﻿1
00:00:33,730 --> 00:00:36,490
(أنت عل اتصال بـ(أوليفيا بوب"
"لست متوفرة، يُرجى ترك رسالة

2
00:00:37,110 --> 00:00:39,280
صندوق البريد الذي"
"تحاول الوصول إليه مليء

3
00:00:39,400 --> 00:00:41,370
زعماء مجلس الشيوخ الديمقراطيون"
"يستمرون بالتعبير عن عدم رضاهم

4
00:00:41,490 --> 00:00:44,740
من قرار الرئيس (غرانت) بإرسال"
"(القوات الأمريكية إلى غربي (أنغولا

5
00:00:44,870 --> 00:00:48,370
تسبب اليوم الخامس"
"بخسائر فادحة منذ بداية النزاع

6
00:01:10,940 --> 00:01:15,110
آبي)، مرحباً، كيف الحال؟) -
اصمتي، أين (ليف)؟ -

7
00:01:15,230 --> 00:01:16,610
في الخارج -
أين في الخارج؟ -

8
00:01:16,730 --> 00:01:21,780
خرجت فحسب -
عذراً، أتذكرانني؟ (آبي ويلان)؟ -

9
00:01:21,910 --> 00:01:26,200
...أنا مدافعة منذ
لا أدري، قبل أن توجدا بفترة طويلة

10
00:01:26,330 --> 00:01:29,910
لا تجيب (أوليفيا بوب) على الهاتف
كما توجد لطخة نبيذ على أريكتها

11
00:01:30,330 --> 00:01:32,750
يجب أن تتوقفا عن هذا الهراء
وتخبراني أين هي الآن

12
00:01:32,880 --> 00:01:34,790
لم تعودي مدافعة

13
00:01:46,260 --> 00:01:50,730
لا يمكننا أن نثق بالبيت الأبيض
آبي) تمثّل البيت الأبيض)

14
00:02:01,110 --> 00:02:03,280
قد تكون في أي مكان الآن

15
00:02:04,530 --> 00:02:06,950
ستستعيدها

16
00:02:11,250 --> 00:02:13,920
صباح الخير أيها القويان
أتيت حاملاً الانتقام

17
00:02:14,040 --> 00:02:18,800
إنه الأمر التنفيذي 13686
القضاء على كل موظفي وكالة المخابرات

18
00:02:18,920 --> 00:02:21,760
الأمر التنفيذي 13687

19
00:02:21,880 --> 00:02:24,130
سيقوم أصدقاؤك في القوات البحرية
وفرق البحر والبر والجو

20
00:02:24,260 --> 00:02:28,100
بحماية البيت الأبيض
والعائلة الأولى وحتى نائب الرئيس الماكر

21
00:02:28,220 --> 00:02:32,480
بالحديث عنه، ظننت أنك قد ترغب
بقراءة رسالة استقالة نائب الرئيس

22
00:02:32,600 --> 00:02:36,360
وسقوط المكتب الفيدرالي
قبل أن أعيدها له ليوقعها

23
00:02:36,480 --> 00:02:40,650
سقوط المكتب الفيدرالي؟ إنه أسلوب
لائق للإعلان عن استقالته أو إقالته

24
00:02:40,780 --> 00:02:42,490
إنه محظوظ لأن هذا كل ما يحدث له

25
00:02:42,610 --> 00:02:44,700
لو جرت الأمور على طريقتي
ما كان ليتمكن من المشي والكلام

26
00:02:44,820 --> 00:02:49,160
فيتز)، وقّعت الأوامر التنفيذية)
(تقوم بكل ما بوسعك لاسترجاع (أوليفيا

27
00:02:49,280 --> 00:02:52,120
هذا كل ما يهم -
إنها محقة، تقوم بكل ما بوسعك -

28
00:02:53,410 --> 00:02:55,000
(ساي)

29
00:02:55,580 --> 00:02:58,750
اجمع فريق المخابرات
في غرفة الحالات الطارئة الآن

30
00:02:59,040 --> 00:03:02,550
ولنحضر (جايك بالارد) إلى هنا
أريد إشراكه في ذلك

31
00:03:02,670 --> 00:03:04,630
سيدي؟ -
(المزايدة على (أوليفيا -

32
00:03:04,760 --> 00:03:08,140
إن كنا نقوم بكل ما بوسعنا لاسترجاعها
سنقوم بالمناقصة

33
00:03:08,260 --> 00:03:10,430
يريدون التصرف بطريقة قذرة
سأتماشى معهم

34
00:03:11,140 --> 00:03:15,020
يمكننا أن نربح، من يملك الأموال
أكثر من (الولايات المتحدة الأميركية)؟

35
00:03:15,140 --> 00:03:17,100
(الصين)، (المملكة العربية السعودية) -
(الإمارات العربية المتحدة) -

36
00:03:17,230 --> 00:03:19,940
أريد أن أتماشى معهم توجهوا إلى غرفة
الحالات الطارئة خلال 10 دقائق

37
00:03:23,530 --> 00:03:25,570
ماذا لديك من أخبار؟ -
ليس لدي أخبار أكثر منك -

38
00:03:25,860 --> 00:03:27,320
استدعيت الجميع لهذه المهمة

39
00:03:27,450 --> 00:03:29,200
الرجل الذي كان على الهاتف
الرجل الذي كلمته، من هو؟

40
00:03:29,320 --> 00:03:31,910
إنه من المرتزقة، كان يقوم بهذا العمل
منذ فترة طويلة، كما أنه بارع في ذلك

41
00:03:32,040 --> 00:03:33,410
لا يتمتع بالضمير

42
00:03:33,540 --> 00:03:35,410
من الأفضل أن نقوم
بكل ما بوسعنا لاسترجاعها بسرعة

43
00:03:35,540 --> 00:03:40,040
أرادت أن تستدرجه إلى العلن وتنشأ أثراً
ليتم تتبعها، كانت المزايدة فكرتها

44
00:03:40,960 --> 00:03:42,750
من الأفضل أن نفوز إذاً

45
00:03:47,220 --> 00:03:49,760
أعددت خطة"
"ووقعناها، لم تكن تتضمن ذلك

46
00:03:49,890 --> 00:03:51,260
"(تمحورت الخطة حول (فيلادلفيا"

47
00:03:51,390 --> 00:03:54,560
أعددت خطتك حول المستودع"
"في (فيلادلفيا)، ليس هذا، ليس هي

48
00:03:55,060 --> 00:03:56,940
ألديك هدف ما؟

49
00:03:57,060 --> 00:03:59,560
أقول إنني لست متأكداً
من أنها فكرة جيدة

50
00:04:00,230 --> 00:04:02,610
لا أقصد أن أشكك بك سيدي
لكن ربما لا تفكر بوضوح

51
00:04:02,730 --> 00:04:08,990
إذ تغيّر المواقع أولاً، ثم تستدعينا
نصل أنا والرجال إلى هنا ونجدها تتجول

52
00:04:09,110 --> 00:04:14,080
وتتصرف مثل ملكة (أميركا)؟
لدي 17 قطبة في رأسي بسببها

53
00:04:15,410 --> 00:04:17,250
(تلك الساقطة قتلت (أوتو -
تلك الساقطة -

54
00:04:17,370 --> 00:04:20,710
(أو كما أحب أن أسميها (أوليفيا
ستعمل معنا

55
00:04:20,830 --> 00:04:24,250
إنها الرهينة، لا تعمل مع الرهائن
...أعتقد أن

56
00:04:24,710 --> 00:04:28,300
ماذا؟ ماذا تعتقد يا (غاس)؟

57
00:04:32,930 --> 00:04:34,720
عذراً سيدي

58
00:04:38,230 --> 00:04:40,810
ماذا؟ -
أتصل لأتحقق بشأن مشروعي -

59
00:04:40,940 --> 00:04:43,570
لم تعد مشروعك
باتت مشروعي الآن

60
00:04:43,690 --> 00:04:45,940
مهلاً

61
00:04:46,240 --> 00:04:49,240
عقدنا صفقة
يجب أن أعيدها دون أن تصاب بأي ضرر

62
00:04:49,360 --> 00:04:52,200
هكذا تجري الأمور
...إن حدث مكروه ما لها

63
00:04:53,200 --> 00:04:56,250
يجب أن يستعيدها الرئيس -
انتهت هذه الصفقة -

64
00:04:56,370 --> 00:04:59,710
أعقد صفقة الآن مع أعلى مناقص -
مهلاً، من فضلك، مهلاً -

65
00:05:00,040 --> 00:05:01,790
!مهلاً

66
00:05:15,430 --> 00:05:17,100
ها قد بدأنا

67
00:05:17,220 --> 00:05:19,390
داركنيت) شغالة)

68
00:05:19,730 --> 00:05:21,600
(تجري المزايدة على الآنسة (بوب

69
00:05:21,730 --> 00:05:23,440
(على ما نسميه (داركنيت -
ما هي؟ -

70
00:05:23,560 --> 00:05:27,190
جزء من الإنترنت لا يستطيع أحد بلوغه
يستحيل الوصول إلى هذا الموقع

71
00:05:27,320 --> 00:05:30,900
إلا إن مُنِحت عنواناً افتراضياً
يربطك العنوان بقاعدة بيانات متبدلة

72
00:05:31,030 --> 00:05:33,700
وينتج كلمة سر جديدة كل 8 ثوانٍ -
ما الذي يقصده ضليع الكمبيوتر الصغير -

73
00:05:33,820 --> 00:05:36,120
أساسياً يجب أن تتم دعوتك للمشاركة
لم تتم دعوتنا

74
00:05:36,240 --> 00:05:38,830
لكن تمت دعوة بعض من أصدقائنا
القدامى من حزب الدرب المضيء

75
00:05:38,950 --> 00:05:40,330
نتعامل مع مجرمين إذاً

76
00:05:40,460 --> 00:05:42,710
أقر أنه ليس أمراً مثالياً لكن هؤلاء
الرجال مشهورون بأنهم إرهابيون

77
00:05:42,830 --> 00:05:44,500
ويملكون أموالاً ناتجة
(عن الاتجار بمخدرات في (البيرو

78
00:05:44,630 --> 00:05:46,920
كم المبلغ؟ -
إنه مبلغ كافٍ لإجراء المناقصة -

79
00:05:56,810 --> 00:05:59,770
(تتعامل (الولايات المتحدة الأميركية
مع بعض الإرهابيين

80
00:05:59,890 --> 00:06:04,610
الذين يزايدون على (أوليفيا) لأجلهم لأنه
لا يمكن للرئيس أن يتفاوض مع الإرهابيين

81
00:06:04,730 --> 00:06:06,270
نعم

82
00:06:09,440 --> 00:06:13,740
(ستموت (ليف
سيمزقون جثتها ويحرقون القطع

83
00:06:13,860 --> 00:06:15,240
(هاك) -
لن يموت أحد -

84
00:06:15,410 --> 00:06:17,700
إن كنا نريد معالجة هذا الأمر، يجب
أن نعالجه بأنفسنا بدون البيت الأبيض

85
00:06:17,830 --> 00:06:19,790
جيد، ما الخطة؟

86
00:06:19,910 --> 00:06:22,370
نجمع أموالنا ونزايد عليها بأنفسنا -
نجمع أي أموال؟ -

87
00:06:22,500 --> 00:06:24,460
من يملك الأموال؟
كل ما أملكه هو قروض طلابية

88
00:06:24,580 --> 00:06:27,710
لا يهم كم مرة تعيد ابتكار هويتك
(ستعثر عليك (سالي ماي

89
00:06:27,840 --> 00:06:29,460
أملك الأموال -
ولدي حساب مصرفي سويسري -

90
00:06:29,590 --> 00:06:30,960
لا بد من أنه يحتوي على مليوني دولار

91
00:06:31,090 --> 00:06:32,970
ضد مجموعة من الحكومات الأجنبية
وعصابات المخدرات؟

92
00:06:33,090 --> 00:06:35,220
أملك الأموال -
مليونا دولار مبلغ ضئيل -

93
00:06:35,340 --> 00:06:37,390
وصلت إلى حد اليأس -
!أملك الٔاموال -

94
00:06:37,510 --> 00:06:44,600
هاك)، نحتاج إلى ملايين الدولارات) -
لدي ملياران و400 ألف و87،38 دولاراً -

95
00:06:46,810 --> 00:06:48,400
الخوارزمية

96
00:06:48,940 --> 00:06:50,320
(كانت تسحب وكالة (بي 613
الحكومية الأموال

97
00:06:50,440 --> 00:06:52,690
من الموازنة الفيدرالية لتمويل برنامجها

98
00:06:52,820 --> 00:06:55,530
تفحصنا الموازنة الفيدرالية بكاملها

99
00:06:55,660 --> 00:07:00,240
وأعدنا توجيه مبالغ صغيرة"
"من التمويل إلى حساب صندوق أسود

100
00:07:00,370 --> 00:07:04,830
(حين أوقفنا عمل (بي 613
كان يجب أن تُنقل الأموال إلى مكان ما

101
00:07:07,380 --> 00:07:10,960
حسبت أنها أجرة مستحقة
للفترة التي أمضيتها في السجن

102
00:07:13,260 --> 00:07:16,720
ليس تدريباً، سيبدأ البث
المباشر خلال 30 ثانية يا جماعة

103
00:07:16,840 --> 00:07:20,430
كم المبلغ الذي ستجنيه برأيك؟ -
كم المبلغ الذي ستجنيه برأيك؟ -

104
00:07:20,810 --> 00:07:24,230
500 مليون دولار؟ -
500 مليون دولار، أشعر ببعض الإهانة -

105
00:07:24,350 --> 00:07:27,810
تعتقدين أنك تساوين المزيد؟ -
أعتقد أن دولتنا العظيمة تساوي المزيد -

106
00:07:27,940 --> 00:07:31,730
أعتقد أن أعداء الديمقراطية جشعون
إضافة إلى أن الجميع يحبون البيع

107
00:07:32,110 --> 00:07:35,900
أعتقد أن المبلغ لن يساوي أقل
من مليار دولار، ربما 1،5 مليار دولار

108
00:07:36,740 --> 00:07:39,530
أعجبتني -
20 ثانية -

109
00:07:40,490 --> 00:07:44,040
سأخبركم أمراً، هذه المزايدة
حين نصل إلى المزايدين الأخيرين

110
00:07:44,160 --> 00:07:46,170
ما رأيك بأن أدعك
تختارين من يحصل عليك؟

111
00:07:46,290 --> 00:07:50,290
لا أقول إنك ستُعاملين كأميرة، فنحن
لا نبيعك إلى جمعية (بوسطن) الموسيقية

112
00:07:50,420 --> 00:07:56,130
لكن على الٔاقل ستتمكنين من تجنب
الأشخاص الأكثر سادية في المجموعة

113
00:07:57,090 --> 00:07:58,930
هل تبدو هذه فكرة جيدة؟

114
00:07:59,050 --> 00:08:02,430
ستُبث المزايدة مباشرة
5، 4، 3، 2، 1

115
00:08:02,560 --> 00:08:05,390
تبدو هذه فكرة جيدة

116
00:08:07,810 --> 00:08:09,730
حسناً

117
00:08:09,900 --> 00:08:11,690
!حسناً

118
00:08:11,820 --> 00:08:15,190
!أصبحت أنا المسؤول الآن
ما هذا الضجيج؟

119
00:08:15,320 --> 00:08:18,450
هذه هي عروض المناقصة
تُبَث المناقصة مباشرة، لقد بدأت

120
00:08:24,290 --> 00:08:27,000
حسناً
أيها السادة

121
00:08:28,210 --> 00:08:30,290
لنجنِ بعض الأموال

122
00:08:47,980 --> 00:08:50,480
البيت الأبيض بمشاركة أصدقاؤهم بحزب
الدرب المضيء قاموا بالمناقصة الأولى

123
00:08:50,600 --> 00:08:52,190
كيف تجري الأمور؟ -
جيد بشكل بطيء لكن مستمر -

124
00:08:52,310 --> 00:08:54,270
لا يمكنني العثور على أي موقع مزايدة -
سيعثر عليه -

125
00:08:54,400 --> 00:08:56,650
لا يمكنني العثور على موقع المزايدة -
(خذ وقتك (هاك -

126
00:08:56,780 --> 00:08:59,400
ليف) لا تملك الوقت)

127
00:09:02,620 --> 00:09:04,490
قلت إنها لن تكون صفقة هامة -
اصمت -

128
00:09:04,620 --> 00:09:06,370
قلت إنه مجرد اختراق -
هكذا أفضل، انظر إلى هذا -

129
00:09:06,500 --> 00:09:08,660
إنه أمر رائع، إنه أمر مذهل -
(مايك) -

130
00:09:08,790 --> 00:09:12,040
إننا في مكان ناءٍ
مع رهينة يبحث عنها العالم بكامله

131
00:09:12,170 --> 00:09:14,670
كان الوضع سيئاً حين كان (إيان) هو
المسؤول لكننا بتنا الآن نتبع (غاس)؟

132
00:09:14,800 --> 00:09:16,510
نعم، بالفعل -
غاس) مجنون) -

133
00:09:16,630 --> 00:09:18,880
كما أن دماغ (إيان) مبعثر على السجاد -
بالضبط أريد أن يبقى دماغي في رأسي -

134
00:09:19,010 --> 00:09:20,760
ألا تريد ذلك؟

135
00:09:24,560 --> 00:09:29,390
...مرحباً، أيمكنني
...يوجد شيء ما

136
00:09:34,610 --> 00:09:36,980
يكون الأمر أكثر متعة
إن كنت من الجانب الآخر

137
00:09:37,820 --> 00:09:39,320
خذي

138
00:09:39,440 --> 00:09:41,280
دعيني أقوم بذلك

139
00:09:45,240 --> 00:09:49,250
كيف تجري المزايدة؟ -
إنها تنشط، 53 مزايداً، العدد يرتفع -

140
00:09:49,370 --> 00:09:51,710
53؟ -
وما زال يرتفع العدد -

141
00:09:51,830 --> 00:09:54,000
نسجل المزيد، شاركوا جميعاً

142
00:09:54,130 --> 00:09:58,800
انظري إلى نفسك، إنك امراة هذا الموسم
(الجميع يحبون (ليف

143
00:09:59,170 --> 00:10:01,760
إنك أميرة شعبية

144
00:10:03,800 --> 00:10:07,060
هكذا أفضل

145
00:10:10,390 --> 00:10:13,350
يمكنني أن أعاملك بلطف

146
00:10:15,060 --> 00:10:17,650
(بلطف أكبر من الذي عاملك به (إيان

147
00:10:18,940 --> 00:10:21,240
لم يكن يحب النساء

148
00:10:23,740 --> 00:10:28,120
كن حذراً
أنا في حالة صدمة

149
00:10:29,450 --> 00:10:33,870
قد أقضم أي شيء تضعه
بالقرب من فمي

150
00:10:39,380 --> 00:10:41,380
وصلنا إلى مبلغ 300 مليون دولار للتو

151
00:10:45,640 --> 00:10:49,010
لن تحظي بالمزيد
من الشمبانيا أيتها السافلة

152
00:10:51,020 --> 00:10:53,980
يمكننا أن نجني مبلغاً
أكبر من 300 مليون دولار، إنه مبلغ قليل

153
00:10:54,810 --> 00:10:57,150
نعم، أفلحنا

154
00:10:58,860 --> 00:11:02,650
استقالة نائب الرئيس لأسباب صحية

155
00:11:04,400 --> 00:11:08,530
أهذه أفضل فكرة تبتكرها؟ -
أنت رجل مبدع وتتمتع بموهبة الكذب -

156
00:11:08,660 --> 00:11:10,080
حسبت أنك تستطيع أن تملأ الفراغ

157
00:11:10,200 --> 00:11:12,960
في أثناء خروجك من المدينة
ومسرح السياسة إلى الأبد

158
00:11:13,080 --> 00:11:14,460
لنناقش الموضوع

159
00:11:14,580 --> 00:11:18,170
أعلم أننا نستطيع أن نبتكر حلاً ما -
لا -

160
00:11:18,710 --> 00:11:21,130
لا نستطيع بالفعل، إما أن نواجه
هذا الوضع أو ندخل إلى السجن

161
00:11:21,260 --> 00:11:25,760
أمنحك هدية (أندرو)، لست مضطراً
على شكري، لكن عليك القبول بها

162
00:11:39,650 --> 00:11:41,320
لا

163
00:11:42,480 --> 00:11:46,110
لن أستقيل -
لن تستقيل -

164
00:11:47,950 --> 00:11:50,490
حسناً
ستدخل إلى السجن

165
00:11:50,620 --> 00:11:57,580
أتعلم؟ خوض الحرب للقسم الجانبي لا
يجعل منك رئيساً غير محبوب، بل مجرم

166
00:11:58,290 --> 00:12:00,380
من الدرجة الأولى

167
00:12:00,590 --> 00:12:04,760
أصغِ إلي
ستوقع على هذه الرسالة اللعينة

168
00:12:04,880 --> 00:12:08,640
سأتهم بالخيانة
إن دخلت السجن، وهو أيضاً

169
00:12:09,430 --> 00:12:11,390
ربما أنت أيضاً

170
00:12:12,180 --> 00:12:15,890
موقع المزايدة هذا -
لائحة المزايدين أشبه بسجل اجتماعي -

171
00:12:16,020 --> 00:12:19,900
أشرار، طغاة
إرهابيين، دول مخادعة، أعداء الولاية

172
00:12:20,060 --> 00:12:23,650
لست مدرجاً هنا، لست شريراً كفاية

173
00:12:29,070 --> 00:12:33,040
لا يوجد في أي مكان، لا يمكنني العثور
على موقع المزايدة، لا يوجد في أي مكان

174
00:12:33,160 --> 00:12:35,540
هل هذا أمر سيئ؟ جيد؟ سيئ؟

175
00:12:36,120 --> 00:12:38,040
جيد -
لا يوجد في أي مكان، لكنه موجود -

176
00:12:38,170 --> 00:12:42,170
إن كنت تعرف أين تبحث عنه بالضبط
مثل نادٍ خاص

177
00:12:42,290 --> 00:12:45,550
إلا إن كنت مألوفاً
لن يرغبوا بك في المزايدة

178
00:12:45,670 --> 00:12:49,380
وقد دمجوا ما يكفي من الٔامن
كي لا تتمكن من الدخول أبداً

179
00:12:49,970 --> 00:12:52,300
إنها حفلة خاصة جداً
لا يمكننا الدخول إليها

180
00:12:52,430 --> 00:12:54,180
ليس بدون دعوة

181
00:12:55,060 --> 00:12:56,520
نحتاج إلى شخص بارع إذاً

182
00:12:56,640 --> 00:12:59,230
شخص بارع؟ -
شخص غير شعبي إرهابي دولي بارع -

183
00:12:59,350 --> 00:13:02,610
يخولنا الشخص البارع
الحصول على دعوة على الفور

184
00:13:03,650 --> 00:13:05,980
أحسنت -
(نعم، عمل رائع (جايك -

185
00:13:06,110 --> 00:13:09,070
هل نعرف أي إرهابيين دوليين بارزين؟

186
00:13:09,530 --> 00:13:11,110
واحد فقط

187
00:13:18,160 --> 00:13:20,670
يجب أن يكون ذلك جيداً

188
00:13:23,090 --> 00:13:27,590
لديك 10 دقائق
بعد ذلك لن نتواجد هنا أبداً، أتفهميننا؟

189
00:13:30,380 --> 00:13:36,390
أتفهميننا؟ -
سمعتم الشاب، بدأ التوقيت -

190
00:13:37,720 --> 00:13:41,440
إنها مسألة كمبيوتر سرية إذاً -
نعم نوعاً ما -

191
00:13:41,560 --> 00:13:43,980
تعتقدون أن بعض
أصدقائي القدامى يعرفون بهذا الشأن

192
00:13:44,110 --> 00:13:47,360
نعم -
(وسيتم إنقاذ (أوليفيا -

193
00:13:48,780 --> 00:13:51,780
إن كنت سأمنحكم شيئاً ما
يجب أن أحصل على شيء في المقابل

194
00:13:51,910 --> 00:13:54,030
ستجري الأمور بهذه الطريقة

195
00:13:55,950 --> 00:13:57,950
أخرجوني من هنا -
لا -

196
00:13:58,080 --> 00:14:01,960
انقلوني إلى مستوى الأمن المتوسط -
دعيني أفكر، لا -

197
00:14:02,080 --> 00:14:06,880
أمضيت 20 سنة في السجن
لم يُسجن زوجي يوماً واحداً

198
00:14:07,000 --> 00:14:08,460
وهو من قتل ابن الرئيس

199
00:14:08,590 --> 00:14:11,880
أنا أتفاوض معكم
...عن نية حسنة لكن هذا الأحمق

200
00:14:12,010 --> 00:14:15,430
(هو مدعي عام (الولايات المتحدة
بينما تكونين عدوة الولاية

201
00:14:15,550 --> 00:14:20,310
هوّن على نفسك (دافيد)، (مايا) فكّري
بمنطق ماذا الذي تريدينه ولا تملكينه؟

202
00:14:20,930 --> 00:14:26,860
أريد مكتبة مليئة بالكتب، أريد
شريكة في الزنزانة أتكلم معها وأجادلها

203
00:14:26,980 --> 00:14:31,280
أريد الوصول إلى حديقة بسياج
لكن يوجد فيها عشب

204
00:14:31,400 --> 00:14:37,160
...على أن أشعر بضوء الشمس، أريد -
!لا، لا، لا، لا -

205
00:14:37,280 --> 00:14:40,700
حسناً، ما من صفقة

206
00:14:44,120 --> 00:14:45,880
ما رأيك بالتلفاز؟

207
00:14:46,710 --> 00:14:49,250
أنا أسمعك -
يمكن توفيره صحيح؟ -

208
00:14:49,380 --> 00:14:51,920
تلفاز مصنوع من أي مواد؟
الحديد أم الأسلاك أم الزجاج؟

209
00:14:52,050 --> 00:14:55,050
يمكننا أن نقدم لها مجموعة سكاكين -
لن تستطيع لمسه -

210
00:14:55,180 --> 00:14:57,470
سيكون عبارة عن شاشة مسطحة
سنعلقها على الحائط خارج الزنزانة

211
00:14:57,600 --> 00:15:00,470
تعطيها أداة تحكم عن بعد
وتشاهد التلفاز من خلال القضبان

212
00:15:00,930 --> 00:15:03,020
هل يناسب ذلك الجميع؟

213
00:15:03,730 --> 00:15:06,480
القنوات الفضائية -
الأساسية -

214
00:15:07,110 --> 00:15:10,360
طالما أنني أستطيع مشاهدة ابنتي
على تلك القنوات الجديدة، فأنا موافقة

215
00:15:10,480 --> 00:15:13,820
رائع، اتفقنا، لنتأكد
من أن لديك شيئاً ما تشاهدينه

216
00:15:13,950 --> 00:15:16,870
سنحتاج إلى الأسماء
وإلى طريقة لنتواصل فيها معك

217
00:15:16,990 --> 00:15:23,000
(ليس معي، بل مع (ماري والاس
اسمي (ماري والاس) بالنسبة إليهم

218
00:15:25,080 --> 00:15:26,750
لن يستقيل؟ -
لا -

219
00:15:26,880 --> 00:15:28,540
كيف يعقل ذلك؟ -
إنه متمسك برأيه -

220
00:15:28,670 --> 00:15:30,590
علينا أن نقضي عليه إذاً -
هذه هي المشكلة سيدي -

221
00:15:30,710 --> 00:15:34,470
إن حاولنا أن التعامل معه بأي طريقة
أو نعتقله أو نقاضيه أو ما شابه

222
00:15:34,590 --> 00:15:37,590
سيخبر الشعب الأميركي
(أنك خضت الحرب بسبب (أوليفيا

223
00:15:43,930 --> 00:15:46,350
(لم أخض الحرب بسبب (أوليفيا -
سيدي -

224
00:15:46,480 --> 00:15:50,770
خضت الحرب بسبب محاولة اغتيال
(نائب رئيس (الولايات المتحدة

225
00:15:50,900 --> 00:15:55,030
هذا ما أخبرت الشعب الأميركي به
(هذا ما تصدقه (أميركا

226
00:15:55,150 --> 00:15:58,820
إن كنا نستطيع أن نظهر أنه اختلق
محاولة الاغتيال، وهذا ما فعله

227
00:15:58,950 --> 00:16:04,120
أنه ضلل هذا البلد لخوض الحرب هذا ما
فعله، لن يكون لديه أي شيء يتهمنا به

228
00:16:04,500 --> 00:16:06,580
يجب أن نثبت ذلك فحسب

229
00:16:11,550 --> 00:16:14,300
!(ليزي بير) -
(سايرس) -

230
00:16:15,470 --> 00:16:18,050
بدوت متوترة أيتها الطفلة

231
00:16:18,430 --> 00:16:22,640
يجب أن أخبرك أن الوضع لا يبدو جيداً
يبدو وكأنك تهربين

232
00:16:22,760 --> 00:16:27,850
لا أغادر، أقوم ببعض أعمال التنظيف -
جيد -

233
00:16:27,980 --> 00:16:31,820
إذ نعرف كلانا أنك لا تستطيعين
الإطاحة بالحكومة الأميركية

234
00:16:31,940 --> 00:16:35,190
والمغادرة حين تفشلين
بشكل غير متوقع

235
00:16:35,320 --> 00:16:38,490
إضافة إلى أن عليك مغادرة البلد
في هذه المرحلة، وسيكون أمراً قاسياً

236
00:16:38,610 --> 00:16:41,030
بما أنني وضعتك
على عشرات لوائح المراقبة

237
00:16:41,160 --> 00:16:45,700
ومع ذلك، ما من مكان في العالم
يمكنك أن تهربي إليه

238
00:16:45,830 --> 00:16:47,790
حيث لن أتمكن
من مطاردتك وإعادتك إلى هنا

239
00:16:47,920 --> 00:16:52,090
ماذا تريد (سايرس)؟ -
(ستشهدين ضد حبيبك (أندرو نيكولز -

240
00:16:52,210 --> 00:16:55,510
في المقابل، لن تضطري
إلى إمضاء بقية حياتك في سجن فيدرالي

241
00:16:55,630 --> 00:17:00,590
ستخضعين لرغباتي حتى النهاية
(اجلسي (ليزي

242
00:17:01,930 --> 00:17:03,890
فلنثرثر

243
00:17:17,650 --> 00:17:24,080
أترون ذلك؟ -
سيحدث ذلك، إنه يحدث -

244
00:17:28,120 --> 00:17:32,790
500 مليون دولار! كنت محقاً
بدأنا للتو وحصلنا على 500 ألف دولار

245
00:17:32,920 --> 00:17:38,130
ستصلين إلى مليار دولار
سنقسمه بين 3 أشخاص عوضاً عن 4

246
00:17:42,390 --> 00:17:45,220
الرجل الذي ستلتقون به
(يُدعى (غوستافو بينيدا

247
00:17:45,350 --> 00:17:47,980
بينيدا)، رائع)
(أهم مهرب مخدرات في (غواتيمالا

248
00:17:48,100 --> 00:17:50,230
تقول إنه يمكّننا
من الوصول إلى المزايدة

249
00:17:50,350 --> 00:17:52,190
وتقول أيضاً
إن الأمر لا يجب أن يستغرق وقتاً طويلاً

250
00:17:52,310 --> 00:17:54,610
"ها قد بدأنا جميعاً"

251
00:17:54,730 --> 00:17:57,070
رأيت أحداً
بطول 6 أقدام، يلقي لحيته

252
00:17:57,190 --> 00:17:59,650
يبدو وكأنه يغرز السكاكين
في أضلع الغرباء على سبيل التسلية

253
00:18:02,610 --> 00:18:05,370
(غوستافو) -
حسناً، سنبدأ بالعمل -

254
00:18:05,490 --> 00:18:08,200
يتوقع أن يلتقي بشخص واحد منكم
لا أقصد الإهانة أيها الرجل الأبيض

255
00:18:08,330 --> 00:18:13,040
لكنني أعتقد أن ذلك العنيف الذي
يجلس بقربك مناسب بشكل أفضل

256
00:18:15,500 --> 00:18:19,010
أهذه صفقة مخدرات؟ أتمولين
المخدرات لبيعها في هذه المزايدة؟

257
00:18:19,130 --> 00:18:20,880
أتعرفين أنه عمل غير قانوني؟
...إن كانت تكذب

258
00:18:21,010 --> 00:18:22,380
يجب أن أركز -
نخسر (ليف)، وسنُسجن جميعاً -

259
00:18:22,510 --> 00:18:24,850
دايفد) إلى الخارج) -
!كلا، انتهيت -

260
00:18:24,970 --> 00:18:26,640
...أريد مساعدة (ليف)، لكن

261
00:18:26,760 --> 00:18:30,270
حسناً، لا أعرف كم سيبقى"
"رجل القانون خارج نطاق السمع

262
00:18:30,390 --> 00:18:32,980
لذا سأقول ذلك بسرعة
حدث تغيير في الخطط

263
00:18:33,100 --> 00:18:35,480
تغيير في الخطط؟ -
"الرجل الذي قلت إنه (غوستافو)؟" -

264
00:18:35,610 --> 00:18:38,190
إنه مجرد غبي يعتقد
(أنه يستطيع سرقة أموال (غوستافو

265
00:18:38,320 --> 00:18:42,570
إنه هناك مع 3 من أصدقائه، على الأرجح
أن هناك حارساً عند الباب يقوم بالمراقبة

266
00:18:42,700 --> 00:18:46,580
يعتقدون أنهم يشترون"
"كيلوغراماً من الكوكايين منكم اليوم

267
00:18:46,700 --> 00:18:48,830
(قلت إن (غوستافو
(سيوصلنا إلى المزايدة على (ليف

268
00:18:48,950 --> 00:18:52,290
سيقوم بذلك لكنه يريد
أن يموت هؤلاء الرجال لدى الدفع

269
00:18:52,410 --> 00:18:54,880
تحصل على ما
تريده حين تعطي فقط عزيزي

270
00:18:55,000 --> 00:18:58,340
لا أعرفكم جيداً"
"لكنني أدرك أنك تعرف ذلك

271
00:18:58,750 --> 00:19:01,170
هل سيساهم ذلك بإعادة (أوليفيا)؟ -
نعم -

272
00:19:04,300 --> 00:19:06,010
حسناً -
سأنضم إليك -

273
00:19:06,140 --> 00:19:08,220
"لا، سأتولى الأمر"

274
00:19:28,990 --> 00:19:31,040
كنت أحاول الاتصال بك -
ليس الآن -

275
00:19:31,160 --> 00:19:36,080
تماسكي وسنخرج من هذا الوضع -
إليزابيث)، تعالي، إننا ننتظر) -

276
00:19:51,970 --> 00:19:53,770
لماذا أنت هنا؟

277
00:19:54,230 --> 00:19:57,900
هل يحاولون
أن يجعلوا (إليزابيث) تشهد ضدي؟

278
00:20:00,610 --> 00:20:04,490
انتهى الأمر عزيزي، لقد خسرت -
يستمر الناس بإخباري بذلك -

279
00:20:04,610 --> 00:20:07,410
تنبعث موجة سلبية كبيرة
من الجناح الغربي هذه الأيام

280
00:20:08,660 --> 00:20:10,830
لكن ما زلتِ إلى جانبي عزيزتي

281
00:20:12,540 --> 00:20:18,500
إذ إنهم لو لاحقوني
سأخبر العالم بشأن علاقتنا

282
00:20:19,590 --> 00:20:25,220
وبكل عمل بذيء قمنا به
السيدة الأولى والخائن

283
00:20:27,050 --> 00:20:29,140
كيف يبدو ذلك
بالنسبة إلى ميراث زوجك؟

284
00:20:39,100 --> 00:20:44,190
الأمر المثير للسخرية
هو أنه اختارك لأنه ظن أنك قد تكون وفياً

285
00:20:46,780 --> 00:20:49,530
على الأرجح أنه اختارك للسبب نفسه

286
00:20:59,500 --> 00:21:02,500
كيف هو الوضع؟ -
جيد، إننا أكثر هدوءاً -

287
00:21:02,630 --> 00:21:05,260
إن اكتشف أحدهم رحلتنا الميدانية
أو توفر لديه أصغر تلميح

288
00:21:05,380 --> 00:21:08,800
حول كيفية حصولك على شاشة تلفاز
مسطحة تتمتع بـ50 قناة

289
00:21:08,930 --> 00:21:11,510
سأتحضر لأحوّل حياتك إلى جحيم

290
00:21:11,640 --> 00:21:13,510
أفهمت ذلك؟ -
بالتأكيد -

291
00:21:13,640 --> 00:21:17,480
كيف الحال هنا؟ -
جيد ستُنجز المهمة، في أي دقيقة -

292
00:21:19,230 --> 00:21:21,940
يتواجد هنا منذ فترة طويلة
سأذهب للتحقق من وضعه

293
00:21:52,970 --> 00:21:57,810
قالت (مايا) إن علينا قتلهم
ليس القيام بذلك

294
00:22:09,780 --> 00:22:14,990
سيرغب (غوستافو) بالحصول على دليل
سنحتاج إلى رؤوسهم كمكافأة

295
00:22:18,870 --> 00:22:22,210
سأقوم بذلك، اذهب لتنظف نفسك

296
00:22:23,580 --> 00:22:26,500
(ماذا كانت لتقول (ليف
إن رأتك الآن؟

297
00:22:37,720 --> 00:22:39,890
حيوان

298
00:22:48,690 --> 00:22:50,780
أترى ذلك؟

299
00:22:51,490 --> 00:22:54,280
تفحصت المفتاح المعلن
وتأكدت من أنه عمل قانوني

300
00:22:54,410 --> 00:22:57,240
إنه قانوني، أترى الرقم؟ -
نعم، أراه -

301
00:22:58,660 --> 00:23:00,660
لا تنتميان إلى هنا

302
00:23:01,330 --> 00:23:03,920
عذراً؟ -
لا تكلّمها -

303
00:23:05,420 --> 00:23:10,420
لا تنتميان إلى هنا
كلاكما لا ينتمي إلى هنا

304
00:23:10,550 --> 00:23:14,260
(ليس مع (غاس
محاصرين في هذا المكان معه

305
00:23:15,140 --> 00:23:17,890
لا تستحقان ما سيحدث لكما

306
00:23:19,520 --> 00:23:23,940
كم عمركما؟ 24؟ 25؟

307
00:23:27,360 --> 00:23:31,940
لديكما حياة طويلة بانتظاركما
العالم كله بانتظاركما

308
00:23:32,070 --> 00:23:39,990
وبفضل مهاراتكما وذكائكما
وقدراتكما والفرصة التي تملكانها

309
00:23:41,410 --> 00:23:47,790
لا تستلقيان على السرير ليلاً تحلمان
أن تصبحا مختطفين وتجار بشر وإرهابيين

310
00:23:48,420 --> 00:23:51,630
لم تحلما بقضاء حياتكما
في سجن يتمتع بأقصى حد من الأمان

311
00:23:51,760 --> 00:23:55,220
أو تهربان أو تنفذان
كل ما يطلبه (غاس) منكما

312
00:23:55,340 --> 00:23:58,140
وهو أسوأ خيار

313
00:23:59,890 --> 00:24:02,310
حلمتما بالتمتع بالسلطة

314
00:24:02,930 --> 00:24:08,980
حلمتما بتحقيق النجاح
وإدارة الشركات والقيام بأمور عظيمة

315
00:24:09,110 --> 00:24:12,150
يجدر بكما أن تتناولا الطعام والشراب
مع أصحاب رؤوس الأموال الاستثمارية

316
00:24:12,280 --> 00:24:15,320
عوضاً أن تعملا
لدى مجنون يحمل الأسلحة

317
00:24:15,450 --> 00:24:20,030
على من منكما سيطلق النار أولاً كي
يقسم الأموال بين شخصين عوضاً عن 3؟

318
00:24:20,160 --> 00:24:24,200
يحتاج (بيت) إلى كلينا
لإدارة المزايدة، إننا بأمان

319
00:24:25,040 --> 00:24:29,250
(انظرا إلى (إيان
لن ينقله (غاس) حتى

320
00:24:29,380 --> 00:24:31,340
أتعتقدان أن الأمر
سيكون مختلفاً بالنسبة إليكما؟

321
00:24:31,460 --> 00:24:33,630
أتعتقدان أنكما بأمان؟
(لستما كذلك (بيت

322
00:24:33,760 --> 00:24:36,510
كلا، يحتاج (غاس) إلينا -
إلى أن تنتهي المزايدة -

323
00:24:36,630 --> 00:24:41,640
لن يحتاج حينها إلى أي منكما
سيقتلكما ويستولي على كل شيء

324
00:24:43,930 --> 00:24:45,890
يمكنني حمايتكما

325
00:24:46,600 --> 00:24:48,560
انظرا إلى شاشاتكما

326
00:24:49,100 --> 00:24:53,780
انظرا إلى من يريد شرائي
والمبلغ الذي ينوي دفعه

327
00:24:53,900 --> 00:24:59,240
أنا قوية إلى هذه الدرجة
سأستخدم هذه السلطة لأجلكما

328
00:24:59,360 --> 00:25:03,490
كل ما عليكما فعله
هو إمالة المزايدة، وخوض اللعبة

329
00:25:04,160 --> 00:25:08,420
وتدعا الأمور تجري وفق مصلحتي
وتكتشفا طريقة لتزييف عملية بيع

330
00:25:08,540 --> 00:25:10,210
(وتسلماني إلى (الولايات المتحدة

331
00:25:10,330 --> 00:25:16,470
سأحرص على أن تبقيا بأمان وعلى
قيد الحياة وتكافآ بسخاء على مهاراتكما

332
00:25:22,680 --> 00:25:25,310
هل عقدنا صفقة أيها السيدان؟

333
00:25:38,110 --> 00:25:39,910
ليس هذا ما حلمت به

334
00:25:40,450 --> 00:25:43,370
قلتِ إنني حلمت بالشركات
والسلطة والقيام بأمور عظيمة

335
00:25:43,490 --> 00:25:46,620
ليس هذا ما حلمت به
حين أكون مستلقياً على السرير ليلاً

336
00:25:46,790 --> 00:25:50,830
نامت عائلتي بكاملها في غرفة واحدة
كان يعمل أبي 3 وظائف

337
00:25:50,960 --> 00:25:54,290
كنت أحظى بالفطور فقط
حين كانوا يوزعونه في المدرسة

338
00:25:54,590 --> 00:26:00,010
آنستي، حلمت بالنقود
حلمت بالحصول على مليار دولار

339
00:26:01,550 --> 00:26:07,020
إن كان الأمر الوحيد الذي يعيق حلمي
إنسان بدائي بنسبة ذكاء منخفضة ومسدس

340
00:26:07,350 --> 00:26:10,890
سأجعل الأمور تجري لصالحي

341
00:26:11,650 --> 00:26:14,270
سأحقق أحلامي

342
00:26:18,030 --> 00:26:19,700
مليار دولار عزيزي

343
00:26:29,330 --> 00:26:31,790
كما أنني أتعاون
مع قاعدة (رامستين) لسلاح الجو

344
00:26:31,920 --> 00:26:33,790
والبنتاغون والقيادة
(العسكرية الأميركية في (إفريقيا

345
00:26:33,920 --> 00:26:38,510
وأحرص على ألا يطلع أحد وسائل الٕاعلام
بالخسائر في غربي (أنغولا) بدون إبلاغنا

346
00:26:38,630 --> 00:26:41,470
جيد -
...حلفاؤنا هم -

347
00:26:43,840 --> 00:26:45,550
ماذا؟

348
00:26:46,010 --> 00:26:48,720
عذراً، قيادة التحالف مرتبطة
بالقيادة المركزية الأمريكية

349
00:26:48,850 --> 00:26:51,440
القيادة المركزية الأميركية؟ -
هل قلت القيادة المركزية الأميركية؟ -

350
00:26:51,560 --> 00:26:53,480
...أنا آسفة، أنا -
(آبي) -

351
00:26:53,600 --> 00:26:55,110
نعم -
هل أنت بخير؟ -

352
00:26:55,230 --> 00:26:57,480
أنا بخير، نعم -
ماذا يجري؟ -

353
00:26:58,320 --> 00:27:02,570
إنها (أوليفيا) ليست بارعة
في معاودة الاتصال لكن الأمر مختلف

354
00:27:02,700 --> 00:27:05,240
ثمة خطب ما
...أعرف أنه حدث أمر ما و

355
00:27:06,160 --> 00:27:09,040
...لا أريد أن أزعجك لكن

356
00:27:09,750 --> 00:27:11,660
هل تكلمت معها مؤخراً؟

357
00:27:16,790 --> 00:27:18,800
اجلسي

358
00:27:26,720 --> 00:27:28,970
علمت أن (أوليفيا) كانت مفقودة -
نعم؟ -

359
00:27:29,100 --> 00:27:31,560
علمت أن (أوليفيا) كانت مفقودة
!ولم تخبرني

360
00:27:31,680 --> 00:27:34,600
(لم أفعل، (آبي -
دايفد)! يحق لي أن أعرف) -

361
00:27:38,230 --> 00:27:40,530
بأي صفة؟ -
ماذا؟ -

362
00:27:40,650 --> 00:27:44,030
(أعرف بشأن اختطاف (ليف
(بصفتي مدعي عام (الولايات المتحدة

363
00:27:44,150 --> 00:27:46,280
عليّ أن أكتب مذكرات
وإنشاء غطاء قانوني

364
00:27:46,410 --> 00:27:50,290
كي نتمكن من اقتحام
المنشأة التي تُحتجز بها ونحاول إنقاذها

365
00:27:50,410 --> 00:27:53,330
هل كان إطلاعك على هذه المعلومة
سيساعدني في إنجاز عملي؟

366
00:27:53,460 --> 00:27:54,920
!تعرف ما أقصده

367
00:27:55,040 --> 00:28:00,250
وصفوا لي اختفاءها كمسألة أمن وطني
هل أنت مستشارة الأمن الوطني؟

368
00:28:00,380 --> 00:28:04,420
أم أنك عضو في أي فريق له علاقة ما
بإبلاغ الرئيس بمشاكل الأمن الوطني؟

369
00:28:04,550 --> 00:28:06,220
!هيا -
أم أن موافقتك الأمنية -

370
00:28:06,340 --> 00:28:08,180
تفوق ذلك الرجل الغريب الأطوار

371
00:28:08,300 --> 00:28:10,680
الذي يخيّم خارج بوابة البيت الأبيض
ويلتهم الصحف؟

372
00:28:10,810 --> 00:28:14,060
أنت تتصرف بحقارة -
كلا، ليس كذلك -

373
00:28:14,180 --> 00:28:20,230
لست مضطراً لإخبارك
لأنك لا تملكين الحق في معرفة ذلك

374
00:28:26,660 --> 00:28:31,330
أيها السافل
إنها صديقتي المقربة

375
00:28:31,450 --> 00:28:33,700
إنها صديقتي المقربة
وهي محتجزة في مكان ما

376
00:28:33,830 --> 00:28:37,370
تحدث لها أمور رهيبة
لأي سبب تتفوه بنكات ساخرة؟

377
00:28:37,500 --> 00:28:40,710
لأنك مجروح المشاعر بسبب انفصالنا؟

378
00:28:40,840 --> 00:28:44,720
اختطف أحدهم صديقتي المقربة
!(أصغِ إلى هذه العبارة (دايفد

379
00:28:44,840 --> 00:28:49,510
!اختطف أحدهم صديقتي المقربة
كلا، اختطف أحدهم صديقتي الوحيدة

380
00:28:49,640 --> 00:28:53,220
إنها صديقتي الوحيدة
(لا أملك أصدقاء ليس لدي سوى (ليف

381
00:28:53,390 --> 00:28:56,980
إن حدث لها مكروه ما
ولم أحظَ بفرصة لأدافع عنها

382
00:28:57,100 --> 00:29:00,940
لم يزعج أحد نفسه بإبلاغي
بأنها كانت مفقودة وأنها تواجه مشكلة

383
00:29:01,060 --> 00:29:02,520
!وأنها كانت بحاجة إلي

384
00:29:02,650 --> 00:29:06,860
طيلة الوقت، كانت تنقذني طيلة الوقت

385
00:29:06,990 --> 00:29:09,910
(كنت لأنقذها (دايفد
كنت لأصل إلى أبعد الحدود

386
00:29:10,030 --> 00:29:13,740
لكنني لم أعرف لأنني لم أعد أعمل هنا
لم أعد أنتمي إليهم

387
00:29:13,870 --> 00:29:18,330
حين يحدث أمر ما، يجب
أن تخبرني أن صديقتي الوحيدة اختُطفت

388
00:29:41,310 --> 00:29:43,320
تفضلي

389
00:29:50,280 --> 00:29:53,200
آبي)؟) -
ماذا؟ -

390
00:29:53,450 --> 00:29:56,160
ليست صديقتك الوحيدة

391
00:30:21,020 --> 00:30:23,060
مذاقها لاسع

392
00:30:24,570 --> 00:30:26,280
!شماليّ

393
00:30:29,440 --> 00:30:31,530
ما أخبار (أوليفيا)؟

394
00:30:32,780 --> 00:30:34,370
(يقول (ساي
إن وكالة المخابرات المركزية على ثقة

395
00:30:34,490 --> 00:30:37,080
بأنها ستعيدها
إلى الوطن في غضون 24 ساعة

396
00:30:37,200 --> 00:30:39,000
هذا أمر جيد

397
00:30:41,250 --> 00:30:43,960
ننام بشكل أفضل
حين تتدخل في ما بيننا

398
00:30:45,210 --> 00:30:49,920
لا أعرف كيف أرد على ذلك -
يجب أن تحررك الحقيقة -

399
00:30:53,050 --> 00:30:55,260
تحرر الجميع سواي

400
00:30:56,680 --> 00:31:01,060
سيكون علينا السماح لـ(أندرو) بالذهاب -
ماذا؟ -

401
00:31:01,440 --> 00:31:06,270
إن لم نفعل ذلك، سيخبر العالم
بكامله أنني كنت غبية كفاية لأضاجعه

402
00:31:06,400 --> 00:31:08,820
هذا الرجل خان بلده

403
00:31:09,820 --> 00:31:12,320
اختلق محاولة اغتيال
(ساهم في اختطاف (ليف

404
00:31:12,450 --> 00:31:14,450
سأدَمَر

405
00:31:14,570 --> 00:31:16,490
يمكن لـ(أميركا) أن تسامح رجلاً
على خيانته مئات المرات

406
00:31:16,620 --> 00:31:18,660
لكنها لن تسامح
امرأة ولو على خيانة واحدة

407
00:31:18,790 --> 00:31:22,580
سأدَمَر، سأنتهي، سيُقضى علي -
(ميلي) -

408
00:31:22,710 --> 00:31:24,790
دعني أطرح عليك سؤالاً

409
00:31:25,790 --> 00:31:31,090
ما الذي تريده بالفعل
أكثر من أي شيء آخر في العالم؟

410
00:31:33,680 --> 00:31:35,470
(جيري)

411
00:31:36,350 --> 00:31:38,890
حياً من جديد

412
00:31:49,730 --> 00:31:55,280
ما الذي تريده ويمكنك الحصول عليه؟
ما الذي تريده ويكون ممكناً؟

413
00:31:57,200 --> 00:32:01,160
(ليف)
أن تعود إلى الوطن بأمان

414
00:32:07,040 --> 00:32:09,710
فيتز)، اسألني)

415
00:32:10,630 --> 00:32:13,470
اسألني ما الأمر الممكن
الذي أريد أن يتحقق

416
00:32:17,050 --> 00:32:19,050
ماذا تريدين؟

417
00:32:25,730 --> 00:32:31,690
(أريد أن أكون رئيسة (الولايات المتحدة
أريد أن أدير العالم

418
00:32:50,500 --> 00:32:52,300
إذاً

419
00:32:54,260 --> 00:32:56,510
سندع (أندرو) يرحل

420
00:32:58,220 --> 00:33:00,300
حسناً

421
00:33:05,390 --> 00:33:07,270
حسناً

422
00:33:13,320 --> 00:33:15,940
لا أعتقد أنني قصدت هذا المكان أبداً

423
00:33:18,070 --> 00:33:19,820
(إنه مكتب (هاريسون

424
00:33:20,370 --> 00:33:22,450
كان مكتب (ستيفن) سابقاً

425
00:33:22,830 --> 00:33:27,040
أشعر دوماً بأنه مليء بالأشباح
أو ما شابه

426
00:33:27,870 --> 00:33:29,580
مهما يكن

427
00:33:31,420 --> 00:33:33,840
أما زال (هاك) يعمل على كلمة السر
التي أعطاه إياها (غوستافو)؟

428
00:33:34,960 --> 00:33:37,220
(كوين) -
أعرف ما الذي ستقوله -

429
00:33:37,340 --> 00:33:42,010
لذا لست مضطراً لإخباري
ارتكب (هاك) عملاً عنيفاً بشكل لا يوصف

430
00:33:42,800 --> 00:33:46,430
الكثير من الدماء، وعلى الأرجح
بعض الذبح والأطراف المبتورة

431
00:33:46,560 --> 00:33:51,310
يبدو وكأنه فيلم رعب
صحيح؟ إنه أمر طبيعي، إنه بخير

432
00:33:51,440 --> 00:33:53,400
(ليس بخير (كوين -
بالطبع لا -

433
00:33:53,520 --> 00:33:57,690
(اختفت (ليف
ليس بخير، بل سيكون بخير

434
00:33:57,820 --> 00:34:00,740
شهدت هذا النوع من الأمور من قبل -
كلا، لم تشهدي أمراً مشابهاً قط -

435
00:34:00,860 --> 00:34:02,700
لم أشهد أمراً مشابهاً قط
رغم أنني شهدت أمور كثيرة

436
00:34:02,820 --> 00:34:07,660
يقصد أماكن مظلمة، أعرف ذلك
أملك فواتير العناية بالأسنان لأثبت ذلك

437
00:34:07,790 --> 00:34:09,960
لكنه ينسحب

438
00:34:10,080 --> 00:34:13,960
في مرحلة ما، قبل أن يفوت الأوان
ينسحب (هاك) على الدوام

439
00:34:14,090 --> 00:34:16,050
ماذا لو لم يفعل ذلك؟

440
00:34:17,050 --> 00:34:21,010
...كوين)، لا يمكنني أن أدعه) -
سيكون بخير -

441
00:34:21,680 --> 00:34:23,550
(نجحت كلمة سر (غوستافو

442
00:34:23,680 --> 00:34:25,060
هل نقوم بالمزايدة؟ -
ليس بعد -

443
00:34:25,180 --> 00:34:27,100
سيتفحصونني
بسبب بصمة (ماري والاس) الرقمية

444
00:34:27,220 --> 00:34:29,180
تحتاج إلى تاريخ تصفح -
ما العمل الآن؟ -

445
00:34:29,310 --> 00:34:31,060
أصنع الآن الهوية المزيفة المثالية

446
00:34:31,190 --> 00:34:34,150
وأبني سيل البيانات الثنائي الشكل
(الخاص بـ(ماري والاس

447
00:34:34,270 --> 00:34:36,320
إضافة إلى النقود ودليل المعلومات
أقوم بالاختراق الآن

448
00:34:36,440 --> 00:34:39,070
ومن ثم نبدأ العمل ونقوم بالمزايدة

449
00:34:45,700 --> 00:34:47,740
حسناً

450
00:34:48,410 --> 00:34:52,750
نجري المزايدة بشكل رسمي
(على (أوليفيا بوب) باسم (ماري والاس

451
00:34:52,880 --> 00:34:56,090
أين هي المزايدة؟ -
1،1 مليار دولار -

452
00:34:56,380 --> 00:34:58,380
انسحبت إحدى عصابات
المخدرات المكسيكية للتو

453
00:34:58,510 --> 00:34:59,880
بقي 8 مزايدين إذاً

454
00:35:00,010 --> 00:35:01,930
(شكراً (لوس زيتاس
شكراً على انسحابكم، شكراً

455
00:35:02,050 --> 00:35:04,010
مهلاً، ثمة خطب ما -
الأرقام لا ترتفع -

456
00:35:04,140 --> 00:35:05,510
قد يكون أمراً جيداً -
ليس أمراً جيداً -

457
00:35:05,640 --> 00:35:07,640
قد يكون كذلك -
ليس كذلك -

458
00:35:07,970 --> 00:35:10,560
هل ينسحب مزايد آخر؟ -
انسحب الجميع، لقد اختفوا -

459
00:35:10,680 --> 00:35:12,350
ماذا تقصد؟ -
اختفوا فحسب -

460
00:35:12,480 --> 00:35:15,480
ماذا تقصد بأنهم اختفوا؟ -
اختفت المزايدة، عُلِقَت -

461
00:35:15,610 --> 00:35:18,690
لماذا يعلّقون المزايدة؟
ماذا يحدث لـ(أوليفيا)؟

462
00:35:24,240 --> 00:35:25,870
سيدي؟

463
00:35:28,620 --> 00:35:30,410
سيدي الرئيس

464
00:35:38,420 --> 00:35:40,130
سيدي الرئيس

465
00:35:40,920 --> 00:35:45,220
!توقف! توقف
أفرطنا في الشراب الليلة الماضية

466
00:35:45,340 --> 00:35:51,430
ألا يمكنك أن تدعه ينام ولو لمرة واحدة؟
تدرك الضغط الكبير الذي كان يواجهه

467
00:35:56,560 --> 00:36:01,360
فيتز) استيقظ على الفور) -
ماذا؟ -

468
00:36:02,190 --> 00:36:04,740
سيدي، يحتاجون إليك في قاعة
الحالات الطارئة سيدي الرئيس

469
00:36:05,530 --> 00:36:06,910
ما الأمر؟ ماذا يحدث؟

470
00:36:07,030 --> 00:36:08,870
(استيقظي (أوليفيا

471
00:36:11,250 --> 00:36:15,120
تم بيعك، حان وقت الذهاب -
...لكن -

472
00:36:16,330 --> 00:36:18,880
لن تنتهي المزايدة
حتى الـ12 ساعة القادمة

473
00:36:19,000 --> 00:36:20,550
أعرف، إنه أمر رائع

474
00:36:20,670 --> 00:36:23,590
قصدني هؤلاء المشترين مباشرة
وعرضوا علي النقود نقداً

475
00:36:23,720 --> 00:36:28,300
نقود وفيرة وكثيرة جداً
لذا عُلِقَت المزايدة

476
00:36:28,430 --> 00:36:32,640
كما أن المشترين متحمسون
لما اشتروه

477
00:36:33,430 --> 00:36:35,350
من هم؟

478
00:36:35,480 --> 00:36:38,900
إلى من بعتني؟ -
ستحبين ذلك -

479
00:36:41,610 --> 00:36:43,820
(إيران)

480
00:36:45,860 --> 00:36:49,910
حطمت رأسي بقوة
ومن ثم قتلت صديقي المقرب

481
00:36:50,660 --> 00:36:53,080
إلى من كنت سأبيعك برأيك؟

482
00:36:57,420 --> 00:36:59,790
بيعت؟ -
أخشى ذلك سيدي الرئيس -

483
00:36:59,920 --> 00:37:02,210
كان يوجد بائع خارج المزايدة -
من؟ -

484
00:37:02,340 --> 00:37:04,340
(إيران)

485
00:37:06,130 --> 00:37:09,930
كم بقي من الوقت؟ -
نعتقد أن النقل وشيك سيدي الرئيس -

486
00:37:10,050 --> 00:37:11,600
أريد رؤية خطة الاستخراج

487
00:37:11,720 --> 00:37:13,600
لا نعتقد أننا نستطيع
استخراج الأصول في الوقت الحالي

488
00:37:13,720 --> 00:37:17,020
على ضوء هذه التطورات، يجب
أن نأخذ خيارات أخرى بعين الاعتبار

489
00:37:17,140 --> 00:37:19,310
ما من خيارات أخرى غير الاستخراج

490
00:37:19,440 --> 00:37:21,690
أوليفيا بوب) مسؤولة سابقة)
رفيعة المستوى في البيت الأبيض

491
00:37:21,820 --> 00:37:25,240
...تحافظ على أمور بغاية السرية -
ما من خيارات أخرى سوى الاستخراج -

492
00:37:25,360 --> 00:37:28,070
(معرفة الآنسة (بوب
(الواسعة بمخابرات (الولايات المتحدة

493
00:37:28,200 --> 00:37:30,820
يشكل تهديداً مستمراً على الأمن القومي

494
00:37:30,950 --> 00:37:35,040
البروتوكول القياسي
في هذا الوضع يقضي بمحايدة الأصول

495
00:37:35,580 --> 00:37:38,790
!لن نقوم بتحييد الأصول

496
00:37:39,080 --> 00:37:42,170
!سنخرجها من هناك
!يجب أن نجد طريقة ما

497
00:37:43,000 --> 00:37:44,840
سنلتزم بخطة الاستخراج

498
00:37:44,960 --> 00:37:47,050
هل أتكلم بوضوح؟ -
نعم سيدي -

499
00:37:47,170 --> 00:37:49,130
سيدي الرئيس -
!أيتها المديرة -

500
00:37:49,260 --> 00:37:51,390
انتهى هذا الاجتماع

501
00:37:54,100 --> 00:37:56,930
قد يقوم أي شخص بالمزايدة مثلنا
بواسطة اسم مستعار، أو جهة مزيفة

502
00:37:57,060 --> 00:37:59,480
إن كنت عنصراً رئيسياً كالحكومة
لمَ لا تخفي ذلك؟

503
00:37:59,600 --> 00:38:02,270
بالطبع لم يفصح أحد عن هويته الحقيقية
قد تكون في أي مكان، في أي بلد

504
00:38:02,400 --> 00:38:04,530
قد تدفع (كوريا) الشمالية -
الكولومبيون أيضاً -

505
00:38:04,650 --> 00:38:07,400
لم نبدأ بالحديث حتى عن حلفائنا
(إنكلترا)، (فرنسا)، (الصين)

506
00:38:07,530 --> 00:38:09,360
سواء كانوا أصدقاء أم لا
ما زالوا يحتلون موقعاً مهيمناً

507
00:38:09,490 --> 00:38:11,490
(إسرائيل)، (إيطاليا)
يمكن لأصغر الدول أن تحصل عليها حتى

508
00:38:11,620 --> 00:38:13,530
يمكن (الفاتيكان) يحصل عليها حتى -
الفاتيكان)؟) -

509
00:38:13,660 --> 00:38:15,330
أتعرف مبلغ المال
الذي يملكه (الفاتيكان)؟

510
00:38:15,450 --> 00:38:16,950
سواء كان أمراً
أخلاقياً أم لا، قد يشارك في ذلك

511
00:38:17,080 --> 00:38:18,790
يتعلق الأمر بالنفوذ والسلطة
قد يدفعون بسهولة ليحصلوا عليها

512
00:38:18,910 --> 00:38:20,710
لا يهم من يحصل عليها -
أفضل الخيار الآخر -

513
00:38:20,830 --> 00:38:22,540
عصابات المخدرات والمنظمات الإرهابية

514
00:38:22,670 --> 00:38:25,210
(والعنصر التالي هو تنظيم (القاعدة
الطاغية المجاور والودود

515
00:38:25,340 --> 00:38:28,090
!لا يهم من يحصل عليها

516
00:38:28,260 --> 00:38:30,430
(هاك) -
لا يهم من يحصل عليها، من اشتراها -

517
00:38:30,550 --> 00:38:35,640
(سواء لـ(إيران) أو (إنكلترا) أو (كوريا
الشمالية أو (كندا) أو بارونات المخدرات

518
00:38:35,760 --> 00:38:40,640
مهما كانوا، ومهما كان البلد الذي
يمثلونه، فقد اشتروا شخصاً ضمن مزايدة

519
00:38:40,770 --> 00:38:45,110
للتحكم بالرئيس، للتحكم بالدولة
ليست شخصاً بالنسبة إليهم

520
00:38:45,230 --> 00:38:48,570
بل إنها أداة، أداة ثمينة ومفيدة جداً

521
00:38:48,690 --> 00:38:52,700
يريدون رفع العقوبات
(إن عارض، سيرسلون له إصبع (أوليفيا

522
00:38:52,820 --> 00:38:55,450
(يريدون أن تسقط (الولايات المتحدة
(الرؤوس الحربية النووية على (أيسلندا

523
00:38:55,580 --> 00:38:58,450
إن تردد
لعلهم يرسلون له بعضاً من أضلعها

524
00:38:58,580 --> 00:38:59,960
العظام فقط، بعضاً منها -
(هاك) -

525
00:39:00,080 --> 00:39:02,330
سيقطعون جزءاً تلو الآخر
قطعة تلو الأخرى

526
00:39:02,460 --> 00:39:04,840
إلى أن لا يتم
(التعرف إليها كـ(أوليفيا بوب

527
00:39:04,960 --> 00:39:10,470
إلى أن لا يتم التعرف إليها كشخص
إلى أن لا تشبه ما نعتقد أنه شكل بشري

528
00:39:10,590 --> 00:39:13,800
لدرجة أن يخرجها الرئيس من ذهنه

529
00:39:13,930 --> 00:39:16,640
"(سيقول لنفسه "توفيت (أوليفيا بوب -
توقف -

530
00:39:16,760 --> 00:39:21,560
لن يكترث حين يرسلون له
أجزاء من الجسم، ذراع أو ساق

531
00:39:21,690 --> 00:39:24,860
عما قريب
لن تكون أجزاء مفيدة يمكن إرسالها

532
00:39:24,980 --> 00:39:28,980
اصمت، توقف، اصمت -
على أمل أن يقتلوها -

533
00:39:29,110 --> 00:39:30,900
ويطلقون النار على رأسها
ويشقون حلقها

534
00:39:31,030 --> 00:39:34,030
إن تركوها تموت جوعاً
بما أنها لن تستحق أن يطعموها

535
00:39:34,160 --> 00:39:40,750
!اصمت (هاك)، اصمت! اصمت! اصمت
!اصمت أيها السافل المريض

536
00:39:44,710 --> 00:39:46,790
(توفيت (أوليفيا بوب

537
00:39:49,670 --> 00:39:53,430
لدي المزيد من الأوامر التنفيذية لأراجعها
معك سيدي إن كان لديك بعض الوقت

538
00:39:53,550 --> 00:39:57,180
أعتذر، لقد فقدت رباطة جأشي
اعتذر من المدير (لاوري) نيابة عني

539
00:39:57,300 --> 00:40:00,180
أرفض القيام بذلك سيدي
كنت محقاً

540
00:40:00,310 --> 00:40:04,100
إضافة، إن لم يكن يتحمل رئيس وكالة
المخابرات المركزية أن يصرخوا عليه

541
00:40:04,230 --> 00:40:08,070
سيكون مستقبل المخابرات الوطنية
في خطر كبير

542
00:40:09,900 --> 00:40:14,110
سيتم إخراج 43 نعشاً من الطائرة
في قاعدة (دوفر) الجوية بعد ظهر اليوم

543
00:40:16,570 --> 00:40:21,370
هل تعرف أن (ميلي) توافي كل طائرة؟ -
لم أكن أعرف سيدي، لا -

544
00:40:22,960 --> 00:40:26,170
أعتقد أنها تحاول"
"أن تنقذ أرواحنا أو ما شابه

545
00:40:29,630 --> 00:40:31,880
كما لو أنه يمكن إنقاذها

546
00:40:36,970 --> 00:40:39,050
(يجب أن نسترجع (أوليفيا

547
00:40:39,180 --> 00:40:43,600
ليس لأنني أحبها، ليس لأن وجودها هناك
يشكل تهديداً للأمن القومي

548
00:40:43,730 --> 00:40:48,560
هناك جنود لن يعودوا إلى وطنهم أبداً"
"لأنني حاولت استرجاعها

549
00:40:48,940 --> 00:40:51,650
"والد أحدهم، زوج أحدهم"

550
00:40:52,570 --> 00:40:56,910
قتلت الكثير من الٔابناء"
"في محاولة استرجاعها

551
00:40:57,530 --> 00:41:00,950
وُضِعت الأعلام"
"على النعوش التي دفنوا بها

552
00:41:02,240 --> 00:41:03,910
لأنهم تمتعوا بالشجاعة بالتضحية"
"بحياتهم

553
00:41:04,040 --> 00:41:06,670
ولم أتمتع بالشجاعة لأضحي"
"(بحياة (ليف

554
00:41:09,170 --> 00:41:11,340
"لذا عليها أن تعود"

555
00:41:12,960 --> 00:41:15,670
"لأنه يجب أن تكون لتضحيتهم أهمية"

556
00:41:18,260 --> 00:41:21,050
"لا يمكن أن يموتوا سدى"

557
00:41:21,180 --> 00:41:26,190
لا يمكن أن يلقوا حتفهم لأي سبب آخر
غير الذي طلبت منهم أن يموتوا لأجله

558
00:41:48,540 --> 00:41:50,040
سوف نسترجعها

559
00:41:50,170 --> 00:41:51,670
أعدك بذلك يا سيدي

560
00:41:51,790 --> 00:41:54,420
سأفعل كل ما بوسعي
لأتأكد من استرجاعها

561
00:41:58,840 --> 00:42:00,640
شكراً لك

