﻿1
00:00:03,150 --> 00:00:04,400
لم ترسلك -
بل أرسلتني -

2
00:00:04,530 --> 00:00:05,740
أرسلتك؟ -
أرسلتني -

3
00:00:05,860 --> 00:00:08,910
إنها لا تحتضر في مستشفى
ولا هي رهينة

4
00:00:09,030 --> 00:00:11,320
(أو في سجن في (كوريا الشمالية
...لأن هذه هي الاحتمالات الوحيدة المقبولة

5
00:00:11,450 --> 00:00:12,950
لقد أرسلتني، أنا مفوضتها -
أنت ماذا؟ -

6
00:00:13,080 --> 00:00:14,870
مفوضتها -
ليس هناك مفوضة، هل تفهمين؟ -

7
00:00:14,990 --> 00:00:16,580
أنا (أوليفيا) بالنسبة إليك
إلى أن تقول العكس

8
00:00:16,700 --> 00:00:18,870
لم تتجاوز مقابلة العائلة الأولى
!يا لتفاهتها

9
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
إنها تلعق جراحها -
لا معلومات لدي عن هذا -

10
00:00:21,080 --> 00:00:22,750
كل ما أعرفه هو أني أتولى
...شؤون البيت الأبيض، أنا

11
00:00:22,880 --> 00:00:25,590
مفوضة (أوليفيا)، صحيح، سأتصل بها -
قالت إنك ستقول هذا -

12
00:00:25,710 --> 00:00:27,340
حقاً؟ -
طلبت أن أخبرك أنها لن ترد على اتصالك -

13
00:00:27,470 --> 00:00:29,930
لن ترد سوى على اتصالي
...ولا يجب أن أتصل بها إلا في حال

14
00:00:30,090 --> 00:00:32,050
وهذا اقتباس مباشر
لذلك دعني أكن دقيقة

15
00:00:32,510 --> 00:00:36,470
لا تتصلي بي ما لم يكن"
"البيت الأبيض يحترق، يشتعل، يتفحم

16
00:00:36,640 --> 00:00:39,270
(يمكنني فعل هذا يا سيد (بين
لا تقلق، أنا بارعة جداً، سأتولى الأمر

17
00:00:42,610 --> 00:00:43,610
...(غابي) -
(بل (آبي -

18
00:00:43,810 --> 00:00:48,030
غابي)، أشفق تقريباً)
على ما يوشك أن يحدث لك

19
00:00:49,400 --> 00:00:53,070
مرحباً جميعكم، فكرت أن في وسعنا
البدء بأرقام الاستفتاء ما رأيكم بهذا؟

20
00:00:59,080 --> 00:01:01,420
كان هناك ارتفاع كبير
(بسبب مقابلة عائلة (غرانت

21
00:01:01,540 --> 00:01:04,000
أحرزنا تقدماً كبيراً لدى النساء
في العديد من الدوائر الانتخابية

22
00:01:04,130 --> 00:01:07,670
وفزنا بثلاث حلقات إعلامية، أحسنتم

23
00:01:11,050 --> 00:01:14,350
حسن، الخبر السيىء
هو أن (سالي) لا تزال مسيطرة على النساء

24
00:01:14,470 --> 00:01:15,390
اللواتي يردن كسر الحاجز الزجاجي

25
00:01:15,510 --> 00:01:19,270
ريستون)، يزور زوجته القاتلة في السجن)
كل أحد بلا توقف

26
00:01:19,390 --> 00:01:21,940
تحب النساء هذا
أعني أن النساء يحبن هذا كما يبدو

27
00:01:22,060 --> 00:01:24,810
لذلك أمامنا بعض العمل
لنحرز الصدارة لدى النساء

28
00:01:24,940 --> 00:01:29,860
لهذا فإن الفعالية القادمة مع الجنديات
الجريحات "محاربات (أمريكا)"، مهمة جداً

29
00:01:30,030 --> 00:01:31,990
...جمعت بعض المعلومات عن -
أين (أوليفيا)؟ -

30
00:01:32,700 --> 00:01:35,410
أوليفيا)... أنا مفوضتها اليوم)

31
00:01:35,950 --> 00:01:39,000
عودة إلى الاستفتاءات
إننا نقترب من شيء كبير هنا يا جماعة

32
00:01:39,120 --> 00:01:41,290
إن كسبنا 3 نقاط فحسب
...لدى النساء على صعيد البلد

33
00:01:41,500 --> 00:01:46,290
(فمن المحتمل أن نسيطر على (أوهايو
...(و(ميشيغن) وربما (فلوريدا

34
00:01:52,300 --> 00:01:53,590
معطف جميل

35
00:02:06,860 --> 00:02:10,190
إن كنت لأعمل معك فعليك أن تعدني بشيء

36
00:02:10,740 --> 00:02:12,950
أنك لن تؤذي الرئيس

37
00:02:13,990 --> 00:02:17,780
ليست دعابة يا أبي نظرت في عيني
وقلت إنه لن يشهد فترته الثانية

38
00:02:17,910 --> 00:02:22,540
هل رأيت أرقام الاستفتاء مؤخراً؟
إنه ينجز هذا بنفسه

39
00:02:22,710 --> 00:02:24,080
عدني ألا تؤذيه

40
00:02:27,340 --> 00:02:29,750
أبي، عدني

41
00:02:31,260 --> 00:02:33,510
أعدك ألا أمس شعرة من رأسه

42
00:02:41,390 --> 00:02:46,400
جيد، إذاً كيف يتم تمويل (بي 613)؟
وأين يحتفظون بأموالهم؟

43
00:02:46,520 --> 00:02:51,780
لحماية وكالتي من المعارضين والمحاسبين
الذين يعملون بشكل غير قانوني

44
00:02:51,900 --> 00:02:56,030
لأجل هذا قمنا في أواخر الثمانينيات بهجوم
عبر الإنترنت على مكتب الإدارة والميزانية

45
00:02:56,320 --> 00:03:01,200
كان الهدف منه تحويل مبالغ بسيطة
من وكالات حكومية أخرى

46
00:03:01,330 --> 00:03:03,830
أجرينا مسحاً للميزانية الفيدرالية كلها

47
00:03:04,080 --> 00:03:07,920
وحولنا مبالغ صغيرة من التمويل
إلى حساب صندوق أسود

48
00:03:08,080 --> 00:03:15,630
كان لكل وكالة وكل دافع ضرائب يد
عن غير علم في ملء هذا الصندوق

49
00:03:15,800 --> 00:03:19,930
الذي لا يعلم به سوى قلة
وأنا الوحيد الذي يتحكم به

50
00:03:21,680 --> 00:03:26,770
إن أراد أحدهم الوصول إلى ذلك الحساب
فكيف يفعل هذا؟

51
00:03:27,980 --> 00:03:31,440
علينا أن نجد الخوارزمية
وتعقبها إلى حساب (بي 613) السري

52
00:03:31,730 --> 00:03:33,690
لن تصدقي هذا
:ولكني كنت على وشك أن أقول

53
00:03:33,820 --> 00:03:35,610
"خوارزمية تحويل أموال سرية للغاية"
البارحة

54
00:03:35,740 --> 00:03:36,900
من أين حصلت على هذه المعلومات؟

55
00:03:37,030 --> 00:03:38,950
انظر إلى شيفرة تنفيذ
أصول مكتب الإدارة والميزانية

56
00:03:39,120 --> 00:03:40,070
...يجب أن تكون -
(لم تحصلي عليها من (جيك -

57
00:03:40,240 --> 00:03:41,830
إنه العدو
لذلك من أين حصلت عليها؟

58
00:03:50,130 --> 00:03:51,250
من أبي

59
00:03:54,010 --> 00:03:56,630
:كنت لأختار قول
"موظف حكومي سابق مجهول"

60
00:04:00,600 --> 00:04:02,510
(هاك) -
أنت هدف -

61
00:04:02,680 --> 00:04:05,180
ماذا؟ -
يعاملك والدك كهدف -

62
00:04:05,770 --> 00:04:09,060
هل قطع لك وعداً يا (ليف)؟
وعدك بشيء ما

63
00:04:09,400 --> 00:04:13,440
هذا يعني أنه سيأخذ شيئاً
هذا ما يفعلونه، هذا ما نفعله

64
00:04:13,570 --> 00:04:16,780
لا يريد أي شيء -
بالطبع يريد ولكنك لا تعرفين ما هو -

65
00:04:16,990 --> 00:04:19,820
(أعرف أن هذا صعب بالنسبة إليك يا (هاك
ولكن عليك أن تثق بي

66
00:04:20,240 --> 00:04:24,240
هذا هو العمل ادخل إلى برمجيات مكتب
الإدارة والميزانية واحصل على الشيفرة

67
00:04:24,370 --> 00:04:28,370
يقول أبي إنها هناك إن حصلنا عليها
(فيمكننا إيقاف (بي 613

68
00:04:28,540 --> 00:04:31,290
لا أعمل لدى والدك -
لا، تعمل لدي -

69
00:04:32,840 --> 00:04:34,210
هذه هي المهمة

70
00:04:36,300 --> 00:04:40,380
لن أنفذها -
بلى، ستفعل، هذا ما نفعله -

71
00:04:40,550 --> 00:04:44,180
نقوم جميعنا بأشياء
لا نريد القيام بها هذا ما نفعله

72
00:04:54,150 --> 00:04:56,570
مرحباً، صباح الخير، مرحباً

73
00:04:58,990 --> 00:05:00,820
(ميلي) -
(آندرو) -

74
00:05:02,200 --> 00:05:04,490
لم تردي على أي من اتصالاتي -
عليك التوقف عن الاتصال بي -

75
00:05:04,870 --> 00:05:06,580
هل هذا ما تريدينه؟ -
هذا ما يجب أن يحدث، أجل -

76
00:05:06,740 --> 00:05:08,620
هل هذا ما تريدينه؟

77
00:05:09,040 --> 00:05:11,870
لا يمكنني أن أمر بجانبك في الممر
وأبتسم كأن شيئاً لم يحدث

78
00:05:12,080 --> 00:05:13,460
(هذا حقيقي يا (ميلي

79
00:05:13,580 --> 00:05:17,170
وبعد كل هذه السنوات، بعد كل
ما فعلته لأجله تستحقين شيئاً حقيقياً

80
00:05:17,420 --> 00:05:22,680
شخصاً لا يمثل دور الرجل الذي يحبك
شخصاً يحبك بالفعل

81
00:05:26,970 --> 00:05:28,100
يجب أن أذهب

82
00:05:31,850 --> 00:05:34,480
سأحب زوجتي دوماً
...ارتكبت خطأ رهيباً

83
00:05:34,690 --> 00:05:36,730
أجل، بالزواج منك -
خطأ لن يغفره معظم الناس -

84
00:05:36,900 --> 00:05:41,490
لذلك سأستمر في زيارة زوجتي هنا
في السجن حتى تنهي عقوبتها، شكراً

85
00:05:42,200 --> 00:05:43,860
أصبحت الانتخابات الآن سباق مرشحين

86
00:05:43,990 --> 00:05:46,450
...وننضم الآن إلى -
ليرفع أحدكم الصوت الآن -

87
00:05:49,290 --> 00:05:50,620
(آبي) -
شغلي تلفازك -

88
00:05:50,750 --> 00:05:52,670
(شغليه يا (ليف
شغليه الآن، الآن، الآن، الآن

89
00:05:53,580 --> 00:05:56,290
جنين لوك)، مساعدة الاتصالات السابقة)
في البيت الأبيض

90
00:05:56,420 --> 00:06:00,420
(التي أقامت علاقة مع الرئيس (غرانت
إنها الآن كاتبة

91
00:06:00,590 --> 00:06:03,840
في مذكراتها القادمة التي من المفترض
أن تصدر في وقت لاحق من هذا الشهر

92
00:06:03,970 --> 00:06:07,100
(تدعي الآنسة (لوك
أنه تم اعتبارها أمراً مسلماً به

93
00:06:07,220 --> 00:06:08,640
لا أريد أن أؤذي الرئيس

94
00:06:08,810 --> 00:06:12,690
في الواقع، أريد أن يعرف العالم
كم هو (فيتس غرانت) رجل مميز

95
00:06:12,850 --> 00:06:16,860
رجل قوي مرض مثير للإعجاب

96
00:06:17,020 --> 00:06:20,320
ماذا تقصدين بـ"مثير للإعجاب"؟ -
أعتقد أنك تعرفين عما أتحدث -

97
00:06:20,530 --> 00:06:23,070
بحقك، لا تكوني خجولة
(أعطيني لمحة بسيطة يا (جنين

98
00:06:23,200 --> 00:06:25,990
على الأقل أخبرينا
ما إن كان الرئيس قادراً أم لا

99
00:06:26,530 --> 00:06:31,370
يجب أن أقول أن رئيس
الولايات المتحدة) قادر قطعاً)

100
00:06:32,160 --> 00:06:33,290
وماذا أيضاً يمكنك أن تخبرينا عن الرئيس؟

101
00:06:33,410 --> 00:06:36,630
عليكم قراءة التفاصيل في كتابي الجديد -
ليف)؟ أعتقد أن البيت يحترق) -

102
00:06:39,500 --> 00:06:42,470
عادت الآنسة (لوك) اليوم إلى الأخبار
بمذكرات مثيرة

103
00:06:42,630 --> 00:06:46,430
تحدث ضجة في أنحاء العالم
:بفضل ردها على جواب صحفية محلية

104
00:06:46,590 --> 00:06:51,680
(يجب أن أقول أن رئيس (الولايات المتحدة
قادر قطعاً

105
00:06:52,270 --> 00:06:54,890
قادر؟ أهكذا سيتذكروننا؟
هذا إرثنا؟

106
00:06:55,060 --> 00:06:56,560
أغلقوه -
ظننت أن هناك فقرة قانونية -

107
00:06:56,730 --> 00:06:59,650
ظننت أنها لا تستطيع التحدث عن الأمر -
...لقد تفاوضنا على عقدها الأصلي ولكن -

108
00:06:59,770 --> 00:07:01,730
يبدو أن أحدهم اشتراه
وأخذ (جنين) إلى ناشر آخر

109
00:07:01,860 --> 00:07:04,530
(أحدهم" هو (لانغستون) أو (ريستون" -
...مهلاً -

110
00:07:04,860 --> 00:07:06,410
أنا مصدومة ومذهولة من هذا كله

111
00:07:06,530 --> 00:07:10,080
من المؤسف أن يستمروا بإزعاج الرئيس
بهذه البذاءة

112
00:07:10,280 --> 00:07:12,580
سنواصل أنا وعائلتي الدعاء له

113
00:07:12,750 --> 00:07:14,710
تلك القذرة -
(لدينا قصة إجهاض (كاسيدي -

114
00:07:14,830 --> 00:07:15,830
حان وقت كشفها -
لا -

115
00:07:15,960 --> 00:07:17,040
تايمز) أم (بوست)؟)
من يحصل على القصة؟

116
00:07:17,170 --> 00:07:20,000
سايروس)، لن نسرب خبر الإجهاض)
إنه تصرف خطأ على جميع الصعد

117
00:07:20,130 --> 00:07:22,550
هذا خبر قديم
نتجاهله ونتابع عملنا كالمعتاد

118
00:07:22,710 --> 00:07:24,840
سيدي الرئيس، ليس هذا الوقت مناسباً
لنلقي أسلحتنا

119
00:07:24,970 --> 00:07:27,090
(ترفع عن المشاحنات يا (سايروس -
علينا أن نرد -

120
00:07:27,260 --> 00:07:29,100
...(سايروس) -
نحتاج أنا و(أوليفيا) إلى الغرفة -

121
00:07:30,550 --> 00:07:32,890
قضية (جنين لوك) هذه كبيرة
لا يمكنك أن تقلل من شأنها

122
00:07:33,020 --> 00:07:36,440
ولكن يمكن مواجهتها هذا يعني
(أن عليك أن تتصالح مع (ميلي) و(آندرو

123
00:07:36,640 --> 00:07:38,810
أرسلتي إلي (غابي) لتحل محلك؟ -
(بل (آبي -

124
00:07:38,980 --> 00:07:40,690
ماذا؟ -
(اسمها (آبي -

125
00:07:40,820 --> 00:07:43,530
لا يهمني اسمها
أرسلتها إلي لتحل محلك؟ ما هذا؟

126
00:07:43,650 --> 00:07:46,030
أنا هنا الآن، ماذا تريد؟

127
00:07:46,150 --> 00:07:47,360
(أريد شطب (آندرو نيكولز
عن قائمة المرشحين

128
00:07:47,530 --> 00:07:48,700
لن نشطب (آندرو) من قائمة المرشحين

129
00:07:48,820 --> 00:07:51,370
أريد قائمة بنواب رئيس جدد
على مكتبي في الصباح

130
00:07:51,490 --> 00:07:53,910
لن تحصل على نائب رئيس جديد -
...لن أترشح مع ذلك الوغد -

131
00:07:54,040 --> 00:07:56,410
إن شطبت (آندرو) من القائمة الآن
فهذه حركة مبتدئ

132
00:07:56,540 --> 00:08:00,420
فات الأوان، سيدمرك هذا
أنت اخترته، إنه رجلك

133
00:08:00,590 --> 00:08:03,590
لذلك ولسوء حظك سيبقى على القائمة
هذا نهائي، ماذا تريد أيضاً؟

134
00:08:05,670 --> 00:08:09,430
ماذا أريد أيضاً؟
ماذا أريد أيضاً؟

135
00:08:09,590 --> 00:08:14,720
ماذا تريد أيضاً؟ ما الخدمة
التي أستطيع تقديمها إليك اليوم؟

136
00:08:14,970 --> 00:08:17,560
هل أنا هنا لأرضي غرورك؟
هل أنا مشجعتك؟

137
00:08:17,770 --> 00:08:19,980
هل أنا هنا لأمسح دموعك؟
هل أنا مربيتك؟

138
00:08:20,270 --> 00:08:22,730
هل أنا هنا لأقاتل المتنمرين؟
هل أنا حارسك الشخصي اليوم؟

139
00:08:22,860 --> 00:08:25,400
ربما أنا هنا لأشعرك بالارتياح
ربما أنا من يزودك بالممنوعات

140
00:08:25,570 --> 00:08:30,280
أو ربما أنا هنا لأشعرك بالإثارة
والرجولة والاستعداد

141
00:08:30,450 --> 00:08:33,740
كيلا تغار من صديق زوجتك
هل هذا هو الأمر؟

142
00:08:33,910 --> 00:08:36,660
هل أنا من تشعرك بالإثارة اليوم يا (فيتز)؟
هل أنا كذلك؟

143
00:08:36,790 --> 00:08:40,670
ما الخدمة التي سأحاسبك عليها اليوم؟ -
إنك مقرفة -

144
00:08:40,830 --> 00:08:42,290
أنا مقرفة -
ومثيرة للشفقة -

145
00:08:42,460 --> 00:08:43,790
صحيح، أنا من يثير الشفقة -
وغيورة -

146
00:08:43,960 --> 00:08:45,840
ماذا من المفترض أن أكون غير ذلك؟

147
00:08:50,800 --> 00:08:53,350
أستلقي في السرير كل ليلة

148
00:08:53,680 --> 00:08:58,560
وأسترجع علاقتنا في عقلي كفيلم

149
00:08:58,980 --> 00:09:00,940
نتلاقى ونقع في الحب

150
00:09:01,150 --> 00:09:03,730
لا يمكننا أن نوقف نفسينا
من المقدر أن نكون معاً

151
00:09:03,900 --> 00:09:09,240
أتخلى عن كل ما في داخلي ثم يتوقف
يتوقف الفيلم ببساطة

152
00:09:10,780 --> 00:09:13,450
لا أعرف كيف ينتهي
أبقى بمفردي

153
00:09:13,740 --> 00:09:15,700
(أنتظر منزلاً في (فيرمونت
لا يمكنني العيش فيه

154
00:09:15,830 --> 00:09:18,370
ورجلاً يقطع لي وعوداً لا يستطيع تنفيذها

155
00:09:22,460 --> 00:09:27,760
لست الشرير، لست الرجل
...الذي أغواك إلى شيء وضيع

156
00:09:29,260 --> 00:09:32,510
لست الشرير -
أعرف هذا -

157
00:09:32,680 --> 00:09:34,850
تريدين أن يكون هذا الأمر سهلاً
تردينه أن يكون بسيطاً

158
00:09:34,970 --> 00:09:37,220
ليس سهلاً أو بسيطاً -
أعرف هذا -

159
00:09:37,430 --> 00:09:41,480
لذلك لا يمكنك أن تقفي هنا
...وتحدقي إلي بعينين جامدتين كما لو أني

160
00:09:42,020 --> 00:09:45,860
لم يحدث لك هذا
لم أحدث لك

161
00:09:49,860 --> 00:09:50,900
أعرف

162
00:09:52,240 --> 00:09:55,240
يجب أن أذهب -
حسن، اذهبي -

163
00:10:02,620 --> 00:10:07,090
إن خرج (آندرو) من القائمة فستخسر
إن لم تساندك (ميلي) فستخسر

164
00:10:07,250 --> 00:10:09,260
والخسارة ليست خياراً
سنفوز في هذه الانتخابات

165
00:10:09,380 --> 00:10:11,630
(لذلك تصالح مع (آندرو) و(ميلي

166
00:10:22,230 --> 00:10:24,350
صباح الخير أيها الرئيس
ماذا لدينا في برنامجنا اليوم؟

167
00:10:24,520 --> 00:10:26,560
عليكما أنتما الاثنان أن تحلا محل
العميلين اللذين يراقبان هذا الهدف

168
00:10:26,690 --> 00:10:31,320
يجب ألا تقتربا من الهدف
في أي ظرف كان من دون تصريح مني

169
00:10:33,030 --> 00:10:34,910
(أيتها العميلة (بيركنز
هل كل شيء على ما يرام؟

170
00:10:35,160 --> 00:10:39,160
(هذه (مايا بوب) والدة (أوليفيا -
هل هذه مشكلة بالنسبة إليك؟ -

171
00:10:40,580 --> 00:10:42,580
لا يا سيدي، ليست هناك مشكلة

172
00:10:50,000 --> 00:10:54,430
!كم اشتقت إليك -
22 سنة مدة طويلة جداً -

173
00:10:54,880 --> 00:10:58,180
هل تذكر حين كنت تجلب لي الأزهار؟ -
أجل -

174
00:10:58,930 --> 00:11:01,060
من يشتري؟ -
(آيفن يوشكين) -

175
00:11:02,060 --> 00:11:05,730
وما الذي تحبانه أنت والسيد (يوشكين)؟

176
00:11:06,560 --> 00:11:11,690
وردة واحدة أم حديقة؟ -
فاجئنا -

177
00:11:16,860 --> 00:11:19,870
جون إف كينيدي)؟ أجل، بالتأكيد)
لنفترض أن (كينيدي) كان خائناً كبيراً

178
00:11:20,080 --> 00:11:23,410
شيء لا يمكننا أن نقرره إلى أن تنكشف
علاقات (غرانت) غير الشرعية كلها

179
00:11:23,540 --> 00:11:26,460
في العقد أو العقدين القادمين
...ولكن إن وضعنا هذا كله جانباً

180
00:11:27,040 --> 00:11:30,880
على الرغم من كل علاقاته
كان الرجل ينجز الأمور

181
00:11:31,000 --> 00:11:35,090
هذا الرجل ليست لديه أزمة صواريخ كوبية
...ولم يرسل رجلاً إلى الفضاء، لا

182
00:11:36,180 --> 00:11:39,760
سايروس بين) أيتها السيدات والسادة)
التقطوا صورة معه بينما لا يزال هنا

183
00:11:39,930 --> 00:11:41,010
إلى اللقاء يا جماعة

184
00:11:44,770 --> 00:11:48,270
إيثان)، حان الوقت للانضمام إلى المشاحنات)

185
00:11:50,770 --> 00:11:52,820
سأدفع ثمن هذا ومشروب بلا إضافات

186
00:11:53,230 --> 00:11:56,110
بعض الأشياء لا تتغير أبداً
(تسرني رؤيتك مجدداً يا (إتش

187
00:11:56,240 --> 00:11:58,450
كيف حال عنقك؟ لقد قلقت -
هل أخبرتك (عدنان) ماذا تنوي؟ -

188
00:11:58,570 --> 00:11:59,410
مع من تعمل؟

189
00:12:00,450 --> 00:12:02,660
(مايا بوب)، (ماري والاس)
أياً كان الاسم الذي تستخدمه هذه الأيام

190
00:12:02,790 --> 00:12:05,200
(يجب أن أجدها يا (كلير -
أجل، هنا المشكلة -

191
00:12:05,330 --> 00:12:08,120
ماري والاس) رائدة)
إنها قدوة

192
00:12:08,250 --> 00:12:11,920
لا توجد الكثير من النساء
في مرتبتها في مجالنا وهي الأفضل

193
00:12:12,250 --> 00:12:16,260
لذلك هل أنا مستعدة لإغضاب مرشدة محتملة
كي أساعدك فحسب؟

194
00:12:17,010 --> 00:12:18,010
لا أظن ذلك -
!بحقك -

195
00:12:18,260 --> 00:12:23,140
(أحاول التقدم في عملي يا (هاريسون
وأستثمر في مستقبلي، آسفة

196
00:12:39,280 --> 00:12:41,200
(جيك) -
أنا عند بابك -

197
00:12:41,450 --> 00:12:44,450
ماذا؟ -
أقف عند بابك -

198
00:12:44,700 --> 00:12:49,670
ماذا تعني؟ -
أعني أني ثمل وأقف عند بابك -

199
00:12:57,130 --> 00:12:59,220
لن أسمح لك بالدخول -
...(ليف) -

200
00:12:59,380 --> 00:13:00,510
لا يمكنك الدخول

201
00:13:01,180 --> 00:13:03,350
كان في وسعي الدخول إن أردت
ونعرف كلانا هذا

202
00:13:03,600 --> 00:13:06,270
ولكنك لن تفعل -
لا، لن أفعل -

203
00:13:12,810 --> 00:13:16,650
أفتقدك -
هذا ما قاله العنكبوت للذبابة -

204
00:13:16,980 --> 00:13:20,110
لا، أفتقدك

205
00:13:20,240 --> 00:13:23,530
لا يمكننا أن نكون معاً
لأنك تقتل أصدقائي

206
00:13:23,700 --> 00:13:27,410
لم يكن (جايمس) صديقك -
أنا عرابة ابنته -

207
00:13:27,620 --> 00:13:29,580
لم يكن صديقك
ما كنت لأقتل أصدقائك أبداً

208
00:13:29,870 --> 00:13:32,790
هل تسمع؟ -
ماذا؟ -

209
00:13:33,210 --> 00:13:38,130
تأثير (بي 613) في عقلك
ما كنت لأقتل أصدقاءك أبداً"؟"

210
00:13:44,800 --> 00:13:46,180
أجل، أسمعها

211
00:13:51,520 --> 00:13:53,480
أتمنى لو وقفت في الشمس معي

212
00:13:59,400 --> 00:14:04,030
أنا أيضاً أتمنى هذا أحياناً -
دعيني أدخل فحسب -

213
00:14:10,290 --> 00:14:12,540
ابتعد عن بابي -
دعيني أدخل -

214
00:14:12,710 --> 00:14:15,500
جيك)، عد إلى المنزل) -
ليس لدي منزل -

215
00:14:16,500 --> 00:14:18,750
(وداعاً يا (جيك -
لا، لا تغلقي الخط -

216
00:14:18,960 --> 00:14:21,170
!لا تغلقي الخط، (ليف)! تباً

217
00:14:21,670 --> 00:14:23,300
!دعيني أدخل، تباً

218
00:14:35,480 --> 00:14:40,190
طلبت منك أن تنقذيني ورفضت

219
00:15:15,350 --> 00:15:16,400
ليف)؟)

220
00:15:17,560 --> 00:15:20,190
وجدت الخوارزمية؟ -
حيث قال والدك تماماً -

221
00:15:20,320 --> 00:15:22,530
كل ما كان علي فعله هو اتباع القائمة الفرعية
للوصول إلى المصفوفة الناتجة عنها

222
00:15:22,650 --> 00:15:25,950
هل هو حساب؟ هل تقول لي
إننا حصلنا على أموال (بي 613)؟

223
00:15:26,240 --> 00:15:28,990
إنه فارغ
الشيء كله هو مجرد شيفرة عتيقة

224
00:15:29,120 --> 00:15:31,330
بقيت من مشروع مهجور لوزارة المالية

225
00:15:31,620 --> 00:15:34,250
لقد تلاعب بنا، تلاعب بك

226
00:15:35,250 --> 00:15:39,170
تلاعبت بك؟ ما الغاية؟ -
أخبرني أنت -

227
00:15:39,380 --> 00:15:40,920
هل تعمل مع (جيك)؟
هل هذا ما يحدث؟

228
00:15:41,090 --> 00:15:43,800
ليست فكرة منافية للعقل يا أبي
بي 613) هي حياتك)

229
00:15:44,010 --> 00:15:45,760
...مساعدتي على تدميرها -
أساعدك على القضاء على حيوان -

230
00:15:45,970 --> 00:15:50,720
كلب لم يعد لي
كلب مريض ومصاب بسوء التغذية

231
00:15:50,850 --> 00:15:53,100
لأن سيده الجديد
لا يعرف كيف يعتني به

232
00:15:53,220 --> 00:15:55,770
لذلك بدلاً من الجلوس هنا
...ومراقبته يموت جوعاً

233
00:15:55,940 --> 00:15:58,650
قررت أن أقتله قتلاً رحيماً
أن أظهر له الرحمة

234
00:15:58,850 --> 00:16:01,270
ليس لأني أكرهه ولكن لأني أحبه

235
00:16:01,440 --> 00:16:03,900
...إذاً الأموال -
(نقلها (جيك بالارد -

236
00:16:04,150 --> 00:16:06,820
إنه التفسير الوحيد، لماذا نقلها؟

237
00:16:06,950 --> 00:16:10,780
أفترض أنه كيلا يحدث هذا
يعرف أني أعرف أسرارهم

238
00:16:10,950 --> 00:16:15,200
ويعرف أني لست صديقه الخبر الجيد
هو أن المال موجود في مكان ما

239
00:16:15,370 --> 00:16:18,580
على الأرجح في شبكة الوكالة الخاصة
...ولكن إن كان الأمر كذلك

240
00:16:18,710 --> 00:16:21,000
فستجدين صعوبة في العثور عليه -
لماذا؟ -

241
00:16:21,210 --> 00:16:24,630
لأنه لا يمكن الدخول إلى شبكة
بي 613) إلا من الداخل)

242
00:16:24,800 --> 00:16:27,720
وهذا لأجل الدخول فحسب
إن أردت تغيير شيء

243
00:16:27,840 --> 00:16:33,100
مثل الخوارزمية التي تتحكم بتدفق المال
لأجل هذا ستحتاجين إلى شيفرة

244
00:16:33,430 --> 00:16:38,520
شيفرة يمتلكها رجل واحد لا غير

245
00:16:38,850 --> 00:16:39,730
(جيك)

246
00:16:41,980 --> 00:16:46,570
قد لا تثقين بي ولكن على الأقل
كوني ذكية كفاية لتعرفي أولوياتي

247
00:16:46,860 --> 00:16:49,570
وتتنبئي بسلوكي وفقاً لها

248
00:16:53,370 --> 00:16:54,700
ماذا؟ -
(أحتاج إليك هنا يا (ليف -

249
00:16:54,870 --> 00:16:56,830
لماذا؟ -
لأن الأمور على وشك أن تصبح بشعة -

250
00:16:57,080 --> 00:16:58,660
(خبر عاجل: (لانغستون"
"جعلت ابنتها تجهض

251
00:17:00,120 --> 00:17:02,750
(عندما واجهت مأزقاً عزيزتي (كاسيدي

252
00:17:02,920 --> 00:17:07,010
عرفت لماذا يجب السماح للنساء
باتخاذ القرار المؤلم بأنفسهن

253
00:17:09,180 --> 00:17:11,720
ماذا قلت؟ -
هذه المرأة منافقة -

254
00:17:11,890 --> 00:17:15,220
قضت مسيرتها السياسية كلها تقول للنساء
أنه لا يمكنهن الإجهاض

255
00:17:15,390 --> 00:17:18,640
بينما سمحت لابنتها
بإجراء عملية إجهاض كما تشاء

256
00:17:18,770 --> 00:17:21,270
ثم تنقلب على الأمر حين يناسبها سياسياً؟

257
00:17:21,400 --> 00:17:24,400
أو أن التجربة الشخصية
ساعدت في تغيير رأيها في الموضوع

258
00:17:24,610 --> 00:17:27,570
معظم أمهات فتيات في عمر الـ13
(كن ليفعلن ما فعلته (سالي) يا (سايروس

259
00:17:27,690 --> 00:17:30,820
والآن كل هؤلاء النساء يتعاطفن معها
أنت فعلت هذا

260
00:17:30,990 --> 00:17:36,040
لا يمكنك تجاهل عملك وإرسال مبتدئة
إلى هنا لأن صديقك كان لئيماً معك

261
00:17:36,200 --> 00:17:39,960
ثم تتوقعين منا أن نمتثل
بينما لعقت جراحك مدة كافية لترجعي

262
00:17:41,040 --> 00:17:44,790
يمكنني أن أتوقع منك
الامتثال لتعليماتي كمديرة هذه الحملة

263
00:17:44,920 --> 00:17:48,210
هل تعرفين أن الرئيس السيناتور
يقابل (راميريز) الآن؟

264
00:17:48,380 --> 00:17:53,260
ليمنحها منصب نائب الرئيس لذلك لا أحد هنا
يصغي إلى تعليماتك لمعلوماتك فحسب

265
00:17:53,640 --> 00:17:57,140
...تقابلنا في (بورتو ريكو) لذلك هو -
سيناتور (راميريز)، يسرني لقاؤك مجدداً -

266
00:17:57,270 --> 00:17:59,020
ولكن علينا أن ننهي هذا الاجتماع -
...ولكني -

267
00:17:59,180 --> 00:18:01,020
عفواً؟ -
مسألة أمن قومي مهمة جداً -

268
00:18:01,190 --> 00:18:03,730
تفهمين كيف هو الوضع
أعرف كم أنت مشغولة

269
00:18:03,940 --> 00:18:05,900
...أجل ولكن -
ولا نريد أن نبقيك تنتظرين -

270
00:18:06,070 --> 00:18:09,530
شكراً جزيلاً، وداعاً -
ما كان هذا؟ -

271
00:18:10,070 --> 00:18:12,570
كنت تفحصها -
كنت وقحة بشكل لا يوصف -

272
00:18:12,700 --> 00:18:16,120
مع سيناتور أمريكي -
كنت تفحصها كنائب رئيس محتملة -

273
00:18:16,330 --> 00:18:19,540
هل ظننت أني لن أعرف؟ -
يمكن للسيناتور (راميريز) أن تعطينا أصواتاً -

274
00:18:19,700 --> 00:18:22,040
(قلت لك، لن تستبدل (آندرو

275
00:18:22,160 --> 00:18:24,630
تجلب (راميريز) النساء واللاتينيين والمتدينين

276
00:18:24,750 --> 00:18:27,630
تمتلك روح الجماعة وهي أم عاملة لـ4 أولاد
ستكون نائب رئيس رائعة

277
00:18:27,750 --> 00:18:30,970
(لن تستبدل (آندرو -
لا تملي علي ما أفعله -

278
00:18:41,100 --> 00:18:45,060
لا أريد أن أتشاجر معك -
وأنا أيضاً لا أريد أن أتشاجر معك -

279
00:18:45,730 --> 00:18:47,860
فيتز)، سأسألك مجدداً)

280
00:18:50,610 --> 00:18:52,450
ما الذي تحتاج إليه؟ -
(أحتاج إلى أن يذهب (آندرو -

281
00:18:52,570 --> 00:18:56,410
لا، هذا ما تريده
ما الذي تحتاج إليه؟

282
00:18:59,660 --> 00:19:03,660
فيتز)؟) -
لا أحبها، لا أريدها أن تعود -

283
00:19:06,080 --> 00:19:09,420
لا أبالي بها تقريباً إنه شعور الخيانة -
لا -

284
00:19:10,590 --> 00:19:13,590
تعرف الجواب
نعرف كلانا أنك تعرف الجواب

285
00:19:13,720 --> 00:19:16,590
تريدينني أن أهينك
كي أسهل عليك الابتعاد لن أقولها

286
00:19:16,760 --> 00:19:18,390
أرجوك لا تدعني أقولها نيابة عنك

287
00:19:18,680 --> 00:19:21,850
وإذا أجبرتني على قولها نيابة عنك
لن أسامحك أبداً، قل لي

288
00:19:22,890 --> 00:19:27,150
أريد أن أسمعها منك
ما الذي تحتاج إليه؟

289
00:19:35,820 --> 00:19:38,320
أريد أن يكف (آندرو) عن ملاطفة زوجتي

290
00:19:40,830 --> 00:19:42,410
اعتبر الأمر منتهياً

291
00:20:11,770 --> 00:20:13,440
ظننت أننا نعقد جلسة استراتيجية مع الفريق

292
00:20:13,650 --> 00:20:16,030
لا، أنا وأنت فقط

293
00:20:17,950 --> 00:20:20,950
ماذا تريدين يا (أوليفيا)؟ -
بل أنا هنا لأعرف ماذا تريد أنت -

294
00:20:22,030 --> 00:20:24,330
هل تريد ملاطفة (ميلي غرانت)؟
أم تريد أن تكون نائب الرئيس؟

295
00:20:24,500 --> 00:20:27,290
لن أعطي لسؤالك أهمية بالرد عليه -
خياران -

296
00:20:27,580 --> 00:20:29,500
(أن تلاطف (ميلي
أو أن تكون نائب رئيس

297
00:20:29,670 --> 00:20:32,000
واحد منهما، أحدهما أو الآخر
لأنك لا تستطيع الحصول على الاثنين

298
00:20:32,130 --> 00:20:36,130
لن أسمح لك بالحصول على الاثنين
وهو لن يسمح لك بالحصول على الاثنين

299
00:20:36,380 --> 00:20:38,930
(لذلك يمكنك إما التقرب من (ميلي
(أو التقرب من (فيتز

300
00:20:39,090 --> 00:20:42,560
اختر (فيتز) وسأحميك سأبقيك على قائمة
المرشحين سأضمن مستقبلك السياسي

301
00:20:42,850 --> 00:20:45,220
(اختر (ميلي) وحينها أنا آسفة يا (آندرو

302
00:20:45,350 --> 00:20:49,100
ولكني سأضطر إلى استخدام
مواهبي الجمة لأدمرك

303
00:20:49,310 --> 00:20:52,190
لأن الطريقة الوحيدة لفعل هذا
الطريقة الوحيدة لشطبك من القائمة

304
00:20:52,360 --> 00:20:54,570
...وضمان أن هذا لن يؤثر على الرئيس

305
00:20:54,730 --> 00:20:58,530
هي بالتأكد من أن (فيتز) لن يكون
من يطردك من البلدة بل (أمريكا) كلها

306
00:20:58,780 --> 00:21:01,820
وربما يعجبك أن تعيش بقية أيامك
في تعليم العلوم السياسية

307
00:21:01,950 --> 00:21:03,780
في كلية فنون ليبرالية صغيرة
من الدرجة الثانية

308
00:21:04,080 --> 00:21:05,540
(ولكني لا أعتقد أن (ميلي
ستكون إلى جانبك في هذا

309
00:21:05,660 --> 00:21:09,500
إنها امرأة من النوع الذي يرافق أصحاب النفوذ
لذلك يجب أن تختار

310
00:21:09,750 --> 00:21:13,500
هل تريد أن تكون نائب رئيس (الولايات
المتحدة الأمريكية) للـ4 سنوات القادمة؟

311
00:21:13,670 --> 00:21:15,880
أم تريد ملاطفة (ميلي) للشهر القادم؟

312
00:21:16,090 --> 00:21:21,220
لأنها المدة التي ستستغرقها
لتفقد اهتمامها بك حين أنتهي من تدميرك

313
00:21:22,010 --> 00:21:25,310
(لاطف (ميلي
أو كن نائب الرئيس، الخيار لك

314
00:21:29,810 --> 00:21:33,940
أخبريني بأمر
لأني شعرت بالفضول دوماً

315
00:21:35,150 --> 00:21:36,610
كيف هو الأمر؟ -
ماذا؟ -

316
00:21:36,820 --> 00:21:39,530
أن تكوني أنت تقطعين أعناق الناس
وتسمينها سياسة

317
00:21:39,740 --> 00:21:44,120
تجذبين أحط وأسفل جزء من البشرية
تكشطين قاع روح المرء

318
00:21:44,240 --> 00:21:46,990
تنفذين هذه الاغتيالات العاطفية الوضيعة

319
00:21:47,120 --> 00:21:49,830
...أيها الحاكم -
أنا مغرم بها، أحبها -

320
00:21:57,210 --> 00:22:00,050
(إذاً اختر (ميلي
أتمنى أن تفعل

321
00:22:00,680 --> 00:22:06,060
سيعيد هذا ثقتي بالبشرية
...ولكن إن كان هناك ما أعرفه

322
00:22:06,760 --> 00:22:12,440
فهو أنه عند الاختيار بين السلطة والحب
فالرجال من أمثالك يختارون السلطة دوماً

323
00:22:12,600 --> 00:22:15,310
ماذا فعل بك؟ -
أمهلك 24 ساعة أيها الحاكم -

324
00:22:16,150 --> 00:22:18,480
(إن لم تكن قد انهيت الأمور مع (ميلي
فسأضطر إلى القيام بعملي

325
00:22:18,610 --> 00:22:20,570
وستنتهي حياتك كما تعرفها

326
00:22:32,080 --> 00:22:36,340
المعذرة لم يخبرني أحد
أنك ستحضرين أحد عملائك المنحطين

327
00:22:36,590 --> 00:22:38,090
مدمني ممارسة الأعمال المشينة علناً

328
00:22:38,210 --> 00:22:41,800
لا، ذلك الشخص يعيش هنا في البيت
الأبيض، أنا العميل الرائع من بلدة الروعة

329
00:22:41,920 --> 00:22:45,050
بل بلدة التفاهة أيها الوغد المغرور
!اخرج من مكتبي

330
00:22:45,180 --> 00:22:47,600
كفى، يجب أن يتوقف التلاسن والشجار

331
00:22:47,760 --> 00:22:50,640
بينما نتبادل الإهانات
يبقى (ريستون) نظيفاً تماماً

332
00:22:50,770 --> 00:22:52,600
ارتفع رصيده 5 نقاط
أحرز 8 نقاط لدى النساء

333
00:22:52,730 --> 00:22:54,600
هذا في آخر 72 ساعة فحسب

334
00:22:54,770 --> 00:22:57,190
إن استمر هذا
فإننا نتجه نحو دمار متبادل مؤكد

335
00:22:57,320 --> 00:23:00,780
لذلك من الآن فصاعداً بدلاً من التشاجر
(فيما بيننا نتعاون ضد (ريستون

336
00:23:00,900 --> 00:23:03,570
إن تخلصنا من دعم النساء له
تصبح مباراة بين مرشحين اثنين

337
00:23:03,740 --> 00:23:05,870
وكيف تقترحين أن نفعل هذا؟ -
بقول الحقيقة -

338
00:23:07,160 --> 00:23:08,620
"قضية (سامويل ريستون) رقم 111310"

339
00:23:10,910 --> 00:23:13,710
كن مسترخياً ولكن حازم جديراً بالثقة
كما لو أن في وسعها الوثوق بك

340
00:23:13,830 --> 00:23:15,960
"أعرف معنى "جدير بالثقة

341
00:23:16,080 --> 00:23:19,210
لا نريدها أن تعتقد أن هذا خداع للقضاء
على حملة زوجها

342
00:23:19,420 --> 00:23:21,590
إنه كذلك -
وحين ترى ما يوجد في ذلك الملف -

343
00:23:21,760 --> 00:23:25,470
أعتقد أنها لن تمانع لذلك حافظ على
الاتصال العيني حاول ألا تبدو مخادعاً جداً

344
00:23:25,720 --> 00:23:29,470
هل لديك أي نصائح لا تتضمن إهانتي؟ -
لا -

345
00:23:31,930 --> 00:23:33,180
افتحوا البوابة

346
00:23:34,020 --> 00:23:37,020
!جون ريستون)، يا للعجب) -
دعني أوفر عليك الوقت -

347
00:23:37,230 --> 00:23:41,360
أجل، أدعم ترشح زوجي لمنصب الرئيس
لن أعلق على قضيتي

348
00:23:41,480 --> 00:23:44,610
وأحيل باحترام أي سؤال لديك لمكتب محامي

349
00:23:44,740 --> 00:23:45,860
...(سيدة (ريستون -
كما قلت -

350
00:23:45,990 --> 00:23:48,740
أدعم ترشح زوجي لمنصب الرئيس
...لن أعلق على

351
00:23:48,870 --> 00:23:51,080
لست هنا لأطرح عليك أي أسئلة
...أنا هنا لأعلمك

352
00:23:51,200 --> 00:23:54,160
أنك لست من يجب أن يكون في السجن
بل زوجك

353
00:24:01,210 --> 00:24:02,760
تبذلين جهدك كله
كيلا تخرجي هاتفك

354
00:24:02,920 --> 00:24:04,970
(وتخبري (أوليفيا بوب
عن مكان والدتها الآن، صحيح؟

355
00:24:05,380 --> 00:24:06,720
ماذا؟ -
ولاءاتك -

356
00:24:07,640 --> 00:24:11,720
هل أنت شخص وفي يا (روبن)؟
لـ(بي 613) لي؟

357
00:24:13,890 --> 00:24:17,270
...لم -
كنت وفية في الماضي، صحيح؟ -

358
00:24:17,480 --> 00:24:18,770
من واعدت أيضاً؟

359
00:24:22,280 --> 00:24:24,610
(كان هناك (جيسي -
لماذا انفصلتما أنت و(جيسي)؟ -

360
00:24:25,190 --> 00:24:28,860
مات، في انفجار
(ثم كان هناك (غيديون

361
00:24:30,160 --> 00:24:31,700
مات أيضاً بوساطة مقص

362
00:24:32,410 --> 00:24:36,750
والآن أنت من واعدت أيضاً؟ -
لا أواعد أناساً -

363
00:24:37,330 --> 00:24:38,330
ما عداك

364
00:24:40,080 --> 00:24:41,210
أنت مميزة

365
00:24:45,630 --> 00:24:47,430
انظر -
نحن جاهزون -

366
00:24:47,590 --> 00:24:50,260
تحتاج (كلير) إلى الوثائق فحسب -
متى نتوقع إعادة هذه؟ -

367
00:24:50,430 --> 00:24:53,390
جوازان أمريكيان؟ 24 ساعة -
إنها أكثر من 2 -

368
00:24:53,600 --> 00:24:55,390
قلت 2 -
ارتفع العدد -

369
00:24:55,640 --> 00:24:56,890
فريقي -
فريق؟ -

370
00:24:57,180 --> 00:25:00,520
عن كم شخص نتحدث؟ -
24 ساعة -

371
00:25:04,780 --> 00:25:09,320
كلير)؟ بعد أن توصلي هذه)
يجب أن تغادري المدينة في الحال

372
00:25:09,490 --> 00:25:11,450
لكم من الوقت؟ -
إلى الأبد يا عزيزتي -

373
00:25:11,700 --> 00:25:14,490
هل لديك مشكلة في هذا؟ -
لا -

374
00:25:17,910 --> 00:25:21,130
إن كان حساب (بي 613) على مخدمهم
فثمة طريقة واحدة للدخول إليه

375
00:25:21,330 --> 00:25:23,630
يجب أن أحول هاتف القائد إلى جهاز إرسال

376
00:25:23,840 --> 00:25:26,340
(وأستخدمه لدخول شبكة (بي 613

377
00:25:26,880 --> 00:25:30,970
سيحمل هذا كل ما أحتاج إليه، كلمات السر
ملفات السجلات، الأرقام التسلسلية

378
00:25:31,430 --> 00:25:34,760
يجب أن تضعي هذا الجهاز
على هاتف القائد لـ30 ثانية فحسب

379
00:25:35,010 --> 00:25:36,020
كيف من المفروض أن أفعل هذا؟

380
00:25:36,140 --> 00:25:38,520
كيف من المفروض أن أقترب
...من هاتف (جيك) لمدة كافية

381
00:25:40,520 --> 00:25:42,190
أعتقد أن في وسعك إيجاد طريقة

382
00:25:46,860 --> 00:25:50,360
!هاك)، لا) -
...هل تعرفين كم مرة -

383
00:25:50,570 --> 00:25:54,240
طلبت مني أن أفعل أشياء لم أرغب في فعلها
ولكني فعلتها لأنك طلبت مني؟

384
00:25:54,410 --> 00:26:00,410
(حرمتني (بي 613) من عائلتي يا (ليف
حياتي واسمي دمروني

385
00:26:00,710 --> 00:26:04,790
والآن يمكننا أن نفعل بهم الشيء ذاته
وهو ما قلت أنك تريدينه

386
00:26:05,960 --> 00:26:07,510
ألا تريدين هذا الآن؟

387
00:26:09,220 --> 00:26:11,970
نفعل ما علينا فعله

388
00:26:52,630 --> 00:26:56,220
هيا أطلق النار علي
سيكون هذا أفضل ما حدث لي طوال اليوم

389
00:26:59,390 --> 00:27:00,470
ماذا تريدين؟

390
00:27:04,100 --> 00:27:08,020
ماذا... ماذا تريدين يا (ليف)؟
لم أنت هنا؟

391
00:27:23,000 --> 00:27:27,290
ألهذا أنت هنا؟
أهذا ما تريدينه؟ أهذا هو؟

392
00:27:40,470 --> 00:27:42,310
كيف ستحصل (ليف) على ما نريده برأيك؟

393
00:27:51,980 --> 00:27:53,400
(جيك بالارد)

394
00:27:54,990 --> 00:27:59,490
ربما يمكنه القتل بمصاصة شرب
ولكنه في النهاية مجرد رجل عادي

395
00:27:59,700 --> 00:28:01,830
تغرز شوكة فيه -
أو إبرة -

396
00:28:03,410 --> 00:28:04,790
يا للنساء، صحيح؟

397
00:28:06,500 --> 00:28:07,750
...حين تسمح لهن بالدخول

398
00:28:11,210 --> 00:28:12,840
أنت محظوظ لأنك لست طبيعياً

399
00:28:54,760 --> 00:28:56,090
افتقدتك

400
00:29:02,430 --> 00:29:04,270
وأنا افتقدتك

401
00:30:12,000 --> 00:30:13,080
(ليف)

402
00:30:27,970 --> 00:30:30,980
هل رآك أحد؟ هل رتبت السرير؟ -
(ميلي) -

403
00:30:31,310 --> 00:30:33,440
لا أريد أن تتحدث الخادمات
أن يقلن أننا لم نعد ننام معاً

404
00:30:33,560 --> 00:30:34,980
هذا آخر ما نحتاج إليه في هذه الحملة

405
00:30:35,150 --> 00:30:36,940
لذلك عليك ترتيب سرير (جيري) كل صباح

406
00:30:37,190 --> 00:30:40,150
أو يمكنني أنا فعل هذا -
لقد رتبت السرير، لم يرني أحد -

407
00:30:40,570 --> 00:30:43,070
(جيد، أرتدي ملابس (إسكادا

408
00:30:43,200 --> 00:30:45,120
لذلك وضعت بعض ربطات العنق
التي تناسبها على السرير

409
00:30:45,280 --> 00:30:47,870
أعطيتك 3 خيارات، كلها جيدة
ستكون جميلة في الصور

410
00:30:47,990 --> 00:30:51,160
كلها متناسقة مع بعض ملابس
المحاربات الموحدة بشكل لطيف

411
00:30:51,580 --> 00:30:53,250
وتبدو وقورة بشكل مناسب ولكنها وطنية

412
00:30:53,370 --> 00:30:54,670
...هاك، هل تريد أن تلقي نظرة وترى

413
00:31:33,000 --> 00:31:34,170
ماذا يحدث؟ -
لا شيء -

414
00:31:34,330 --> 00:31:35,370
إننا ننتظر -
تنتظرون؟ -

415
00:31:35,500 --> 00:31:38,210
(لنسمع من (كلير) عن (عدنان -
ليقوم (ريستون) بزيارته إلى السجن -

416
00:31:38,340 --> 00:31:39,920
(ليتم تحميل هاتف (جيك
إلى قرصي الصلب

417
00:31:40,170 --> 00:31:41,090
حسن

418
00:31:48,050 --> 00:31:49,470
ريستون) في السجن)

419
00:31:51,060 --> 00:31:53,430
(هذا ملف قضية (أوليفيا بوب

420
00:31:55,100 --> 00:31:57,730
من أين حصل على هذا؟ -
(إنه عميل سياسي يا (سام -

421
00:31:57,860 --> 00:32:00,480
أنا واثقة أنه سرقه ما أريد معرفته
هو ما إن كان صحيحاً

422
00:32:00,690 --> 00:32:03,070
هل قتلت ذلك الرجل
وأنت تعرف أنه عشيقي؟

423
00:32:03,320 --> 00:32:04,820
...لأنك إن فعلت -
ماذا ستفعلين؟ -

424
00:32:05,240 --> 00:32:08,450
تبلغين الشرطة عني؟ تطلبين الطلاق؟ -
أجل -

425
00:32:09,120 --> 00:32:11,950
من سيصدقك يا عزيزتي؟
أنا حاكم هذه الولاية

426
00:32:12,120 --> 00:32:14,790
وأنا على وشك أن أصبح أقوى رجلاً
على الأرض

427
00:32:14,910 --> 00:32:19,090
هل تعرفين كم من السهل حجزك
وإرسالك إلى مستشفى أمراض عقلية حكومي؟

428
00:32:19,210 --> 00:32:21,000
(باتصال واحد يا (جوني

429
00:32:21,210 --> 00:32:24,130
وستتناولين العشاء مع بقية المجانين
في الجهة الأخرى من الخليج

430
00:32:24,340 --> 00:32:28,430
وسأتأكد من أن تتعفني هناك
لسنوات طويلة جداً

431
00:32:28,550 --> 00:32:32,100
لذلك من الأفضل لك يا زوجتي المحبة
أن تفعلي تماماً

432
00:32:32,270 --> 00:32:33,980
ما أقوله لك من الآن فصاعداً

433
00:32:36,060 --> 00:32:39,310
إلى أن يفرق الموت بيننا
صحيح يا عزيزتي؟

434
00:32:43,360 --> 00:32:44,570
(كلير) -
حصلت على كل شيء، الموقع -

435
00:32:44,690 --> 00:32:47,570
وثائق السفر، كل شيء
ولكني أريد الخروج وسأحتاج إلى مساعدتك

436
00:32:47,780 --> 00:32:49,030
حسن، ستكون الأمور على ما يرام

437
00:32:52,990 --> 00:32:55,750
فكرت فيما قلته بشأن النور

438
00:32:56,040 --> 00:32:57,870
أحاول باستمرار أن أعرف متى أنتهي

439
00:32:58,750 --> 00:33:03,300
متى أبتعد بينما هناك دوماً المزيد لفعله
حين يكون الظلام أكثر من النور

440
00:33:03,500 --> 00:33:07,130
هل هذا خيار بالنسبة إليك؟ الابتعاد؟ -
...لا أعرف، أتساءل -

441
00:33:11,010 --> 00:33:12,140
أوليفيا)؟)

442
00:33:16,600 --> 00:33:19,650
(أوليفيا)، (إيلاي)

443
00:33:20,440 --> 00:33:24,570
في سنواتي الـ22 في السجن
هل تعرفان ما أكثر ما افتقدته؟

444
00:33:28,110 --> 00:33:32,070
المشروب الجيد
كان هذا شيئاً مشتركاً بيننا دوماً

445
00:33:32,240 --> 00:33:34,950
استمتعي به، سيكون الأخير بالنسبة إليك -
سمعت عن تقاعدك القسري -

446
00:33:35,080 --> 00:33:37,120
مؤسف أنك فقدت جيشك الصغير

447
00:33:39,460 --> 00:33:43,250
افعل أرجوك يا عزيزي
حاولي طعني

448
00:33:43,880 --> 00:33:46,260
أتساءل من منا أسرع

449
00:33:50,720 --> 00:33:54,100
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنا أمك -

450
00:33:55,310 --> 00:33:58,060
أحبك، أقلق عليك -
لا، لا تفعلين -

451
00:33:58,180 --> 00:34:00,940
بلى، أعرف أنه يصعب أن تصدقي
وهو يؤثر فيك

452
00:34:01,060 --> 00:34:03,150
ولكني أفعل، أحبك

453
00:34:03,520 --> 00:34:09,740
ولأني أحبك أريد أن أحذرك
عليك أن تجدي مجال عمل آخر

454
00:34:09,860 --> 00:34:12,870
لأن ما تفعلينه الآن
خطر جداً يا عزيزتي

455
00:34:13,820 --> 00:34:17,370
"(هاريسون رايت)" -
أعتقد أنه من الأفضل أن تردي -

456
00:34:24,920 --> 00:34:27,960
هاريسون)؟) -
وصلوا إليها، (ليف)، تأخرت كثيراً -

457
00:34:28,550 --> 00:34:31,840
(ماتت (كلير -
هاريسون)، أصغ إلي) -

458
00:34:32,390 --> 00:34:35,640
ارجع إلى المكتب
أغلق الهاتف الآن

459
00:34:40,140 --> 00:34:45,020
أنت وحش -
أرغمتني برفضك عدم التدخل في شؤوني -

460
00:34:45,230 --> 00:34:47,070
أتمنى أنك تعلمت الدرس

461
00:34:49,690 --> 00:34:53,570
أنا رجل صبور ولكني حقود
وذاكرتي قوية جداً

462
00:34:53,700 --> 00:34:57,240
سرني هذا، بصدق
شكراً على المشروب

463
00:35:06,500 --> 00:35:08,250
لا تقولي الآن أني تصرفت
على طبيعتي أكثر من اللازم

464
00:35:08,420 --> 00:35:10,090
لأن (جون ريستون) لم تلتقط الطعم

465
00:35:10,210 --> 00:35:12,300
ما الذي يجعلك تعتقد أنها لم تفعل؟ -
لا أعرف -

466
00:35:12,430 --> 00:35:14,840
بدأت حلقة أخبار اليوم الساعة 6 من هذا
الصباح

467
00:35:14,970 --> 00:35:16,600
(ولم أسمع كلمة عن طلاق (ريستون

468
00:35:16,720 --> 00:35:18,680
في أي من برامج المحطات المأجورة
...فما بالك بالشبكة

469
00:35:18,810 --> 00:35:23,730
هل تعرفين كم من السهل حجزك
وإرسالك إلى مستشفى أمراض عقلية حكومي؟

470
00:35:23,850 --> 00:35:24,980
(باتصال واحد يا (جوني

471
00:35:25,100 --> 00:35:27,610
وستتناولين العشاء مع بقية المجانين
...في الجهة الأخرى من الخليج

472
00:35:27,730 --> 00:35:30,360
لا يبدو هذا كلاماً ودياً تجاه النساء، صحيح؟

473
00:35:30,530 --> 00:35:33,110
لقد بلغت المشاهدات مئة ألف وقد حملته تواً

474
00:35:33,610 --> 00:35:36,660
(أنا أذكى منك يا (ليو
حلقة الأخبار، ها نحن قادمون

475
00:35:38,490 --> 00:35:41,620
تلقت حملة (ريستون) ضربة قوية اليوم
...حين ظهر مقطع فيديو

476
00:35:41,750 --> 00:35:44,370
مقطع الفيديو الذي يظهر فيه
(الحاكم (ريستون) مع زوجته (جون

477
00:35:44,540 --> 00:35:46,750
...انتشر على نطاق كبير في أقل من ساعتين

478
00:35:46,920 --> 00:35:49,670
(بانخفاض أرقام الحاكم (ريستون
بمقدار 15 نقطة

479
00:35:49,800 --> 00:35:51,210
عن استفتاء (بي إن سي) ليلة البارحة

480
00:35:51,340 --> 00:35:54,380
من الواضح أن هذه الانتخابات
أصبحت سباق مرشحين

481
00:35:54,800 --> 00:35:57,090
والآن ننضم إلى أحد المرشحين
(الرئيس (غرانت

482
00:35:57,260 --> 00:36:00,560
حيث يتحدث هو والسيدة الأولى
(إلى محاربات (أمريكا

483
00:36:01,430 --> 00:36:03,140
ضحيتن جميعاً

484
00:36:03,730 --> 00:36:06,520
اضطررتن جميعاً
أن تعانين أكثر مما تستحققن بكثير

485
00:36:07,190 --> 00:36:10,110
ضحيتن كي يبقى الآخرون أحراراً

486
00:36:11,690 --> 00:36:15,490
لا يتحلى بعضنا بهذه القوة
خاصة في أوقات كهذه

487
00:36:15,660 --> 00:36:20,530
حيث من السهل أن نستغرق في تفصيل
شهواني نجده في مجلة أو نسمعه في الأخبار

488
00:36:20,740 --> 00:36:27,000
ولكن رؤيتكن أنتن النساء هنا تجعلني أدرك
كم هي تلك الأمور ضئيلة وتافهة

489
00:36:28,210 --> 00:36:33,920
حين أقف في حضرة
...قوة وعزم ومرونة كهذه

490
00:36:34,130 --> 00:36:38,140
أتذكر ما هو مهم، ما الشيء المهم حقاً

491
00:36:40,550 --> 00:36:44,680
وهو أنتن جميعاً، أفضلنا

492
00:36:45,560 --> 00:36:48,730
النساء اللواتي يجب أن نتطلع إليهن

493
00:36:49,150 --> 00:36:51,980
بعض الإنسانية التي نحتاج إليها جداً
في يوم كان لولاها ليسيطر عليه

494
00:36:52,110 --> 00:36:54,990
المضمون الجنسي والتلاعب السياسي

495
00:36:56,820 --> 00:36:58,860
(آندرو) -
(ميلي) -

496
00:36:59,320 --> 00:37:00,450
آندرو)، انتظر)

497
00:37:01,830 --> 00:37:05,040
هل شاهدت الفعالية
في مستشفى المحاربين القدامى؟

498
00:37:05,250 --> 00:37:07,290
أجل، قمت بعمل جيد برأيي

499
00:37:07,540 --> 00:37:09,670
يجب أن يكون أدائنا مع النساء
أفضل في نهاية اليوم

500
00:37:10,210 --> 00:37:11,420
أنا مسرورة لأن هذا رأيك

501
00:37:11,840 --> 00:37:14,960
في الواقع، إن كانت لديك أفكارك الخاصة
عما قد تستجيب له النساء

502
00:37:15,130 --> 00:37:17,300
فلدي بضع ساعات قبل الفعالية التالية

503
00:37:17,840 --> 00:37:20,720
يمكننا التحدث -
لا أظن أن هذه فكرة جيدة -

504
00:37:22,180 --> 00:37:24,100
منذ متى؟ -
كنت أفكر -

505
00:37:24,220 --> 00:37:28,640
أنت و(فيتز) كنتما صديقين جيدين لي
...منذ وقت طويل

506
00:37:28,850 --> 00:37:30,060
صديقان؟

507
00:37:31,770 --> 00:37:34,190
سيتطلب هذا على الأقل اتصالاً جماعياً

508
00:37:35,860 --> 00:37:37,650
!ستأخذ مني كل شيء

509
00:37:39,740 --> 00:37:41,530
حسن، ليخرج الجميع

510
00:37:42,200 --> 00:37:43,450
لا

511
00:37:45,910 --> 00:37:47,120
سأذهب أنا

512
00:37:51,460 --> 00:37:54,250
تابع عملك كرئيس

513
00:38:02,220 --> 00:38:04,180
كنت أرغب في منصبك

514
00:38:05,310 --> 00:38:08,430
ولكني الآن لست واثقة
عملك صعب حقاً

515
00:38:10,270 --> 00:38:14,570
حاول والدي أن يضعني
على متن طائرة قبل بضعة شهور

516
00:38:15,110 --> 00:38:18,110
حاول أن يضعني على متن طائرة
ويجعلني أختفي

517
00:38:18,280 --> 00:38:21,070
ويجعلني أبدأ حياة جديدة
وأبتعد عن كل هذا

518
00:38:22,030 --> 00:38:25,120
وأن أصبح شخصاً جديداً
...أصبح شخصاً ليس

519
00:38:28,120 --> 00:38:33,920
ورفضت، لماذا رفضت؟

520
00:38:34,840 --> 00:38:36,960
هل تودين معرفة
ما كانت (أوليفيا بوب) لتقوله؟

521
00:38:38,800 --> 00:38:40,840
ماذا كانت (أوليفيا بوب) لتقوله؟

522
00:38:44,510 --> 00:38:47,180
لا يمكنك الهرب، أنت مقاتلة

523
00:38:47,600 --> 00:38:50,020
المقاتلون لا يهربون
إنهم يقاتلون

524
00:38:50,230 --> 00:38:53,480
يذبحون التنانين
يمسحون الدماء ويخيطون الجراح

525
00:38:53,600 --> 00:38:56,820
ويعيشون ليقاتلوا في يوم آخر
لا يمكنك الهرب

526
00:39:02,150 --> 00:39:07,240
ما رأيك في هذا؟ -
كان هذا جيداً -

527
00:39:11,000 --> 00:39:12,500
(أشعر أني أشاهد (موتزرات

528
00:39:12,670 --> 00:39:14,920
(ما كان في وسع (موتزرات
(أن يدمر (بي 613

529
00:39:19,340 --> 00:39:21,880
قررت أن ألاقيك في منتصف الطريق

530
00:39:23,840 --> 00:39:25,010
هل أنت واثقة أنك تريدين فعل هذا هنا؟

531
00:39:25,140 --> 00:39:26,720
لأنه في وسعنا الانتظار
حتى نصل إلى المنزل الآمن

532
00:39:26,850 --> 00:39:30,980
ونراجع الخطة مع (آيفن) والفريق -
لا، لنتوقف ونشم الورود -

533
00:39:37,520 --> 00:39:38,770
لديها قنبلة لعينة

534
00:39:39,070 --> 00:39:40,570
15رطلاً من قطن التفجير المشبع بالنترات

535
00:39:40,690 --> 00:39:43,280
قرب كبسولة انتشار من الكوبالت
60 مغلفة بالرصاص

536
00:39:43,400 --> 00:39:46,450
(ليست هذه قنبلة يا (روبن
إنها تحفة القنابل

537
00:39:48,160 --> 00:39:50,750
!تباً -
نجح الأمر، لقد دخلت -

538
00:39:50,910 --> 00:39:52,660
هل هذه هي الميزانية؟ -
إنه كل شيء، الميزانية -

539
00:39:52,790 --> 00:39:56,380
شبكات اتصالات (بي 613) المعزولة
مخططات البنية التحتية

540
00:39:56,500 --> 00:39:59,300
خطط الاستمرارية
شبكة الطاقة لديهم كل شيء

541
00:39:59,420 --> 00:40:01,420
لماذا لا ندخل؟
ما الذي ننتظره؟

542
00:40:01,710 --> 00:40:04,880
أيها الرئيس، نرى الهدف، هل نلاحقه؟ -
لا، انتظرا إشارتي -

543
00:40:05,340 --> 00:40:06,930
إنها تحمل قنبلة -
أرى هذا -

544
00:40:07,090 --> 00:40:08,640
أريد أيضاً أن أرى ماذا تنوي أن تفعل بها

545
00:40:08,760 --> 00:40:10,810
...حسن ولكن ألا يجب -
(انتظري أيتها العميل (بيركينز -

546
00:40:11,180 --> 00:40:13,100
علم -
أصغ إلي، لا أريد الجلوس هنا -

547
00:40:13,270 --> 00:40:14,480
من دون أن أفعل شيئاً -
بالطبع لا تريدين -

548
00:40:14,600 --> 00:40:16,350
تريدين أن تهرعي إلى هناك
وتلوحي بسلاحك وتكوني البطلة

549
00:40:16,520 --> 00:40:18,650
(ثم تهرعين عائدة إلى (أوليفيا بوب
"وتقولين: "أمسكت والدتك

550
00:40:18,770 --> 00:40:20,400
هل عدنا صديقتين؟"
"هل يمكنني العودة إلى المنزل الآن؟

551
00:40:20,570 --> 00:40:24,280
هاك)، لقد فعلتها) -
حسن، سنحتفل -

552
00:40:25,610 --> 00:40:27,160
(يمكنني نسف كل شيء يا (ليف

553
00:40:27,570 --> 00:40:30,240
هنا، من مكتبي
(الآن يمكنني إيقاف (بي 613

554
00:40:30,490 --> 00:40:32,500
لنخرج -
مهلاً، سنفقدها -

555
00:40:32,620 --> 00:40:34,750
ننتظر القائد -
هل أفعل؟ -

556
00:40:35,580 --> 00:40:37,880
هل أوقف (بي 613) الآن؟

557
00:40:45,930 --> 00:40:47,300
أوقفها

558
00:40:48,430 --> 00:40:50,550
يسألون عن الرزمة
على الفريق أن يستعد

559
00:40:50,720 --> 00:40:52,680
هل نقتفي أثر البيت الأبيض أم الحملة؟

560
00:40:52,890 --> 00:40:55,810
الهدف يتحرك -
انتظرا، أكرر، انتظرا -

561
00:41:05,900 --> 00:41:08,110
ليست فترة انخفاض الجهد الكهربائي
إنه عطل داخلي من نوع ما

562
00:41:08,240 --> 00:41:10,450
أصلحوه، أريد تشغيل
النظام الاحتياطي الآن

563
00:41:17,500 --> 00:41:19,750
ليس هذا جيداً -
!تباً لهذا -

564
00:41:20,920 --> 00:41:22,710
مهلاً، ارجعي إلى هنا

565
00:41:28,930 --> 00:41:30,470
نعرف الآن في صف من أنت

566
00:41:32,850 --> 00:41:34,270
اتصل بالقائد فحسب

567
00:41:36,770 --> 00:41:37,940
نأسف

568
00:41:38,140 --> 00:41:42,230
لأن هذا الرقم مفصول أو خارج الخدمة

569
00:41:42,900 --> 00:41:45,990
أعرف أنه لم يكن ثمة ما نحتفل به هنا
في الأشهر القليلة الماضية

570
00:41:46,150 --> 00:41:49,200
أحياناً يبدو أنه لا يمكن الفوز في المعارك

571
00:41:49,490 --> 00:41:51,780
أو أنها على الأقل
لا تستحق الدماء التي تسفك أثناء القتال

572
00:41:52,030 --> 00:41:56,660
ثم تأتي لحظة كهذه
وتجعلكم تشعرون أن الأمر يستحق العناء

573
00:41:57,540 --> 00:41:59,710
أننا نعود إلى النور أخيراً

574
00:42:02,670 --> 00:42:04,420
فعلنا هذا يا قوم، حققنا هذا

575
00:42:04,590 --> 00:42:06,460
مقاتلون -
أجل، أجل -

576
00:42:10,010 --> 00:42:11,840
ماذا فعلت؟

577
00:42:14,600 --> 00:42:16,810
لا أعرف عما تتحدث -
حقاً؟ -

578
00:42:17,430 --> 00:42:21,350
إذاً دعيني أكن من ينقل لك الخبر
لقد قتلت الرئيس تواً

