1
00:00:04,830 --> 00:00:06,822
أتسمع هذا؟
لا يمكنني إيجاد هاتفي

2
00:00:06,862 --> 00:00:08,824
أعتقد أن الصوت قادم
من وعاء الفاكهة

3
00:00:12,848 --> 00:00:14,968
رباه لا

4
00:00:18,599 --> 00:00:20,337
لقد كنت أمارس سحر النوم مرة أخرى

5
00:00:21,446 --> 00:00:22,957
يبدو أنك لم تحظي بنوم مُطلقاً

6
00:00:22,986 --> 00:00:24,655
ربما ساعة او ساعتان ليلاً

7
00:00:24,684 --> 00:00:26,225
لقد جربت كل شيء

8
00:00:26,255 --> 00:00:28,610
حمام دافئ قبل النوم، التأمل

9
00:00:28,649 --> 00:00:31,005
قراءة دليل التشغيل الخاصة بي

10
00:00:31,034 --> 00:00:33,262
أجربتي سؤال "اليكس" عن الصراعات الفريدة

11
00:00:33,291 --> 00:00:34,400
تجاه المرأة في العلم؟

12
00:00:34,440 --> 00:00:36,628
أمس ليلاً، اعتقد أنها لا تزال تعمل

13
00:00:36,658 --> 00:00:38,365
إنه الوقت الأسوء مُطلقاً

14
00:00:38,395 --> 00:00:40,289
لدي جلسة تصوير كبيرة اليوم

15
00:00:40,328 --> 00:00:41,506
ويفترض الوقوف أمام الكاميرات

16
00:00:41,535 --> 00:00:42,811
يجب ان أذهب

17
00:00:42,841 --> 00:00:44,509
مفاتيجك يا والدي

18
00:00:47,709 --> 00:00:49,633
أخبرك شيءِ؟، ساقود

19
00:00:51,596 --> 00:00:52,744
حظاً سعيدا في مقابلتك

20
00:00:52,774 --> 00:00:55,885
أتعلم أمراً؟، لقد قررت ترك هذا

21
00:00:55,914 --> 00:00:57,033
لما؟

22
00:00:57,062 --> 00:00:59,418
تلك وظيفة جيدة، وكنت متحمس بشأنها

23
00:00:59,447 --> 00:01:01,999
.أعتقد أني كنت رأضياً

24
00:01:02,038 --> 00:01:04,158
مثل ذهابك إلى الحانة
وشراء أحدهم لك جعة

25
00:01:04,197 --> 00:01:06,749
.أنا في جامعة رائدة في مجال العلوم

26
00:01:06,779 --> 00:01:08,810
.هؤلاء الرجال لا يستطيعون تركيب عين آلي

27
00:01:08,840 --> 00:01:12,304
لقد تقدمت لوظيفة المدير التنفيذي
."لمحل العم "نيك

28
00:01:12,343 --> 00:01:14,758
.ضمن الرائدون في مجال الوجبات الخفيفة

29
00:01:14,797 --> 00:01:16,495
،لقد اُتيج المنصب لإتضاح أن

30
00:01:16,524 --> 00:01:19,174
...العم "نيد" قرر اللعب بصورة أسرع، وتقبل الخسارة

31
00:01:19,213 --> 00:01:20,980
.عورته أثناء العمل

32
00:01:21,009 --> 00:01:23,168
.يجب أن تذهبي إلى هذه المقابلة يا أمي

33
00:01:23,198 --> 00:01:25,063
.الآن يوقفون زحف الذكور

34
00:01:25,102 --> 00:01:26,476
.من المناصب التنفيذية

35
00:01:26,505 --> 00:01:29,577
المرأة القوية فقط هي من
.ستحصل على مكانها على الطاولة

36
00:01:29,616 --> 00:01:31,442
.يا عزيزي، لدي بالفعل مكان على الطاولة

37
00:01:31,481 --> 00:01:33,307
.في الحقيقة أقصد على رأس الطاولة

38
00:01:33,346 --> 00:01:34,582
أتعني عندما لا يكون الجد هنا؟

39
00:01:34,622 --> 00:01:35,858
.الطاولات لديها رأسان

40
00:01:35,898 --> 00:01:38,351
.أنا فقط أحاول الزود عن مقولتي

41
00:01:38,381 --> 00:01:39,627
.لأني لا أُريدك أن تغضبي

42
00:01:39,656 --> 00:01:42,669
.فرصة مذهلة لإحترام المجتمع الأبوي

43
00:01:42,699 --> 00:01:45,614
يا عزيزي لدي الكثير من الفرص
.في وظيفتي الحالية

44
00:01:45,643 --> 00:01:47,900
"والامر ليس العمل في مطعم العمل "نيد
.ولكن في مطعم مثله

45
00:01:47,930 --> 00:01:49,108
."نحن نحب العم "نيد

46
00:01:49,147 --> 00:01:50,354
أفقتد ذلك

47
00:01:52,189 --> 00:01:54,250
.شكراً لتفهمك كوني بخير

48
00:01:54,280 --> 00:01:56,468
ربما أسقط إحباطي الخاص

49
00:01:56,508 --> 00:01:57,882
مع علم العالم

50
00:01:57,911 --> 00:02:00,561
....أتعلم ان هناك فقط ثلاث إطروحات للدكتورها

51
00:02:00,590 --> 00:02:03,309
عزيزي يجب أن أبقي يقظاً

52
00:02:19,197 --> 00:02:21,386
.افتحي يا "ليلي" سنتأخر عن المدرسة

53
00:02:21,415 --> 00:02:23,054
.لن اذهب، دعوني وشأني

54
00:02:23,084 --> 00:02:24,988
.إنهيار أخر، لقد حبست نفسها بالحمام

55
00:02:25,017 --> 00:02:26,950
ألا ترغبين مني بناء ذلك المنزل الخارجي؟

56
00:02:26,980 --> 00:02:27,991
لا

57
00:02:28,030 --> 00:02:28,972
مهلاً

58
00:02:29,011 --> 00:02:30,709
ما الذي يجري معاها؟

59
00:02:30,739 --> 00:02:32,545
لقد أصبحت مزاجية مؤخراً

60
00:02:32,574 --> 00:02:34,468
.تصرخ ثم تبكي الدقيقة التالية

61
00:02:34,507 --> 00:02:36,961
.أتعلم ماذا؟، اعتقد أني أعرف السبب

62
00:02:36,990 --> 00:02:38,198
حقاً؟

63
00:02:38,237 --> 00:02:41,181
.لديها تجربة البركان في فصل العلوم خاصتها اليوم

64
00:02:41,211 --> 00:02:42,948
.وعندما كنت بمثل عمرها، ولدي تجربة كبيرة

65
00:02:42,977 --> 00:02:44,518
.كنت اضغط على نفسي، وأفعل فعلتها هذه

66
00:02:44,547 --> 00:02:46,049
،أتعلم، لا تزال تروادني الكوابيس

67
00:02:46,088 --> 00:02:47,717
."عن حرب العدوان الشمالي الخاص بـ"ديوراما

68
00:02:47,757 --> 00:02:49,229
حسناً، على ماذا إتفقنا عند زواجنا؟

69
00:02:49,258 --> 00:02:50,240
.لا نذهب إلى النوم مستائين

70
00:02:50,269 --> 00:02:51,781
.ويجب ان تدعوها حرب أهلية

71
00:02:51,810 --> 00:02:53,312
.حسناً، سأذهب لأتفحصها ، وأري ما بالها

72
00:02:53,351 --> 00:02:56,128
.حسناً، يا "ليلي" يا عزيزتي، أخرجي

73
00:02:56,158 --> 00:02:58,022
.يمكننا مساعدتك في إصلاح البركان خاصتك

74
00:02:58,062 --> 00:02:59,956
.ويمكنك إحضاره إلى المدرسة

75
00:02:59,985 --> 00:03:01,035
.الأسوأ يأتي إلى الأسوأ

76
00:03:01,065 --> 00:03:02,733
.سوف تتأخر دورتك الشهرية قليلاً

77
00:03:02,773 --> 00:03:04,274
.في الحقيقة، اعتقد انها أبكرت

78
00:03:04,304 --> 00:03:05,256
ماذا؟

79
00:03:05,285 --> 00:03:07,346
.لذا هي أثناء الحيض الآن

80
00:03:07,385 --> 00:03:08,465
.هذا ليس ما تدعونه

81
00:03:08,494 --> 00:03:09,672
.حسناً، انا خجلة للإعتراف

82
00:03:09,701 --> 00:03:11,242
.أننا لم نجهزها لهذا الأمر

83
00:03:11,272 --> 00:03:13,235
.مهلاً، لقد حاولنا هذا مرة

84
00:03:15,462 --> 00:03:17,131
أهلاً يا فتاة
أهلا

85
00:03:17,160 --> 00:03:19,457
.لذا انا ووألدك تسألنا

86
00:03:19,486 --> 00:03:21,420
.بما انك ترتدين حملة صدر التدريب

87
00:03:21,449 --> 00:03:24,560
إذا كان لديك اي سؤال
عن تغيرات جسدك

88
00:03:24,590 --> 00:03:25,542
أيمكننا ألا نفعل؟

89
00:03:25,571 --> 00:03:27,141
يبدو جيداً
نعم تماماً

90
00:03:27,171 --> 00:03:28,614
"حسبت ستسألين "كارلي

91
00:03:28,643 --> 00:03:29,988
.لتتحدث إلى "ليلي" عن هذا

92
00:03:30,017 --> 00:03:32,176
.حسنا، حاولت ولكن كانت "كلاري" في مزاج سئ

93
00:03:32,215 --> 00:03:33,491
....لأنه من المفارقات

94
00:03:33,521 --> 00:03:36,661
حسناً، لا يمكننا حل هذه المشكلة
لا يمكننا تعقيد الأمر

95
00:03:36,691 --> 00:03:39,409
."حسناً، إذا ما عثرتي على "كلاري

96
00:03:39,439 --> 00:03:40,783
.سأفعل، إذهب إلى الصيدلية

97
00:03:40,813 --> 00:03:43,207
.وحاول التغلب على خوفك من ممر الرعاية النسائية

98
00:03:43,237 --> 00:03:44,709
.ليلي" المسكينة"

99
00:03:44,738 --> 00:03:46,083
.أتعلمين قد يسؤء الأمر

100
00:03:46,112 --> 00:03:48,311
.إذا كانت معاز سيتكرر لها الأمر كل 17 يوماً

101
00:03:48,340 --> 00:03:50,038
.أعدك أني لن أقول هذا أثناء ذهابي

102
00:03:53,310 --> 00:03:55,803
.حسناً لنجرب اللفة مرة أخرى

103
00:03:55,833 --> 00:03:57,697
.يتم طي الأغطية إلى مثلثات

104
00:03:57,727 --> 00:04:01,721
.نثنيها ثانية يسار، ومن ثم أعلي، ومن ثم يمين

105
00:04:01,751 --> 00:04:04,077
.وها هي البروريتو خاصتنا

106
00:04:04,106 --> 00:04:05,941
كيف فعلتي خاصتك؟

107
00:04:05,971 --> 00:04:07,904
.أعتقد اننا سنقضي الصيف في تعلم البوريتو

108
00:04:07,934 --> 00:04:09,151
أكان الأمر يستحق؟

109
00:04:09,180 --> 00:04:11,830
.أنا و"ديلان" نأخذ حصص رعاية الأطفال

110
00:04:11,859 --> 00:04:14,058
.إنه أمر محبط، على الرفم من عدم حضوره بعضها

111
00:04:14,087 --> 00:04:15,137
.إنه يدمر الأمر

112
00:04:15,167 --> 00:04:16,511
.الدروس ليس الدمية

113
00:04:16,541 --> 00:04:18,965
.هذا أنا

114
00:04:18,994 --> 00:04:21,517
لنمضي قدماً، ماذا أيضاَ يجب أن نفعله اليوم؟

115
00:04:21,546 --> 00:04:23,244
التجشؤ
عظيم

116
00:04:23,283 --> 00:04:25,992
تجشئؤ، إطلاق، ماذا أيضاً؟

117
00:04:26,031 --> 00:04:27,071
.لحظة واحدة يا أمي

118
00:04:27,111 --> 00:04:28,288
أتذكرين تلك الطرق الأربعة الأحرى؟

119
00:04:28,318 --> 00:04:29,859
في حال لم تنجح حالة "الترطيب على الأكتاف"؟

120
00:04:29,888 --> 00:04:32,410
أكانت أحدهم تخيفه؟

121
00:04:32,440 --> 00:04:34,992
.هناك المبالغة في الركبة، والمبالغة في المعمل

122
00:04:35,021 --> 00:04:36,954
.تجشئت الجدة، وهناك واحدة أخرى زيادة

123
00:04:36,984 --> 00:04:39,310
لما قد أفعل هذا؟

124
00:04:39,339 --> 00:04:41,636
.أعلم أن الأمر مبالغ، ولكني ستسوعيبين المعني

125
00:04:41,665 --> 00:04:43,236
لا تقلقي

126
00:04:44,345 --> 00:04:46,504
توقفي عن التباهي

127
00:04:47,681 --> 00:04:49,222
جيد، لقد جلستي

128
00:04:49,252 --> 00:04:50,528
لدينا مشكلة

129
00:04:50,567 --> 00:04:53,246
لقد ذهبت إلى الحاسب وأحدهم تركه مفتوح

130
00:04:53,276 --> 00:04:55,768
وتركه أحدهم على موقع ترقية الظباط العرض التجريبي

131
00:04:55,798 --> 00:04:57,594
نعم أنا في المستوي ال86 في ذلك

132
00:04:57,633 --> 00:04:58,772
لقد قمت بالخروج منه

133
00:04:58,811 --> 00:05:00,676
.ربما ارادوا التأكد من إنجزاتي

134
00:05:00,705 --> 00:05:03,129
أتعلمين لدي 30 عام من الخبرة

135
00:05:03,159 --> 00:05:05,288
...دعتني مجلة "كلوزت تأيم" مرة

136
00:05:05,318 --> 00:05:08,684
"أرمسترونج سباق الفضاء"

137
00:05:08,723 --> 00:05:10,490
.سنا، أنت تعمل يومين خلال الأسبوع

138
00:05:10,519 --> 00:05:12,777
وقضيت أغلب أوقات الإجتماعات بإعداد

139
00:05:12,806 --> 00:05:13,954
الأناناس

140
00:05:13,984 --> 00:05:16,045
ما رأيك بالذهاب إلى "بريكشير"؟

141
00:05:16,084 --> 00:05:17,360
.لا أوافق على هذا

142
00:05:17,389 --> 00:05:19,225
.ومن ثم احتجزاتني "جينفر" في غرفة الرجال

143
00:05:19,254 --> 00:05:20,628
ومن ثم أعدت إطلاقها

144
00:05:20,657 --> 00:05:23,769
حسنا يا والدي أنت تضعني

145
00:05:23,798 --> 00:05:26,055
في موقف حرج

146
00:05:26,095 --> 00:05:28,901
أتخذ القرارات ومن ثم تضربين بهم عرض الحائط

147
00:05:28,941 --> 00:05:31,296
"الجميع هنا يقدر أرئك يا "كالرلي

148
00:05:31,326 --> 00:05:33,161
.في الحقيقية يُعجبني رأيك الآن

149
00:05:33,190 --> 00:05:35,055
ألا يبدو هذا كغرور؟

150
00:05:36,527 --> 00:05:38,716
يُريد العم "نيد" أن أكون المديرة التنفيذية خاصته

151
00:05:38,755 --> 00:05:40,816
ماذا؟ تفكرين بالعرض؟

152
00:05:40,845 --> 00:05:42,053
أتفضلينه؟

153
00:05:42,092 --> 00:05:44,084
تلك الشركة لديها مستقبل واعد

154
00:05:44,114 --> 00:05:46,312
هذه واجبات
وتلك ملابس

155
00:05:46,341 --> 00:05:47,980
أنت بالفعل محل الأضواء

156
00:05:48,010 --> 00:05:49,747
على الأقل يمكنني أن أكون المديرة

157
00:05:49,776 --> 00:05:52,034
وليس فقط أبنة المدير

158
00:05:52,063 --> 00:05:53,771
أهذا الجزء الذي أعتذر به؟

159
00:05:53,800 --> 00:05:55,007
لجعلك تتولين أمر الشركة؟

160
00:05:55,047 --> 00:05:57,363
"شركة ملابس أنيقة تم دعوتها مرة بـ"الرفوف العليا

161
00:05:57,402 --> 00:05:59,954
لا هذا الجزء حيث أقبل المقابلة

162
00:05:59,983 --> 00:06:03,222
مع أشخاص يقدرون قيمتي

163
00:06:08,060 --> 00:06:08,689
ألا تزال "ليلي" حبيسة الحمام؟

164
00:06:09,729 --> 00:06:11,368
.لا، استخدمة صندوق "هاري" للقط من أجل المرح

165
00:06:11,397 --> 00:06:12,349
تباً

166
00:06:12,379 --> 00:06:13,301
حسناً

167
00:06:13,331 --> 00:06:15,617
حقاً؟
أهي بحاجة إلى كل هذا؟

168
00:06:15,657 --> 00:06:16,736
إن الأمر مبالغة بالكامل

169
00:06:16,766 --> 00:06:18,238
لقد أحضرت ما استطعت

170
00:06:18,267 --> 00:06:21,378
..لدي سدادات قوطنية، وفوط ماكس

171
00:06:21,408 --> 00:06:22,782
"وهذا الشيء يُدعى كأس "ديفا

172
00:06:22,821 --> 00:06:24,293
لا أعلم ولكنه بدا لطيفاً نوعا ما

173
00:06:24,323 --> 00:06:25,275
مم

174
00:06:25,304 --> 00:06:26,649
لذا ما المفترض بنا فعله؟

175
00:06:26,678 --> 00:06:29,063
لا يمكننا أن نرمي لها الصندوق ونتمنى لها حظ أطيب

176
00:06:29,102 --> 00:06:30,800
شكراً يا رباه

177
00:06:30,830 --> 00:06:32,047
أتلك "كارلي"؟ استطعت الوصول إليها؟

178
00:06:32,076 --> 00:06:35,805
لم تكن تُجيب لذا أتصلت من أجل الدعم

179
00:06:35,835 --> 00:06:38,387
شكراً لستدعائي في ذلك الوقت الحرج

180
00:06:38,426 --> 00:06:41,174
أحضرت زهور لأن "ليلي" خاصتنا تتفتح

181
00:06:41,203 --> 00:06:42,970
نحن نقر مساعدتك لنا

182
00:06:42,999 --> 00:06:44,275
بالطبع

183
00:06:44,314 --> 00:06:46,866
هذا هو نفع امرأة بالبيت

184
00:06:46,896 --> 00:06:49,025
ليس كون رجلين ينشئ طفلة

185
00:06:49,055 --> 00:06:51,243
هذا غير طبيعي على كل حال

186
00:06:51,283 --> 00:06:52,784
متأكد أن احد لم يكن يلاحظ هذا

187
00:06:54,060 --> 00:06:55,562
أسف، لقد فزعت فأرسلت رسالة جماعية

188
00:06:55,601 --> 00:06:57,956
لأني لم اعرف من قد يُجيب

189
00:06:57,986 --> 00:06:59,919
"لقد أحضرت بعد الكتيبات من أجل "ليلي

190
00:06:59,949 --> 00:07:01,715
فهم طبيعتها سيجعلها تستوعب

191
00:07:01,745 --> 00:07:03,580
ما تمر به بأريحية أكثر

192
00:07:03,609 --> 00:07:06,789
حيض؟ ما هذا شريط مثالي الجنس للرجال فقط؟

193
00:07:06,819 --> 00:07:08,752
نحن لم نشتري أسم اخر له

194
00:07:08,781 --> 00:07:10,420
لا تحتاج كُتبيبات

195
00:07:10,450 --> 00:07:12,187
تحتاج إلى الحب والرعاية

196
00:07:12,216 --> 00:07:13,885
إنها طقوس تفتح الزهور

197
00:07:13,914 --> 00:07:16,535
هذا سيجعلها متصلة بكل النساء بأي مكان

198
00:07:16,564 --> 00:07:18,723
دعونا لا ننظر إلى الأمر نظرة شاعرية فهو يؤلم

199
00:07:18,763 --> 00:07:20,853
وهذا هو سبب شرائي كل تلك الأشياء

200
00:07:20,882 --> 00:07:24,121
لجعل فترة الحيض خصاتها سهلة

201
00:07:24,160 --> 00:07:26,840
ويمكن ان تفرك هذا على بطنها إذا ما أصابها تشنجات

202
00:07:26,869 --> 00:07:28,577
او يمكنها فقط ان تاخذ عقار مضاد للإلتهابات

203
00:07:28,606 --> 00:07:30,667
ولكن يجب أن تفركه على جلده كله

204
00:07:30,697 --> 00:07:33,288
لأن هذا سبب جعل المرأة تحيض في المقام الأول

205
00:07:33,317 --> 00:07:36,163
حسناً، مساران جيدان بالقدر نفسه

206
00:07:36,193 --> 00:07:38,195
نعم، سأميل لفكرة الكُتيب الآن

207
00:07:38,224 --> 00:07:39,696
مرحبا، كيف حال "ليلي"؟

208
00:07:39,726 --> 00:07:41,070
رائع المزيد من الاصوات

209
00:07:41,100 --> 00:07:42,278
أين هي؟

210
00:07:42,317 --> 00:07:43,524
لا تزال حبيسة الحمام
تباً

211
00:07:43,553 --> 00:07:46,144
لدي الكثير لإخراجه الآن في الحمام

212
00:07:46,174 --> 00:07:47,420
ويجب حقاً ان اتبول الآن

213
00:07:47,450 --> 00:07:49,481
حسنا، هناك صندوق القمامة على الشرفة

214
00:07:49,511 --> 00:07:51,640
إنها حامل لذا لا تطلب منها الخروج

215
00:07:51,670 --> 00:07:52,946
ساعود على الفور

216
00:07:52,975 --> 00:07:54,712
!غريب

217
00:07:54,742 --> 00:07:56,705
حالك ليس افضل مننا

218
00:07:57,318 --> 00:07:59,379
لما لا تعتقد أنك نائم؟

219
00:07:59,408 --> 00:08:00,615
لا أعلم

220
00:08:00,655 --> 00:08:02,421
أعتقد ان لدي الكثير بعقلي

221
00:08:02,451 --> 00:08:04,315
بيلز" لقد اصبح إصبع قدمي مُخدر"

222
00:08:04,345 --> 00:08:05,856
ستكون "هالي" أم سيئة للغاية

223
00:08:05,886 --> 00:08:08,467
تحذير عالمي قادم

224
00:08:08,506 --> 00:08:09,517
أي اصبح مُخدر؟

225
00:08:09,546 --> 00:08:11,578
القدم اليسر ، ذلك الذي عليه علامة

226
00:08:11,607 --> 00:08:13,708
ولما أنت قلق بشأن "هالي"؟

227
00:08:13,737 --> 00:08:17,074
في فصولها الخاصة بالتنشئة لم تكن مستعدة

228
00:08:17,103 --> 00:08:19,694
أنا سعيد نوعا ما ان "ديلان" يعمل اليوم

229
00:08:19,724 --> 00:08:21,225
أنا متحمس لمعرفة ماذا تعلمت

230
00:08:21,265 --> 00:08:24,602
حسنا، مراجعة سريعة قبل البدأ

231
00:08:24,631 --> 00:08:27,644
في أي سن سمكنك ان تعطي الأطفال الطعام الصلب؟

232
00:08:27,673 --> 00:08:29,411
ستة اشهر
سنتين

233
00:08:29,440 --> 00:08:32,021
واين نضع الطفل للنوم؟

234
00:08:32,060 --> 00:08:33,336
الفراش

235
00:08:33,366 --> 00:08:35,132
...والإنتفاخ هو

236
00:08:35,162 --> 00:08:38,175
منطقة رقيقة
فندق في ميامي

237
00:08:38,204 --> 00:08:40,530
أانت مستعد لبيع المنزل؟

238
00:08:40,560 --> 00:08:42,660
نعم، لنفعلها

239
00:08:42,689 --> 00:08:44,780
"هذا مديري "لوكا" يا "ديزموند

240
00:08:44,819 --> 00:08:45,761
أنا ابنك

241
00:08:45,800 --> 00:08:47,724
ستكون دائماً

242
00:08:47,763 --> 00:08:48,774
أووه

243
00:08:50,315 --> 00:08:51,061
والدي

244
00:08:51,100 --> 00:08:52,798
ديزموند" هو العقل

245
00:08:52,827 --> 00:08:56,105
خلف الفيديوهات المميزة للعقارات

246
00:08:56,135 --> 00:08:58,294
...لقد ساعد في نقل الكثير من البيوت أكثر من

247
00:08:58,323 --> 00:09:01,209
ما هذا بحق الجحيم؟

248
00:09:01,238 --> 00:09:03,270
هذا سبب الزلزال؟

249
00:09:03,299 --> 00:09:04,408
"زالزال "سان أندرسون

250
00:09:06,244 --> 00:09:07,883
هذا مُضحك

251
00:09:07,912 --> 00:09:10,660
لذا لتلخيص مناقشتنا

252
00:09:10,689 --> 00:09:12,358
سنبدأ بكاميرا تبدأ في نزهة

253
00:09:12,397 --> 00:09:15,734
"وعند فتح الباب ستقول "مرحبا بكم في 15683 كانيون درايف

254
00:09:15,763 --> 00:09:18,413
ذو الست غرف النوم والسبع حمامات، شقة ذو 8600 قدم مكعبة

255
00:09:18,443 --> 00:09:20,278
وبريد رقم 90212

256
00:09:20,307 --> 00:09:22,310
استوعبت الأمر؟

257
00:09:22,339 --> 00:09:26,196
نعم

258
00:09:26,235 --> 00:09:28,620
حسنا، لنجرب الأمر

259
00:09:28,650 --> 00:09:29,867
ها نحن ذا

260
00:09:29,896 --> 00:09:32,477
استعد
حركة

261
00:09:32,516 --> 00:09:36,668
15683.

262
00:09:38,955 --> 00:09:40,397
توقف
ماذا؟

263
00:09:40,427 --> 00:09:41,408
لا

264
00:09:41,447 --> 00:09:43,508
لا هذا ليس صحيح على الإطلاق

265
00:09:43,538 --> 00:09:46,286
متأكد من كونه صحيح

266
00:09:46,315 --> 00:09:47,591
فيل

267
00:09:47,630 --> 00:09:49,161
يجب أن تقوم بكل شيء

268
00:09:49,201 --> 00:09:50,280
أوه

269
00:09:50,310 --> 00:09:52,174
نعم
بالطبع

270
00:09:52,204 --> 00:09:53,058
نعم

271
00:09:53,087 --> 00:09:54,167
حسناً

272
00:09:54,206 --> 00:09:56,493
لنعد للبداية

273
00:09:56,522 --> 00:09:59,898
استعد
حركة

274
00:10:04,216 --> 00:10:05,365
شكراً لك

275
00:10:05,394 --> 00:10:07,426
"شكرا ً على حضورك يا "كلير

276
00:10:07,455 --> 00:10:09,153
"أنا "بين" وهذا اخي "إيفن

277
00:10:09,192 --> 00:10:09,977
أهلا

278
00:10:10,007 --> 00:10:11,283
"والدنا هو العم "نيد

279
00:10:11,312 --> 00:10:12,922
"ولكننا ندعوه بـ"والدنا

280
00:10:12,951 --> 00:10:14,619
نحن سعداء بكونك هنا

281
00:10:14,649 --> 00:10:16,749
شكرا لأنكم حصلتم عليّ

282
00:10:16,779 --> 00:10:19,752
وأيمكنن قول ان الوضع هنا مذهل

283
00:10:19,792 --> 00:10:21,489
إنها الفطائر

284
00:10:21,519 --> 00:10:22,893
نعم

285
00:10:22,932 --> 00:10:24,336
نحن مندهشون للغاية

286
00:10:24,365 --> 00:10:26,956
من ما قامت شركتك السابقة بالأمور المالية

287
00:10:26,985 --> 00:10:29,832
حسنا، لأكون صريحة والدي من بدا العمل

288
00:10:29,861 --> 00:10:31,078
يمكنن فهم هذا

289
00:10:31,107 --> 00:10:32,550
ولكننا نقصد منذ أن انضممتي

290
00:10:32,580 --> 00:10:35,161
الكثير من الناس تركت الشركة

291
00:10:35,200 --> 00:10:37,712
من الرائع أن تكون شخص منظم

292
00:10:37,752 --> 00:10:41,147
أري إمكانيات نمو هائلة بتلك الشركة

293
00:10:41,187 --> 00:10:42,423
نعتقد هذا

294
00:10:42,463 --> 00:10:44,720
هذا بفضل القبطان الذي يوجه المرساة

295
00:10:44,749 --> 00:10:46,290
التحدث مالياً

296
00:10:46,320 --> 00:10:50,608
وهذا هو سبب عرضنا عليك مرتب كبير

297
00:10:50,638 --> 00:10:54,073
أمور محزنية ويمكنك أن تأكلي قدر ما تشائين من الكعك

298
00:10:55,084 --> 00:10:57,145
لم اتوقع هذا بتلك السرعة

299
00:10:57,184 --> 00:11:00,256
نحن نحاول الإلتزام بوقت ما

300
00:11:00,285 --> 00:11:03,691
استدعت مصلحة الضرائب بعضاً من مُدريون الحسابات

301
00:11:03,720 --> 00:11:05,585
غير قانوني بشكل صارخ

302
00:11:05,624 --> 00:11:06,802
كيف حدث هذا؟

303
00:11:06,831 --> 00:11:08,961
كنا نأمل أن بوسعك إخبرنا

304
00:11:09,943 --> 00:11:11,709
نحن لا نعرف شيء حيال الأعمال

305
00:11:11,739 --> 00:11:13,014
التحدث مالياً؟

306
00:11:13,044 --> 00:11:14,163
تحديداً

307
00:11:14,192 --> 00:11:15,792
هذا كان نوعاً ما عمل والدنا

308
00:11:15,831 --> 00:11:19,718
وأيضاً البيع وكل تلك الاشياء

309
00:11:19,757 --> 00:11:23,221
لأكون واضحة، ماذا تفعلون هنا؟

310
00:11:23,251 --> 00:11:25,282
إعتدنا تذوق الكعك

311
00:11:25,312 --> 00:11:27,176
ولكننا الآن ملتزمون بالأعمال

312
00:11:28,325 --> 00:11:29,404
أري هذا

313
00:11:29,434 --> 00:11:31,102
على هذا النحو نحن ملزمون قانونياً بالإشارة إلى

314
00:11:31,141 --> 00:11:33,654
موقف صغير مع العقاقير الغذائية

315
00:11:33,693 --> 00:11:35,165
"الفضل لـ"إيفان

316
00:11:35,195 --> 00:11:38,208
فشلنا بإختبار يُدعي الشعر كل مليون كعكة

317
00:11:38,237 --> 00:11:41,505
وبسبب الادلة المسجلة على شريط فيديو ضد والدنا

318
00:11:41,545 --> 00:11:44,616
نُريد سيدة ذات كفاءة عالية مثلك

319
00:11:44,646 --> 00:11:47,394
"للشهادة امام الـ"كونغريس

320
00:11:47,433 --> 00:11:48,513
مممم

321
00:11:48,542 --> 00:11:51,359
هذا الكثير لتوليه

322
00:11:52,301 --> 00:11:54,990
حسنا، أعتقد أني أعرف ماذا يعني هذا

323
00:11:55,020 --> 00:11:56,197
نعم

324
00:11:56,227 --> 00:11:57,934
"أهلاً بك في العم "نيد

325
00:12:02,593 --> 00:12:05,900
...سواء كنت عازباً أو زوجاً أو عائلة

326
00:12:05,930 --> 00:12:08,619
عائلة لقد قلت عائلة

327
00:12:09,600 --> 00:12:11,131
مهلا، اهي "عائلة"؟

328
00:12:11,171 --> 00:12:12,182
حسناً

329
00:12:12,211 --> 00:12:13,683
لنأخذ هذا منه

330
00:12:13,722 --> 00:12:16,991
هنا تعيش "كالفيورنيا" أفضل حالتها

331
00:12:17,020 --> 00:12:18,885
وحركة

332
00:12:18,924 --> 00:12:21,868
تلك هي "كالفيورنيا" تعيس أفضل حالتها

333
00:12:21,898 --> 00:12:23,988
توقف، أنت تفعلها باللهجة البريطانية مرة أخرى

334
00:12:24,027 --> 00:12:26,481
أنا لا أسمع هذا

335
00:12:26,510 --> 00:12:27,718
حركة

336
00:12:27,757 --> 00:12:31,879
سيكون لديك أحدث الأجهزة

337
00:12:31,908 --> 00:12:33,871
أسف
لقد توليت الامر

338
00:12:40,545 --> 00:12:42,969
تخيل الحياة من هذا المنظور

339
00:12:42,998 --> 00:12:44,569
هذا الشيء رائع

340
00:12:44,598 --> 00:12:47,582
والجزء الافضل أن كل شيء بالمنزل آلي

341
00:12:47,611 --> 00:12:49,868
يمكنك أن تشغل النافورة الرائعة من هاتفك

342
00:12:52,450 --> 00:12:54,118
أطلق
إنهم لا يستجيبون

343
00:12:54,157 --> 00:12:56,022
استطيع الشعور بإصبع قدمي

344
00:12:56,051 --> 00:12:59,516
ثم ان هناك احد حول التقلبات الهرمونية

345
00:12:59,555 --> 00:13:01,969
يمكن أن يسبب تقلب مزاجي جذري

346
00:13:02,009 --> 00:13:04,619
في دقيقة تكون بخير
ثم الدقيقة التالية

347
00:13:04,659 --> 00:13:06,425
أنت فط
عد للبيت يا مهوس

348
00:13:07,564 --> 00:13:09,203
تجلد عندما يحاول شخصاً ما المساعدة

349
00:13:09,232 --> 00:13:10,410
حسنا، شكراً للمساعدة

350
00:13:10,449 --> 00:13:11,656
ولا تأخذ الأمر على محمل شخصي

351
00:13:11,686 --> 00:13:13,688
على الاقل نعلم الآن لما قالت على توقيعي سئ

352
00:13:13,717 --> 00:13:15,680
"مبتذل أكثر من متحف "ديبي رانالز

353
00:13:15,709 --> 00:13:17,770
نعم تلك هي الهرمونات التي تتحدث

354
00:13:17,810 --> 00:13:20,460
لقد أخذ الجميع الأمر على محمل الجد

355
00:13:20,489 --> 00:13:22,030
بينما إبنتي فياسبوعها الاول كسمكة قرش

356
00:13:22,059 --> 00:13:23,502
سنضحك على هذا الأمر

357
00:13:23,531 --> 00:13:24,680
هذا ما تُريد الفتاة

358
00:13:24,709 --> 00:13:26,014
أعني أنه أمر جنوني

359
00:13:26,054 --> 00:13:27,487
ما يحدث هنا كل شهر

360
00:13:27,526 --> 00:13:29,979
الشيء الوحيد الجيد أنه يذكرني بدفع الفواتير

361
00:13:30,009 --> 00:13:32,335
هذا سبب رفض بطاقتي الإئتمانية

362
00:13:32,364 --> 00:13:34,160
إذا كان هناك مكان ما تُريد أن تكون به

363
00:13:34,200 --> 00:13:35,701
فقد شاهد هذا

364
00:13:38,125 --> 00:13:39,067
مرحبا يا سافلة

365
00:13:39,107 --> 00:13:40,088
هالي"هنا؟"

366
00:13:40,118 --> 00:13:41,658
هذا صحيح ولنمرح

367
00:13:41,688 --> 00:13:44,112
أنت تفتقدين أهم شيء بكل هذا

368
00:13:44,141 --> 00:13:46,330
الحيض هي بطاقة خروج من السجن مجانية

369
00:13:46,369 --> 00:13:48,293
لكل شيء

370
00:13:48,332 --> 00:13:49,510
ألم تدرسي من أجل الامتحان؟

371
00:13:49,539 --> 00:13:51,473
تباً لدي شد عضلي

372
00:13:51,502 --> 00:13:52,778
ألا تُريدن الذهاب إلى حصة الرياضية البدانية؟

373
00:13:52,807 --> 00:13:54,515
أسفة مشكلة سيدات

374
00:13:54,545 --> 00:13:57,028
أتريدين ان ـاكل كل شيء؟
أتريدن إلغاء موعد سئ؟

375
00:13:57,067 --> 00:13:59,089
أتريدين تهريب بعض الحشيش داخل محكمة من خلال صندوق الفوط الصحية؟

376
00:13:59,128 --> 00:14:00,207
لن ينظر أحد في تلك الأشياء

377
00:14:00,237 --> 00:14:01,640
ما خطبك؟

378
00:14:01,680 --> 00:14:03,672
هذه النصيحة التي يجب أن تخبري بيها إبنتك؟

379
00:14:03,701 --> 00:14:05,537
أعلم انا داهية

380
00:14:05,566 --> 00:14:08,510
كيف سأكون ام إن لم استطيع ربط ذلك الشيء؟

381
00:14:08,550 --> 00:14:10,669
سوف أُربي خائبان مثلي

382
00:14:10,709 --> 00:14:12,770
هذا ليس خطأك يا دميتي الحلوة

383
00:14:12,799 --> 00:14:14,399
ليلي

384
00:14:14,438 --> 00:14:16,008
رباه انت أيضاً؟

385
00:14:16,038 --> 00:14:18,619
لقد صنعت لك كمادة كلومبيا

386
00:14:18,658 --> 00:14:20,847
أهذا ما أشمه إنه يجعلني مريضة

387
00:14:20,876 --> 00:14:22,486
سنقوم بفركه على بطنك

388
00:14:22,515 --> 00:14:23,791
وسوف يجعلك تشعرين بشعور جيد

389
00:14:23,821 --> 00:14:26,667
كما ان طعمه ليس سئ إذا ما وضع مع بيض وخبز

390
00:14:26,706 --> 00:14:28,502
كم عدد الأشخاص خارجاً؟

391
00:14:28,531 --> 00:14:30,730
فقط بعض الناس المساعدات

392
00:14:30,759 --> 00:14:32,035
مرحبا، يا أخوتي

393
00:14:32,065 --> 00:14:33,605
ربما أرسلت التهديد الخطأ

394
00:14:33,635 --> 00:14:35,637
جعلني اتحدث إلى أرض الألهة

395
00:14:35,666 --> 00:14:39,661
يا "ليلي" عمك "ماني " هنا

396
00:14:39,690 --> 00:14:40,868
أعتز بذلك

397
00:14:40,897 --> 00:14:43,322
لقد تم إعطائك القدر على وهب الحياة

398
00:14:43,351 --> 00:14:46,040
...كل شد وكل ألم يجب ان يُذكرك

399
00:14:46,070 --> 00:14:48,199
أبقي بعيداً

400
00:14:49,897 --> 00:14:51,173
ليحذر الجميع

401
00:14:51,202 --> 00:14:52,419
نعم

402
00:14:54,495 --> 00:14:56,919
"أدخلي يا "كارلي

403
00:14:56,949 --> 00:14:59,206
كيف سارت المقابلة؟

404
00:14:59,235 --> 00:15:00,217
مذهلة

405
00:15:00,256 --> 00:15:02,837
أولاً رائحة المكان شهية

406
00:15:02,867 --> 00:15:04,928
قدموا لي عرضاً

407
00:15:04,967 --> 00:15:09,344
أن أكون المديرة التنفيذية
"والسفر إلى "الكنونغريس

408
00:15:09,383 --> 00:15:10,885
حسنا، لست متفجأ

409
00:15:10,914 --> 00:15:12,426
أنت مرشح رائع

410
00:15:13,633 --> 00:15:14,938
لقد رفضته

411
00:15:14,977 --> 00:15:16,214
لما؟

412
00:15:16,253 --> 00:15:18,511
حسنا، أنا ملتزمة بشيء

413
00:15:18,540 --> 00:15:19,885
تجاه كل شخص هنا وتجاهك

414
00:15:19,914 --> 00:15:23,153
ولم اشعر بالراحة لترك كل شيء

415
00:15:23,182 --> 00:15:25,675
هذا يجعل ما أنا على وشك قوله محرجاً

416
00:15:26,617 --> 00:15:27,667
أنا استقيل

417
00:15:27,697 --> 00:15:30,121
أنت غاضبة مني؟

418
00:15:30,150 --> 00:15:32,604
لا، سمعت قولك

419
00:15:32,643 --> 00:15:34,537
ولن تصبح ذو مسئولية

420
00:15:34,567 --> 00:15:36,009
حتى ابتعد عنك

421
00:15:36,039 --> 00:15:37,383
لا يجب أن تفعلي هذا لأجلي

422
00:15:37,413 --> 00:15:38,630
لا افعل هذا لصالحك

423
00:15:38,659 --> 00:15:40,917
كل خزينة رجل جيدة تعلم كيف يتم التعليق

424
00:15:40,946 --> 00:15:43,537
وأعتقد أني على استعداد للتحدي الجديد

425
00:15:43,566 --> 00:15:45,362
والدي لا تضبغ النافذة

426
00:15:45,402 --> 00:15:48,768
إنه كطباعة النقود ولكن ليس لصالحي

427
00:15:48,797 --> 00:15:50,436
هذا ما أنا متحمس بصدده

428
00:15:50,466 --> 00:15:52,232
دعني أريك

429
00:15:54,136 --> 00:15:55,373
ما الذي أتطلع إليه؟

430
00:15:55,412 --> 00:15:56,619
المستقبل

431
00:15:56,649 --> 00:15:58,680
أسرة الكلاب الممتعة

432
00:15:58,710 --> 00:16:01,301
رباه هذا هو الأناناس الذي كنت ترسمه

433
00:16:01,330 --> 00:16:03,323
نعم، صممت هذا بنفسي

434
00:16:03,362 --> 00:16:05,128
رائع

435
00:16:05,158 --> 00:16:06,267
لذا الصيدلية تسئل

436
00:16:06,306 --> 00:16:07,906
كيف تتفاعل جميع الأدوية الخاصة بك؟

437
00:16:07,935 --> 00:16:09,771
"كلير" كان عام

438
00:16:09,800 --> 00:16:13,726
ينفق الناس 70 مليون على حيواناتهم الأليفة

439
00:16:13,765 --> 00:16:15,100
الناسأو ربما أنت فقط؟

440
00:16:15,139 --> 00:16:16,513
لقد حصلت على صاحب المصنع

441
00:16:16,542 --> 00:16:18,407
سابيعهم عبر الإنترنت لكي أبقي النفقات العامة منخفضة

442
00:16:18,437 --> 00:16:20,566
أذهب إلى عرض مجموعة الكلام
هذا رائع

443
00:16:20,596 --> 00:16:23,383
وإذا لم أخسر كل ما أملك

444
00:16:23,412 --> 00:16:27,368
وأبيع حصتي في ذلك، سأكون سعيد

445
00:16:27,407 --> 00:16:28,516
مذهل

446
00:16:28,545 --> 00:16:30,086
إنها نوعاً ما نهاية حقبة؟

447
00:16:31,166 --> 00:16:32,765
أأنت متأكدة من فعلك هذا؟

448
00:16:32,805 --> 00:16:35,121
لكنت قد استقلت منذ سنوات لولا وجودك

449
00:16:36,397 --> 00:16:38,036
سيكون من الغريب العمل بدونك

450
00:16:38,065 --> 00:16:39,380
حسنا، إذا استقت إليّ

451
00:16:39,410 --> 00:16:42,776
هناك دائما مكان من أجلك في شركة أسرة الكلاب خاصتي

452
00:16:42,815 --> 00:16:44,935
شكراً لك ولكن أعتقد أن هذا هو الوقت

453
00:16:44,974 --> 00:16:46,280
الذي أثبت به نفسي في عملي

454
00:16:46,309 --> 00:16:48,243
متأكدة؟ لأنه هذا قد يكون عسير

455
00:16:48,272 --> 00:16:50,470
لدي فكرة مليون سرير مختلف للكلاب

456
00:16:50,500 --> 00:16:53,150
لدي كعكة ساخنة
وكبسولة فضائية

457
00:16:53,179 --> 00:16:54,524
حصلت على كوخ اسكيمو

458
00:16:54,553 --> 00:16:57,301
ما رأيك بسرير على شكل عظمة؟

459
00:16:57,340 --> 00:16:58,381
سوف تحصل على هذا

460
00:17:02,571 --> 00:17:04,014
كيف حال "ليلي"؟

461
00:17:04,044 --> 00:17:06,566
حسناً، لم اساعد بالأمر
لقد جعلته أسوء

462
00:17:06,595 --> 00:17:08,921
ما الذي سأفعله عندما يحتاجني أطفالنا؟

463
00:17:08,951 --> 00:17:10,295
أنت تبالغ بالتفكير بالأمر

464
00:17:10,325 --> 00:17:12,415
في الوقت الذي ستري وجه لطيف يحتاجك

465
00:17:12,454 --> 00:17:14,476
غرائزك ستعمل وستعرف ما عليك فعله

466
00:17:14,515 --> 00:17:16,311
هذا ما يقوله الجميع

467
00:17:16,341 --> 00:17:18,176
ولكن ماذا إذا لم يكن صحيح؟

468
00:17:20,070 --> 00:17:21,287
"أهلا يا سيد "دي

469
00:17:21,317 --> 00:17:23,152
أأنت بخير؟

470
00:17:23,181 --> 00:17:25,213
لم انم منذ أيام

471
00:17:25,242 --> 00:17:27,598
وأفسدت الأمر بالعمل اليوم

472
00:17:27,627 --> 00:17:29,855
متأكد من كون الأمر ليس بسؤء ما تظنه

473
00:17:29,885 --> 00:17:32,338
"حسناً المصور دعا ما حدث بـ"مسرح الكوارث

474
00:17:32,377 --> 00:17:34,007
"وكان الجميع يتصرف مثل "عمل رائع يا كريج

475
00:17:34,046 --> 00:17:36,892
وأتعلم أمراً؟ لقد كان الأمر حقاً رائع

476
00:17:36,921 --> 00:17:38,364
مهلا، كل شيء بخير

477
00:17:38,394 --> 00:17:39,836
إضطرت إلى إعادة توحيد الطاقم

478
00:17:39,866 --> 00:17:41,730
لنفعل الشيء نفسه غداً

479
00:17:41,760 --> 00:17:42,810
أنا خارج حدود الميزانية

480
00:17:42,839 --> 00:17:45,391
ربما سأخسر جزء كبير من الصوتيات

481
00:17:45,430 --> 00:17:46,932
أنت فقط مُتعب للغاية

482
00:17:46,961 --> 00:17:48,728
لما لا تغلق عينك؟

483
00:17:48,767 --> 00:17:50,534
"أحدث بعض الضوضاء الجيدة يا "ديلان

484
00:17:50,563 --> 00:17:53,635
سأجرب عمل شيء ما

485
00:17:53,674 --> 00:17:54,950
هذا رائع

486
00:18:02,370 --> 00:18:03,587
عزيزي

487
00:18:03,616 --> 00:18:05,677
أنت تُبلي بلاء جيد بهذا

488
00:18:05,707 --> 00:18:07,081
أتعتقدين هذا؟

489
00:18:07,120 --> 00:18:08,720
أعتقد هذا

490
00:18:08,749 --> 00:18:10,486
شكراً

491
00:18:10,516 --> 00:18:13,038
حسنا، أنت مسترخي الآن

492
00:18:13,067 --> 00:18:15,070
كل شيء سيكون بخير

493
00:18:15,099 --> 00:18:17,651
نعم، هذا صحيح

494
00:18:17,680 --> 00:18:20,134
هل يمكنني التوقف الىن سيتوجب عليّ الخروج

495
00:18:23,569 --> 00:18:25,963
يمكننا أن نغلق المكان ونخرجها من هنا

496
00:18:25,993 --> 00:18:27,789
ومن ثم ماذا؟
إنها ترفض الحديث لأي أحد

497
00:18:27,828 --> 00:18:30,478
إنها غاضبة لن تتكلم معانا
هذا لم يمنعنا من قبل

498
00:18:30,507 --> 00:18:31,685
نحن فقط سنتركها الآن

499
00:18:31,715 --> 00:18:33,089
لأننا غير مُريحين الآن صحيح؟

500
00:18:33,128 --> 00:18:34,335
أنت محق

501
00:18:34,364 --> 00:18:37,476
وألا لما سألتهم مادة "جلوريا"؟

502
00:18:37,505 --> 00:18:38,585
أتعلم أمراً؟

503
00:18:38,624 --> 00:18:40,911
أتعلم أمراً، نحن والديها

504
00:18:40,940 --> 00:18:42,353
سنكتشف شيء ما

505
00:18:42,383 --> 00:18:44,473
عزيزي؟

506
00:18:44,512 --> 00:18:45,523
لقد ذهب الحميع

507
00:18:45,553 --> 00:18:47,221
ونحن اسفون على إحراجك

508
00:18:47,260 --> 00:18:50,205
لم يكن يتوجب علينا إشراك كل هؤلاء الناس

509
00:18:50,234 --> 00:18:51,638
في موقف كهذا

510
00:18:51,677 --> 00:18:53,993
ولأننا رجال لا نعلم دائما

511
00:18:54,032 --> 00:18:56,054
ما تخاضون به

512
00:18:56,093 --> 00:18:58,282
"والذي هو "تخليص أنسجة الرحم

513
00:18:58,311 --> 00:19:00,569
...نعم التي تدوم غالبا ما بين يومين

514
00:19:00,608 --> 00:19:02,502
إلى سبعة ايام"
سبع أيام؟

515
00:19:02,531 --> 00:19:04,592
رباه
هذا جنون

516
00:19:04,632 --> 00:19:07,046
أنظر يا "ليلي" حياتك كلها ستكون

517
00:19:07,085 --> 00:19:10,128
ستكون أشياء نكتشفها ثلاثتنا

518
00:19:10,157 --> 00:19:12,836
نعم، ألا تتذكيرين عندما كنتٍ بالصف الثاني

519
00:19:12,876 --> 00:19:16,213
"عندما سخر منك "جوليان

520
00:19:16,242 --> 00:19:19,118
من صندوق "ريكي مارتن" الخاص بطعامك؟

521
00:19:19,157 --> 00:19:21,080
لم تُريدي الحديث عن الأمر ولكن مؤخراً

522
00:19:21,120 --> 00:19:24,064
عندما فعلتي شعرتي بالراحة

523
00:19:24,093 --> 00:19:26,184
نعم، لا يتوجب عليك أن تشعري بهذا وحدك

524
00:19:26,223 --> 00:19:29,266
ربما لم نخض نفس غمار التجربة

525
00:19:29,295 --> 00:19:31,062
ولكنك تعلمين أن في السنة السابعة

526
00:19:31,091 --> 00:19:32,858
تغيرت أجسدنا أيضاً

527
00:19:32,897 --> 00:19:34,035
السادسة بالنسبة لي

528
00:19:34,075 --> 00:19:35,409
الأمر ليس منافسة

529
00:19:35,449 --> 00:19:39,011
وتلك التغيرات كانت مُحيرة

530
00:19:39,041 --> 00:19:41,690
لقد كانت تحيرنا وتفزعنا

531
00:19:41,730 --> 00:19:47,128
وكانت ايضا مشوقة لأنها

532
00:19:47,157 --> 00:19:49,414
تعني بأنك تكبرين

533
00:19:49,444 --> 00:19:50,788
ونحن والديك

534
00:19:50,818 --> 00:19:51,937
سنخطأ

535
00:19:51,966 --> 00:19:54,223
ولن يكون لدينا جميع الإجابات

536
00:19:54,253 --> 00:19:57,433
ولكن عندما تتحدثين عن الأمر

537
00:19:57,462 --> 00:19:59,523
سنكون هنا لأجلك

538
00:19:59,552 --> 00:20:00,769
نعم

539
00:20:00,799 --> 00:20:02,173
لأننا نحبك

540
00:20:10,780 --> 00:20:13,263
هنا يأتي دور الغفوة

541
00:20:13,292 --> 00:20:16,139
تري أمامك ثلاثة أكواب عادية

542
00:20:16,178 --> 00:20:18,170
أكواب سترينها في اي مطبخ

543
00:20:18,200 --> 00:20:20,300
لا شيء سحري فيهم

544
00:20:20,329 --> 00:20:22,587
هنا لدينا بطاطا جديدة

545
00:20:22,616 --> 00:20:25,403
أبقي عينك على الكوب الذي به البطاطا

546
00:20:28,838 --> 00:20:30,929
أهناك أحد من خارج المدينة؟

547
00:20:30,958 --> 00:20:33,058
أشعر بالسوء أيجدر بنا إيقاظه؟

548
00:20:33,088 --> 00:20:35,345
ليس حتي أن نعلم مكان البطاطا

549
00:20:35,375 --> 00:20:36,650
إنها أسفل ذلك الكوب، صحيح؟

550
00:20:36,690 --> 00:20:38,191
هل البطاطا هنا؟

551
00:20:39,202 --> 00:20:41,037
هل البطاطا هنا؟

552
00:20:41,989 --> 00:20:42,735
اووه

553
00:20:42,775 --> 00:20:45,817
هذه الخدعة حقا.....ليمون

554
00:20:47,878 --> 00:20:49,605
ليلة سعيدة للجميع

555
00:20:52,000 --> 00:20:53,335
مذهل

