﻿1
00:00:00,980 --> 00:00:03,770
أيمكنك نسيان الأمر؟ -
نسيان الأمر؟ لا، لا يمكنني ذلك -

2
00:00:03,940 --> 00:00:06,030
حسن، لن أتحدث عنه -
...إنه يقف خارج بابنا -

3
00:00:06,150 --> 00:00:07,190
هل تغلقون الطابق كله دوماً؟ -
هل تقيمين علاقة مع (جيك)؟ -

4
00:00:07,320 --> 00:00:08,990
هل هذا ما يحدث؟ -
إنه إجراء معياري -

5
00:00:09,740 --> 00:00:11,070
ماذا يفعل هنا؟

6
00:00:11,240 --> 00:00:14,660
إنه هنا لأن هناك عدداً كبيراً
...من المراسلين يغطون

7
00:00:14,790 --> 00:00:17,540
عندما نعمل بشكل عالمي
نغلق الطابق الأعلى والأسفل أيضاً

8
00:00:19,120 --> 00:00:23,880
إنه هنا لأنك تريدين وجوده هنا -
!لديك زوجة! لا يحق لك أن تغار -

9
00:00:24,050 --> 00:00:27,630
!أنا لا أشعر بالغيرة، أنا مدرك للأمر
هناك ثعلب في قن دجاجاتي

10
00:00:27,800 --> 00:00:29,720
هل قلت "قن دجاجات"؟ -
إنه تعبير مجازي -

11
00:00:29,840 --> 00:00:32,890
أنا لست دجاجة، ومنزلي ليس منزلك

12
00:00:33,010 --> 00:00:36,100
أتعلمين؟ لا أريد أن نتشاجر بعد الآن
(أنا لا أثق بـ(جيك

13
00:00:36,390 --> 00:00:38,730
(أنت عينته رئيس (بي 613
...إن لم يكن هذا دليلاً على الثقة به

14
00:00:38,850 --> 00:00:40,650
هل هذا هو السبب؟
أنت لا تحبين خياراتي؟

15
00:00:40,900 --> 00:00:43,270
هل تقاتلينني من أجل روح (جيك)؟
جيك) ليس والدك)

16
00:00:43,400 --> 00:00:44,690
الذي جعلت منه عدواً لك

17
00:00:44,820 --> 00:00:47,570
اضطر والدك إلى الرحيل وكنت بحاجة
إلى شخص يقف إلى صفي

18
00:00:47,690 --> 00:00:51,030
(قلت تواً إنك لا تثق بـ(جيك -
أنا لا أثق به معك -

19
00:00:52,410 --> 00:00:54,370
والآن ولاؤه لي في خطر -
ولاؤه لك ليس في خطر -

20
00:00:54,490 --> 00:00:58,410
ولاؤه في خطر
ولديه سبب الآن ليخونني

21
00:00:58,870 --> 00:01:01,830
إنه يريدك، سيقاتلني من أجلك
سيجرب الفوز بك

22
00:01:01,960 --> 00:01:03,290
2 مقابل 2 -
ماذا؟ -

23
00:01:03,670 --> 00:01:05,210
أولاً، أنا لست دجاجة

24
00:01:05,540 --> 00:01:10,470
ثانياً، أنا لست جائزة في معرض ولاية
لا يمكن الفوز بي

25
00:01:10,630 --> 00:01:13,180
أنت تحاولين تحريف ما أقوله -
لأن ما تقوله ليس قويماً -

26
00:01:13,300 --> 00:01:15,100
...هلا أعطيتني فرصة كي -
أتظن أنني أهتم؟ -

27
00:01:15,260 --> 00:01:17,060
!هلا صمت وتركتني أتكلم

28
00:01:21,390 --> 00:01:23,150
ليف)، أنت قمت بهذا)

29
00:01:24,480 --> 00:01:26,360
وأعرف أنك فعلته من أجلي

30
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
أو لأن (ميلي) جعلتك تعتقدين
...أنك تفعلين هذا من أجلي

31
00:01:28,440 --> 00:01:30,110
لم أفعل هذا من أجلك

32
00:01:32,410 --> 00:01:35,830
لم أفعل هذا من أجلك

33
00:01:37,120 --> 00:01:38,490
بل من أجلي

34
00:01:39,080 --> 00:01:40,540
كي أتمكن من العمل في الحملة

35
00:01:40,750 --> 00:01:44,460
كي أتمكن من السير في الشارع
ولا يتهامس الناس علي

36
00:01:44,630 --> 00:01:48,300
كيلا أبقى معروفة بأنني المرأة
!التي أقامت علاقة مع الرئيس

37
00:01:48,420 --> 00:01:51,170
كي تصبح وصمة العار
على صدري غير مرئية

38
00:01:51,340 --> 00:01:52,800
!كيلا أصبح موضوعاً للمزاح

39
00:01:53,630 --> 00:01:56,850
أنا إنسان، ولست دجاجة ولا جائزة

40
00:01:57,010 --> 00:02:00,600
ولدي عمل أديره
وأشخاص أعيلهم وحياة أعيشها

41
00:02:00,730 --> 00:02:05,230
ورغبة في أن أستيقظ وأواجه
نفسي في المرآة كل يوم

42
00:02:05,350 --> 00:02:10,400
لقد تلاعبت مرة بانتخابات الرئاسة
وأريد الآن فرصة كي أصلح خطئي

43
00:02:11,490 --> 00:02:14,570
ربما تتمتع زوجتك بصفات كثيرة
لكننا نتحد في أمر واحد

44
00:02:16,030 --> 00:02:19,540
لا يمكنني أن أفوز بانتخابات رئاسية بصدق

45
00:02:19,700 --> 00:02:22,410
إن كنت ساقطتك المعروفة على الملأ

46
00:02:24,540 --> 00:02:30,760
الأمر لا يتعلق بك، حياتي كلها لا تتعلق بك
لدي أهدافي وأحلامي

47
00:02:31,590 --> 00:02:36,260
فعلت هذا من أجلي
ووجود (جيك) إلى جانبي هو من أجلي

48
00:02:44,690 --> 00:02:45,810
أنا آسف

49
00:02:48,730 --> 00:02:51,070
أنا لا أفكر كم كان هذا صعباً عليك

50
00:02:51,820 --> 00:02:54,400
لا، لا تلمسني -
...ذات يوم -

51
00:02:54,530 --> 00:02:58,990
لا! أرجوك
...لا تطلق وعوداً، لنقم فقط

52
00:03:03,620 --> 00:03:07,630
نحن هنا الآن، وهذا هو اليوم الوحيد

53
00:03:19,300 --> 00:03:21,430
يجب أن تذهب أولاً
وسنتبعك أنا و(جيك) بعد 5 دقائق

54
00:03:21,560 --> 00:03:22,350
حسن

55
00:03:22,810 --> 00:03:25,350
عندما تتحدث مع المتبرعين
تحدث عن الاقتصاد والوظائف والإسكان

56
00:03:25,480 --> 00:03:29,980
(ولا تسئ إلى (لانغستون
يجب أن تبدو لبقاً ومترفعاً على النزاع

57
00:03:35,780 --> 00:03:37,070
"الصقر) يتحرك)"

58
00:03:50,290 --> 00:03:52,960
جيد، اعتقدت أن أحداً غير
موعد الاجتماع ونسي إخباري

59
00:03:53,170 --> 00:03:54,800
لكن بما أنك هنا، أعرف أنني بأمان

60
00:03:57,880 --> 00:03:59,260
توقف -
ماذا؟ -

61
00:03:59,890 --> 00:04:02,180
عن النظر إلي بهذه الطريقة -
بأي طريقة؟ -

62
00:04:04,600 --> 00:04:05,930
لماذا قبلت بهذه الوظيفة؟

63
00:04:06,270 --> 00:04:08,060
أتظنين أنني وافقت أن أكون نائب الرئيس

64
00:04:08,190 --> 00:04:10,020
كي أتمكن من حضور
الاجتماعات معك فحسب؟

65
00:04:10,650 --> 00:04:12,770
أخبرني أنه ليس السبب
ولن أتحدث بالأمر بعد ذلك

66
00:04:12,940 --> 00:04:14,190
هذا ليس هو السبب

67
00:04:15,400 --> 00:04:15,900
شكراً لك

68
00:04:19,820 --> 00:04:21,240
إنه ليس السبب الوحيد

69
00:04:23,030 --> 00:04:24,410
(لن يحدث أي شيء هنا يا (أندرو

70
00:04:24,540 --> 00:04:27,290
إن كانت لديك أي آمال تتجاوز هذا
فعليك أن تتخلص منها إلى الأبد

71
00:04:27,410 --> 00:04:30,580
لأنها مضللة، وأنت مضلل

72
00:04:34,000 --> 00:04:37,300
أخبريني ما المشكلة، أخبريني بما فعلت
أخبريني فحسب كي أصلحه

73
00:04:37,420 --> 00:04:40,430
ليست هناك مشكلة، ليست هناك مشكلة
لا أريد الذهاب فحسب

74
00:04:40,550 --> 00:04:41,760
(هذا ليس أي عشاء يا (ميل

75
00:04:41,890 --> 00:04:44,720
هذا عشاء لتكريم والدي
اعتقدت أنكما متقاربان

76
00:04:45,640 --> 00:04:46,100
نحن كذلك

77
00:04:46,310 --> 00:04:48,680
أرجوك! لا يمكنك تحمل
!أن تكوني في الغرفة نفسها معه

78
00:04:49,190 --> 00:04:51,480
لا أعرف ما الذي حدث
كنت تحبينه أكثر مما أحبه

79
00:04:51,600 --> 00:04:54,400
هذا ليس منصفاً -
لماذا؟ لماذا هذا ليس منصفاً؟ -

80
00:04:55,150 --> 00:04:58,820
لماذا لا تسمحين لي بلمسك؟ لماذا
...لا أستطيع لمسك؟ لماذا لا تسمحين لي

81
00:05:00,240 --> 00:05:01,410
...أنا

82
00:05:02,870 --> 00:05:04,660
أنت زوجتي، لكنك لا تريدين أن تلمسيني

83
00:05:06,330 --> 00:05:07,830
من المؤكد أنك لن تقربيني

84
00:05:13,790 --> 00:05:16,920
ماذا أصابك؟ -
لا شيء -

85
00:05:25,850 --> 00:05:28,430
اعترف بأنك اشتقت إلي

86
00:05:29,730 --> 00:05:30,810
إلى أجزاء منك

87
00:05:31,020 --> 00:05:33,400
أي أجزاء؟
سأخبرك بالأجزاء التي اشتقت إليها

88
00:05:33,600 --> 00:05:34,230
إياك

89
00:05:34,440 --> 00:05:37,400
كثير من الدراق في الشجرة
سيكون من المؤسف إن لم تأكل سوى واحدة

90
00:05:38,940 --> 00:05:41,280
يجب أن أذهب إلى العمل -
طبعاً -

91
00:05:41,530 --> 00:05:42,740
...اسمع، قبل أن تذهب

92
00:05:45,950 --> 00:05:47,160
كان علي أن أعرف أن هذا سيحدث

93
00:05:47,410 --> 00:05:49,500
لم أخبرك حتى ماذا أريدك
أن تفعل بهذا المال بعد

94
00:05:49,660 --> 00:05:51,160
لا يهم، لن أفعل هذا

95
00:05:51,790 --> 00:05:53,370
هل تعرف (أوليفيا) بأمر (كليرواتر)؟

96
00:05:54,330 --> 00:05:57,130
أم إنها تظن أن ذنبك الوحيد
هو التجارة بالمعلومات؟

97
00:05:59,050 --> 00:06:02,010
دعني أخمن، هذا هو الجزء
الذي لم تشتق إليه مني

98
00:06:09,470 --> 00:06:10,890
أحبك

99
00:06:21,360 --> 00:06:22,700
يجب أن أجيب عن هذا

100
00:06:27,950 --> 00:06:30,410
(هذا ليس جيداً يا (ديفيد
هذا ليس جيداً إطلاقاً

101
00:06:30,540 --> 00:06:31,000
ما الأمر؟

102
00:06:31,160 --> 00:06:34,420
(سايروس) و(فانيسا تشاندلر)
(تم كشفي، تم كشف (بوبليوس

103
00:06:34,580 --> 00:06:37,380
(بوبليوس) بخير، كل ما تعرفه (فانيسا)
هو أن (بوبليوس) هو مصدر معلوماتها

104
00:06:37,500 --> 00:06:39,050
إنها لا تعرف أنك هو، أو أنه أنت

105
00:06:39,170 --> 00:06:41,460
بوبليوس)، لماذا اخترت هذا الاسم؟)

106
00:06:41,590 --> 00:06:44,760
له أهمية تاريخي، وأيضاً
لم ألفظه بصوت مرتفع قط

107
00:06:44,970 --> 00:06:47,260
أنت بخير يا (جايمس)، (بوبليوس) بخير
لا أحد يعرف أي شيء

108
00:06:47,390 --> 00:06:49,060
حافظ على هدوئك فحسب -
حسن -

109
00:06:49,350 --> 00:06:51,020
شكراً لك -
حسن، جيد -

110
00:06:52,770 --> 00:06:53,730
!(جايمس)

111
00:06:56,690 --> 00:06:58,690
أغلق الباب -
ما الذي يحدث؟ -

112
00:06:58,940 --> 00:07:03,150
أحتاج إلى ترتيب لقاء حصري
بين (فانيسا تشاندلر) والرئيس

113
00:07:03,280 --> 00:07:05,400
(فانيسا تشاندلر)
مراسلة (ستايل سيكشن)؟ لماذا؟

114
00:07:05,530 --> 00:07:06,610
لأنني وعدتها بهذا

115
00:07:07,740 --> 00:07:10,580
ما الأمر؟ تبدو مريضاً؟ -
(لا يمكنك القيام بهذا يا (ساي -

116
00:07:10,740 --> 00:07:11,200
لا يمكنني القيام بماذا؟

117
00:07:11,330 --> 00:07:13,160
أن تطلب من صحفية أن تعطي
اسم مصدر معلوماتها، هذا غير أخلاقي

118
00:07:13,290 --> 00:07:17,880
أتفضل أن أجلس هنا
وآمل أن من يخبرها بما تريد سماعه

119
00:07:18,000 --> 00:07:20,130
عن وفاة (دانييل دوغلاس) يرحل فحسب؟

120
00:07:20,380 --> 00:07:22,760
هل أخبرتك بأي معلومات مفيدة؟ -
لم أسألها بعد -

121
00:07:23,050 --> 00:07:27,550
تحب الفتيات المعاملة اللطيفة، صحيح؟
وبعض الغزل قبل العلاقة

122
00:07:28,220 --> 00:07:32,850
ساي)، انتظر فحسب)
سأسألها بعد المقابلة بعد أن تنال الغزل

123
00:07:32,970 --> 00:07:35,980
أن يطرح رئيس موظفي البيت
الأبيض الأسئلة يثير فضول الكثيرين

124
00:07:36,230 --> 00:07:37,980
من الأفضل أن يأتي هذا من زميل مراسل

125
00:07:38,730 --> 00:07:41,570
هل هذه نصيحة شريكي
أم السكرتير الصحفي؟

126
00:07:44,070 --> 00:07:45,070
كلاهما

127
00:07:48,110 --> 00:07:49,660
إنها (كارلا ستيل)، يجب أن أجيب

128
00:07:51,780 --> 00:07:53,120
إن لم نحصل على المال الآن

129
00:07:53,240 --> 00:07:54,750
فلا يمكننا دفع تكاليف الإعلانات
الكبيرة مع حلول تشرين الأول

130
00:07:54,870 --> 00:07:56,790
(لهذا فإن دورك حاسم يا (أندرو

131
00:07:57,120 --> 00:07:59,080
في كل حفل جمع تبرعات
كل عشاء، ستلقي خطاباً

132
00:07:59,210 --> 00:08:01,380
وتروّج لنفسك وللحملة وللصداقة

133
00:08:01,500 --> 00:08:03,630
ولرومانسيات الرجال -
هل هذا تعبير حقيقي؟ -

134
00:08:03,840 --> 00:08:06,470
لدينا مشكلة
(اتصلت (كارلا ستيل) تواً بـ(جايمس

135
00:08:06,590 --> 00:08:07,510
تريد تعليقاً

136
00:08:07,680 --> 00:08:10,600
لديها مصدر يدّعي حدوث تعاطي
(مخدرات في قصر حاكم (كاليفورنيا

137
00:08:10,760 --> 00:08:11,760
أثناء دورتك الرئاسية الأولى

138
00:08:11,930 --> 00:08:13,010
مخدرات؟ -
(أوكسيكونتين) -

139
00:08:13,180 --> 00:08:14,520
من هو المصدر؟ -
لم تقل -

140
00:08:14,680 --> 00:08:15,980
لأن هذا سخيف -
حسن -

141
00:08:16,480 --> 00:08:19,730
سنوقف الخبر قبل أن يكسب زخماً
اعثر على المصدر وهاجم مصداقيته

142
00:08:19,850 --> 00:08:21,400
اعرف لماذا يحاول أحدهم نشر هذه الكذبة

143
00:08:21,520 --> 00:08:23,070
لست متأكداً أنها فكرة جيدة -
لم لا؟ -

144
00:08:24,360 --> 00:08:25,740
لأنها الحقيقة

145
00:08:32,120 --> 00:08:33,160
ما الذي يحدث؟

146
00:08:33,580 --> 00:08:37,040
في حال تغيير القائد، يملي
البروتوكول علينا أن نسلم هذا شخصياً

147
00:08:37,410 --> 00:08:38,370
اذكر اسمك

148
00:08:38,790 --> 00:08:40,040
(جيك بالارد)

149
00:08:51,640 --> 00:08:54,930
لديك الآن التصريح الأمني الأعلى"
"لأي ضابط استخبارات في البلاد

150
00:08:55,100 --> 00:08:57,890
كل الملفات الشديدة السرية والمعلومات"
"الحساسة والبرامج الحصرية تحت تصرفك

151
00:08:58,020 --> 00:08:59,560
"في هذه الحقيبة ستجد تقارير ميدانية"

152
00:08:59,690 --> 00:09:02,730
(عن كل عمليات (بي 613"
"القائمة في جميع أرجاء العالم

153
00:09:02,860 --> 00:09:07,490
خرائط وإحداثيات كل المواقع"
"(النووية في (الولايات المتحدة

154
00:09:07,610 --> 00:09:10,990
(يجب أن تعمل (بي 613"
"من دون تدخل من الفرع التنفيذي

155
00:09:11,160 --> 00:09:12,780
مع بقائها متقدمة"
"لعدة خطوات على الرئيس

156
00:09:12,950 --> 00:09:15,660
"لديك مورد قيم داخل البيت الأبيض"

157
00:09:15,830 --> 00:09:18,290
"عميل موثوق سيكشف عن نفسه لك قريباً"

158
00:09:18,500 --> 00:09:22,170
استخدمه، استخدم"
"إمكانية وصوله، قم بحماية الجمهورية

159
00:09:29,630 --> 00:09:32,890
هذا المتبرع ليس سمكة كبيرة عادية
إنه يدعى حوتاً

160
00:09:33,090 --> 00:09:34,720
إن كان الحوت سمكة بالفعل

161
00:09:34,890 --> 00:09:37,680
لكن هذا الرجل ليس ثرياً عادياً
إنه الحوت الأكبر

162
00:09:37,810 --> 00:09:39,430
أينما يذهب، يذهب معه المال

163
00:09:41,440 --> 00:09:43,400
سالي)، أيمكنك القيام بهذا؟)

164
00:09:44,520 --> 00:09:47,190
(أعرف ما هو الحوت يا (ليو -
حسن -

165
00:09:49,190 --> 00:09:54,410
السيدة نائب الرئيس، أو الرئيسة المقبلة
أو... تباً! ماذا تسمين نفسك حالياً؟

166
00:09:54,620 --> 00:09:56,530
هوليس)، لطف كبير منك أن تأتي)

167
00:09:56,780 --> 00:10:01,910
(تعازي العميقة بوفاة (دانييل دوغلاس
لقد توفاه الرب قبل أوانه

168
00:10:02,620 --> 00:10:05,080
الرب! نعم

169
00:10:05,210 --> 00:10:07,300
كان رياضياً سابقاً ولياقته
أفضل مما كنت عليه يوماً

170
00:10:07,420 --> 00:10:11,510
كانت صيحة استيقاظ، لم أعد أتناول
(جيتيسبرغر) وبدأت بممارسة الـ(يوغا)

171
00:10:11,670 --> 00:10:12,720
يقولون إنها ليست تمارين هوائية

172
00:10:12,840 --> 00:10:14,390
لكن إن لم يسبب الاقتراب
من النساء الجذابات

173
00:10:14,550 --> 00:10:17,310
اللواتي تمارسن الـ(يوغا) بأن يجري الدم
في عروقك بقوة، فأنت ميت أصلاً

174
00:10:17,560 --> 00:10:18,470
ميت

175
00:10:22,520 --> 00:10:25,230
(إذاً يا سيد (دويل -
وزير الطاقة، خياري -

176
00:10:25,440 --> 00:10:28,820
المعذرة؟ -
لنتوقف عن المقدمات، نحن مستعدون -

177
00:10:29,030 --> 00:10:30,780
إن سمحتم لي باختيار وزير الطاقة

178
00:10:30,940 --> 00:10:34,820
شخص منفتح بشأن التنقيب في محطة
الغاز التي يسمونها القطب الشمالي

179
00:10:34,990 --> 00:10:37,490
سأكتب لكم شيكاً سيذهلكم

180
00:10:37,950 --> 00:10:39,540
نستطيع التعايش مع هذا، أليس كذلك؟

181
00:10:43,870 --> 00:10:45,880
(سالي) -
بلى -

182
00:10:49,840 --> 00:10:52,550
(أندرو نيكولاس)، نائب حاكم (كاليفورنيا)
في فترتي (غرانت) الرئاسيتين

183
00:10:52,670 --> 00:10:54,840
فاز بمنصب الحاكم لفترتين
انتخابيتين بعد ذلك

184
00:10:55,010 --> 00:10:55,800
وسطي يتمتع بشعبية

185
00:10:55,930 --> 00:10:57,720
(قمنا بالتحري عنه بأنفسنا يا (ليف
لم نجد عليه أي مأخذ

186
00:10:57,850 --> 00:10:58,930
كارلا ستريت) وجدت مأخذاً)

187
00:10:59,060 --> 00:11:00,970
تدعي (كارلا) أن هناك
نوعاً من تعاطي المخدرات

188
00:11:01,100 --> 00:11:02,140
حدث هذا في فترة بين الانتخابات

189
00:11:02,310 --> 00:11:05,190
كنا نجوب جميع أرجاء الولاية
نروّج للمرشحين، وأصبت بأذية في ظهري

190
00:11:05,310 --> 00:11:06,980
ولم أستطع الوقوف حتى
لكن كان علي الاستمرار

191
00:11:07,100 --> 00:11:08,730
كانت الانتخابات ستحدث بعد أيام فقط

192
00:11:09,020 --> 00:11:10,900
كنت أعرف أنني بحاجة إلى مسكنات

193
00:11:11,230 --> 00:11:12,400
وكانت الطريقة الوحيدة
كي أتمكن من تحمل الألم

194
00:11:12,530 --> 00:11:17,450
ولم يحدث خلال كل هذه الفترة من تصرفك
المتهور أن راجعت طبيباً حقيقياً؟

195
00:11:17,700 --> 00:11:20,910
فكرت بالأمر، ثم فكرت
(أن وصفة لدواء (الأوكسي

196
00:11:21,080 --> 00:11:23,370
قد لا تبدو جيدة عندما
أمضي أيامي على المنصة

197
00:11:23,500 --> 00:11:24,910
أدعو لقوانين أكثر صرامة على المخدرات

198
00:11:25,080 --> 00:11:27,420
لذا اتصلت برجل، وأرسل لي طرداً

199
00:11:27,540 --> 00:11:29,500
تلقيت تواً رسالة إلكترونية
(من منتج (كارلا ستيل

200
00:11:29,630 --> 00:11:34,220
ولديهم طبيب ونسخ من سجلات دخول
قصر الحاكم مع شريط مصور بكاميرا مراقبة

201
00:11:34,380 --> 00:11:36,680
كارلا)، كان لديك 24 ساعة)
لتتحري عن الطبيب؟

202
00:11:36,800 --> 00:11:38,050
كيف تعرفين أنه لا يكذب؟

203
00:11:38,510 --> 00:11:41,260
أنت تتمتعين بعلاقة عمل جيدة
مع البيت الأبيض حتى الآن

204
00:11:41,510 --> 00:11:43,810
كل هذا يتغير ما إن تعرضي هذه القصة

205
00:11:43,980 --> 00:11:46,850
إمكانية وصولك إلى الرئيس؟
ستزول، تصريحك الصحفي؟ سيتم رفضه

206
00:11:47,060 --> 00:11:49,560
علاقتك بكل جمهوري هام
في هذه المدينة؟ ستنتهي

207
00:11:49,690 --> 00:11:50,900
كل هذا بكلمة مني

208
00:11:51,070 --> 00:11:53,320
إذاً أنت منافق؟ -
أوليفيا)، هذا ليس منصفاً) -

209
00:11:53,440 --> 00:11:56,530
لا، إنها على حق، أنا منافق

210
00:11:56,990 --> 00:11:59,490
وإن كان يجب أن يتحمل شخص ما الملامة
يجب أن أتحملها أنا

211
00:12:03,410 --> 00:12:04,200
يمكن أن يكون هذا مجدياً

212
00:12:04,540 --> 00:12:06,080
إنه يوقف هذه القصة بالكاملة
قبل أن تصل إلى الرئيس

213
00:12:06,210 --> 00:12:09,580
تتحمل الملامة طوعاً، ونتجنب إذاعة القصة
وسنختار نائب رئيس في الصباح

214
00:12:10,130 --> 00:12:14,920
حاولي إصلاح الموقف، إن لم نستطع ذلك
فسنتعامل مع الموقف عند حدوثه

215
00:12:15,130 --> 00:12:16,760
(قرار سيئ واحد يا (كارلا
هذا كل ما يلزم

216
00:12:16,920 --> 00:12:19,220
(وستعودين إلى (تولسا
لتغطي مسابقات الجمال المحلي

217
00:12:19,390 --> 00:12:20,930
التي ابتعدت عنها منذ 20 سنة

218
00:12:21,140 --> 00:12:23,350
ثقي بي، الأشياء الوحيدة
(التي ستعيدني إلى (تولسا

219
00:12:23,470 --> 00:12:25,020
هي عيد الميلاد وجنازة والدي

220
00:12:25,180 --> 00:12:28,230
(لدي دليل حاسم يا (ليف
حاسم تماماً، دليل قاطع

221
00:12:28,390 --> 00:12:30,100
إن كان يجب أن يقلق
من الأمر أحد فهو أنت

222
00:12:30,690 --> 00:12:32,520
هذا ليس تهديداً، بل حقيقة

223
00:12:34,360 --> 00:12:36,150
(أندرو نيكولاس) يبيع الـ(أوكسي)
...في السوق السوداء في قصر الحاكم

224
00:12:36,320 --> 00:12:39,410
إنه (ليو برغن)، لا بد أنه هو
(بصماته واضحة على هذا كله يا (ليف

225
00:12:39,530 --> 00:12:40,320
(لا يمكن أن يكون (ليو

226
00:12:40,490 --> 00:12:42,620
كان يدير حملة الحزب الديمقراطي
عندما ترشح (نيكولاس) لمنصب الحاكم

227
00:12:42,740 --> 00:12:43,910
هذا يعني أنه أجرى بحثاً عن الخصم

228
00:12:44,040 --> 00:12:45,410
لا بد أن فريقه أمضى شهوراً
في البحث عن كل شيء

229
00:12:45,540 --> 00:12:48,080
(يمكن أن يحرج (أندرو نيكولاس
وكانوا سيستخدمون هذا حينها

230
00:12:48,210 --> 00:12:50,120
إن لم يعرف بأمر تعاطي
...أندرو) للمخدرات)

231
00:12:50,250 --> 00:12:53,040
(هذا يعني أن القصة لم تصدر عن (ليو -
إذاً، من أطلقها؟ -

232
00:12:56,380 --> 00:12:56,630
نعم؟

233
00:12:56,840 --> 00:12:58,760
ما الذي يحدث عندما
يتم عزل رئيس (بي 613)؟

234
00:12:58,930 --> 00:13:00,380
يأخذ شخص ما مكانه -
صحيح -

235
00:13:00,640 --> 00:13:02,720
لكن كم من النفوذ
يبقى بيد القائد القديم؟

236
00:13:02,850 --> 00:13:04,060
أوليفيا)، أنا مشغول)

237
00:13:05,930 --> 00:13:07,680
لا يبقى بيده أي نفوذ، لا تفاصيل أمنية

238
00:13:07,810 --> 00:13:09,440
ولا إمكانية الوصول إلى المعلومات
أو الحسابات المصرفية

239
00:13:09,560 --> 00:13:12,190
(عندما يخرج المرء من (بي 613
يعود مجرد مدني ثانية، لماذا؟

240
00:13:12,310 --> 00:13:15,270
أظن أن والدي يحاول تسريب قصة
عن تعاطي (أندرو نيكولاس) للمخدرات

241
00:13:15,400 --> 00:13:17,530
أظن أنه يحاول تخريب
(إعادة انتخاب (فيتز

242
00:13:17,690 --> 00:13:19,360
وتريدينني أن أمنعه؟ -
نعم -

243
00:13:19,570 --> 00:13:22,530
لدي وظيفة كما تعلمين
وظيفة لا علاقة لها بتصرفات والدك

244
00:13:22,870 --> 00:13:28,120
والدي يريد الانتقام
منك ومن (فيتز)، وربما مني أيضاً

245
00:13:28,330 --> 00:13:30,960
وأياً كانت طريقته
فستؤثر على الجمهورية بالتأكيد

246
00:13:31,080 --> 00:13:33,710
لذا إن كنت تأخذ وظيفتك بجدية
فستعرف ماذا ينوي أن يفعل

247
00:13:36,460 --> 00:13:38,920
سأرى ما يمكنني معرفته -
شكراً لك -

248
00:13:45,010 --> 00:13:46,010
هاك)؟)

249
00:13:46,430 --> 00:13:50,310
أحضرت لك القهوة

250
00:14:01,240 --> 00:14:03,200
بالتأكيد أيها الزعيم
لا مشكلة، سأتولى الأمر

251
00:14:09,790 --> 00:14:12,040
الحق يقال، لم أكن ماهراً
باستخدام الحاسوب يوماً

252
00:14:12,250 --> 00:14:15,080
جميعنا نتعلم الأساسيات
"لكنني أقول "قتل أكثر وتشفير أقل

253
00:14:17,630 --> 00:14:18,880
هل تبحث في أمر (روان)؟

254
00:14:19,460 --> 00:14:21,970
وعدت الرئيس الجديد أنني لن أدعك
(تساعدينني، آسف يا (روبن

255
00:14:22,090 --> 00:14:23,510
أنت تعرف مدى مهارتي

256
00:14:24,180 --> 00:14:25,800
أستطيع الوصول إلى تعاملاته المالية

257
00:14:26,010 --> 00:14:28,810
وإلى بطاقة تعريف هاتفه الخلوي
وتاريخ استعراضه، كل شيء

258
00:14:28,930 --> 00:14:32,890
سأبرمج فيروس تطفل ليتغلغل
في شبكته الشخصية الافتراضية

259
00:14:33,770 --> 00:14:36,230
يعجبني عندما تتصرفين مثل شخصية
(فيلم (غير لوذ ذا دراغون تاتو

260
00:14:37,940 --> 00:14:40,360
لكن لا يمكنك اللعب في هذه الجولة
آسف يا عزيزتي

261
00:14:50,540 --> 00:14:52,750
أندرو)، توقف)

262
00:14:53,460 --> 00:14:54,670
لا أريد التحدث إليك

263
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
هذا مؤسف

264
00:14:56,960 --> 00:15:00,340
لماذا تفعل هذا؟ ستدمر سيرتك العملية

265
00:15:00,710 --> 00:15:03,970
لأنه يجب أن يكون هناك من يهتم بك
ويبقى إلى جانبك

266
00:15:04,930 --> 00:15:07,800
ولن يكون هذا الشخص هو زوجك
فلماذا لا أكون أنا؟

267
00:15:09,180 --> 00:15:11,810
أخبريه أنني سأترك اقتراحاتي
للميزانية المنقحة على مكتبه

268
00:15:11,930 --> 00:15:15,190
تأكدي أن يراها قبل اجتماع اللجنة
شكراً يا (جين)، طابت ليلتك

269
00:15:23,360 --> 00:15:24,240
سيدتي؟

270
00:15:24,990 --> 00:15:27,160
!(سيدة (غرانت -
ارحل -

271
00:15:31,790 --> 00:15:32,750
سيدتي

272
00:15:49,880 --> 00:15:53,260
إذاً نحن مستعدون للقاء
فانيسا تشاندلر) الحصري مع (فيتز)؟)

273
00:15:53,470 --> 00:15:56,840
نعم، كل شيء جاهز، نهاية الشهر -
نهاية الشهر؟ هذا ليس جيداً -

274
00:15:56,970 --> 00:16:00,640
لا يمكن السماح لمخبرنا السري
أن يفشي الأسرار لثلاثة أسابيع أخرى

275
00:16:00,810 --> 00:16:02,640
(أنا آسف يا (ساي
...لكن بين برنامج عمل الرئيس و

276
00:16:02,770 --> 00:16:06,940
(جايمس)، إن ظهرت قصة (دانييل دوغلاس)
على الملأ، فسنخسر الانتخابات

277
00:16:08,810 --> 00:16:12,400
انس الأمر، شكراً لمحاولتك
سأهتم بالمخبر (ديب ثروت) بنفسي

278
00:16:14,320 --> 00:16:15,400
(ليس لدينا وقت يا (ديفيد

279
00:16:15,740 --> 00:16:19,120
صوت المعدن هذا الذي تسمعه؟
إنه (سايروس) يشحذ سيفه

280
00:16:19,320 --> 00:16:22,120
الذي سيقطع به عنقي
(ما إن يعرف أنني (بوبليوس

281
00:16:23,870 --> 00:16:25,250
هل سمعت ما قلته؟ -
نعم سمعت -

282
00:16:25,370 --> 00:16:27,620
ورغم أنني أرحب دوماً
بتعابير الحدادين المجازية

283
00:16:27,750 --> 00:16:30,250
فأنا لست متأكداً من أن هناك شيئاً
يمكنني قوله ليجعلك تشعر بأمان أكبر

284
00:16:30,380 --> 00:16:31,340
أعرف أنه غير مقبول في المحكمة

285
00:16:31,460 --> 00:16:33,380
لكن إن أرسلت شريط وكالة
...الأمن القومي إلى رؤسائك

286
00:16:33,510 --> 00:16:34,460
لا أستطيع

287
00:16:35,550 --> 00:16:38,260
لكن يمكننا إرساله إلى شخص آخر -
ماذا؟ -

288
00:16:39,010 --> 00:16:41,550
(فانيسا تشاندلر)
(أرسله إليها باسم (بوبليوس

289
00:16:41,720 --> 00:16:42,850
اطلب منها أن تكتب مقالة عنه

290
00:16:43,060 --> 00:16:44,680
كلما عرف أشخاص أكثر
...بحقيقة ما حدث

291
00:16:44,810 --> 00:16:47,060
استفاد (سايروس) أقل من قتلي

292
00:16:47,980 --> 00:16:49,230
(أنت عبقري يا (روزن

293
00:16:50,150 --> 00:16:51,190
من كان هذا؟

294
00:16:52,440 --> 00:16:54,530
شخص من العمل

295
00:17:06,040 --> 00:17:08,040
أيها الرئيس، هل عدت بهذه السرعة؟

296
00:17:08,210 --> 00:17:10,210
يبدو أن لدينا شيئاً يشبه
(الـ(هايدرا) يا (تشارلي

297
00:17:10,380 --> 00:17:12,340
كلما قطعنا لها رأساً
ينمو اثنان بدلاً منه

298
00:17:12,460 --> 00:17:14,340
أريدك أن تقضي على أصل المشكلة
وتنهي العمل

299
00:17:14,500 --> 00:17:16,760
يبدو هذا رائعاً، لكنني مشغول جداً

300
00:17:16,920 --> 00:17:18,550
سأجعل الأمر يستحق عناءه بالنسبة إليك

301
00:17:22,550 --> 00:17:26,640
لا يهم؟ أنا أعمل بأمر ممل للغاية حالياً
ماذا تحتاج أيها الرئيس؟

302
00:17:51,500 --> 00:17:54,500
أردت فقط أن أطمئن عليك
فأنا قلقة عليك

303
00:17:54,880 --> 00:17:55,880
لا داعي لهذا

304
00:17:56,170 --> 00:17:58,170
أنت تطلق تهديداً ضد الرئيس

305
00:17:58,670 --> 00:18:00,630
لكنك الشخص الذي لا يتمتع بحماية

306
00:18:00,800 --> 00:18:03,930
(ولا أي سلطة من (بي 613
أو أي شيء آخر

307
00:18:04,890 --> 00:18:06,560
أنا قلقة عليك

308
00:18:06,930 --> 00:18:09,430
أعرف أنك من نشر قصة المخدرات
في قصر الحاكم يا أبي

309
00:18:09,730 --> 00:18:11,390
أنت شوكة في جانبهم

310
00:18:11,600 --> 00:18:15,230
(لو أنك ما زلت رئيس (بي 613
ماذا كنت ستفعل بشخص مثلك؟

311
00:18:15,360 --> 00:18:16,610
لا أعرف عما تتحدثين

312
00:18:16,730 --> 00:18:18,940
لقد خسرت أمي
ولا أريد أن أخسرك أيضاً

313
00:18:22,950 --> 00:18:24,370
هل ينفع هذا عادة؟

314
00:18:25,620 --> 00:18:26,490
المعذرة؟

315
00:18:26,660 --> 00:18:28,700
هل تحققين أهدافك بهذه الطريقة عادة؟

316
00:18:28,830 --> 00:18:32,080
من خلال الصفقات المشبوهة
والخطابات الرنانة؟

317
00:18:32,250 --> 00:18:36,130
كنت آمل أنك تحترمين
والدك أكثر من هذا

318
00:18:44,300 --> 00:18:45,430
يستحق الأمر المحاولة

319
00:19:03,150 --> 00:19:05,070
أنت محظوظة أنني كنت
من خرج من ذلك المطعم

320
00:19:05,200 --> 00:19:06,530
...لو أنه كان أبي -
أعرف ماذا أفعل -

321
00:19:06,700 --> 00:19:08,080
لا، لا تعرفين

322
00:19:08,580 --> 00:19:12,750
(هذا العمل، حياة (بي 613
أنت لست مؤهلة لها

323
00:19:12,870 --> 00:19:17,090
حقاً؟ ما هي خياراتي؟
لأن العالم عند قدمي الآن، أنا أميرة الآن

324
00:19:17,380 --> 00:19:18,460
عودي إلى المنزل

325
00:19:22,300 --> 00:19:24,430
هاك) لا يريدني هناك) -
أنا أريدك هناك -

326
00:19:24,550 --> 00:19:25,260
لا أستطيع -
(كوين) -

327
00:19:25,430 --> 00:19:28,510
لقد لعق وجهي، ألم يخبرك بهذا؟

328
00:19:29,640 --> 00:19:34,140
لعق وجهي كأنني قطعة لحم
لم أكن إنسانة بالنسبة إليه

329
00:19:37,980 --> 00:19:41,400
(سيدمرك (بي 613

330
00:19:42,780 --> 00:19:45,740
لا يمكنك القيام بهذا، أستطيع مساعدتك

331
00:19:45,910 --> 00:19:49,370
لا، أنا أساعد نفسي

332
00:19:52,410 --> 00:19:53,960
اخرجي من سيارتي الآن

333
00:19:54,540 --> 00:19:55,790
لن أرحل

334
00:19:56,170 --> 00:19:57,250
اخرجي

335
00:19:59,460 --> 00:20:00,840
وإلا أطلقت النار عليك

336
00:20:02,010 --> 00:20:05,340
أصبحت عنيفة الآن، أم إنك لم تسمعي؟

337
00:20:05,510 --> 00:20:06,050
(بحقك يا (كوين

338
00:20:06,180 --> 00:20:10,350
اخرجي من سيارتي
وإلا أطلقت النار عليك

339
00:20:41,210 --> 00:20:41,960
ماذا؟

340
00:20:42,630 --> 00:20:43,670
مرحباً بك أنت أيضاً

341
00:20:43,880 --> 00:20:46,300
اتصلت بي، قلت إن الأمر هام
طلبت مني العودة إلى المنزل باكراً

342
00:20:46,420 --> 00:20:50,800
استخدمت علاقتي المزيفة بك كعذر
والآن أتيت، ما الأمر؟

343
00:20:52,310 --> 00:20:55,390
كم عميل يعمل تحت إمرتك؟ -
هذه معلومات سرية -

344
00:20:55,600 --> 00:20:57,270
200 أو 2000؟

345
00:20:57,440 --> 00:20:59,810
لن يجعل التخمين الأمر أقل سرية
...ماذا تحاولين

346
00:20:59,940 --> 00:21:02,270
أطلب منك أن تراقب أبي
لتعرف ما هي نيته

347
00:21:02,480 --> 00:21:05,820
وبدلاً من تكليف أحد عملائك
الذين لا نعرف عددهم بالأمر

348
00:21:05,940 --> 00:21:08,570
كلفت (كوين بيركنز) به؟ -
لم أفعل -

349
00:21:08,780 --> 00:21:12,490
رأيتها تتربص به
...بعد أن طلبت منك تحديداً

350
00:21:12,620 --> 00:21:13,370
أتظنين أنني مغفل؟

351
00:21:13,490 --> 00:21:15,120
ذلك يعتمد على ما إن كنت
قد كلفت (كوين) بمراقبة أبي

352
00:21:15,250 --> 00:21:18,870
لا، لم أفعل، لكن أريد أن أوضح لك أمراً
يمكنك أن تطلبي مني خدمة

353
00:21:19,420 --> 00:21:21,000
لكنك لا تستطيعين
أن تملي علي كيف أنفذها

354
00:21:21,250 --> 00:21:23,550
ومن أطلب منه ذلك، أو أي شيء
له علاقة بطريقة قيامي بعملي

355
00:21:23,670 --> 00:21:26,210
لأنك لا تعرفين إطلاقاً
كيف تسير الأمور في العالم

356
00:21:26,340 --> 00:21:29,760
المسؤوليات التي لدي
عدا عن المهام التي تكلفينني بها

357
00:21:29,880 --> 00:21:32,300
كأن أتظاهر بأنني صديقك أو أراقب والدك

358
00:21:32,470 --> 00:21:34,970
...(جيك) -
وهناك أمر آخر -

359
00:21:35,600 --> 00:21:40,560
ماذا؟ -
املئي ثلاجتك بالطعام -

360
00:21:41,100 --> 00:21:43,520
إن كنت سأعمل بدور
صديقك المزيف طوال اليوم

361
00:21:43,690 --> 00:21:47,900
فسأعود إلى المنزل في نهايته وأشرب
الجعة الحقيقية وآكل الطعام الحقيقي

362
00:21:48,190 --> 00:21:52,450
النبيذ ليس جعة
والبوشار ليس طعاماً إطلاقاً

363
00:21:53,450 --> 00:21:54,620
ماذا تفعل؟

364
00:21:56,700 --> 00:22:01,830
سأستحم، كان يوماً شاقاً وأريد غسله
عني قبل أن نتظاهر بأننا أقمنا علاقة

365
00:22:26,190 --> 00:22:29,110
"(مقر قيادة حملة (غرانت" -
أريد تقديم تبرع -

366
00:22:34,530 --> 00:22:37,240
هوليس)، هل اخترت أي ابن)
عم تريده ليصبح رئيس الطاقة؟

367
00:22:37,580 --> 00:22:41,000
إنهم كسالى جداً
لكن هناك ابن أخ أو اثنان

368
00:22:41,160 --> 00:22:45,130
أمين صندوق حملتنا أخبرني أن الشيك
الذي تحدثنا عنه لم يصل بعد

369
00:22:45,590 --> 00:22:49,130
حسن، يجب أن تتم الترتيبات
ونقل الممتلكات من هنا إلى هناك

370
00:22:49,260 --> 00:22:52,800
لدي بعض منكم أنتم الأذكياء وشخص
آسيوي ذكي جداً ليقوموا بهذا كله

371
00:22:52,970 --> 00:22:54,720
أتأكد فقط أنك لا تزال معنا

372
00:22:54,840 --> 00:22:57,510
(أنا أعرف أن (سالي
لم تكن متحمسة تماماً عندما التقينا

373
00:22:57,640 --> 00:22:59,680
لا تقلق علي، أنا أشبه بكلب عجوز

374
00:22:59,850 --> 00:23:03,940
يجب أن أقوم ببعض التحري
قبل أن أتخذ قراري، سأتصل بك

375
00:23:06,190 --> 00:23:10,440
إذاً أيمكننا الاعتماد عليك؟

376
00:23:11,240 --> 00:23:13,530
كلهم قالوا إنك اخترتني شخصياً
لمنصب وزير الطاقة التالي

377
00:23:13,700 --> 00:23:15,240
ليس إن لم نربح

378
00:23:15,570 --> 00:23:18,910
(يجب ألا تفترض الأمور يا (ساي -
سأرى ما يمكنني فعله -

379
00:23:19,080 --> 00:23:21,250
يمكنك أن ترى ويمكنك أن تفعل -
مفهوم -

380
00:23:21,790 --> 00:23:24,000
هل ننتظر حضورك في عشاء
المتبرعين هذه الليلة؟

381
00:23:24,290 --> 00:23:27,250
لن أفوته مقابل مقعد له
مظلة في مباراة روديو

382
00:23:29,210 --> 00:23:31,300
أريد منك أن تخترق بريد
ديفيد روزن) الإلكتروني)

383
00:23:31,460 --> 00:23:33,050
الآن؟ -
أتظنين أنه يخونك؟ -

384
00:23:33,170 --> 00:23:35,050
ديفيد)؟ مستحيل)
لكنه يخطط لشيء ما

385
00:23:35,180 --> 00:23:37,850
الشيء الذي يجعل امرأة
تخترق بريد صديقها الإلكتروني؟

386
00:23:38,850 --> 00:23:39,470
ما الذي تعمل عليه؟

387
00:23:39,600 --> 00:23:42,100
وجدت تواً الطبيب الذي أعطى
أندرو نيكولاس) المخدرات)

388
00:23:42,230 --> 00:23:45,100
نقلته محطة (بي إن سي) جواً
ووضعته في فندق قبل المقابلة

389
00:23:45,270 --> 00:23:47,770
ها هو ذا
فاراغات تاورز)، الغرفة 404)

390
00:23:48,860 --> 00:23:51,440
أظن أن (كارلا ستيل) لا تعرف
أنك طردت المساعد الشخصي

391
00:23:51,570 --> 00:23:52,900
الذي يفترض أن يبقيك في غرفتك

392
00:23:53,070 --> 00:23:55,320
ماذا؟ أتيتما لتهدداني؟ -
ليس إن لم نضطر إلى ذلك -

393
00:23:55,610 --> 00:23:57,410
لكن يجب أن أحذرك
أنك إن قمت بهذه المقابلة

394
00:23:57,530 --> 00:24:00,080
فإنني أنا وزملائي ربما نضطر
لجعل حياتك الخاصة أقل خصوصية

395
00:24:00,240 --> 00:24:04,000
ثقي بي، غسيلي القذر منشور أمام الجميع

396
00:24:04,460 --> 00:24:06,290
وليس بإمكاني فعل أي شيء
سوى أن أحصل على الأجر

397
00:24:07,710 --> 00:24:11,710
أنت لا تهتم حقاً إن كنت مسؤولاً
عن تدمير حياة شخص صالح لسياسية؟

398
00:24:12,420 --> 00:24:14,420
كان عليها التفكير
بهذا قبل أن تتصل بي

399
00:24:21,560 --> 00:24:24,230
أرسلت تسجيل وكالة الأمن القومي
(إلى (تشاندلر)، وتريد لقاء (بوبليوس

400
00:24:24,390 --> 00:24:26,900
جيد -
جيد؟ هذا ليس جيداً، بل عكس الجيد -

401
00:24:27,060 --> 00:24:29,150
أنا السكرتير الصحفي للبيت الأبيض
لا أستطيع لقاءها

402
00:24:29,360 --> 00:24:32,570
بوبليوس) هو أنا، أنا قريب أكثر مما)
ينبغي من هذا كله، سيتم الإمساك بي

403
00:24:32,730 --> 00:24:35,570
(اهدأ يا (جايمس
إنها تغطي نفسها فحسب

404
00:24:35,700 --> 00:24:37,240
لا يمكنها أن تذيع قصة بهذا الحجم

405
00:24:37,360 --> 00:24:39,320
من دون أن تتأكد من هوية مصدرها

406
00:24:39,490 --> 00:24:40,490
أنت من بين كل الناس
يجب أن تعرف هذا

407
00:24:40,660 --> 00:24:42,330
نعم، أعرف أيضاً
ما يستطيع شريكي فعله

408
00:24:42,540 --> 00:24:43,580
ماذا إن كان قد وصل إليها؟

409
00:24:43,700 --> 00:24:46,540
ماذا إن جعلت القصة تتعلق بي؟
خائن داخل الإدارة؟

410
00:24:46,660 --> 00:24:47,830
هذا عنوان جيد

411
00:24:49,000 --> 00:24:51,960
حسن، سأذهب أنا، سألتقي بها
إنها لا تعرف من هو مصدرها

412
00:24:52,170 --> 00:24:54,340
الطريقة الوحيدة لحمايتك
هي أن نوصل هذه القصة إلى الصحافة

413
00:24:54,460 --> 00:24:57,300
أرسل لـ(فانيسا) رسالة نصية بمكان
وزمان اللقاء، سأذهب بدلاً منك

414
00:25:00,510 --> 00:25:02,680
(مقهى (دارسي
الساعة التاسعة مساء اليوم

415
00:25:02,850 --> 00:25:04,220
التكنولوجيا الحديثة في أفضل استخداماتها

416
00:25:04,430 --> 00:25:08,190
وصلت إلى هاتف (فانيسا)، نسخت شريحة
الهاتف، ها هي ذي، نرى الآن ما تراه

417
00:25:08,310 --> 00:25:09,900
لا يمكن أن يحدث اللقاء

418
00:25:11,650 --> 00:25:13,020
كيف تريدني أن أتولى الأمر؟

419
00:25:16,950 --> 00:25:18,030
مهما كان الأمر، ليس لدي وقت له

420
00:25:18,150 --> 00:25:20,780
يجب أن أقوم بـ4 لقاءات
تعليمات أمنية في الساعة التالية

421
00:25:21,240 --> 00:25:22,660
الشيء الوحيد الأسوأ
من الترشح لمنصب الرئيس

422
00:25:22,780 --> 00:25:25,290
هو محاول الترشح لمنصب
الرئيس وأنت الرئيس فعلاً

423
00:25:26,040 --> 00:25:26,960
ليس لدي وقت

424
00:25:27,250 --> 00:25:29,000
تقترح (أوليفيا) أن نستبعد
أندرو) من الانتخابات)

425
00:25:29,170 --> 00:25:31,080
أريد التأكد أنك لا توافق على هذا

426
00:25:31,290 --> 00:25:34,050
هذا ليس حلاً مثالياً، لكنها قد تكون محقة
(للأمر علاقة بالمخدرات يا (ميلي

427
00:25:34,250 --> 00:25:36,260
إن لم تستطع (ليف) منع نشره
فلن يستطيع أحد ذلك

428
00:25:36,550 --> 00:25:40,550
أندرو) رجل صالح، يجب ألا نستبعده)
لأننا نتعرض لمشكلة بسيطة

429
00:25:40,680 --> 00:25:43,390
(سأناقش الأمر مع (أوليفيا -
أندرو) من العائلة، وهو مخلص) -

430
00:25:43,640 --> 00:25:46,350
...لا أصدق أنك تفكر حتى -
(سأناقش الأمر مع (أوليفيا -

431
00:25:46,470 --> 00:25:49,060
حسن، سأريحك من الأمر
وأتحدث إليها بنفسي

432
00:25:49,230 --> 00:25:50,560
لن تفعلي إطلاقاً

433
00:25:51,270 --> 00:25:53,230
فيتز)، أنا أحاول أن أساعدك فحسب) -
تساعدينني؟ -

434
00:25:53,900 --> 00:25:56,320
بأن تدعيها إلى الغداء وتسلمينها لائحة
بأسماء الرجال الذين عليها مواعدتهم؟

435
00:25:56,610 --> 00:25:57,690
هذا النوع من المساعدة؟

436
00:25:58,030 --> 00:25:58,990
كنت أحل مشكلة

437
00:25:59,110 --> 00:26:01,950
أوليفيا) ليست مشكلتك)

438
00:26:02,280 --> 00:26:04,620
(فيتز) -
(ابقي بعيدة عن (أوليفيا -

439
00:26:07,370 --> 00:26:10,170
كيف هو هذا الشعور؟ -
أي شعور؟ -

440
00:26:10,620 --> 00:26:15,380
أن تحب شخصاً وتنجذب إليه

441
00:26:15,500 --> 00:26:18,300
بحيث تصبح مستعداً للمخاطرة
بكل ما عملت من أجله

442
00:26:19,170 --> 00:26:23,430
هل تشعر بشعور جميل؟
هل هذه نشوة مذهلة؟

443
00:26:25,350 --> 00:26:28,770
أم إنه شعور قوي مؤلم
كأنه نار في بطنك؟

444
00:26:37,070 --> 00:26:38,150
...(ميلي)

445
00:26:45,950 --> 00:26:47,580
ليس لدي وقت

446
00:26:55,290 --> 00:26:56,380
صحيح

447
00:26:59,880 --> 00:27:01,050
(ميلي) -
ليس الآن -

448
00:27:01,220 --> 00:27:03,260
أريد التحدث فحسب -
لا يوجد ما نتحدث عنه -

449
00:27:03,470 --> 00:27:05,640
حقاً؟ إذاً أن أدخل أصابعي
في حلقك يعتبر تصرفاً عادياً

450
00:27:05,760 --> 00:27:06,930
في ليلة يوم ثلاثاء عادية؟

451
00:27:07,060 --> 00:27:09,770
ماذا تريد مني؟
أتريدني أن أعترف أن الأمر قد حدث؟

452
00:27:09,890 --> 00:27:11,430
هل سيجعل اعترافي الأمر
أقل غرابة بالنسبة إليك؟

453
00:27:11,600 --> 00:27:13,190
أم إنك تريدني أن أشكرك؟

454
00:27:13,600 --> 00:27:17,610
شكراً لك يا (أندرو) لأنك أنقذتني
من محاولة الانتحار التافهة

455
00:27:17,980 --> 00:27:19,730
شكراً لك لأنك وافقت
على عدم طلب الإسعاف

456
00:27:19,980 --> 00:27:23,530
شكراً لك لأنك جلست معي طول الليل
ولم تسمح لي بأن أموت

457
00:27:24,070 --> 00:27:25,280
شكراً لك

458
00:27:26,780 --> 00:27:28,830
اتفقنا؟ هل انتهينا؟

459
00:27:28,950 --> 00:27:32,120
لا أريدك أن تشكريني
أريدك أن تخبريني عن السبب

460
00:27:37,250 --> 00:27:40,710
لأن والد زوجي اغتصبني
ولا أعرف إن كان ابني هو ابنه

461
00:27:40,840 --> 00:27:44,380
ويجعلني هذا أحياناً
أرغب بالتوقف عن الحياة

462
00:27:49,310 --> 00:27:50,470
هل انتهينا؟

463
00:27:59,860 --> 00:28:02,530
هذه الليلة
(في (ستيل تراب) مع (كارلا ستيل

464
00:28:02,780 --> 00:28:06,540
قنبلة حصرية من المؤكد أنها
ستهز الانتخابات الرئاسية القادمة

465
00:28:06,750 --> 00:28:10,000
ادعاءات عنيفة تترك
...البيت الأبيض في حالة من

466
00:28:11,210 --> 00:28:12,040
أخبرني أنك حصلت على شيء ما

467
00:28:12,170 --> 00:28:14,300
يرفض الدكتور الكلام
سيترك كل شيء لمقابلة هذه الليلة

468
00:28:14,420 --> 00:28:16,670
الرجل ذكي، لا يريد تدمير فرصته
في الحصول على مبلغ كبير

469
00:28:16,800 --> 00:28:18,420
لكنه سرب معلومة بسيطة -
ما هي؟ -

470
00:28:18,590 --> 00:28:22,140
لم يكن متلقي الطرد الذي أرسله رجلاً
(بل امرأة يا (ليف

471
00:28:24,180 --> 00:28:25,430
(أتساءل من يحمي (أندرو

472
00:28:25,560 --> 00:28:27,390
لا أعلم، لكن الطريقة
الأسرع لتدمير موثوقية مصدر

473
00:28:27,520 --> 00:28:29,020
هي جعله يبدو أنه تلقى أجراً

474
00:28:29,480 --> 00:28:30,310
لا يمكننا القيام بهذا

475
00:28:30,440 --> 00:28:34,020
أسرع طريقة لتدمير موثوقية مصدر
هي جعله يبدو أنه تلقى أجراً

476
00:28:39,820 --> 00:28:42,120
...هل هذا -
قهوة، لك -

477
00:28:57,010 --> 00:28:59,800
أراجع أسماء المتبرعين، لا أريد أن أفوت
فرصة لجذب متبرع غني هذه الليلة

478
00:29:00,050 --> 00:29:02,760
ميلي)، أقنعنا الشبكة)
(بإلغاء مقابلة (كارلا ستيل

479
00:29:03,140 --> 00:29:06,470
تبين أن مصدرهم تلقى أجراً
(لذا انتهت القصة المتعلقة بـ(أندرو

480
00:29:06,600 --> 00:29:08,060
هذا خبر رائع -
نعم -

481
00:29:08,470 --> 00:29:12,350
لا أعرف كيف فعلت هذا
لكنك قمت بمعجزة، شكراً لك

482
00:29:16,230 --> 00:29:18,070
كان الشخص هو أنت، صحيح؟

483
00:29:20,030 --> 00:29:22,570
تناولت عدداً كبيراً
من المسكنات تلك الليلة

484
00:29:23,280 --> 00:29:26,580
كنت أنت، وكان يحميك

485
00:29:29,330 --> 00:29:34,830
لن أسألك عما حدث أو لماذا
(أو منذ متى بدأت علاقتك بـ(أندرو

486
00:29:34,960 --> 00:29:37,250
بل سأخبرك فقط أنها يجب أن تتوقف

487
00:29:37,920 --> 00:29:40,800
(أعرف مدى صعوبة الأمر يا (ميلي
صدقيني، أنا أعرف

488
00:29:40,970 --> 00:29:44,090
لكن يجب أن تتوقف الآن
علينا الفوز بالانتخابات

489
00:29:44,220 --> 00:29:45,180
أتعلمين؟ -
(ميلي) -

490
00:29:45,350 --> 00:29:50,430
تعلمين مدى صعوبة هذا علي لأنك
...تعتقدين أن علاقتك بزوجي مشابهة

491
00:29:52,640 --> 00:29:54,270
تظنين حقاً أننا متشابهتان؟

492
00:29:57,650 --> 00:30:02,450
أوليفيا)، لا يهم ما الذي كنت أعاني)
منه حينها، لا يهم ما حدث ولماذا

493
00:30:02,610 --> 00:30:06,780
عندما صادفت فرصة للخيانة
"لم أفعل، وقلت "لا

494
00:30:07,030 --> 00:30:10,120
نحن لسنا متشابهتين

495
00:30:19,250 --> 00:30:23,420
(قرر أن يمضي الليلة في (سان دييغو
ولا بأس بهذا

496
00:30:28,760 --> 00:30:33,060
لا تقلق، لن أتصل بالطبيب ثانية
لن تنقذ حياتي بعد الآن

497
00:30:36,900 --> 00:30:38,270
لا بد أنك تظن أنني شخص مريع

498
00:30:40,480 --> 00:30:42,440
في الواقع، أظن أنني أنا الشخص المريع

499
00:30:48,830 --> 00:30:51,620
لماذا؟ -
لأنني أفكر باستمرار بتلك الليلة -

500
00:30:53,450 --> 00:30:54,910
ليس أنني عثرت عليك أو ما شابه

501
00:30:55,040 --> 00:31:02,210
بل أنني جلست معك طوال الليل
أتحدث إليك، كان هذا شعوراً جميلاً

502
00:31:03,510 --> 00:31:07,050
هذا تصرف خطأ
أعرف هذا، لكنني أفتقدك

503
00:31:07,390 --> 00:31:09,970
أراك كل يوم
لكن هناك أشخاص معنا دوماً

504
00:31:10,140 --> 00:31:14,020
كنت سعيداً جداً الآن
لمجرد أنني رأيتك هنا وحدك

505
00:31:16,060 --> 00:31:18,440
وهذا جنون، أنا آسف

506
00:31:19,020 --> 00:31:20,360
أنا أفتقدك أيضاً

507
00:31:30,410 --> 00:31:32,370
...لكن -
لكن؟ -

508
00:31:35,580 --> 00:31:39,630
أنت نائب الحاكم وأنا زوجة الحاكم

509
00:31:41,590 --> 00:31:42,920
(طابت ليلتك يا (أندرو

510
00:31:51,470 --> 00:31:54,270
كان هناك الكثير من الكلام
عن الولاء في هذا السباق

511
00:31:54,560 --> 00:31:56,480
أو بالأحرى، غياب الولاء

512
00:31:57,390 --> 00:32:02,150
(لكن المشكلة مع (سالي لانغستون
ليست عدم ولائها بل لمن تعطي ولاءها

513
00:32:02,570 --> 00:32:07,240
برنامج عمل يميني متطرف
ستحاول الآن التخفيف منه

514
00:32:07,400 --> 00:32:11,990
في محاولة ساخرة لجعل المقترعين
...ينسون كل ما قاتلت من أجله

515
00:32:12,370 --> 00:32:13,790
ماذا يفعل هنا؟

516
00:32:14,450 --> 00:32:16,120
تظن أنه وغد، أوافقك الرأي

517
00:32:16,250 --> 00:32:18,750
لكن لو أنك ألقيت نظرة
إلى هذه الغرفة هذه الليلة

518
00:32:18,870 --> 00:32:22,460
(إن كان وغداً أم لا، فإن (هوليس دويل
يجعل بقية المتبرعين يبدون فقراء تماماً

519
00:32:22,590 --> 00:32:25,260
(لن نأخذ فلساً آخر من (هوليس دويل
(ثانية يا (سايروس

520
00:32:25,380 --> 00:32:27,090
وهذا ينطبق على عشاء هذه الليلة أيضاً

521
00:32:27,470 --> 00:32:29,720
أعد إليه ما دفعه للمشاركة في العشاء

522
00:32:38,270 --> 00:32:40,690
إلى هذه الدرجة؟ -
بل أسوأ -

523
00:32:41,600 --> 00:32:43,980
يمكنك إلغاء قصة (فانيسا تشاندلر) الحصرية

524
00:32:44,230 --> 00:32:44,770
لماذا؟

525
00:32:44,940 --> 00:32:47,240
لا نحتاج إليها
سأعرف من هو مصدرها هذه الليلة

526
00:32:47,530 --> 00:32:50,200
(مرحباً، هذا هاتف (ديفيد روزن
اترك رسالة من فضلك

527
00:32:50,860 --> 00:32:54,660
ديفيد)، أينما كنت لا تذهب)
إلى اللقاء مع (فانيسا)، إنه مكيدة

528
00:33:18,800 --> 00:33:19,930
آبي)، تم اختطافي)

529
00:33:20,090 --> 00:33:21,510
أنا في صندوق سيارة
إنهم يأخذونني إلى مكان ما

530
00:33:21,640 --> 00:33:24,350
لا أعرف ماذا يريدون أو ماذا سيحدث
لكنني أحبك

531
00:33:26,180 --> 00:33:27,270
وأنا أقولها الآن

532
00:33:28,230 --> 00:33:30,890
كان يجب أن أقولها البارحة
لكنني أقولها الآن، أحبك

533
00:33:33,360 --> 00:33:35,570
عليك أن تحبني
لأنني أنقذت حياتك تواً

534
00:33:43,870 --> 00:33:46,240
خبر سيئ أيها الرئيس
بوبليوس) لم يأت)

535
00:33:46,450 --> 00:33:47,990
لم يأت؟ -
لا بد أنه خاف -

536
00:33:48,200 --> 00:33:49,580
أتريدني أن أحضر المراسلة بدلاً منه؟

537
00:33:49,750 --> 00:33:52,330
(يمكننا إرسال رسالة نصية لـ(بوبليوس
بأننا سنقتلها ما لم يأتي

538
00:33:52,790 --> 00:33:55,130
أي اسم (بوبليوس) هذا على أي حال؟
هل يعني أخرق باللغة اللاتينية؟

539
00:33:55,250 --> 00:33:56,500
(اذهب إلى المنزل يا (تشارلي

540
00:34:04,220 --> 00:34:05,680
(حفلة جميلة يا (سايروس

541
00:34:07,510 --> 00:34:08,560
هل التقينا من قبل؟

542
00:34:08,770 --> 00:34:12,690
لا، لكنني أردت أن أشكرك
لأنك أعدتني إلى البلاد

543
00:34:12,890 --> 00:34:13,690
المعذرة؟

544
00:34:14,060 --> 00:34:16,820
عدنان ساليف)، سررت بلقائك أخيراً)

545
00:34:17,520 --> 00:34:19,280
كيف استطعت الدخول إلى هنا؟

546
00:34:19,440 --> 00:34:21,280
مثل الآخرين جميعاً
اشتر لي أحد أصدقائي طبقاً

547
00:34:21,530 --> 00:34:25,740
يجب أن ترحلي الآن، لا يمكن
أن يرانا الناس نتحدث مع المجرمين

548
00:34:26,370 --> 00:34:28,490
ربما أكون قذرة
لكن نقودي ليست كذلك

549
00:34:28,660 --> 00:34:30,290
وحسب الثرثرة التي أسمعها
في الغرفة هذه الليلة

550
00:34:30,410 --> 00:34:32,750
سرعان ما ستحتاجون إلى متبرعين جدد

551
00:34:32,910 --> 00:34:35,000
خاصة من لديهم تمويلاً غير محدود

552
00:34:35,290 --> 00:34:39,050
(دعني أساعدك يا (سايروس
ألم يحن الوقت كي يقدم لك أحدهم خدمة؟

553
00:34:41,090 --> 00:34:43,130
(هذا ليس ذنب (تشارلي -
(الأمر لا يتعلق بـ(تشارلي -

554
00:34:43,260 --> 00:34:44,300
لقد تبعته أثناء العمل

555
00:34:44,430 --> 00:34:48,510
ولهذا يتعلق الأمر بك
(إنها قلقة، أقصد (أوليفيا

556
00:34:48,930 --> 00:34:51,980
فات الأوان على هذا -
أنا قلق -

557
00:34:52,810 --> 00:34:55,400
أنت خارج مجال قدرتك هنا
مستوى تدريبك منخفض إلى متوسط

558
00:34:55,520 --> 00:34:58,570
وترصد (روان) الطريقة الأسرع
لإثبات محدودية مقدراتك

559
00:34:58,690 --> 00:35:00,440
بحيث تموتين أو يحدث ما هو أسوأ

560
00:35:02,030 --> 00:35:03,280
هل تستمعين إلي؟

561
00:35:04,820 --> 00:35:06,280
تفقد بريدك الإلكتروني

562
00:35:11,500 --> 00:35:14,620
يبدو أن القائد السابق
و(ليو برغن) يعملان معاً

563
00:35:15,080 --> 00:35:17,540
هذا من تقدمة كاميرا مراقبة خدمة
المنتزهات الوطنية، بالمناسبة

564
00:35:17,750 --> 00:35:21,340
ربما يجب أن تعلم شخصاً ما بوجود إمكانية
دخول إلى شبكة سحابة وزارة الداخلية

565
00:35:21,590 --> 00:35:23,010
بما أنني احتجت إلى نصف يوم

566
00:35:23,130 --> 00:35:26,680
لأعرف شيئاً لم يكن موظفوك
المدربون جيداً على علم به

567
00:35:27,340 --> 00:35:28,890
...يجب أن أكون أنا من يشعر بالقلق

568
00:35:30,010 --> 00:35:31,100
عليك

569
00:35:32,140 --> 00:35:35,520
هذا كان مجانياً، أنت تعرف أين تجدني

570
00:35:45,240 --> 00:35:46,400
هذا لك

571
00:35:49,830 --> 00:35:52,620
هاك)، تعرف أنني لا أشرب القهوة)

572
00:35:52,830 --> 00:35:55,870
هذه مبادرة
(معناها أنا آسف بشأن (كوين

573
00:35:56,250 --> 00:35:58,540
يحضر شخص القهوة لآخر
عندما يشعر بالأسف

574
00:35:59,080 --> 00:36:00,250
يمكنني أن أحضر لك الشاي بدلاً منها

575
00:36:00,380 --> 00:36:02,130
ليس هذا هو القصد -
بل هو القصد -

576
00:36:02,750 --> 00:36:07,380
هو القصد، أنت غاضبة مني
ويجب أن تتوقفي عن الغضب مني

577
00:36:07,840 --> 00:36:09,010
لأن هذا لا يعجبني

578
00:36:15,430 --> 00:36:17,350
(لقد تماديت كثيراً مع (كوين

579
00:36:17,560 --> 00:36:20,610
لا، أنت تماديت

580
00:36:21,020 --> 00:36:22,110
المعذرة؟

581
00:36:22,650 --> 00:36:28,200
أخذت وحشاً برياً وشذبتني واعتنيت بي
ودربتني كي أجلس عند قدميك

582
00:36:28,410 --> 00:36:29,990
(لكن هذا لا يجعل مني جرواً يا (ليف

583
00:36:30,280 --> 00:36:32,870
بل يجعلني وحشاً مخلصاً جداً

584
00:36:33,450 --> 00:36:37,830
لذا لم أتمادَ، بل وصلت إلى الحد
الذي يسمح لي به رسني

585
00:36:38,170 --> 00:36:40,290
وأنت تمسكين الرسن

586
00:36:40,630 --> 00:36:47,760
أنت دمرت حياتها، ثم جعلتني أنقذها
ثم أعطيتها لي، لأبقيها تحت جناحي

587
00:36:48,050 --> 00:36:52,890
...(هاك) -
أنت تمسكين بالرسن، أنت تماديت -

588
00:36:53,930 --> 00:36:55,890
ما كان عليك أن تعطيني فتاة أحبها

589
00:36:56,850 --> 00:37:01,060
(الوحوش يأكلون الناس يا (ليف
هذا ما نفعله

590
00:37:24,130 --> 00:37:28,380
لا أقصد أن أبدو أخرق
لكن هذه صورة (جاكي كينيدي)، هناك

591
00:37:28,880 --> 00:37:32,550
أستطيع أن أمد يدي وألمسها
أستطيع نزعها عن الجدار والهرب

592
00:37:33,010 --> 00:37:37,470
لا تفعل، سينال منك المسلحون
خلال أقل من 15 ثانية

593
00:37:37,640 --> 00:37:39,940
نحن لا نلمس السيدة الأولى

594
00:37:41,020 --> 00:37:43,900
الهواء الذي تتنفسينه هواء نادر

595
00:37:45,070 --> 00:37:47,030
يعتاد المرء عليه -
حقاً؟ -

596
00:37:49,780 --> 00:37:52,200
قيل لي إنني سأعتاد عليه في النهاية

597
00:37:55,200 --> 00:38:00,250
أصبحت بأمان
أوقفت (أوليفيا بوب) القصة

598
00:38:01,710 --> 00:38:05,250
لا يبدو أنك تحبين (أوليفيا) كثيراً -
إنها تنجز العمل -

599
00:38:06,340 --> 00:38:07,500
فيتز) يحبها)

600
00:38:10,300 --> 00:38:12,180
كما قلت، إنها تنجز العمل

601
00:38:16,350 --> 00:38:20,480
ماذا سيحدث إن قبلتك الآن؟

602
00:38:21,520 --> 00:38:22,600
(أندرو)

603
00:38:25,270 --> 00:38:31,530
صحيح، نحن لا نلمس السيدة الأولى، آسف

604
00:39:18,530 --> 00:39:20,410
حسن، التقدم بطيء لكنه بداية مبشرة

605
00:39:20,540 --> 00:39:23,290
إن استطعنا ضم أسماء أخرى
فسيبدأ المال بالتدفق

606
00:39:23,620 --> 00:39:25,750
على مدى الأسبوع المقبل
...سأحدد أهداف جمع التبرعات و

607
00:39:25,870 --> 00:39:28,040
أوليفيا)، أيمكننا التحدث عن هذا غداً؟)

608
00:39:29,420 --> 00:39:31,380
أجل، بالتأكيد

609
00:39:33,760 --> 00:39:35,680
لا أريدك أن ترحلي، أريد أن نتحدث

610
00:39:36,590 --> 00:39:38,350
قلت تواً إنك تريد التحدث عن هذا غداً

611
00:39:38,470 --> 00:39:40,220
لا أريد التحدث عن هذا

612
00:39:46,690 --> 00:39:48,440
أنت لست قادرة على مجرد النظر إلي

613
00:39:49,480 --> 00:39:50,650
أنا قادرة على ذلك

614
00:39:52,820 --> 00:39:54,110
(أوليفيا)

615
00:40:05,540 --> 00:40:06,830
ها أنت ذي

616
00:40:09,460 --> 00:40:11,550
يجب أن أعتني بنفسي -
أفهمك -

617
00:40:11,670 --> 00:40:13,170
يجب أن أحمي جماعتي -
أعلم -

618
00:40:13,300 --> 00:40:16,720
لا أستطيع أن أمضي
وقتي كله وأنا قلقة عليك

619
00:40:17,220 --> 00:40:20,640
هذا البيت كله قلق عليك
ما تريده، ما تحتاج إليه

620
00:40:21,810 --> 00:40:25,600
يجب أن يتعلق الأمر بما أريده
وما أحتاج إليه

621
00:40:32,360 --> 00:40:33,900
أتكنين مشاعر لـ(جيك)؟

622
00:40:34,480 --> 00:40:36,700
هذا لا يعنيك -
أعلم -

623
00:40:40,320 --> 00:40:41,530
أتفعلين؟

624
00:40:44,830 --> 00:40:46,250
أتكنين له المشاعر؟

625
00:40:54,960 --> 00:40:55,760
ماذا؟

626
00:41:03,220 --> 00:41:03,970
هل أستطيع مساعدتك؟

627
00:41:04,140 --> 00:41:05,890
أظن أنني أستطيع مساعدتك يا سيدي

628
00:41:07,140 --> 00:41:08,480
هذا كل شيء من اليوم

629
00:41:08,600 --> 00:41:11,270
سأقوم بتوصيلات كل ليلة من الآن فصاعداً
لأبقيك مطلعاً على المستجدات

630
00:41:13,480 --> 00:41:14,780
أنت (بي 613)؟

631
00:41:15,360 --> 00:41:18,200
نعم يا سيدي، أنا عيناك في الداخل

632
00:41:18,780 --> 00:41:19,910
(شكراً لك يا (توم

633
00:41:40,300 --> 00:41:41,510
أتكنين المشاعر لـ(جيك)؟

634
00:41:42,390 --> 00:41:44,220
هذا لا يعنيك -
أعلم -

635
00:41:50,980 --> 00:41:54,110
ليلة شاقة؟ -
ليست لديك فكرة -

636
00:41:54,520 --> 00:41:58,940
أتفعلين؟ أتكنين المشاعر لـ(جيك)؟

637
00:42:01,610 --> 00:42:02,910
بصراحة؟

638
00:42:06,200 --> 00:42:07,450
لا أعلم

639
00:42:10,910 --> 00:42:12,170
لا أعلم

640
00:42:15,130 --> 00:42:17,670
هل نحن في الأمر؟

641
00:42:18,630 --> 00:42:19,880
نحن في الأمر

