:17:41,700
،قال إن امرأة سوداء الحلة ابتزته
...(ربما كانت (تاليا

258
00:17:42,100 --> 00:17:42,900
(كانت (إيفلين

259
00:17:42,900 --> 00:17:45,400
العميل (كوزاناسكي) تبين هويتها
قبل إصابته بسهم مخدر

260
00:17:45,400 --> 00:17:47,700
فما غاية اختطافاتهم هذه ؟ الثأر ؟

261
00:17:47,700 --> 00:17:50,900
،)قبلما يعذبني (تشايس
قلت له إن الفريق منبع قوتي

262
00:17:51,600 --> 00:17:55,300
يحاول إقصاء الفريق -
لتلاحقك صديقتاه عوضاً عنه ؟ -

263
00:17:55,300 --> 00:17:56,500
هذا ليس مرضياً

264
00:17:56,500 --> 00:17:59,300
تشايس) يظنني عاجزاً)
عن استنباط خطته، لكنها واضحة

265
00:17:59,300 --> 00:18:04,100
أجل، واضحة لسفاح مختل ذهنياً
باستثناء الرفقة الراهنة

266
00:18:04,100 --> 00:18:07,600
يحاول اتخاذ أصدقائنا ورقة ضغط
لإرغامي على تحريره

267
00:18:07,600 --> 00:18:12,100
،هذا جنون
(وهو متوافق مع تفكير (تشايس

268
00:18:12,100 --> 00:18:14,300
عليكما مغادرة المدينة -
ماذا ؟ -

269
00:18:14,300 --> 00:18:17,500
عليكما مغادرة المدينة والولاية
وإسرار وجهتكما عني

270
00:18:17,500 --> 00:18:20,400
،)لن نبرح مكاننا يا (أوليفر
لن نتخلى عنك

271
00:18:20,500 --> 00:18:25,300
،أدرك أنكما لن تتخليا عني
...إنما ستنفذان طلبي لأن

272
00:18:27,500 --> 00:18:29,300
تشايس) عليم بتفكيري)

273
00:18:29,500 --> 00:18:33,600
...يعلم أنه إن وضعكما في خطر
وسيحاول وضعكما في خطر

274
00:18:33,600 --> 00:18:37,700
فإن غريزتي ستملي إبقاءكما بقربي -
إذن تفعل شيئاً مستبعداً -

275
00:18:38,800 --> 00:18:42,400
الفراق -
...كلا، ذلك ليس -

276
00:18:45,500 --> 00:18:46,600
ماذا عنك ؟

277
00:18:46,600 --> 00:18:53,300
،طالما لن أنشغل بالقلق عليكما
سيمكنني صب تركيزي على إيجاد الآخرين

278
00:18:53,400 --> 00:18:55,900
(إليك بابن العاهرة ذاك يا (أوليفر -
سأفعل -

279
00:19:06,900 --> 00:19:10,000
إنك قوي كقطعة حديد

280
00:19:10,000 --> 00:19:14,800
تحسب أن بوسعك مقاومة أي ألم
لأنك كابدت كل الآلام سابقاً

281
00:19:16,300 --> 00:19:24,600
،لكن أشنع الألم هنا
حبيس في الأغوار

282
00:19:26,000 --> 00:19:28,600
وهذا دور المخدر

283
00:19:28,600 --> 00:19:32,100
،ليبدي لك كل شيء
خطاياك

284
00:19:32,100 --> 00:19:33,200
(آسف يا (تايانا

285
00:19:37,400 --> 00:19:39,400
إخفاقاتك

286
00:19:39,400 --> 00:19:41,400
أحزر أنك حسمت قرارك

287
00:19:43,200 --> 00:19:45,700
! لا

288
00:19:46,600 --> 00:19:47,800
تأنيب ضميرك

289
00:19:48,600 --> 00:19:51,600
<i>! (لا يا (أوليفر</i>

290
00:19:54,200 --> 00:19:57,100
نهمك لسفك الدم

291
00:20:04,000 --> 00:20:05,600
وحشيتك

292
00:20:18,600 --> 00:20:22,600
ليس في هذا المسدس، إلاّ رصاصة واحدة

293
00:20:22,600 --> 00:20:32,100
،لك إهدارها عليّ
لكني أظن كلينا نعرف المسؤول عن ألمك

294
00:20:34,700 --> 00:20:43,600
شهدت أشد الرجال يقاومون
حتى 12 دقيقة قبل إنهاء عنائهم

295
00:20:44,000 --> 00:20:53,300
،ومن منبع احترامي لك
أظنك ستصمد لـ 14 دقيقة

296
00:20:57,300 --> 00:20:59,100
<i>وداعاً</i>

297
00:20:59,500 --> 00:21:02,300
<i>ستفعلها، أليس كذلك ؟</i>

298
00:21:03,400 --> 00:21:08,300
لأنك ضعيف، وتعلم أنك تستحق هذا

299
00:21:25,400 --> 00:21:29,400
،دعني أساعدك على الفهم
لن أقتلك

300
00:21:30,000 --> 00:21:37,700
لن أهديك رضا
كوني الرجل الذي تظنه

301
00:21:38,100 --> 00:21:44,400
،لن تخرج من هنا
لا اليوم ولا غداً

302
00:21:44,400 --> 00:21:49,000
لن تخرج أبداً، أتفهم ؟

303
00:21:49,000 --> 00:21:53,900
كلا، لكن هذا لكونك مخطئاً

304
00:21:54,700 --> 00:22:00,600
قلت لك يا (أوليفر)، كل من بقربك
يعانون دافعين ثمن خطاياك

305
00:22:00,600 --> 00:22:06,200
ولن يمنعهم من دفع هذا الثمن إلاّ تحريري

306
00:22:13,500 --> 00:22:15,700
سأجد وسيلة أخرى

307
00:22:17,200 --> 00:22:21,800
،جدها سريعاً
فسينقلون لـ(أيداهو) الليلة

308
00:22:21,800 --> 00:22:29,700
،وعندئذٍ، سيسحب عرضي
(ولا أودّ حدوث ذلك يا (أوليفر

309
00:22:30,600 --> 00:22:36,400
كما قلت لك، أظن خسارة واحدة
تفصلك عن دمار ذاتك

310
00:22:37,000 --> 00:22:39,400
فمن ستخسره يا ترى ؟

311
00:22:39,400 --> 00:22:43,600
ثيا) أو (فيليستي) ؟)

312
00:22:44,900 --> 00:22:46,900
ربما شخص آخر

313
00:22:50,200 --> 00:22:55,000
(لست أفهم، لكن تلك كانت (لورل -
(كلا، ليست هي يا (كوينتن -

314
00:22:55,000 --> 00:23:00,400
--تبدو وتتكلم مثلها -
تلك كانت ابنتي، مفهوم ؟ -

315
00:23:00,400 --> 00:23:04,100
(عادت مثل (سارة -
...أصغ، ثمة -

316
00:23:04,400 --> 00:23:09,200
يصعب الشرح، لكن ثمة
أراضين أخرى، اتفقنا ؟

317
00:23:09,300 --> 00:23:12,700
أكوان موازية -
كلامك جنوني، أنصتي لنفسك -

318
00:23:12,800 --> 00:23:18,500
،أعلم، أعلم كم يبدو جنونياً
ثق بي، لكنه حقيقي

319
00:23:19,500 --> 00:23:21,400
إنه حقيقي

320
00:23:21,400 --> 00:23:24,800
حقيقي كالبشر الفائقين والفضائيين

321
00:23:28,700 --> 00:23:30,700
إذاً تلك لم تكن (لورل) ؟

322
00:23:30,700 --> 00:23:37,500
...كانت نسخة من (لورل)، كانت
لكنها ليست التي عرفناها

323
00:23:40,100 --> 00:23:43,500
لكنها مقنعة جداً

324
00:23:43,500 --> 00:23:48,000
وأودّك أن تذكر هذا لأنه تحديداً
سبب إحضار (تشايس) لنا إلى هنا

325
00:23:51,300 --> 00:23:52,400
لنذهب

326
00:23:53,200 --> 00:23:57,000
لأين سنذهب ؟ -
تلك مفاجأة -

327
00:24:00,500 --> 00:24:01,200
‘‘(خمسة عشر كم خارج مدينة (ستار’’

328
00:24:05,000 --> 00:24:09,200
،فيليستي)، أنا قلق جداً بالفعل)
والتزامك الصمت لا يهون عليّ

329
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
،كما تعلم
أمي مهووسة بوسائل التكهن

330
00:24:11,200 --> 00:24:14,600
كالنجوم والإشارات والبروج
وحتى لوحة لعبة ويجا

331
00:24:14,700 --> 00:24:17,100
لطالما ارتأيت ذلك غباء
أو منافياً للعقل

332
00:24:17,100 --> 00:24:20,000
لم أتخذه على محمل جاد قط -
حتى هذه اللحظة، صحيح ؟ -

333
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
أجل، لديّ هذا الشعور السيىء، في معدتي

334
00:24:24,000 --> 00:24:27,500
وبمّ يخبرك ؟ -
ما كان يجب أن نترك (أوليفر) بمفرده أبداً -

335
00:24:59,400 --> 00:25:01,400
(أوافقك يا (فيليستي

336
00:25:03,500 --> 00:25:07,200
لا أستصوب ترك (أوليفر)، لكن ربما
هذا ما يجعله العمل الصائب

337
00:25:08,100 --> 00:25:12,300
أتدرك كم يبدو كلامك متناقضاً ؟ -
أجل، لكننا نجابه (تشايس)، أتذكرين ؟ -

338
00:25:12,300 --> 00:25:14,700
أجل، لكن ماذا إن أخذ ذلك حيزاً
أكثر مما يجب من تفكيرنا

339
00:25:14,700 --> 00:25:16,500
والآن (أوليفر) في موقف ضعيف ؟

340
00:25:24,800 --> 00:25:29,200
أرى أن حس ضيافتك لم يتغير -
(لست محل ترحاب هنا يا (مالكولم -

341
00:25:29,300 --> 00:25:34,900
أتهدف لقطع يدي الأخرى يا (أوليفر) ؟ -
ربما، فهل ستخبر أحداً آخر بشأن ابني ؟ -

342
00:25:34,900 --> 00:25:37,700
آخر مرة نزلت لهنا، أنقذت حياتك

343
00:25:37,700 --> 00:25:43,300
أتحسب حقاً هذا يغفر لك
تسليم (ويليام) لـ(داميان دارك) ؟

344
00:25:43,300 --> 00:25:48,700
،آسف على ذلك، تفكيري كان مشوشاً
إذ تركت مشاعري تخرج عن يدي

345
00:25:48,700 --> 00:25:53,500
،كل هذا محض ماضٍ
ولا يهمني الآن سوى إنقاذ ابنتي

346
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
ما هذا ؟

347
00:26:05,600 --> 00:26:06,800
امرأة غاضبة ذات سيفين

348
00:26:06,800 --> 00:26:08,800
هل تنهال عليك لمحات ذكريات
عريضة لـ(إيزابيل روشيف) الآن ؟

349
00:26:08,800 --> 00:26:09,600
أجل

350
00:26:09,600 --> 00:26:12,400
تذكر كيف عالجنا الأمر، صحيح ؟ -
أجل -

351
00:26:31,400 --> 00:26:33,900
ويلاه، يا إلهي -
علينا الرحيل من هنا -

352
00:26:33,900 --> 00:26:35,800
(ذلك أجدى بشكل أفضل مع (روشيف

353
00:26:37,300 --> 00:26:38,500
(ديغ)

354
00:26:41,300 --> 00:26:43,500
قلت لك أن لديّ شعور سيىء

355
00:26:58,400 --> 00:27:01,600
جون) ؟ (فيليستي) ؟)

356
00:27:01,700 --> 00:27:04,000
(لقد ذهبا يا (أوليفر -
! سحقاً -

357
00:27:04,000 --> 00:27:06,700
! أسرا حيين، ركز

358
00:27:07,300 --> 00:27:10,300
توقعت أنك وسمت حيواناتك
الأليفة بمتعقبات بحلول الآن

359
00:27:10,300 --> 00:27:13,200
(إنهم أصدقائي يا (مالكولم

360
00:27:13,200 --> 00:27:15,300
و(كورتس) دس متعقبات
(متناهية الصغر في (فيليستي

361
00:27:15,300 --> 00:27:19,400
(لكنهن تعطلن حين أطلق (تشايس
موجة النبض الكهرومغناطيسي

362
00:27:19,400 --> 00:27:23,800
أقر له بذلك، إنه متقدم 50 خطوة

363
00:27:24,700 --> 00:27:28,800
لكن السؤال هو: ما الهدف ؟ -
يودّ ورقة ضغط لأهربه من محبسه -

364
00:27:30,400 --> 00:27:35,000
وابنتي ؟
أختك، ليست ورقة ضغط كافية ؟

365
00:27:35,400 --> 00:27:40,500
،)سبق أن ابتززت أناساً يا (مالكولم
كم مرة أوفيت بتعهدك من الاتفاق ؟

366
00:27:40,800 --> 00:27:47,300
وبصراحة، يدهشني أن رجلاً مثلك
(مستعد للخنوع لرجل كـ(تشايس

367
00:27:47,300 --> 00:27:49,800
(سأخنع لأي شخص طالما سيعيد ذلك (ثيا

368
00:27:50,600 --> 00:27:54,200
كرهها لي لا يقلل من كونها ابنتي

369
00:27:55,200 --> 00:27:59,900
،وإليك شيء تعلمته العام الماضي
للأصدقاء معزة، لكن العائلة هي العائلة

370
00:28:00,400 --> 00:28:02,200
وابنك ؟

371
00:28:02,200 --> 00:28:07,600
ستفعل أي شيء مهما كان
للحفاظ على سلامته

372
00:28:07,600 --> 00:28:10,000
...(منذ قريب شكوت قلقلي إلى (جون

373
00:28:10,800 --> 00:28:16,700
،من أن علاقاتي الشخصية تضعفني
فما دام لديّ أعزاء في حياتي

374
00:28:16,700 --> 00:28:22,700
،فعلي أن أكون شيئاً مختلفاً لأحميهم
وهذا شيء لا يمكنني تركه في الماضي

375
00:28:23,200 --> 00:28:26,200
(أحترمك يا (أوليفر

376
00:28:26,200 --> 00:28:30,300
يتطلب الأمر غبياً من نوع خاص
ليصبح أغبى مع الوقت

377
00:28:30,300 --> 00:28:32,200
(لست في مزاج مؤاتٍ يا (مالكولم

378
00:28:33,000 --> 00:28:35,500
العلاقات البشرية هي ما تبقينا بشراً

379
00:28:36,800 --> 00:28:41,700
ومن المؤسف أن مختلاً ذهنياً
هو من سيوضح لك ذلك

380
00:28:41,700 --> 00:28:44,900
،لا يمكنك أن تحيا على جزيرة منعزلاً
إنك جربت ذلك فعلاً

381
00:28:46,000 --> 00:28:49,400
لكنك دوماً ستحظى بأناس
(في حياتك يا (أوليفر

382
00:28:49,600 --> 00:28:53,600
وسيحتاجون إليك
في السراء والضراء ونحوه

383
00:28:53,700 --> 00:29:00,100
وما لم تقبل ذلك، فسيظل
ماضيك محدداً لمستقبلك

384
00:29:02,300 --> 00:29:03,400
نعم ؟

385
00:29:03,400 --> 00:29:06,000
<i>المارشالات هنا ينقلون
(السجين يا سيّد (كوين</i>

386
00:29:06,000 --> 00:29:08,900
<i>قلت إنك تودّ إبلاغك -</i>
شكراً لك، أنا قادم -

387
00:29:09,600 --> 00:29:13,500
سأذهب للحرص على سريان
نقل (تشايس) بسلاسة

388
00:29:13,500 --> 00:29:18,900
نحن قوم قديرون، وسنجد وسيلة
لإنقاذ الجميع

389
00:29:26,800 --> 00:29:30,100
لست حقيقياً -
إني حقيقي بقدر ضميرك -

390
00:29:31,000 --> 00:29:35,800
،"شانغكون"
أتذكر ؟ معناها النجاة

391
00:29:35,800 --> 00:29:39,500
كانت وصيتي لك حين فديتك بحياتي

392
00:29:39,900 --> 00:29:47,500
،لكنك بددت تضحيتي
(والآن ماتت ابنتي الحبيبة (شادو

393
00:29:50,400 --> 00:29:52,700
(إني في شدة الأسف يا (يو فاي

394
00:29:52,700 --> 00:29:56,000
...إني في شدة -
الاعتذارات لن تحييها -

395
00:29:56,100 --> 00:29:58,800
ولن تحيي الآخرين -
أرجوك أن تتوقف -

396
00:29:59,000 --> 00:30:06,000
(تايانا)، (أكيو)، (سارة)
كل من خسرته خلال الـ 5 سنين الماضية

397
00:30:07,900 --> 00:30:10,500
خسرت كل هؤلاء حتى الآن

398
00:30:10,600 --> 00:30:14,700
،هذا ليس حقيقياً
إنك هلوسة في رأسي

399
00:30:16,900 --> 00:30:19,900
ومن أعلم منك بالحقيقة ؟

400
00:30:21,200 --> 00:30:22,400
أية حقيقة ؟

401
00:30:22,500 --> 00:30:28,800
حقيقة أن الأقرب إليك مقدر لهم
المعاناة نتيجة خطاياك

402
00:30:32,600 --> 00:30:36,000
(لكن بوسعك إنقاذهم يا (أوليفر

403
00:30:36,300 --> 00:30:42,000
بتقديم التضحية التي قدمتها لك عينها

404
00:30:45,400 --> 00:30:47,800
يروقني ما فعلته بالمكان

405
00:30:47,900 --> 00:30:50,500
ألديكم حاويات شحن
بهذه الروعة في الأرض-2 ؟

406
00:30:50,500 --> 00:30:53,700
كل شيء مماثل لما هنا يا أبي

407
00:30:55,800 --> 00:30:59,500
،لا تنادني بأبيك
أنت (لورل)، لكنك لست ابنتي

408
00:31:01,600 --> 00:31:02,900
هل الربط محكم عن اللازم ؟ -
وهل تبالين ؟ -

409
00:31:02,900 --> 00:31:07,200
أتحسب هذا ليس صعباً إليّ ؟ -
لا يبدو صعباً إليك -

410
00:31:08,500 --> 00:31:11,100
(أدين بحريتي لـ(أدريان تشايس

411
00:31:11,500 --> 00:31:17,000
،وبالمقابل أمده بالمساعدة
ويضمن لي ألاّ يطولك الأذى

412
00:31:17,100 --> 00:31:23,000
ضمانة (تشايس) ؟
ابنتي (لورل) ما كانت بهذا الغباء

413
00:31:23,000 --> 00:31:29,100
أعلم أنك أحببتها وفقدتها

414
00:31:29,900 --> 00:31:35,500
وأعلم بما تشعرك رؤيتي -
ليست لديك أدنى فكرة -

415
00:31:47,200 --> 00:31:50,600
،لا تقلق يا سيّدي. إن تم تهديد الحجز
لدينا أوامر بإطلاق النار على الفور

416
00:31:54,600 --> 00:31:55,900
الوقت يمضي

417
00:31:59,300 --> 00:32:02,300
(لم تعد تسيطر على تصرفاتي يا (أدريان

418
00:32:02,300 --> 00:32:05,300
أقله تعترف أني سيطرت عليها

419
00:32:05,800 --> 00:32:08,300
...لكن لنكون على وضوح

420
00:32:09,000 --> 00:32:15,700
أصدقائي مأمورون بقتل أصدقائك
فور استقلالي مروحية النقل

421
00:32:16,400 --> 00:32:17,800
سنرى

422
00:32:28,200 --> 00:32:30,900
أظنك على وشك استقبال مكالمة هاتفية

423
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
<b>‘‘مكالمة من رقم مجهول’’</b>

424
00:32:51,200 --> 00:32:55,200
<i>مرحباً ؟ ليساعدني أحد</i>

425
00:32:56,000 --> 00:32:58,600
<i>ليساعدني أحد</i>

426
00:33:00,200 --> 00:33:02,100
<i>أرجوك، أرجوك</i>

427
00:33:26,400 --> 00:33:29,200
! أحتاج إلى الشاحنة -
! ماذا تفعل يا سيّدي ؟ توقف -

428
00:33:42,100 --> 00:33:44,400
اختطفوا ابنك، أليس كذلك ؟

429
00:33:44,600 --> 00:33:48,900
ما أدراك ؟ -
كنت سأفعل مثلهم، خذ -

430
00:34:05,600 --> 00:34:10,500
ما المضحك أيها المخبول ؟ -
ليس بعد، لكن قريباً -

431
00:34:13,800 --> 00:34:15,200
أرأيت قصدي ؟

432
00:34:35,100 --> 00:34:38,300
لسهلت المهمة لو تسنى لنا قتلهم -
عندئذٍ لن تكون سهلة -

433
00:34:41,600 --> 00:34:43,400
<i>! حوصرنا، أخرجوا السجين</i>

434
00:34:45,900 --> 00:34:48,400
(يستهدفون (تشايس -
اذهب، سأغطيك -

435
00:34:48,900 --> 00:34:49,700
! فعلاً

436
00:35:08,000 --> 00:35:09,100
! (تشايس)

437
00:35:09,800 --> 00:35:12,500
شكراً على المساعدة يا صاح -
أين ابني ؟ -

438
00:35:12,500 --> 00:35:14,900
! (لا ! لم يكن هذا هو الاتفاق يا (أوليفر
هذا لم يكن الاتفاق

439
00:35:14,900 --> 00:35:19,600
،قلت حررني، أبق أحباءك آمنين
لكني لم أرحل بعد

440
00:35:29,400 --> 00:35:31,800
لمَ أقحمت (ويليام) ؟

441
00:35:32,700 --> 00:35:35,100
إنه ابني

442
00:35:36,700 --> 00:35:38,300
إنه بريىء

443
00:35:38,300 --> 00:35:42,900
،وكذلك كانت زوجتي يا رجل
لكنك أقحمتها

444
00:35:44,200 --> 00:35:48,200
،)أخبرتك سلفاً يا (أوليفر
كل أحبائك سيعانون

445
00:35:49,400 --> 00:35:50,700
جميعهم

446
00:35:54,900 --> 00:35:56,700
أراك على متن القارب

447
00:36:17,000 --> 00:36:19,700
حسناً، مروحية (تشايس) أقلعت
للتو من مهبط مهجور

448
00:36:19,700 --> 00:36:21,200
(في وادي (دون) بـ(يوتا

449
00:36:21,300 --> 00:36:25,900
بعد 5 دقائق أقلعت هذه الطائرة
من المهبط عينه باتجاه 2-7-0

450
00:36:26,000 --> 00:36:30,100
(غرباً، هذا يعيدهم لمدينة (ستار
تشايس) يبدو أذكى من فعل ذلك)

451
00:36:30,100 --> 00:36:33,400
،أحاول تعقب تلك الطائرة
(لكن هذا ليس سهلاً بدون (فيليستي

452
00:36:33,400 --> 00:36:36,300
الليلة السابقة للمشروع العام
فإن بعض مساعدي

453
00:36:36,400 --> 00:36:41,500
،خاصة الذين كانوا مهددين بسهامك
اعتقدوا أن (القلنسوة) ماهر في الحاسوب

454
00:36:41,500 --> 00:36:44,900
ملكت تقنية ممتازة وغرضاً محدد

455
00:36:44,900 --> 00:36:46,900
تشايس) أغلق مستجيب الطائرة)

456
00:36:46,900 --> 00:36:49,300
(لحسن الحظ، ملكت (فيليستي
ولوجاً لقمر مراقبة اصطناعي

457
00:36:49,300 --> 00:36:52,900
بوسعه تعقب الإشارة الحرارية
...لأي طائرة في العالم، مما

458
00:36:53,500 --> 00:36:56,400
مذهل -
والآن يتحتم أن يحالفني الحظ -

459
00:36:56,900 --> 00:36:59,100
أتتوقع مجيء أحد ؟ -
أجل -

460
00:36:59,100 --> 00:37:03,500
(لأن (تشايس) أقله يعمل مع (بلاك سايرن
(و(إيفلين شارب) و(تاليا الغول

461
00:37:03,500 --> 00:37:07,700
وأياً يكن الجيش الذي تسيطر عليه حالياً -
إذاً استدعيت مدداً ؟ -

462
00:37:07,700 --> 00:37:11,200
،لولا كوني شخصاً واثقاً بنفسه
لانجرح غروري

463
00:37:11,200 --> 00:37:14,500
(غرورك يا (مالكولم
هو ما سأحتاج إلى أن تلجمه

464
00:37:14,600 --> 00:37:17,500
لمَ ؟ من استدعيت ؟

465
00:37:21,800 --> 00:37:23,300
مرحباً يا زوجي

466
00:37:26,700 --> 00:37:30,500
سيّد (ميرلن)، أفترض أنك
ما زلت لا تملك لقباً

467
00:37:30,700 --> 00:37:32,800
كلا -
...(مالكولم) -

468
00:37:32,900 --> 00:37:35,300
لن أعمل معها -
قلت لك -

469
00:37:35,300 --> 00:37:38,400
سرعان ما سأنحرها -
تقصد أنك ستحاول -

470
00:37:38,400 --> 00:37:41,400
قلت يا (مالكولم) إنك مستعد
(لفعل أيما يتطلبه استرداد (ثيا

471
00:37:42,000 --> 00:37:45,200
! لذا ها نحن ذا

472
00:37:45,300 --> 00:37:49,500
اتفقنا، لكن هل هي تعلم ؟

473
00:37:53,600 --> 00:37:55,400
أعلم ماذا يا سيّد (ميرلن) ؟

474
00:37:55,400 --> 00:37:57,900
إن أحد الذين نواجههم

475
00:37:58,400 --> 00:38:00,600
أختك

476
00:38:01,900 --> 00:38:04,100
نيسا)، أودّ شرح الأمر لك بنفسي)

477
00:38:06,700 --> 00:38:08,800
"رصدنا طائرة (تشايس) "لوكهيد سي-130

478
00:38:09,500 --> 00:38:13,100
يحلق بها للخارج فوق الساحل
بانحدار جنوبي 12 درجة

479
00:38:13,100 --> 00:38:16,000
...مما يعني -
ماذا يعني ؟ -

480
00:38:21,900 --> 00:38:23,700
أعرف إلى أين يأخذهم

481
00:38:31,000 --> 00:38:33,900
لمَ يحضرهم عدوك إلى هنا ؟

482
00:38:33,900 --> 00:38:37,400
بشأن ذلك، ما أدراه أصلاً بهذا المكان ؟

483
00:38:37,400 --> 00:38:42,700
،تاليا)، لقد بحثت بشأني)
غالباً أخبرت (تشايس) بكل شيء

484
00:38:42,700 --> 00:38:44,800
! يا لسخرية القدر

485
00:38:44,900 --> 00:38:48,400
كلفني أبي بزيارة هذا المكان في طفولتي

486
00:38:51,900 --> 00:38:54,000
(وفيها وجدت (سارة

487
00:39:02,500 --> 00:39:05,500
أرجوك، لا تفعل

488
00:39:09,100 --> 00:39:15,400
،يؤسفني أن عليّ فعلها
لكن هذا أفضل للجميع

489
00:39:23,700 --> 00:39:32,400
...إنها الوسيلة لضمان
أني لن ألوث كل أحبائي

490
00:39:32,500 --> 00:39:35,000
(لكننا نحبك رغم ذلك يا (أولي

491
00:39:36,800 --> 00:39:38,500
ونحتاج إليك في الوطن

492
00:39:38,800 --> 00:39:40,900
(أرجوك عد للديار إليّ يا (أولي

493
00:39:41,100 --> 00:39:44,400
إلى (ثيا) وأمك

494
00:39:45,700 --> 00:39:47,800
أرجوك، نحتاج إليك

495
00:39:49,500 --> 00:39:54,100
ما لم تفعل، سيذهب موت أبيك وأختي هباء

496
00:40:24,400 --> 00:40:26,700
! (ديغل) ! (فيليستي) -
أنا بخير، أأنتم بخير ؟ -

497
00:40:26,700 --> 00:40:29,500
نحن بخير، لكني أتميز غضباً -
ريني) و(داينا)، أين هما ؟) -

498
00:40:29,500 --> 00:40:30,900
ليسا معنا

499
00:40:33,300 --> 00:40:37,100
استرخوا واستمتعوا بالطقس

500
00:40:40,900 --> 00:40:43,200
(آنسة (سموك

501
00:40:43,500 --> 00:40:46,500
أأخبرك أحد قط كم أنك فاشل اجتماعياً ؟

502
00:40:47,100 --> 00:40:49,700
كلا، أتحفل بأن تكون الأول ؟

503
00:40:49,700 --> 00:40:54,300
لمَ نحن هنا ؟ -
إذن تعرفي هذا المكان -

504
00:40:55,900 --> 00:40:57,200
رائع

505
00:41:01,800 --> 00:41:05,700
أوليفر) سيأتي لنجدتنا) -
أعتمد على ذلك يا أختاه -

506
00:41:06,900 --> 00:41:09,800
،سحقاً، (تشايس) يتخذنا طعماً
يريد اجتذاب (أوليفر) لهنا

507
00:41:10,000 --> 00:41:13,200
الفارق العددي ليس في صالحه -
لقد واجه فارقاً عددياً أسوأ من قبل -

508
00:41:13,200 --> 00:41:19,300
(أجل، بمساعدتك و(جون
و(روري) و(لورل) و(ثيا)، بقيتنا

509
00:41:19,600 --> 00:41:21,600
(كورتس) محق، يعجز (أوليفر)
عن مواجهتهم وحده

510
00:41:25,045 --> 00:41:27,045
<b>‘‘(أرغوس)’’</b>

511
00:41:40,500 --> 00:41:41,900
أحتاج إلى مساعدتك

512
00:41:43,100 --> 00:41:45,300
مرحباً يا غلام

513
00:41:50,700 --> 00:41:52,700
تسرني عودتك

514
00:41:55,403 --> 00:41:59,403
<b>‘‘ســــهــــم’’</b>

515
00:42:00,539 --> 00:42:10,539
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

