﻿1
00:00:04,820 --> 00:00:07,570
"قبل 5 سنوات"

2
00:00:15,160 --> 00:00:17,160
عشاء مع أبيك؟ -
كل أحد -

3
00:00:17,500 --> 00:00:19,330
هل تريد كيساً لوضع الطعام؟ -
كل أحد -

4
00:00:24,130 --> 00:00:25,250
شكراً

5
00:00:26,130 --> 00:00:28,510
كيف كانت حالك؟

6
00:00:31,220 --> 00:00:32,350
كيف عملك؟
ذاك العمل لديه سمعة كبيرة

7
00:00:33,800 --> 00:00:38,770
ما اسم الرجل الذي يديره؟
(سايروس بين)

8
00:00:40,940 --> 00:00:44,270
(لقد رفض إدارة جامعة (هارفرد

9
00:00:51,570 --> 00:00:53,280
...أوليفيا)، إن كنت لا تريدين فعل هذا)

10
00:00:53,410 --> 00:00:56,240
عقدنا اتفاقاً، أنا أتناول
العشاء معك كل يوم أحد

11
00:00:56,370 --> 00:01:00,210
وأنت تدفع أقساط جامعتي
القانونية، أنا هنا، ماذا تريد أيضاً؟

12
00:01:00,330 --> 00:01:03,710
أنا أحاول، هكذا هو الأمر، أنا أحاول

13
00:01:03,830 --> 00:01:08,550
لقد اتصلت واعتذرت وطلبت فرصة
ثانية، لقد ارتكبت الأخطاء

14
00:01:08,710 --> 00:01:11,470
أخطاء؟ -
لقد خسرنا أمك -

15
00:01:11,590 --> 00:01:14,800
كنت أعاني وتصرفت بشكل خاطىء

16
00:01:14,970 --> 00:01:19,850
أرسلتك بعيداً وكان
هذا خاطئاً، كان خطأ فظيعاً

17
00:01:20,310 --> 00:01:26,190
لكني أحاول الآن، وعندما يحاول
شخص تحبينه أن يصلح الأمر

18
00:01:26,320 --> 00:01:30,820
فعليك أن تمنحيه الفرصة، لا يجوز
أن تبتزي منه المال لتسددي أقساط جامعتك

19
00:01:30,990 --> 00:01:34,780
ثم تظهرين لا مبالاتك لخمس آحاد متتالية

20
00:01:35,030 --> 00:01:39,410
أنا أحاول وعليك أن تحاولي أيضاً

21
00:01:58,010 --> 00:01:59,350
أنا بخير

22
00:02:02,980 --> 00:02:05,400
سألتني عن حالي، أنا بخير

23
00:02:10,820 --> 00:02:13,070
لدي حبيب -
هل هو جدير بك؟ -

24
00:02:18,700 --> 00:02:21,910
كيف حالك أنت؟
ما أخبار عملك في (سميثسونيان)؟

25
00:02:22,120 --> 00:02:26,040
نحن ندرس إضافة حيوان مستودون
جديد لمجموعة مستحاثات الثدييات

26
00:02:26,210 --> 00:02:27,590
(إنه (ماموث ماثواي

27
00:02:27,840 --> 00:02:31,210
مع أن بعض علماء المستحاثات
لا يعتقدون أنه نوع مستقل

28
00:02:31,710 --> 00:02:35,970
لأنه لا يختلف كثيراً عن
ماموث أمريكانوس)، أنا أخالفهم الرأي)

29
00:02:39,890 --> 00:02:41,810
بدأت أثرثر الآن، لا أريد أن أضجرك

30
00:02:42,020 --> 00:02:44,390
أنت لا تضجرني يا أبي

31
00:02:48,020 --> 00:02:51,570
أخبرني المزيد عن الماموث -
بل مستودون -

32
00:02:52,030 --> 00:02:56,910
إنه مخلوق انعزالي لديه أسنان
حادة أكثر من قريبه، الماموث

33
00:02:57,070 --> 00:03:02,750
والأخير أكثر شهرة ولكن المستودون
كان أشد خطورة بكثير

34
00:03:03,330 --> 00:03:07,830
كيف كان الأمر؟ -
كان... إنه يحاول -

35
00:03:08,290 --> 00:03:11,800
هل سار الأمر بشكل جيد إذاً؟ -
نعم، كان جيداً -

36
00:03:12,590 --> 00:03:14,130
أود أن أقابله في يوم ما

37
00:03:14,760 --> 00:03:18,760
إيديسون)، أخبرتك أني لا أحب)
أن أقدم أبي إلى الرجال الذين أواعدهم

38
00:03:19,010 --> 00:03:21,100
أنا لست كالذين تواعديهم، نحن نعيش معاً

39
00:03:21,470 --> 00:03:25,430
وسأجعل منك امرأة شريفة في أي وقت
كل ما عليك فعله هو أن توافقي

40
00:03:28,190 --> 00:03:32,070
...أخبرتك أني لست مستعدة لـ -
(لن أتقدم لطلب يدك ثانية يا (ليف -

41
00:03:32,190 --> 00:03:37,490
هذا عرض أتقدم به مرة واحدة فقط -
لا تضغط علي، أحبك -

42
00:03:39,660 --> 00:03:41,780
إيديسون)؟) -
سأنهي المكالمة الآن -

43
00:03:43,790 --> 00:03:44,910
أحبك أيضاً

44
00:03:53,130 --> 00:03:54,630
أعطيني إياها أيتها الساقطة

45
00:04:05,980 --> 00:04:07,020
!اهربي

46
00:04:13,440 --> 00:04:15,230
"الوقت الحاضر" -
إنه اليوم الثاني -

47
00:04:15,360 --> 00:04:17,450
(من فضيحة الرئيس (غرانت) مع (جنين لوك

48
00:04:17,570 --> 00:04:21,200
والأمر يزداد إثارة باستمرار -
رأينا الرسائل والبريد الإلكتروني -

49
00:04:21,320 --> 00:04:25,240
رأينا الآنسة (لوك) تعترف بنفسها بأنها
(تكن مشاعر عاطفية لرئيس (الولايات المتحدة

50
00:04:25,370 --> 00:04:27,370
إنه جذاب جداً -
إنه اليوم الثاني والأمور تزداد إثارة -

51
00:04:27,540 --> 00:04:30,790
من سرب الخبر؟ البيت الأبيض
لم يعلق على الاتهامات

52
00:04:30,920 --> 00:04:36,510
وهذا يؤكد في نظري أن (جنين لوك) أقامت
(علاقة غرامية مع رئيس (الولايات المتحدة

53
00:04:37,970 --> 00:04:38,800
مرحباً

54
00:04:41,050 --> 00:04:41,970
مرحباً

55
00:04:49,140 --> 00:04:51,480
...(ما حدث مع (جنين -
أعلم -

56
00:04:52,730 --> 00:04:54,150
لم نعد نستطيع الاعتراف
بالحقيقة الآن، صحيح؟

57
00:04:54,320 --> 00:04:57,940
لا، هذا سيجعلك تبدو وكأنك
تقيم علاقة مع أي شيء ينبض

58
00:04:58,650 --> 00:05:00,780
هذا مؤلم -
أنا آسفة -

59
00:05:03,950 --> 00:05:05,530
أنا أفتقدك -
توقف -

60
00:05:05,790 --> 00:05:09,250
عندما يحدث شيء ما
...شيء غريب أو مضحك أو

61
00:05:10,620 --> 00:05:14,130
لقد قابلت (دالاي لاما) الأسبوع
الماضي، لعبنا كرة السلة

62
00:05:14,290 --> 00:05:16,500
لم تفعلا -
بل فعلنا، أقسم لك -

63
00:05:16,840 --> 00:05:20,630
هو طلب ذلك ولذا فعلنا
من دون صحافة أو شهود

64
00:05:21,630 --> 00:05:24,050
(لعبت كرة السلة مع (دالاي لاما

65
00:05:25,010 --> 00:05:26,350
الرجل كان يستطيع القفز وتسديد الكرة

66
00:05:26,560 --> 00:05:28,680
أخطأ معي مرتين، كان الأمر سريالياً

67
00:05:30,100 --> 00:05:31,940
وأنا أمسكت الهاتف واتصلت بك

68
00:05:33,810 --> 00:05:36,150
عندما يحدث شيء ما فأنت
من أرغب في التكلم معها

69
00:05:36,940 --> 00:05:40,240
أنت لا تريد أن تكلمني -
لا أريد أن أتكلم مع سواك -

70
00:05:40,650 --> 00:05:42,150
أنا سأحارب البيت الأبيض

71
00:05:42,820 --> 00:05:45,370
سأبرىء (جنين) وهذا يعني أني
سأحارب البيت الأبيض وأحاربك

72
00:05:45,530 --> 00:05:47,990
أتفهم ذلك -
هذا سيزيد من فداحة الأمر -

73
00:05:48,120 --> 00:05:51,620
سيزداد صعوبة عليك أكثر -
إنها طفلة بريئة -

74
00:05:52,000 --> 00:05:53,250
ابذلي كل ما لديك -
لن أتساهل معك -

75
00:05:53,460 --> 00:05:54,750
الأفضل ألا تفعلي

76
00:05:57,670 --> 00:06:02,470
...في مكان ما في حياة أخرى وواقع آخر

77
00:06:03,430 --> 00:06:06,390
نحن متزوجان ولدينا 4 أطفال
(ونعيش في (فيرمونت

78
00:06:06,600 --> 00:06:09,140
...أنا المحافظ وأنت -
أنا أصنع المربى -

79
00:06:10,310 --> 00:06:11,930
وأنت تصنعين المربى

80
00:06:18,480 --> 00:06:24,240
لن أتهاون في قضية (جنين)، سأهاجم
البيت الأبيض وسأجعل الدماء تسيل

81
00:06:24,740 --> 00:06:26,240
هاجمي بشراسة تضمن لك النصر

82
00:06:26,870 --> 00:06:30,160
ألا تعرف مكانها؟ كان المفروض
(أن تسيطر على هذه الفتاة يا (سايروس

83
00:06:30,290 --> 00:06:34,080
الآن أصبح لدينا ساقطة طليقة -
(نحن جعلناها ساقطة يا (ميلي -

84
00:06:34,210 --> 00:06:36,290
جدها فقط

85
00:06:44,130 --> 00:06:45,890
القدر مهلك بالنسبة
إلى الجمهورية، أعرف ذلك

86
00:06:46,050 --> 00:06:51,680
(أنا أتصل لأذكرك بأن (جنين لوك
نعمة من الآلهة، هدية سماوية

87
00:06:51,810 --> 00:06:57,150
ومع ذلك لم أسمع أي تصريح
من البيت الأبيض يؤكد العلاقة

88
00:06:57,770 --> 00:07:03,110
الرئيس حصل على فرصة كبيرة
يا (سايروس)، اجعله ينتهزها

89
00:07:03,240 --> 00:07:06,570
أجعله؟ أجعله؟ الشيء الوحيد الذي أستطيع
أن أجعله يفعله هو أن يسكتني

90
00:07:07,200 --> 00:07:11,950
ونظراً لما قرأته في ذاك الملف
عن (ريمنغتون) فإن هذا ليس في مصلحتك

91
00:07:12,540 --> 00:07:17,250
حسن، أنت افعل ما عليك فعله
وأنا سأفعل الشيء نفسه

92
00:07:17,380 --> 00:07:20,290
لمعلومك، بعض الأشخاص يقولون وداعاً -
(وداعاً يا (سايروس -

93
00:07:22,380 --> 00:07:24,510
ماذا بشأن الرحلة إلى (إيطاليا)؟ -
سيدي؟ -

94
00:07:24,630 --> 00:07:27,590
رئيس (الولايات المتحدة) لا يستطيع
الذهاب إلى بلد الحفلات الصاخبة

95
00:07:27,720 --> 00:07:32,600
ويجيب عن أسئلة تتعلق بحياته
الحميمية أمام البابا، ألغي الرحلة

96
00:07:32,720 --> 00:07:33,930
سيدي؟ -
في الحال -

97
00:07:34,060 --> 00:07:35,770
سيدي، الأمر مهم -
ماذا يا (إيثان)؟ ما الأمر؟ -

98
00:07:35,980 --> 00:07:37,230
(وجدت (جنين

99
00:07:38,440 --> 00:07:42,780
(مساء الخير، أقدم إليكم (جنين لوك

100
00:07:43,480 --> 00:07:46,780
جنين) تخرجت من (بيركلي) بتقدير رفيع)

101
00:07:47,110 --> 00:07:53,160
جنين) صديقة مخلصة وأخت وابنة)
عملت من دون كلل من أجل هذه الإدارة

102
00:07:53,450 --> 00:07:58,540
(والأهم من ذلك فإن (جنين لوك
...بالتأكيد وبشكل جازم

103
00:07:58,670 --> 00:08:02,750
(لم تقم علاقة مع رئيس (الولايات المتحدة

104
00:08:02,880 --> 00:08:08,010
تسريب اسمها عن طريق مصادر مجهولة
يدين البيت الأبيض بالافتراء وتشوية السمعة

105
00:08:08,180 --> 00:08:12,220
وأنا سأمثلها مجاناً لأني تأثرت شخصياً

106
00:08:12,390 --> 00:08:15,470
بهذه الهجمات الوحشية
والملتوية التي تطعن بأخلاقنا

107
00:08:15,680 --> 00:08:19,980
البارحة أقام الرئيس علاقة معي
(واليوم مع (جنين

108
00:08:20,190 --> 00:08:24,070
من يدري من ستكون ضحية الغد؟ -
ماذا توقعت يا (ساي)؟ -

109
00:08:24,230 --> 00:08:25,070
(إنها (أوليفيا

110
00:08:25,230 --> 00:08:30,070
إنه الوقت المناسب لتتوقف الإدارة
عن الاختباء خلف مصدر معلومات مجهول

111
00:08:43,790 --> 00:08:44,750
(هاك)

112
00:08:47,760 --> 00:08:50,010
ماذا حدث تلك الليلة؟
أين تعلمت أن تفعل ذلك؟

113
00:08:50,340 --> 00:08:52,010
لا أعلم -
هاك)؟) -

114
00:08:52,140 --> 00:08:54,010
(ربما تعلمت الـ(كاراتيه
في المدرسة الثانوية

115
00:08:59,100 --> 00:09:03,230
يمكنك أن تخبرني
يمكنك أن تثق بي

116
00:09:05,690 --> 00:09:08,950
كنت أعمل قاتلًا محترفاً لمصلحة فرع
سري تابع للاستخبارات المركزية

117
00:09:09,070 --> 00:09:13,280
في (الولايات المتحدة) اسمه
بي 613)، يدير الفرع رجل يدعى القائد)

118
00:09:13,410 --> 00:09:18,250
في شركة ورق ليست في الحقيقة
شركة ورق، اسمها شركة (آكمي) المحدودة

119
00:09:18,370 --> 00:09:21,710
ولكن اسمها في الحقيقة بلاد
العجائب، (آكمي) في بلاد العجائب

120
00:09:22,170 --> 00:09:23,880
"أهلًا بك في بلاد العجائب يا بني"

121
00:09:24,420 --> 00:09:27,380
ثم وضعوني في حفرة وعندها
لم أعد أبرع في عملي

122
00:09:27,510 --> 00:09:30,880
وفجأة لم أعد في بلاد العجائب وإنما هنا

123
00:09:31,010 --> 00:09:35,470
ولكن لا يزال بإمكاني أن أقتل رجلًا
بكل سهولة وبكثير من المتعة

124
00:09:35,600 --> 00:09:38,890
لكني أحاول ألا أستمتع
بالأمر، مفهوم؟

125
00:09:42,850 --> 00:09:47,780
هل هناك دواء يجب أن تتناوله؟
هل يجب أن أتصل بأحد ما؟

126
00:09:50,070 --> 00:09:52,110
هاك)؟) -
هل تظنين أنك أنت ووالدك -

127
00:09:52,240 --> 00:09:54,410
تستطيعان تناول الطعام في مطعم
شطائر اللحم بالجبنة؟

128
00:09:55,320 --> 00:09:57,080
أريد شطيرة لحم بالجبنة

129
00:10:07,880 --> 00:10:09,130
تعلمت الطبخ

130
00:10:10,210 --> 00:10:14,800
بدأت أقرأ كتب الطبخ على سبيل
المتعة، جربيه مع النبيذ

131
00:10:15,090 --> 00:10:18,100
أنا لا أحب النبيذ، أنا لا أحبذه أبداً

132
00:10:18,350 --> 00:10:24,940
لأنك لم تتذوقي نبيذاً جيداً
في حياتك، تذوقيه، هيا

133
00:10:44,250 --> 00:10:46,080
إنه لذيذ جداً -
أجل -

134
00:10:48,500 --> 00:10:52,210
(اذهبي إلى هذا المكان واطلبي (ميغيل

135
00:10:52,920 --> 00:10:56,140
أخبريه أني من أرسلك

136
00:10:56,550 --> 00:10:59,680
لديهم أفضل نبيذ في المنطقة

137
00:11:01,310 --> 00:11:05,310
شكراً -
...يسرني أن أرضي ذوقك، والآن -

138
00:11:05,600 --> 00:11:07,230
أنا بخير -
هناك من حاول سرقتك -

139
00:11:07,360 --> 00:11:09,570
تم إنقاذي -
أنقذك رجل مشرد -

140
00:11:09,820 --> 00:11:13,110
لمعلوماتك فإن نقل الخبر إلي
من خلال رسالة إلكترونية لم يكن مسلياً

141
00:11:13,490 --> 00:11:14,990
يجب أن تتصلي بأبيك -
أبي -

142
00:11:15,110 --> 00:11:18,530
لماذا تصادقين رجالًا يعيشون
في محطة قطار الأنفاق؟

143
00:11:18,660 --> 00:11:22,500
...إنه
لا أعلم، إنه لطيف

144
00:11:23,200 --> 00:11:24,660
إنه لطيف معي على الأقل

145
00:11:25,080 --> 00:11:29,540
ولكن عندما بدأ يضرب الرجلين
بدا لي أنه شخص آخر تماماً

146
00:11:29,670 --> 00:11:33,630
شخص مخيف، سألته عن ذلك؟

147
00:11:33,800 --> 00:11:36,010
سألت الرجل المشرد المخيف؟

148
00:11:36,130 --> 00:11:40,180
وقال إنه كان قاتلًا محترفاً يعمل
لمصلحة منظمة حكومية سرية

149
00:11:40,300 --> 00:11:44,230
قال إن اسمها (بي 613) كما أظن

150
00:11:46,020 --> 00:11:49,360
قال إنها تشبه الاستخبارات المركزية
(ولكن في أرض (الولايات المتحدة

151
00:11:50,060 --> 00:11:53,780
هل سمعت بشيء كهذا من قبل؟ -
من منصبي الرفيع في (سميثسونيان)؟ -

152
00:11:53,900 --> 00:11:59,030
(لا، لكن يا (أوليفيا
هذا الرجل مشرد، إنه عابر سبيل

153
00:11:59,160 --> 00:12:02,200
لقد هاجم مجرماً عنيفاً بيديه العاريتين

154
00:12:02,330 --> 00:12:07,000
ثم برر ذلك بالقول إنه كان جزءاً
من حلقة سرية للجواسيس المحترفين

155
00:12:08,170 --> 00:12:10,330
من الواضح أنه مختل عقلي

156
00:12:12,210 --> 00:12:15,880
ربما، هذا مرجح -
نعم -

157
00:12:17,170 --> 00:12:19,300
لكن هل يمكن أن تحقق في قصته؟

158
00:12:20,050 --> 00:12:22,350
تحقق من الأمر، أليس لديك صديق
في المباحث الفيدرالية؟

159
00:12:22,600 --> 00:12:33,020
إن كنت تريدين ذلك حقاً فسأفعل -
أريد ذلك حقاً، أرجوك -

160
00:12:42,660 --> 00:12:44,450
سأفعل إن كان هذا يرضيك

161
00:12:50,920 --> 00:12:53,000
سأقول لك ما يجب أن تفعله
كي تنقذ منصبك الرئاسي

162
00:12:53,130 --> 00:12:55,960
الذي أصبح معلقاً بخيط رفيع جداً

163
00:12:56,550 --> 00:13:00,180
يجب أن تتحلى بشجاعة رئاسية
كبيرة وتظهر أمام التلفاز

164
00:13:00,300 --> 00:13:02,850
وتخبر العالم أنك أقمت علاقة
(مع (جنين لوك

165
00:13:02,970 --> 00:13:07,140
أنت ستؤكد ذلك وأنا سأؤكد ذلك
ثم سنضع الأمر كله وراءنا

166
00:13:07,810 --> 00:13:08,980
هذا غريب

167
00:13:10,020 --> 00:13:13,770
غريب ما ينساه، أشياء يظن
المرء أنها واضحة كل الوضوح

168
00:13:14,690 --> 00:13:19,650
(كحقيقة أني رئيس (الولايات المتحدة
وأنا من يتخذ القرارات

169
00:13:19,820 --> 00:13:24,160
أنتما الاثنان ورطتما شابة بريئة

170
00:13:24,280 --> 00:13:26,830
و(ليف) الآن ستصلح ما فعلتماه

171
00:13:27,200 --> 00:13:31,290
لذا عندما تتصل وسائل الإعلام وتسأل
:إن كانت (جنين لوك) عشيقتي ستقولان

172
00:13:31,420 --> 00:13:33,750
"بالتأكيد لا"

173
00:13:33,880 --> 00:13:40,380
ثم ستقولان إن البيت الأبيض
يدين للآنسة (لوك) بالاعتذار الشديد

174
00:13:40,590 --> 00:13:42,510
ونحن نأمل بكل تواضع أن تقبل اعتذارنا

175
00:13:42,680 --> 00:13:45,470
وإن لم نفعل؟ -
عندها سترين ما سأفعل -

176
00:13:47,640 --> 00:13:51,730
أحد مساعدي سيسلمك ملفاً -
ميلي)، تراجعي عن خطتك أياً كانت) -

177
00:13:52,270 --> 00:13:53,980
لا نستطيع أن نضغط عليه
الوقت ليس مناسباً لهذا

178
00:13:54,110 --> 00:13:57,690
(إنه زوجي وليس زوجك يا (سايروس
وأستطيع أن أضغط عليه كيفما ومتى شئت

179
00:13:57,900 --> 00:14:00,440
أحد أتباعي سيعطيك ملفاً

180
00:14:00,610 --> 00:14:04,030
ستجد فيه كل تاريخ غادرت
فيه المدينة السنة الماضية

181
00:14:04,160 --> 00:14:06,160
مع سجلات الجناح الغربي للفترة نفسها

182
00:14:06,330 --> 00:14:07,620
طابق بين التواريخ التي غادرت فيها

183
00:14:07,870 --> 00:14:09,500
مع التواريخ التي عملت فيها
...جنين) في المكتب الرئاسي)

184
00:14:09,620 --> 00:14:13,000
وعندها ستحصلين على كل الفرص
التي سنحت لها لتلاطف الرئيس

185
00:14:13,120 --> 00:14:15,630
وسيسرب ذلك مصدر مجهول تختاره بنفسك

186
00:14:16,130 --> 00:14:19,460
أنت شريرة -
على الرحب والسعة -

187
00:14:19,800 --> 00:14:23,300
إليكم آخر أنباء الساعة حيث قال
موظف مجهول في البيت الأبيض

188
00:14:23,430 --> 00:14:25,970
(أن الآنسة (لوك) والرئيس (غرانت
حصلا على فرص عديدة

189
00:14:26,100 --> 00:14:27,930
للعمل وحدهما ليلًا في الجناح الغربي

190
00:14:28,060 --> 00:14:31,140
السجلات الأمنية تؤكد
أن الآنسة (لوك) والرئيس

191
00:14:31,430 --> 00:14:33,810
كانا الموظفين الوحيدين
في الجناح الغربي في الليالي

192
00:14:33,940 --> 00:14:35,440
التي كانت فيها السيدة الأولى خارج المدينة

193
00:14:35,560 --> 00:14:37,190
يقول موظفون مرموقون في الإدارة الأمريكية

194
00:14:37,320 --> 00:14:39,320
أن (جنين لوك) درست
(جدول مواعيد (غرانت

195
00:14:39,440 --> 00:14:42,820
في محاولة محسوبة لإغواء
الرئيس أثناء غياب زوجته

196
00:14:42,990 --> 00:14:45,110
قالت (لوك) لزملائها الموظفين أنها
...كانت تعمل حتى ساعات متأخرة

197
00:14:45,240 --> 00:14:48,660
هذا سخف، لم أكن وحدي مع الرئيس قط

198
00:14:48,780 --> 00:14:51,040
...إنها تقول -
لقد سمعت، سنحتاج إلى دليل -

199
00:14:51,160 --> 00:14:53,870
جنين) بحاجة إلى حجة غياب تبرئها)
في كل ليلة تتحدث عنها الصحافة

200
00:14:54,000 --> 00:14:56,630
جنين)، في الليالي التي عملت فيها)
حتى ساعات متأخرة، من كان معك أيضاً؟

201
00:14:57,000 --> 00:15:00,630
صديقي (إيثان)، عملنا معاً في كل ليلة

202
00:15:00,760 --> 00:15:03,630
أرسلنا لبعضنا رسائل فورية
الوقت مسجل فيها

203
00:15:04,090 --> 00:15:07,800
هذا سيثبت أننا لم نكن
وحدنا قط، رسائلنا الفورية

204
00:15:09,720 --> 00:15:12,850
لا يمكن الولوج إليها إلا
من خلال مخدم البيت الأبيض

205
00:15:13,770 --> 00:15:16,560
ربما لدينا إثبات -
جيد، تولي الأمر إذاً -

206
00:15:16,730 --> 00:15:19,110
لم تذكري من قبل
(أن والدك يعيش في (واشنطن

207
00:15:19,770 --> 00:15:20,980
(أوليفيا)

208
00:15:23,030 --> 00:15:25,400
أنا أتعرف على زملائك فقط

209
00:15:26,410 --> 00:15:27,990
(لا بد أنك (هاك

210
00:15:35,580 --> 00:15:38,580
على كل ركاب (أمتراك) أن ينزلوا
إلى الطابق السفلي من أجل التذاكر

211
00:15:38,750 --> 00:15:42,090
على كل ركاب (أمتراك) أن ينزلوا
إلى الطابق السفلي من أجل التذاكر

212
00:15:45,300 --> 00:15:47,720
هل حظيت بالفرصة لتحقق في الأمر
الذي طلبت منك أن تحقق فيه؟

213
00:15:47,890 --> 00:15:52,390
(أقصد فرع (بي 613 -
أجل، لا وجود لشيء كهذا -

214
00:15:52,560 --> 00:15:54,850
حتى إني طلبت من صديقي
في المباحث الفيدرالية بأن يحقق

215
00:15:54,980 --> 00:15:56,850
في أمر صديقك من محطة قطار الأنفاق

216
00:15:56,980 --> 00:16:01,110
وبعد؟ -
هناك شخص بمواصفاته اعتقل قبل أيام -

217
00:16:01,440 --> 00:16:04,650
إنه مجرم مصاب بانفصام
الشخصية هاجم عدة ركاب

218
00:16:04,990 --> 00:16:08,160
دخل السجن عدة مرات
وسجل جرائمه بطول ذراعي

219
00:16:09,410 --> 00:16:11,080
(من اللطيف أن تقلقي عليه يا (ليفي

220
00:16:11,200 --> 00:16:15,830
ولكن هناك أشخاص
لا يمكن أن تساعديهم أبداً

221
00:16:16,500 --> 00:16:19,500
هذا لا يشبه (هاك) أبداً -
إنها الحقيقة -

222
00:16:21,000 --> 00:16:23,300
هل أنت متأكد أنه هو؟
هل كانت محطة (يونيون)؟

223
00:16:23,420 --> 00:16:25,130
أوليفيا)، يجب أن تنسي)
هذا الأمر، إنها مضيعة للوقت فقط

224
00:16:25,260 --> 00:16:26,670
...أنا فقط لا أظن أن -
(أوليفيا) -

225
00:16:33,930 --> 00:16:35,350
حاضر يا أبي

226
00:16:38,020 --> 00:16:39,940
ذاك والد (أوليفيا)؟ -
أظن ذلك -

227
00:16:40,060 --> 00:16:43,610
ويعيش هنا في (واشنطن)؟ في المدينة؟ -
أظن ذلك -

228
00:16:43,820 --> 00:16:47,240
عجباً! إنه يبدو عادياً جداً

229
00:16:50,070 --> 00:16:52,870
لماذا لم تذكره من قبل؟ -
...إذا لم تقل عنه شيئاً -

230
00:16:52,990 --> 00:16:54,540
لا بد أن لديها أسبابها الخاصة

231
00:16:56,410 --> 00:16:57,750
اتفقنا

232
00:17:00,250 --> 00:17:02,920
(أن تظل بعيداً عن أتباعي، وخاصة (هاك

233
00:17:03,090 --> 00:17:06,170
أنا لم آت لأتكلم معهم، أتيت
(لأكلمك بخصوص (جنين لوك

234
00:17:10,220 --> 00:17:13,390
يجب أن تغادر -
لا بد أنك أصبحت تدركين -

235
00:17:13,510 --> 00:17:16,640
أن هناك شيئاً واحداً يخضع لإرادتي

236
00:17:16,890 --> 00:17:19,690
...إن كنت تريدين رؤية (جيك بالارد) ثانية

237
00:17:19,850 --> 00:17:22,310
(فيجب أن تصدق (أمريكا) بأن (جنين لوك

238
00:17:22,440 --> 00:17:24,940
هي التي أقامت علاقة غرامية مع الرئيس

239
00:17:26,360 --> 00:17:30,070
وما أدراني أنه ليس ميتاً أصلًا؟ -
أنت لا تعرفين ذلك -

240
00:17:30,950 --> 00:17:32,240
ماذا فعلت به؟

241
00:17:34,280 --> 00:17:36,580
(اسألي صديقك (هاك

242
00:17:49,420 --> 00:17:51,050
أهذا هو؟ -
لا -

243
00:17:51,220 --> 00:17:53,340
(لو أنك أعطيتني صورة لـ(جيك
هذا لما اضطررت لاستدعائك إلى هنا

244
00:17:53,510 --> 00:17:55,470
كلما جاءنا رجل طوله 6 أقدام
في كيس الجثث

245
00:17:55,810 --> 00:17:57,720
أفضل أن آتي في كل مرة

246
00:17:57,850 --> 00:17:59,930
لا بد أن من يبحث
عن هذا الرجل زبون ثري جداً

247
00:18:00,600 --> 00:18:01,850
شيء كهذا

248
00:18:04,980 --> 00:18:09,320
يجب أن أسألك سؤالًا
(إنه بشأن فرع (بي 613

249
00:18:16,120 --> 00:18:19,870
لا أستطيع أن أخبرك كيف أعرف
(هذا ولكنهم اعتقلوا (جيك بالارد

250
00:18:20,120 --> 00:18:23,460
(وإذا لم ألصق التهمة بـ(جنين لوك
فإنهم لن يطلقوا سراحه أبداً

251
00:18:24,170 --> 00:18:29,550
إذا رفضت تنفيذ الأوامر
في (بي 613) ماذا يحدث لك؟

252
00:18:30,050 --> 00:18:31,420
هل يقتلونك؟

253
00:18:33,760 --> 00:18:37,510
ليس في البداية، فقد أنفقوا
الكثير من المال في صنعك

254
00:18:37,640 --> 00:18:40,100
ولا يريدون أن يخسروا استثمارهم

255
00:18:41,560 --> 00:18:46,440
لذا يحاولون أولًا أن يعيدوا
برمجتك لتعودي إليهم

256
00:18:46,560 --> 00:18:49,190
كيف؟ -
يستخدمون الحفرة -

257
00:18:50,990 --> 00:18:54,820
يستخدمون الحفرة والظلام

258
00:18:55,740 --> 00:18:57,280
والعزلة والألم

259
00:18:58,160 --> 00:19:00,580
...وإذا لم يحطم ذلك عزيمتك -
فعندها يقتلونك -

260
00:19:03,870 --> 00:19:06,000
عندها يجعلونك تتمنين الموت

261
00:19:16,840 --> 00:19:17,760
أنا بحاجة إليه

262
00:19:18,010 --> 00:19:20,260
أريد تغيير كلمة تعصب إلى كلمة تطرف

263
00:19:20,470 --> 00:19:23,060
واكتبوا شيئاً عن عملية
غزو الخنازير، كان ذلك جيداً

264
00:19:24,520 --> 00:19:27,310
سيدي؟ -
شكراً لكما -

265
00:19:31,070 --> 00:19:32,280
مرحباً -
أريدك أن تخبرني -

266
00:19:32,440 --> 00:19:34,990
إن كان (جيك بالارد) على قيد الحياة -
هل هناك سبب يدفعك للظن بأنه ميت؟ -

267
00:19:35,200 --> 00:19:39,120
(إنه في قبضة (بي 613
لقد أنقذ حياتي

268
00:19:40,280 --> 00:19:41,700
إنه بارع في ذلك -
فيتز)؟) -

269
00:19:43,700 --> 00:19:45,920
سامحيني إن لم يكن الشخص
(المفضل لدي هذه الأيام يا (ليف

270
00:19:46,080 --> 00:19:49,670
أعلم، أريدك فقط أن تعرف إن كان حياً

271
00:19:49,790 --> 00:19:53,760
وإن كان حياً فأبعده عنهم
أرجوك، من أجلي

272
00:20:04,770 --> 00:20:07,310
هذا هراء، ذاك الاعتقال لم يكن قانونياً

273
00:20:07,440 --> 00:20:10,150
لقد أخذت المال مقابل المتعة
يا (لوكريش)، هذا مسجل على الشريط

274
00:20:10,900 --> 00:20:13,570
سألته أولًا إن كان شرطياً، قال إنه ليس كذلك

275
00:20:13,940 --> 00:20:15,820
تعرفين أنه ليس القانون، صحيح؟

276
00:20:15,990 --> 00:20:18,780
(المعذرة، أنا أبحث عن (ديفيد روزن -
لقد وجدته، لحظة واحدة -

277
00:20:18,910 --> 00:20:20,320
أنت بحاجة إلى محام، هل لديك محام؟

278
00:20:20,490 --> 00:20:22,450
أعرف الكثير من المحامين، والقضاة أيضاً

279
00:20:22,660 --> 00:20:25,250
ممتاز، اتصلي بأحدهم، أنا آسف، من أنت؟

280
00:20:25,370 --> 00:20:27,540
أوليفيا بوب)، تركت لك عدة رسائل)

281
00:20:27,710 --> 00:20:29,540
أنت تعرف الأستاذ
(ستيوارت) في (جورجتاون)

282
00:20:29,670 --> 00:20:32,750
صحيح، صحيح، لقد أحضرت تلك الحقيبة
لذا فحصت البصمات التي وجدتها عليها

283
00:20:32,880 --> 00:20:35,210
صديقك المشرد ليس له
سجل إجرامي، هل معك قلم؟

284
00:20:35,380 --> 00:20:39,050
نعم، لكن هذا مستحيل، لقد اعتقل
(الأسبوع الماضي في محطة (يونيون

285
00:20:39,220 --> 00:20:43,100
لا، لم يسبق أن اعتقل في أي مكان
بصماته أثبتت أن سجله نظيف

286
00:20:43,510 --> 00:20:45,350
...(أنا آسفة يا سيد (روزن -
(ناديني (ديفيد -

287
00:20:45,520 --> 00:20:49,100
ديفيد)، أنا محتارة قليلًا لأن هناك)
من أخبرني وبشكل واضح

288
00:20:49,230 --> 00:20:52,060
أن هذا الرجل اعتقل فعلًا -
إذاً فقد كذب عليك هذا الشخص -

289
00:20:52,230 --> 00:20:53,610
على كل حال يسرني أن أراك يا
(أوليفيا بوب)

290
00:20:53,730 --> 00:20:55,990
(بلغي الأستاذ (ستيوارت
تحياتي وأخبريه أني ألومه

291
00:20:56,110 --> 00:20:58,910
لأنه لم يجبرني على العمل
في القانون تحت تهديد السلاح

292
00:20:59,200 --> 00:21:01,070
أنا آسف، كدت أسرق هذا منك

293
00:21:05,540 --> 00:21:09,330
كنت قاتلًا مأجوراً أعمل لمصلحة
بي 613)، يديره رجل يدعى القائد)

294
00:21:09,460 --> 00:21:11,630
شركة (آكمي) المحدودة
ولكنها تسمى في الحقيقة بلاد العجائب

295
00:21:11,750 --> 00:21:14,550
آكمي) في بلاد العجائب)
"أهلًا بك في بلاد العجائب يا بني"

296
00:21:28,350 --> 00:21:29,640
"(آكمي)"

297
00:21:41,280 --> 00:21:43,700
"بلاد العجائب"

298
00:21:56,300 --> 00:21:59,590
هذا أفضل نبيذ في المنطقة -
أنا آسف، كدت أسرق هذا -

299
00:22:07,350 --> 00:22:10,180
لقد تأخرت كثيراً ولهذا طلبت
كل الأطباق الخاصة في قائمة الطعام من دونك

300
00:22:10,390 --> 00:22:13,150
...سيقدمون اليوم أروع

301
00:22:15,690 --> 00:22:16,730
أوليفيا)؟)

302
00:22:25,620 --> 00:22:27,660
ما هي شركة (آكمي) المحدودة؟ -
...(أوليفيا) -

303
00:22:27,870 --> 00:22:32,750
ما هو عملك؟ لا تقل لي
إنك تعمل في المستحاثات أو المعارض

304
00:22:32,870 --> 00:22:35,080
أو نشر الصحف، لا تكذب

305
00:22:37,960 --> 00:22:42,470
ما هو عملك؟

306
00:22:48,060 --> 00:22:49,180
أبي؟

307
00:22:56,480 --> 00:22:58,980
هل تدرب الناس على القتل؟

308
00:23:01,900 --> 00:23:04,860
هل ترميهم في حفرة إلى أن يفقدوا صوابهم؟

309
00:23:05,780 --> 00:23:07,830
هل تعمل في "أرض العجائب"؟

310
00:23:12,460 --> 00:23:18,500
أنا والدك ولهذا سأخبرك
كيف عليك التصرف معي

311
00:23:18,670 --> 00:23:22,760
يجب ألا تسألي أسئلة
لا تقدرين على تحمل إجاباتها

312
00:23:22,920 --> 00:23:26,180
يجب ألا تصدري حكمك
على أشياء لا تستطيعين تخيلها

313
00:23:26,300 --> 00:23:30,470
أنت لا تعرفين حقيقتي
ولن ترغبي أبداً بمعرفة حقيقتي

314
00:23:30,600 --> 00:23:35,020
ولكن إذا بقيت مصرة
فستعرفيني جيداً وهذا سيفطر قلبي

315
00:23:35,310 --> 00:23:38,770
لأني أستمتع كثيراً بتناول العشاء معك
أيام الآحاد والتي تجعليني أدفع لك مقابلها

316
00:23:38,900 --> 00:23:43,030
لقد دفعت مقابل هذا العشاء
ولذا عليك أن تحملي قائمة الطعام

317
00:23:43,280 --> 00:23:47,370
وتطلبي وجبتك وتحدثيني عن يومك

318
00:24:10,010 --> 00:24:10,970
لا

319
00:24:17,900 --> 00:24:22,650
هل تعلم أن (ليف) ووالدها يتناولان
العشاء كل يوم أحد بشكل منظم ودائم؟

320
00:24:22,980 --> 00:24:24,940
كيف تعرفين ذلك؟ -
(لقد تسللت إلى بريد (ليف -

321
00:24:25,280 --> 00:24:27,780
لماذا؟ -
لأني أستطيع -

322
00:24:27,990 --> 00:24:30,700
هذا ليس هو السبب
على الأقل ليس سبباً مقنعاً

323
00:24:30,830 --> 00:24:33,700
اهدأ، لم يتحدثا عن أي شيء شخصي

324
00:24:34,410 --> 00:24:35,660
لكن أتعلم ما الغريب في الأمر؟

325
00:24:36,000 --> 00:24:39,920
كل مراسلاتهما ورسائلهما الإلكترونية وتناولهما
المنظم للعشاء توقف عند نقطة محددة

326
00:24:40,170 --> 00:24:42,550
وما عادا يتراسلان أبداً، ماذا حدث برأيك؟

327
00:24:42,710 --> 00:24:44,590
...(كوين) -
لا بد أنهما خاضا شجاراً كبيراً جداً -

328
00:24:44,710 --> 00:24:51,100
أعرف أني علمتك أشياء كثيرة ولكن
عليك أن تحاولي ألا تكوني مثلي كثيراً

329
00:24:53,680 --> 00:24:57,600
(لا تكوني مثلي، كوني مثل (ليف

330
00:25:00,940 --> 00:25:04,070
(بي 613) اعتقلت النقيب (جيك بالارد)

331
00:25:04,820 --> 00:25:07,360
...بي 613)؟ يؤسفني أني لا أعرف ما)

332
00:25:07,490 --> 00:25:08,990
(بل تعرف يا (سايروس

333
00:25:10,410 --> 00:25:13,780
لم أعرف أنك تعرف -
(بي 613) اعتقلت (جيك بالارد) -

334
00:25:13,990 --> 00:25:16,290
وأريد أن يتم إطلاق سراحه -
لا يمكن أن نطالب بذلك -

335
00:25:16,410 --> 00:25:19,210
!(سايروس) -
هذا ليس عصياناً من جهتي -

336
00:25:20,500 --> 00:25:22,040
إنها حقيقة قائمة، لا يمكن أن نطلب ذلك

337
00:25:22,170 --> 00:25:26,510
لأن الأمور خططت بشكل
مدبر بين تلك المنظمة والفرع التنفيذي

338
00:25:26,630 --> 00:25:32,680
إنهم ليسوا تحت سلطتك، عملياتهم
محجوبة تماماً عن هذه الإدارة وكل إدارة

339
00:25:32,850 --> 00:25:36,310
لضمان إنكار معقول
من أجل الحفاظ على سلامتك

340
00:25:36,520 --> 00:25:38,100
أنا قائدهم العام -
لا يا سيدي -

341
00:25:38,230 --> 00:25:40,770
هذا ما أحاول شرحه لك، لست كذلك -
لا بد من طريقة ما -

342
00:25:40,940 --> 00:25:44,320
هدفهم الوحيد هو ضمان استقرار الجمهورية

343
00:25:44,570 --> 00:25:46,820
لهذا فهم لا يحبذونك كثيراً الآن

344
00:25:47,440 --> 00:25:52,780
(وصدقني، (بي 613
ليس عدواً يريد أي قائد العالم أن يصطدم معه

345
00:25:53,910 --> 00:25:56,160
(فقط اكتشف إن كان (جيك بالارد
لا يزال حياً أم لا

346
00:25:56,620 --> 00:26:00,710
(هذا أمر يا (ساي
أنا ما زلت قائدك العام، صحيح؟

347
00:26:11,050 --> 00:26:13,510
(أنا صديقة (جنين -
يجب ألا يبرد حساء السيد (بين) أبداً -

348
00:26:13,680 --> 00:26:15,600
جنين) أرسلت لك رسائل فورية)
في الليالي التي ادعى فيها البيت الأبيض

349
00:26:15,720 --> 00:26:17,890
أنها كانت وحدها مع الرئيس -
لا أذكر ذلك -

350
00:26:18,140 --> 00:26:21,690
لا داعي لأن تذكر، عليك فقط أن تسحب
الرسائل من مخدم البيت الأبيض وتسلمها لي

351
00:26:21,810 --> 00:26:23,230
لا أعرف كيف أفعل ذلك -
حقاً؟ -

352
00:26:23,400 --> 00:26:24,980
لأن ذلك يشبه بالتأكيد استخدام
...(برنامج (بيت تورينت

353
00:26:25,110 --> 00:26:27,320
لتحمل الأفلام بشكل غير شرعي، صحيح؟

354
00:26:27,780 --> 00:26:29,690
بالمناسبة، أنا مندهشة من تنوع ذوقك

355
00:26:29,820 --> 00:26:32,070
بدءاً من الأفلام الفرنسية القديمة وانتهاء
بأفلام الأمهات الأمريكيات الإباحية

356
00:26:32,200 --> 00:26:34,660
لا بد أن البيت الأبيض سيود أن يعرف
كم من الأقراص الصلبة الحكومية

357
00:26:34,780 --> 00:26:35,780
التي كرستها لهذه الأفلام

358
00:26:36,740 --> 00:26:38,450
كيف تسير الأمور مع (إيثان)؟
هل سيسلم الرسائل؟

359
00:26:38,620 --> 00:26:40,790
لقد هددته، جعلته يوافق -
حمداً للسماء -

360
00:26:40,960 --> 00:26:41,580
والآن ماذا؟

361
00:26:42,040 --> 00:26:44,500
حان الوقت الآن ليسمع الشعب
(الأمريكي كلام (جنين

362
00:26:44,630 --> 00:26:47,550
سيشهد قوة شخصيتها
في الصباح الباكر وفي بث مباشر

363
00:26:47,800 --> 00:26:49,010
في بث مباشر؟ -
(كوين) -

364
00:26:49,460 --> 00:26:52,300
ساعدي (جنين) على اختيار
الملابس المناسبة، هيا جميعاً

365
00:26:55,390 --> 00:26:56,430
ما رأيك؟
أهو قصير جداً؟

366
00:26:56,600 --> 00:26:58,720
يجب أن نرى كيف يبدو عندما تكون جالسة

367
00:26:59,140 --> 00:27:02,560
من الواضح أنك منجذبة للرئيس
هذا واضح من شريط الفيديو ذاك

368
00:27:02,690 --> 00:27:06,610
...كنت أمزح فقط! لا يمكن أن تظني -
لا، يجب ألا تكوني دفاعية -

369
00:27:06,980 --> 00:27:08,320
هذا يجعلك تبدين مذنبة

370
00:27:11,070 --> 00:27:12,950
ما رأيك بهذا؟ -
(إنها ليست من الـ(أميش -

371
00:27:13,070 --> 00:27:14,740
يجب أن تكون ملابسها رائجة
وفي الوقت نفسه كلاسيكية

372
00:27:14,860 --> 00:27:16,240
يجب أن تكون محترفة
وفي الوقت نفسه عفوية

373
00:27:20,370 --> 00:27:22,080
نريد بعض الوقت، رجاء

374
00:27:25,630 --> 00:27:27,250
هل تدركين كم ستصبح الساعة؟

375
00:27:29,000 --> 00:27:32,090
إنها الرابعة والنصف تقريباً يوم
الخميس الموافق للتاسع من الشهر

376
00:27:32,630 --> 00:27:33,550
لم أفهم

377
00:27:33,670 --> 00:27:35,640
المفروض أن أكون متجهة
إلى مبنى الـ(كونغرس) الآن

378
00:27:36,010 --> 00:27:39,930
المفروض أن أتجه إلى مكتب الناطق
لأسلم معلومات فاتورة الحملة المالية

379
00:27:40,060 --> 00:27:45,900
أعلم أن هذا يبدو مملًا
ولكنها ملاى بالأفكار، أفكاري أنا

380
00:27:46,900 --> 00:27:48,440
ولكني أتسوق بدلًا من ذلك

381
00:27:49,650 --> 00:27:51,320
أنا أناقش إلى أي حد
يجب أن تكون ملابسي قصيرة

382
00:27:51,440 --> 00:27:55,740
لأن شخصاً واحداً فقط همس باسمي

383
00:27:56,110 --> 00:27:58,120
لأنه قال إني أقمت علاقة غرامية مع رجل

384
00:27:58,240 --> 00:28:01,910
لم أجلس معه على انفراد
مرة واحدة، هذا جنون

385
00:28:02,500 --> 00:28:03,620
إنه كذلك

386
00:28:05,960 --> 00:28:10,380
لقد أقام علاقة غرامية
الجميع عرفوا ذلك

387
00:28:10,590 --> 00:28:15,130
نحن فقط لم نعرف من كانت الفتاة

388
00:28:16,800 --> 00:28:19,390
لا أصدق أن هذا يحدث معي

389
00:28:21,970 --> 00:28:26,060
ستجتازين هذه المحنة
سأساعدك على تجاوزها

390
00:28:26,310 --> 00:28:32,730
حياتك لم تنته بعد، حياتك
المهنية لم تنته بعد، أعدك بذلك

391
00:28:36,700 --> 00:28:39,660
ما ستقوله الآنسة (لوك) ليس واضحاً بعد

392
00:28:40,070 --> 00:28:43,540
عدا أن البيت الأبيض حاك
مؤامرة وضعتها في هذا المأزق

393
00:28:43,740 --> 00:28:45,710
بروك)، السؤال الحقيقي الذي)
:يسيطر على أذهان الجميع هو التالي

394
00:28:45,830 --> 00:28:49,210
إن لم تكن عشيقة الرئيس هي
(جنين لوك)، ولم تكن (أوليفيا بوب)

395
00:28:49,580 --> 00:28:51,250
فمن كانت الفتاة التي تحدثت
عنها السيدة الأولى؟

396
00:28:51,590 --> 00:28:54,090
بصراحة، السيدة (غرانت) في سن معينة

397
00:28:54,300 --> 00:28:57,680
لن تكون أول مرة تشعر فيها زوجة
رجل قوي بالغيرة من دون سبب

398
00:28:57,880 --> 00:29:01,890
هذا سيكون مؤسفاً لأن
ميلي غرانت) امرأة ذكية وناجحة)

399
00:29:02,050 --> 00:29:04,100
كان يمكنها أن تبدأ حياتها المهنية
السياسية الخاصة

400
00:29:08,940 --> 00:29:10,520
سأصل قريباً

401
00:29:58,280 --> 00:30:00,110
جنين)، شكراً جزيلًا)
لأنك وافقت على رؤيتي

402
00:30:00,360 --> 00:30:02,450
سيدة (غرانت)، أريدك فقط
أن تعلمي بأني لم ألاطف الرئيس

403
00:30:02,620 --> 00:30:04,700
لا يمكن أن أفعل ذلك -
أعرف ذلك يا عزيزتي -

404
00:30:06,410 --> 00:30:09,460
لكن دعينا نتحدث عن مستقبلك

405
00:30:43,360 --> 00:30:45,530
أوليفيا)؟)
لم أنت هنا؟

406
00:30:45,660 --> 00:30:47,580
إنه يوم الأحد
ظننت أننا سنتناول العشاء

407
00:30:47,870 --> 00:30:51,160
طبعاً، أظن أني أستطيع
أن أعد شيئاً ما لكلينا بسرعة

408
00:30:51,290 --> 00:30:53,580
بل لثلاثتنا -
كنت أركن السيارة فقط -

409
00:30:54,580 --> 00:30:57,920
...لا بد أنك -
(إيلاي)، (إيلاي بوب) -

410
00:30:58,840 --> 00:31:03,800
لم تخبرك بعد، أليس كذلك؟ -
(أبي، إنه السيناتور (إيديسون ديفيس -

411
00:31:03,970 --> 00:31:06,550
لقد تقدم لطلب يدي وأنا وافقت

412
00:31:07,050 --> 00:31:09,430
لم توافق فوراً، جعلتني أنتظر ردها بقلق

413
00:31:09,890 --> 00:31:13,310
ثم لا أعرف ما حدث، هناك ما جعلها توافق

414
00:31:14,020 --> 00:31:16,980
عين (إيديسون) مؤخراً
في لجنة مراقبة الاستخبارات

415
00:31:17,270 --> 00:31:19,070
اللجنة التي تحرص
على عدم انتهاك الجواسيس للقانون

416
00:31:19,190 --> 00:31:22,280
كأن يختفي مواطنون أبرياء وما إلى ذلك

417
00:31:24,240 --> 00:31:27,950
هذا تطور كبير في حياته المهنية
ويمنحه الكثير من النفوذ في هذه المدينة

418
00:31:28,620 --> 00:31:31,540
هل ستفتح زجاجة النبيذ
يا عزيزي؟ يجب أن يتنفس

419
00:31:31,660 --> 00:31:34,420
...بالتأكيد، المطبخ في -
إنه هناك -

420
00:31:34,540 --> 00:31:35,670
شكراً

421
00:31:43,340 --> 00:31:45,090
(أعد إلي (هاك

422
00:31:51,560 --> 00:31:53,600
يا للهول! لقد أخفتني مرة أخرى

423
00:31:53,730 --> 00:31:56,100
(ظننت أننا عقدنا اتفاقاً بيننا يا (إيثان -
اتفاق؟ نعم، صحيح -

424
00:31:56,230 --> 00:31:59,690
أعطني الرسائل -
لكني... لا أستطيع -

425
00:31:59,940 --> 00:32:00,980
لم لا؟

426
00:32:01,820 --> 00:32:02,780
بقي 5 دقائق

427
00:32:02,940 --> 00:32:04,740
أين (آبي)؟ نحن بحاجة إلى تلك الرسائل

428
00:32:07,490 --> 00:32:09,910
آبي)، أين أنت؟) -
(نحن في ورطة يا (ليف -

429
00:32:10,120 --> 00:32:12,700
(لقد طلبت من (إيثان
أن يدمر الرسائل، ليس هناك دليل

430
00:32:12,830 --> 00:32:14,370
يثبت أنها لم تكن وحدها مع الرئيس

431
00:32:14,540 --> 00:32:16,250
هناك من وصل إليها في البيت الأبيض

432
00:32:16,420 --> 00:32:18,750
ستظهر في بث مباشر وتخبر
الجميع أنها عشيقة الرئيس

433
00:32:29,930 --> 00:32:32,060
لن يبدأ شيء إلى أن أعطي الإشارة

434
00:32:36,350 --> 00:32:39,400
أكان أنت؟ هل فعل أتباعك هذا؟ -
جيك بالارد) حي) -

435
00:32:40,060 --> 00:32:41,730
هل سيطلقون سراحه؟ -
لا، لقد حاولت -

436
00:32:41,860 --> 00:32:44,360
هناك أنظمة لا يمكن تجاوزها -
لا، يجب أن يطلقوا سراحه -

437
00:32:44,650 --> 00:32:46,490
لن يفعلوا، أنا آسف -
أجبرهم على ذلك -

438
00:32:46,650 --> 00:32:48,860
لا أستطيع -
نحن نتحدث عن حياة إنسان -

439
00:32:48,990 --> 00:32:50,200
الأمر ليس تحت سيطرتي

440
00:32:51,410 --> 00:32:52,660
هناك سبب -
ماذا؟ -

441
00:32:52,910 --> 00:32:57,250
(هناك سبب يبرر أننا لسنا في (فيرمونت
أنه ليس لدينا أطفال، أنك لست المحافظ

442
00:32:57,370 --> 00:33:00,080
هناك سبب يبرر أننا لسنا
سعيدين، حتى تكون الرئيس

443
00:33:00,210 --> 00:33:03,380
حتى لا يكون هناك شيء خارج مجال
!سيطرتك، هذا هو الهدف! أعده

444
00:33:06,800 --> 00:33:10,260
(إنهم جاهزون يا (ليف -
أمهلني دقيقة فقط -

445
00:33:11,720 --> 00:33:16,600
(إذا أنقذت (جنين) فسيموت (جيك
(وإذا أدنت (جنين) سيعيش (جيك

446
00:33:16,850 --> 00:33:20,900
يريدون البدء -
ماطليهم -

447
00:33:30,570 --> 00:33:32,240
أنا أطلب منك أن تنقذ حياة رجل

448
00:33:32,830 --> 00:33:34,910
أنت تعرفين أن مصير (جيك) بين يديك

449
00:33:39,120 --> 00:33:41,000
سأوافق على أعشية أيام الآحاد ثانية

450
00:33:43,170 --> 00:33:45,000
سأضع ذلك في عين الاعتبار

451
00:33:51,760 --> 00:33:54,140
نحن على وشك البدء -
لحظة واحدة فقط -

452
00:33:58,770 --> 00:34:01,650
لن أسمح لك بالظهور في التلفاز
والاعتراف بعلاقة لم تقيميها

453
00:34:01,900 --> 00:34:06,730
لن أسمح لك بأن تبيعي روحك لمن
وصل إليك في البيت الأبيض أياً كان

454
00:34:09,240 --> 00:34:12,030
...لا أعرف عما -
كفي عن الكذب حالًا -

455
00:34:15,530 --> 00:34:20,330
سيعطونني مليونين في حساب
في جزر (كايمان)، ومن دون ضرائب

456
00:34:21,250 --> 00:34:23,040
الأفضل أن أستفيد من هذا الأمر

457
00:34:27,590 --> 00:34:30,510
يجب ألا تفعلي هذا، يجب ألا تكذبي

458
00:34:30,760 --> 00:34:33,800
ففي كل مرة تكذبين فيها فإنك
تبيعين جزءاً من روحك

459
00:34:34,220 --> 00:34:37,220
وعندها ستضطرين للتعايش
مع تلك الأكاذيب التي ستعذبك

460
00:34:37,350 --> 00:34:39,930
بمرور كل شهر وكل عام
إلى أين يأتي يوم تقفين فيه أمام المرآة

461
00:34:40,060 --> 00:34:45,400
وتصبحين عاجزة عن معرفة نفسك
(ستكرهين ما سترينه يا (جنين

462
00:34:47,940 --> 00:34:49,530
صدقيني

463
00:34:56,530 --> 00:34:59,040
إنها جاهزة -
رائع، لنبدأ -

464
00:34:59,250 --> 00:35:02,160
فحص الصوت -
مهلًا، هناك من يسبقنا -

465
00:35:02,920 --> 00:35:04,630
هل تمزح؟
من هو؟

466
00:35:08,090 --> 00:35:11,050
الرئيس، سيتحدث مباشرة
من غرفة المؤتمرات

467
00:35:14,220 --> 00:35:17,180
سيدي، أرجوك أخبرني
ماذا تنوي أن تفعل هنا

468
00:35:17,310 --> 00:35:20,560
الحقيقة أن الأمر يعود إليك يا
"ساي)، لأننا نلعب لعبة "الصفقة)

469
00:35:21,020 --> 00:35:23,270
الخيار الأول أني سأظهر أمام الصحافة

470
00:35:23,440 --> 00:35:26,650
وأخبرهم بأنك من خطط لعملية
التغطية هذه ودمرت حياة فتاة بريئة

471
00:35:26,860 --> 00:35:31,070
لأني قررت أن أقول الحقيقة وأعترف
(بأني على علاقة مع (أوليفيا بوب

472
00:35:31,440 --> 00:35:34,240
الخيار الثاني، هو أن أعطيك ما أردته

473
00:35:34,530 --> 00:35:38,030
وأخبر الصحفيين عن مدى أسفي
(لأني لاطفت (جنين لوك

474
00:35:38,240 --> 00:35:40,620
وفي الوقت نفسه عليك أن تتصل
(بأصدقائك في (بي 613

475
00:35:40,750 --> 00:35:43,040
(وتجعلهم يطلقون سراح (جيك بالارد -
...بالارد)؟ سيدي) -

476
00:35:43,160 --> 00:35:46,790
أخبرتك أننا لا نستطيع أن نصدر
(أوامرنا لـ(بي 613

477
00:35:46,920 --> 00:35:50,300
(إنه خيار بسيط يا (ساي
الخيار الأول أن أعترف بالحقيقة

478
00:35:50,420 --> 00:35:52,300
وعندها سنطرد نحن الاثنان من البيت الأبيض

479
00:35:52,420 --> 00:35:55,890
والخيار الثاني أن أعترف بأني لاطفت
(جنين لوك) وأحرر (جيك بالارد)

480
00:35:56,590 --> 00:35:59,140
ماذا ستختار؟ أنا على وشك الظهور
في بث تلفزيوني مباشر

481
00:35:59,260 --> 00:36:00,470
ويجب أن أعرف ما سأقوله

482
00:36:02,020 --> 00:36:04,560
ما رأيك بحجم شجاعتي
الرئاسية الآن يا (ساي)؟

483
00:36:31,130 --> 00:36:35,420
هاك)؟) -
قطار الـ50ر9 دقيقة تأخر 4 دقائق -

484
00:36:36,130 --> 00:36:38,430
وهذا أثار الفوضى، لقد فاتك قطارك

485
00:36:38,970 --> 00:36:43,390
(لا بأس يا (هاك
أستطيع انتظار القطار التالي

486
00:36:48,150 --> 00:36:49,730
يجب أن أرد على هذا الاتصال
...ولكني عندما أنتهي

487
00:36:49,900 --> 00:36:51,940
سأشتري لك شطيرة لحم بالجبنة
عندما أعود، اتفقنا؟

488
00:36:53,570 --> 00:36:56,320
ماذا تريد؟ -
ظننت أنك ستشكريني -

489
00:36:56,450 --> 00:37:01,700
لأني أعدت إليك صديقك، هل استقر ثانية
في قصره الصغير تحت الأرض؟

490
00:37:02,120 --> 00:37:05,710
ماذا تريد؟ -
(أريد ما يريده كل أب يا (أوليفيا -

491
00:37:05,830 --> 00:37:13,130
أريدك أن تكوني سعيدة، لدي شعور قوي بأن
السيناتور (ديفيس) ليس الرجل المناسب لك

492
00:37:13,250 --> 00:37:17,680
خاصة في الوقت الحاضر -
عم تتحدث؟ أين (إيديسون)؟ -

493
00:37:17,880 --> 00:37:20,640
(الآن؟ إنه في مشفى (واشنطن ميموريال
تعرض لحادث مريع

494
00:37:20,760 --> 00:37:22,850
يدهشني أنك لم تعرفي
المحطات تتناقل هذا الخبر

495
00:37:23,010 --> 00:37:26,230
لا أذكر التفاصيل ولكن ربما
عانى من كسر في عظم الترقوة

496
00:37:26,600 --> 00:37:31,980
وفي ساق أو ساقين، سيتعافى
طبعاً، لكن يبدو أن هذا مؤلم جداً

497
00:37:32,110 --> 00:37:39,070
لذا عندما تعيدين له الخاتم كوني لطيفة
جداً، يكفي ما عاناه ذاك المسكين

498
00:37:39,740 --> 00:37:44,950
سأظل بعيدة عنك، سأبتعد عن عملك
ولكن في المقابل ستفعل الشيء ذاته

499
00:37:45,080 --> 00:37:47,830
لأن الأمر انتهى، علاقتنا انتهت

500
00:37:48,210 --> 00:37:50,880
نحن عائلة واحدة يا عزيزتي
لا يمكن أن تنتهي علاقتنا

501
00:37:56,710 --> 00:37:59,930
صباح الخير جميعاً، أريد أن أدلي بتصريحي

502
00:38:01,550 --> 00:38:07,390
لقد أقمت بالفعل علاقة محظورة
مع موظفة في البيت الأبيض

503
00:38:08,100 --> 00:38:12,520
(اسمها (جنين لوك

504
00:38:13,560 --> 00:38:17,690
وأنا أقدم اعتذاري الشديد لها ولعائلتها

505
00:38:18,490 --> 00:38:20,240
عن أي معاناة يمكن أن أكون قد سببتها لهم

506
00:38:20,650 --> 00:38:22,320
...باختصار أنا أشعر

507
00:38:22,570 --> 00:38:24,910
حسن، لننه الأمر -
بالخجل والإحراج من سلوكي -

508
00:38:25,080 --> 00:38:26,080
حسن، لقد سمعتموه

509
00:38:28,540 --> 00:38:29,870
سيدي الرئيس، أريد التكلم معك

510
00:38:31,000 --> 00:38:34,130
سيدي الرئيس، لا أعتقد أن
جنين لوك) كانت الفتاة التي لاطفتها)

511
00:38:34,540 --> 00:38:36,920
لا أعتقد أن (جنين لوك) هددت زواجك

512
00:38:37,170 --> 00:38:40,590
لا أعرف ما تفعله، لكن إليك ما أعتقده أنا

513
00:38:40,760 --> 00:38:44,090
أظن أنك تتفادى الحقيقة
أظن أنك تحاول الخروج من بين القضبان

514
00:38:44,260 --> 00:38:47,390
إنها طريقة تحاول من خلالها
أن تحافظ على وعدك لي

515
00:38:48,430 --> 00:38:53,730
أظن أن هذه كذبة -
(أنا لا أكذب يا (سالي -

516
00:38:55,400 --> 00:38:58,730
لقد لاطفت (جنين لوك) بكل الوضعيات
وفي كل أنحاء البيت الأبيض

517
00:38:59,360 --> 00:39:05,450
وبعد أن راجعت تصرفاتي فأظن
أن الناخبين سيسامحوني على ذلك

518
00:39:10,910 --> 00:39:14,830
لماذا فعل ذلك؟ لماذا قال إننا
أقمنا علاقة ونحن لم نفعل؟

519
00:39:20,800 --> 00:39:23,050
إلى أين تذهبين؟
إلى أين تذهب؟

520
00:39:23,170 --> 00:39:26,340
سنعد لبعض المقابلات والمنشورات
ونؤمن لك صفقة عادلة

521
00:39:26,600 --> 00:39:28,140
المال سيكفيك بقية حياتك

522
00:39:28,600 --> 00:39:31,060
(ابتسمي يا (جنين
ستحصلين على ما كنت تريدينه

523
00:39:32,770 --> 00:39:35,810
أعرف أنك أردتني أن أتوقف -
لم تفعلي ذلك؟ -

524
00:39:37,610 --> 00:39:39,730
فقط لأني فعلت ما طلبته مني

525
00:39:40,190 --> 00:39:44,320
كنت مثل (ليف) وحدسي أخبرني
أن هناك شيئاً ما في رسالتها يجب أن أعرفه

526
00:39:45,490 --> 00:39:50,330
ها هو، (ليف) ووالدها تحدثا عن مشرد
(كانت تعطيه النقود في محطة (يونيون

527
00:39:50,490 --> 00:39:52,620
رجل أنقذ حياتها عندما تعرضت للسرقة

528
00:39:52,950 --> 00:39:56,710
طلبت من والدها أن يحقق في أمره
قبل أن تتوقف الرسائل بينهما

529
00:39:59,340 --> 00:40:02,460
(ألم تكن تعيش في محطة (يونيون
عندما كنت مشرداً يا (هاك)؟

530
00:40:03,170 --> 00:40:04,550
أريد الصفقة -
أي صفقة؟ -

531
00:40:04,880 --> 00:40:07,970
أريد الصفقة التي أمنتها لك -
(لم يكن هناك أي صفقة يا (هاك -

532
00:40:08,800 --> 00:40:10,510
هل كانت (ليف) ووالدها يتحدثان عنك؟

533
00:40:19,650 --> 00:40:22,110
هاك)؟ ما الأمر؟)

534
00:40:23,150 --> 00:40:26,610
لدي بضعة أسئلة، إنهما سؤالان فقط

535
00:40:26,740 --> 00:40:32,040
الأول هو لماذا كذبت علي؟ -
لم أكذب عليك قط -

536
00:40:32,330 --> 00:40:35,040
قلت إنه لم يكن هناك أي صفقة

537
00:40:35,870 --> 00:40:39,290
قلت إنك كنت تكلمين والدك
ثم تعرضت للسرقة

538
00:40:39,420 --> 00:40:41,670
وأنا أخذت من محطة قطار الأنفاق
بعد ذلك مباشرة

539
00:40:42,590 --> 00:40:46,840
ثم أعادوني
لكنهم لم يحاولوا العثور علي ثانية

540
00:40:47,380 --> 00:40:52,180
وأنت ما عدت تكلمين والدك
توقفت عندها، توقفت في تلك اللحظة

541
00:40:53,010 --> 00:40:57,480
...(هاك) -
ما منصب أبيك في (بي 613)؟ -

542
00:40:57,690 --> 00:41:01,520
هل والدك هو القائد؟
أهو القائد؟

543
00:41:13,160 --> 00:41:17,410
أوليفيا)، هل والدك هو القائد؟)

544
00:41:21,330 --> 00:41:24,630
نعم، إنه كذلك

545
00:41:46,480 --> 00:41:48,490
"(إيلاي بوب)"

546
00:41:53,530 --> 00:41:55,910
لا أريد أن أكلمك ثانية -
افتحي الباب الأمامي -

547
00:41:56,040 --> 00:41:59,410
!اذهب إلى الجحيم -
افتحي الباب الأمامي -

548
00:42:09,510 --> 00:42:13,300
يوم الأحد في منزلي في الساعة
السابعة، أنا سأختار النبيذ

549
00:42:15,140 --> 00:42:16,060
مرحباً

