﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:07,150
(أفراد أسرة (هاي تاور
الضيوف الكرام، إخواني الأمريكيون

2
00:00:08,030 --> 00:00:11,820
إنه لشرف وامتياز كبيرين لي
أن أكون معكم هنا اليوم

3
00:00:12,450 --> 00:00:17,660
نحن نتذكر ونودع اليوم
رجلاً أحب بلاده بجنون

4
00:00:18,160 --> 00:00:21,880
رجلاً عمل لتحسين بلاده بشكل عميق

5
00:00:28,510 --> 00:00:31,090
(وصلت إلى (سايروس بين
اترك رسالة من فضلك

6
00:00:32,220 --> 00:00:34,600
ذكر بعمر 62 عاماً
عليه جروح اختراق متعددة في الصدر

7
00:00:34,720 --> 00:00:35,970
عانى من نزف حاد في موقع الحادثة

8
00:00:36,060 --> 00:00:40,140
ضعيف الاستجابة وضغط الدم منخفض
ويبلغ 60 على 30 وينخفض بسرعة

9
00:00:40,270 --> 00:00:42,900
أقول لك إن شيئاً يحدث
لماذا لم يصل الرئيس بعد؟

10
00:00:42,980 --> 00:00:46,110
وأنا أقول لك ابقي هادئة، سيأتي

11
00:00:48,950 --> 00:00:51,200
جندي على خط معركة الهجرة

12
00:00:51,450 --> 00:00:54,910
عمل (روب) بلا كلل لإصلاح نظام معطل

13
00:00:56,700 --> 00:00:58,250
ساي)؟)

14
00:00:59,080 --> 00:01:00,670
هل أنت بخير؟

15
00:01:01,120 --> 00:01:04,460
هناك شيء سيدي
هناك شيء يجب أن أخبرك به

16
00:01:05,590 --> 00:01:07,880
سيدي الرئيس، هناك مشكلة

17
00:01:17,270 --> 00:01:20,140
(إخلاء جنازة (هاي تاور"
"بسبب تهديد بوجود قنبلة

18
00:01:23,100 --> 00:01:24,900
الحاكم (آشلاند) يتوجه نحو البوابة الشرقية

19
00:01:24,980 --> 00:01:27,940
سيناتور (ماركيز)، آمن
هيا، هيا، هيا

20
00:01:32,280 --> 00:01:35,830
آشلاند) آمن، (ماركيز) آمن) -
نسبة الإخلاء 75 بالمئة سيدي -

21
00:01:35,990 --> 00:01:38,120
كانت معجزة أننا أمسكنا هذا في الوقت
المناسب، أليس كذلك يا (سايروس)؟

22
00:01:38,200 --> 00:01:40,330
كان بين الحضور
(نائب الرئيس (سالي لانغستون

23
00:01:40,410 --> 00:01:44,500
إضافة إلى المرشح لمنصب نائب الرئيس
(الجمهوري حاكم (كاليفورنيا) (آندرو نيكولز

24
00:01:45,000 --> 00:01:48,840
الحمد لله أن الرئيس
لم يكن قد وصل بعد حين بدأ الإخلاء

25
00:01:49,010 --> 00:01:51,090
هل أنت متأكد
أن هناك قنبلة في ذلك المبنى؟

26
00:01:51,170 --> 00:01:52,630
أجل يا سيدي -
متأكد تماماً؟ -

27
00:01:52,720 --> 00:01:53,590
100 بالمئة يا سيدي

28
00:01:53,680 --> 00:01:56,510
لأنه إذا لم تكن هناك قنبلة
...فسنبدو مثل مجموعة

29
00:02:09,280 --> 00:02:11,690
(لدينا الحاكم (نيكولز -
أين نائب الرئيس؟ أين (سالي)؟ -

30
00:02:11,860 --> 00:02:14,070
لا نرى نائبة الرئيس يا سيدي -
أغلقوا المجال الجوي -

31
00:02:14,160 --> 00:02:15,700
حاضر سيدي -
...(أريد مسحاً لمبنى الـ(كابيتول -

32
00:02:15,780 --> 00:02:17,450
و(البينتاغون) وكل موقع سياحي هام

33
00:02:17,580 --> 00:02:20,490
نعمل على ذلك يا سيدي -
رأينا نائب الرئيس، نراها تتحرك -

34
00:02:21,450 --> 00:02:23,460
لحظة واحدة -
سيارات تقترب، يجب أن نتحرك -

35
00:02:23,540 --> 00:02:24,750
ليس بعد -
(ليو) -

36
00:02:24,830 --> 00:02:26,210
لدي أوامر

37
00:02:28,090 --> 00:02:30,460
لحظة واحدة، أحتاج لحظة واحدة فقط

38
00:02:31,960 --> 00:02:33,420
(هذه هي يا (سالي

39
00:02:33,510 --> 00:02:37,260
هذه (بيرل هاربر) بالنسبة لك
هذه أحداث 11/9، هذه فرصتك، هذا وقتك

40
00:02:41,220 --> 00:02:42,810
أيها العميل، أوقف السيارة -
نعم يا سيدتي -

41
00:02:43,020 --> 00:02:45,020
انتظري، انتظري

42
00:02:49,940 --> 00:02:52,780
كوني بمنزلة المسيح
اذهبي إلى هناك وكوني بمنزلة المسيح

43
00:02:55,820 --> 00:02:58,070
ما زلنا لا نملك أي معلومة حول
من يقف وراء هذا الهجوم يا سيادة الرئيس

44
00:02:58,660 --> 00:03:00,120
نحن نحقق في الجماعات
الدينية المتطرفة والميليشيات

45
00:03:00,200 --> 00:03:02,120
سيدي الرئيس
يجب أن نأخذك إلى غرفة البيانات

46
00:03:02,200 --> 00:03:03,160
ليس قبل حصولنا على إجابات

47
00:03:03,250 --> 00:03:05,620
سيكون هناك وقت لذلك لاحقاً
الآن يجب أن نخرجك من هنا

48
00:03:05,870 --> 00:03:07,250
عذراً

49
00:03:12,000 --> 00:03:14,130
ليف)، هناك دم على قميصك)
لماذا هناك دم على قميصك؟

50
00:03:14,260 --> 00:03:17,010
تعرض أبي للطعن -
...(مايا)؟ هل (روان) -

51
00:03:17,090 --> 00:03:19,550
إنه في المشفى، لا أعرف كيف حاله -
هي ما زالت في البلاد إذاً؟ -

52
00:03:19,640 --> 00:03:23,980
لا أعرف، كل ما أعرفه الآن أنك يجب
أن تكون أمام آلة التصوير مخاطباً الأمة

53
00:03:24,100 --> 00:03:27,230
الآن، لأن الساعات القليلة القادمة
ستكون حاسمة لإعادة انتخابك

54
00:03:28,270 --> 00:03:31,070
حاولت الاستخبارات سحبها من هنا
لكن كان ذلك مستحيلاً

55
00:03:31,230 --> 00:03:33,030
هل تعلمون أنها تطوعت
في الصليب الأحمر بعد الجامعة؟

56
00:03:33,110 --> 00:03:34,860
مذهل أن مهاراتها ما زالت عالية هكذا

57
00:03:35,610 --> 00:03:37,700
السيدة نائبة الرئيس
...هل لك أن تخبرينا كيف

58
00:03:37,780 --> 00:03:39,410
ليس الآن، هناك الكثير الذي يجب فعله هنا

59
00:03:39,490 --> 00:03:41,200
هل لك أن تساعدني في الضغط؟

60
00:03:41,830 --> 00:03:43,200
بالطبع

61
00:03:45,080 --> 00:03:46,710
دون آلات تصوير من فضلك

62
00:03:46,830 --> 00:03:49,580
لا، لا، استمر في التصوير
لا بأس، لأجل التاريخ

63
00:03:51,380 --> 00:03:55,840
رغم أننا في بداية التحقيق
أريد طمأنة الأمريكيين

64
00:03:56,420 --> 00:04:01,850
أن المسؤولين عن هذا
الهجوم سيمثلون أمام العدالة

65
00:04:02,350 --> 00:04:06,480
الـ(ولايات المتحدة) لن تتهاون
ولن يتعرض مواطنوها للترهيب

66
00:04:06,560 --> 00:04:10,560
(أنا أرى شاشة مقسومة يا (ترايسي
لماذا أرى شاشة مقسومة؟

67
00:04:10,650 --> 00:04:13,150
الانتخابات ليست لها علاقة بهذا
هذه أزمة وطنية

68
00:04:13,270 --> 00:04:15,940
يجب ألا تضعي الرئيس الأمريكي
ضمن شاشة مقسومة

69
00:04:16,030 --> 00:04:19,410
(ترايسي)، انتظري (جيم)
تريد البلاد الاستماع إلى رئيسها

70
00:04:19,490 --> 00:04:20,490
من يبالي ماذا يفعل المجانين الآخرون؟

71
00:04:20,570 --> 00:04:22,490
أنتم مؤسسة إخبارية
تصرفوا على هذا الأساس

72
00:04:22,620 --> 00:04:26,160
الشاشة المقسومة تجعله يبدو
مثل رأس يتحدث في برنامج الأحد الإخباري

73
00:04:26,250 --> 00:04:27,540
حصلنا على شاشة كاملة

74
00:04:27,620 --> 00:04:32,290
(هذا لم يحدث، (آني
هل أزلت الرئيس؟ (آني)؟ (آني)؟

75
00:04:32,380 --> 00:04:34,710
واحدة، واحدة أخرى -
شاشة كاملة على نائب الرئيس؟ حقاً؟ -

76
00:04:34,750 --> 00:04:38,010
سأمضي بقية حياتي
وأنا أتأكد أن تدفعي ثمن هذا

77
00:04:38,090 --> 00:04:41,220
جيم)، يمكنك فعل هذا)
أظهر بعض الاستقامة، كن قائداً

78
00:04:41,300 --> 00:04:43,470
امنح الرئيس الاحترام الذي يستحقه

79
00:04:44,430 --> 00:04:46,770
لا تعتذر، فقط افعل ذلك

80
00:04:47,060 --> 00:04:51,310
...إياك يا (جيم)، أنا أعني ذلك، لا تفعل

81
00:04:58,900 --> 00:05:03,160
تماماً كما بنى (سانت فرانسيس) هذه الكنيسة
لبنة بعد لبنة وحجراً بعد حجر

82
00:05:03,820 --> 00:05:05,790
يجب على الأمريكيين الشجعان
الذين عانوا هنا اليوم

83
00:05:05,870 --> 00:05:07,870
أن يعيدوا بناء حياتهم

84
00:05:08,080 --> 00:05:09,460
لكنهم لن يفعلوا ذلك وحدهم

85
00:05:09,910 --> 00:05:14,540
سيكون معهم كل أمريكي، أنا سأكون معهم

86
00:05:15,420 --> 00:05:21,550
وإياكم والخطأ، لن ندير الخد الآخر
سنجد من فعل هذا وسنكون عادلين

87
00:05:21,680 --> 00:05:24,600
سنكون سريعين وسنكون من دون رحمة

88
00:05:25,550 --> 00:05:27,430
دعونا نصل الآن

89
00:05:35,060 --> 00:05:37,400
هل تراه؟ -
رأيته -

90
00:05:40,530 --> 00:05:45,160
تعلم أنني لا أستسلم أبداً -
نعم، أعلم -

91
00:05:49,080 --> 00:05:51,660
سنخسر الانتخابات يوم الثلاثاء

92
00:05:51,960 --> 00:05:56,130
لنكن صادقين، نحن خسرنا الانتخابات اليوم

93
00:06:01,010 --> 00:06:03,930
انتهى؟ أظهرت الاستقصاءات
بعد ظهر اليوم تقدمنا بشكل كبير

94
00:06:04,010 --> 00:06:05,890
(كان ذلك قبل تقديس (سالي

95
00:06:06,640 --> 00:06:08,010
ماذا عن المفجرين؟ -
ماذا عنهم؟ -

96
00:06:08,100 --> 00:06:10,680
سنبحث عنهم ونجلبهم
ونجعلهم يسيرون أمام آلات التصوير

97
00:06:10,770 --> 00:06:12,100
أي فرق سيحدث هذا؟ لقد تأخرنا

98
00:06:12,180 --> 00:06:14,770
ماذا لو سافرنا؟
إلى (فلوريدا) و(أوهايو) و(بنسلفانيا)؟

99
00:06:14,850 --> 00:06:16,610
هذا لن يكفي  -
سأدلي بخطابات رنانة -

100
00:06:16,690 --> 00:06:22,240
سنسرق العناوين الرئيسية ثانية -
أنا آسفة، أعرف كم عنى لك هذا الأمر -

101
00:06:27,120 --> 00:06:29,040
هل سأخسر؟

102
00:06:32,370 --> 00:06:35,880
أريد تعويضاً، أريد استعادة أموالنا

103
00:06:37,000 --> 00:06:41,210
...أياً كان أجرك، أي مال أضعناه عليك -
(ميلي) -

104
00:06:41,420 --> 00:06:44,680
لماذا وظفناها؟ لأنني ظننت أننا وظفناها لنفوز

105
00:07:01,190 --> 00:07:03,820
قال الأطباء إنك كنت معجزة

106
00:07:04,780 --> 00:07:07,410
قالوا إن السكين اقتربت بهذا القدر من قلبك

107
00:07:08,240 --> 00:07:09,910
أنا حي، وهذا المهم

108
00:07:15,080 --> 00:07:17,080
يسرني أنك بخير

109
00:07:21,420 --> 00:07:23,010
ما المشكلة؟

110
00:07:25,340 --> 00:07:30,890
لا شيء، كنت قلقة عليك

111
00:07:31,680 --> 00:07:34,520
أوليفيا)، أخبري أباك ما المشكلة)

112
00:07:37,730 --> 00:07:43,610
سنخسر الانتخابات، (فيتس) سيخسر
ولا أستطيع إصلاح الأمر أو معالجته

113
00:07:44,530 --> 00:07:47,450
ظننت أنني أستطيع إصلاح ما فعلناه
ظننت أننا نستطيع الفوز بنزاهة

114
00:07:47,570 --> 00:07:49,990
لكننا سنخسر

115
00:07:51,620 --> 00:07:53,910
أتمنى لو كان هناك شيء
أستطيع فعله للمساعدة

116
00:07:55,000 --> 00:07:58,120
أنت لا تريد فوز (فيتس)، أنت تكرهه

117
00:07:58,460 --> 00:08:03,050
(أنا لا أحبه، لكنني أحبك يا (أوليفيا

118
00:08:03,170 --> 00:08:08,130
وأريدك أن تحصلي على كل شيء
كل شيء تستحقينه

119
00:08:08,220 --> 00:08:12,810
لهذا حين أقول أتمنى لو كنت
أستطيع المساعدة فأنا أتمنى ذلك حقاً

120
00:08:12,930 --> 00:08:15,680
أتمنى لو أستطيع مساعدتك أنت

121
00:08:25,110 --> 00:08:26,900
كنت خائفة

122
00:08:28,950 --> 00:08:33,830
حين رأيت الدم حين طعنتك، كنت خائفة

123
00:08:54,930 --> 00:08:57,850
تريدك (مايا) أن تنهي التزاماتك، وأنا إحداها

124
00:08:57,980 --> 00:09:00,350
وفر علي العواطف
هذا سيسهل الأمر على كلينا

125
00:09:00,480 --> 00:09:01,600
أنا لا أتصرف بعاطفية

126
00:09:01,690 --> 00:09:04,480
حالما تضع يديها على ذلك المال
ستصبحين أنت أيضاً طرفاً سائباً، صدقني

127
00:09:04,650 --> 00:09:07,820
هل تظن أنني أستطيع تركك تذهب؟
لا تكن ساذجاً

128
00:09:08,440 --> 00:09:10,070
أنت تعرف خطتنا كلها

129
00:09:10,400 --> 00:09:12,950
تعرف حسابات السمسرة
وأرقام التحويل وكل ما تحتاج

130
00:09:13,030 --> 00:09:14,830
لتخرج من هنا وتصعد درجات وزارة العدل

131
00:09:14,950 --> 00:09:17,450
ما كنت لأفعل ذلك
...سأبقى صامتاً، أنقذي حياتي

132
00:09:19,790 --> 00:09:21,670
سأنقذ حياتك

133
00:09:27,130 --> 00:09:29,300
سنخسر الانتخابات -
مايا) طليقة) -

134
00:09:29,420 --> 00:09:30,590
ماذا عن تعقب
حسابات السمسرة الخاصة بها؟

135
00:09:30,680 --> 00:09:32,300
كلها طرق مسدودة -
(ولم تعثر على (آدنان -

136
00:09:32,430 --> 00:09:34,140
لم يحالفنا الحظ في ذلك أيضاً

137
00:09:39,020 --> 00:09:41,270
يا للعجب! عيناي

138
00:09:42,310 --> 00:09:43,850
ظننا أنكما لن تأتيا الآن

139
00:09:43,940 --> 00:09:47,940
ظنكما غير صحيح -
حسن، كل هذا لا يهم -

140
00:09:48,360 --> 00:09:50,070
ما هذا؟ -
(هذا دم والد (ليف -

141
00:09:50,150 --> 00:09:54,870
طعنته والدة (ليف) حين استدرجها
إلى هنا وهذا ما أثاركما؟

142
00:09:56,620 --> 00:09:59,540
أتعلمان؟ لا أريد أن أعرف، لا يهم فقط نظفا

143
00:10:00,160 --> 00:10:02,580
هذا، وهذا

144
00:10:07,340 --> 00:10:08,960
ماذا تفعل هنا؟ -
...هل أخبرت الرئيس -

145
00:10:09,050 --> 00:10:10,880
(أن (سايروس بين
ترك تلك الكنيسة تنفجر؟

146
00:10:10,970 --> 00:10:12,130
ماذا تفعل هنا؟

147
00:10:12,220 --> 00:10:15,550
لأنني كنت أشاهد التلفاز
واسمه ليس في الأخبار

148
00:10:15,930 --> 00:10:18,640
إذاً أنت لا تمانع أنه كان
سيتسبب في موت مئات الأشخاص؟

149
00:10:18,760 --> 00:10:21,980
أنا متأكد أن لديه أسبابه
وزارة الداخلية تتولى الأمر

150
00:10:22,310 --> 00:10:26,400
وزارة الداخلية؟ سيدفنون القضية
تحت 8 أطنان من الأوراق

151
00:10:26,560 --> 00:10:29,070
وينجو (فولديمورت) بفعلته ثانية

152
00:10:29,190 --> 00:10:31,150
(يبدو لي أنك استفدت كثيراً من (فولديمورت

153
00:10:31,240 --> 00:10:32,490
فولديمورت) هو من أعطاك عملك)

154
00:10:32,570 --> 00:10:36,200
يجب أن نوقع به
(بالإدارة، بالقسم (بي 613

155
00:10:36,280 --> 00:10:38,660
يجب الحصول على دليل قوي
وتحضير قضية متينة

156
00:10:38,740 --> 00:10:40,700
وجعل هؤلاء الأشخاص يدفعون ثمن جريمتهم

157
00:10:40,790 --> 00:10:44,500
تظن أنك لو بحثت جيداً
ستجد صندوقاً من البراهين المثبتة؟

158
00:10:45,040 --> 00:10:46,080
ممن؟ مني؟

159
00:10:46,330 --> 00:10:50,090
روزن) أنا قتلت ثلاثة أشخاص أمامك)
أنا لست رجلاً طيباً

160
00:10:51,090 --> 00:10:53,470
أظن أنك كذلك في أعماقك

161
00:10:54,680 --> 00:10:58,510
للمرة الأولى في حياتي كبالغ
(لا أكون ملكاً لحكومة (الولايات المتحدة

162
00:10:58,890 --> 00:11:01,600
أنا مجرد رجل عادي يتطلع
إلى الاستمتاع بقبض شيكات البطالة

163
00:11:01,720 --> 00:11:05,230
لهذا سأفعل ما يفعله الرجل العادي
سأجلس على هذه الأريكة وأشرب الجعة

164
00:11:05,310 --> 00:11:07,520
(وأشاهد فريق (ريد سكينز
(يخسر أمام فريق (كاوبويز

165
00:11:07,610 --> 00:11:09,070
(وأنت مرحب بك في الانضمام إلي يا (روسن

166
00:11:09,360 --> 00:11:12,570
أو يمكنك الذهاب إلى البيت
والقلق من مسألة أن الأشرار يديرون العالم

167
00:11:24,080 --> 00:11:26,290
لم أشأ أن أؤذيك

168
00:11:26,370 --> 00:11:29,500
نعم، لدي شيء لك

169
00:11:30,800 --> 00:11:33,630
اعتبريها هدية وداع
(غير أنها ليست لك، إنها لـ(هاك

170
00:11:33,840 --> 00:11:36,010
ما هي؟ -
شيء أراد الحصول عليه أكثر من أي شيء -

171
00:11:36,680 --> 00:11:38,220
ولماذا تعطي (هاك) شيئاً يريده؟

172
00:11:38,300 --> 00:11:42,720
لأن ما في ذلك الظرف
سيدمر أي أمل بالسعادة لك ولصديقك الجديد

173
00:11:43,390 --> 00:11:45,560
ماذا يمكنني أن أقول؟ أنا خاسر حقود

174
00:11:46,560 --> 00:11:48,520
لن أفتحه -
(لا يهم يا (روبن -

175
00:11:48,650 --> 00:11:53,280
افتحيه أو لا تفتحيه هذا سيمزقكما
في الحالتين لمجرد العلم بوجوده

176
00:11:54,780 --> 00:11:56,360
أراك لاحقاً

177
00:12:11,130 --> 00:12:15,550
أنا أكتب الخطاب الذي طلبت مني كتابته
(لتوحيد الحزب، من أجل (سالي

178
00:12:16,510 --> 00:12:18,090
هل تريدين قراءته؟

179
00:12:27,480 --> 00:12:30,310
(يمكننا الانتقال إلى (فيرمونت -
ماذا؟ -

180
00:12:30,860 --> 00:12:34,820
حالما أخسر الانتخابات
(يمكننا الانتقال إلى (فيرمونت

181
00:12:36,400 --> 00:12:40,360
...يمكنني أن أكون العمدة وأنت -
أستطيع صنع المربى -

182
00:12:44,330 --> 00:12:46,660
وماذا عن (ميلي)؟ -
ماذا عنها؟ -

183
00:12:46,870 --> 00:12:48,710
...لا يمكنك أن -
أطلقها؟ -

184
00:12:49,540 --> 00:12:51,960
بلى يمكنني ذلك

185
00:12:52,840 --> 00:12:54,250
...(ليف)

186
00:12:55,960 --> 00:13:01,260
سأتزوجك وسنرزق أطفالاً

187
00:13:05,890 --> 00:13:07,680
طفلان أظن

188
00:13:16,070 --> 00:13:18,280
...(فيتس) -
(لا ولاء عندي لـ(ميلي -

189
00:13:18,860 --> 00:13:20,360
لا أريد أن يكون عندي ولاء لها

190
00:13:20,450 --> 00:13:26,540
إنها وحش حقود شره جائع للسلطة
وهي تهتم بالرئاسة أكثر مما تهتم بي

191
00:13:26,660 --> 00:13:28,660
هذا ليس صحيحاً -
أنت تعرفينها -

192
00:13:29,790 --> 00:13:31,580
أنت رأيتها

193
00:13:32,830 --> 00:13:34,170
هذا صحيح

194
00:13:34,340 --> 00:13:37,710
تلك المرأة لم تحبني قط
بل أحبت ما أستطيع منحه لها

195
00:13:37,800 --> 00:13:39,130
توقف

196
00:13:39,510 --> 00:13:40,760
(ليف)

197
00:13:45,760 --> 00:13:48,720
...طلبت مني (ميلي) ألا أخبرك هذا، لكن

198
00:13:53,440 --> 00:13:55,570
...أظن -
ماذا؟ -

199
00:13:58,730 --> 00:14:00,190
ماذا؟

200
00:14:08,790 --> 00:14:10,870
جيري) الأب اغتصبها)

201
00:14:14,210 --> 00:14:17,800
هذا كذب، هي كذبت عليك

202
00:14:17,880 --> 00:14:22,050
فكر في الأمر
...فكر من هو (جيري) الأب وكيف

203
00:14:23,630 --> 00:14:26,760
أنا أصدقها يا (فيتس)، أصدقها

204
00:14:26,850 --> 00:14:30,600
حين كنت تخوض الانتخابات
(لمنصب الحاكم والدك اغتصب (ميلي

205
00:15:02,210 --> 00:15:03,760
ماذا؟

206
00:15:11,770 --> 00:15:13,480
أنت تعلم

207
00:15:15,440 --> 00:15:17,060
أعلم

208
00:15:18,810 --> 00:15:21,070
أوليفيا بوب) لا تستطيع فعل شيء صحيح)

209
00:15:24,200 --> 00:15:27,820
إذاً... ماذا الآن؟

210
00:15:47,430 --> 00:15:49,550
أجريت اختبار الأبوة -
هذا لا يهم -

211
00:15:49,640 --> 00:15:53,430
جيري) ابنك وليس ابنه، بل ابنك) -
لا أبالي -

212
00:15:58,480 --> 00:16:00,020
أنا قاومته

213
00:16:04,070 --> 00:16:06,530
قاومت

214
00:16:19,750 --> 00:16:22,380
بقيت 24 ساعة فقط قبل إدلاء الأمة بصوتها

215
00:16:22,460 --> 00:16:24,510
لتقرير من سيكون
(الرئيس القادم للـ(ولايات المتحدة

216
00:16:24,590 --> 00:16:27,130
(تتوقع صحيفة (تايمز
(أن تكون (سالي لانغستون

217
00:16:27,220 --> 00:16:31,180
أول مرشحة أنثى
(تنتخب رئيسة للـ(ولايات المتحدة

218
00:16:31,300 --> 00:16:35,060
أنا واثقة لأننا رأينا هذا مراراً
حيث ينخرط المترددون أخيراً في السباق

219
00:16:35,140 --> 00:16:36,480
ويثبت خطأ الاستطلاعات

220
00:16:36,600 --> 00:16:39,060
ارتفعت نائب الرئيس 5 نقاط أمس

221
00:16:39,150 --> 00:16:43,020
وسترتفع أكثر اليوم بعد اختبار القيادة
الذي فازت به بجدارة

222
00:16:43,110 --> 00:16:46,150
أخشى أن علينا إبقاء الأمر هنا
والحفاظ على تلك الفكرة إلى ما بعد الفاصل

223
00:16:46,240 --> 00:16:47,740
ابقوا معنا

224
00:16:51,820 --> 00:16:53,740
(سايروس)، (سايروس)، (سايروس)

225
00:16:53,830 --> 00:16:56,620
متى كانت آخر مرة
أخطأت فيها الاستطلاعات؟

226
00:16:56,700 --> 00:16:58,370
ديوي) ضد (ترومان)؟)

227
00:16:58,620 --> 00:17:01,210
إذا كنت ستضع تابعتك الحمراء الرأس
تحت الأضواء الحارة

228
00:17:01,290 --> 00:17:03,960
أعطها على الأقل ذخيرة
لا تعود إلى الحرب الكورية

229
00:17:09,800 --> 00:17:11,510
أنا آسف -
لا تأسف -

230
00:17:12,600 --> 00:17:14,640
قلت إنك ستنتهي هنا وكنت على حق

231
00:17:14,720 --> 00:17:18,980
لهذا أقول إن الفائز ينال الغنائم

232
00:17:29,400 --> 00:17:31,950
هل لديك أي نصيحة؟ -
لا -

233
00:17:36,410 --> 00:17:37,830
ربما

234
00:17:39,250 --> 00:17:42,000
حاول حماية روحك
إن كنت ما زلت تملكها

235
00:17:42,210 --> 00:17:45,960
هذا عقيم، لكن عليك أن تحاول

236
00:17:46,630 --> 00:17:48,590
الروح، فهمت

237
00:17:50,760 --> 00:17:53,590
هل أنت عازب يا (ليو)؟ -
مطلق -

238
00:17:54,390 --> 00:17:58,560
جيد، الأفضل ألا تكون
لديك أسرة في هذا العمل

239
00:18:03,350 --> 00:18:06,110
ما هذا؟ لماذا نحن هنا؟

240
00:18:09,900 --> 00:18:13,360
هاك)، إذا كنت أعلم شيئاً هاماً)
يجب أن تعلمه أنت أيضاً

241
00:18:14,870 --> 00:18:16,580
(الأم هي (كيمبرلي

242
00:18:17,490 --> 00:18:20,160
لا أريد مراقبة أسرة جديدة

243
00:18:20,450 --> 00:18:23,620
(الأم هي (كيمبرلي
عادت إلى الدراسة قبل بضع سنوات

244
00:18:23,710 --> 00:18:26,250
وهي محامية الآن، تمتلك البيت بأكمله

245
00:18:26,500 --> 00:18:28,750
حصلت على قرض خاص لتدفع ثمنه
...الفتى هو

246
00:18:28,920 --> 00:18:31,300
(خافي) -
عمره 12 عاماً -

247
00:18:32,220 --> 00:18:35,180
وهو يحب التزحلق وماهر
(في لعبة (وورلد أوف ووركرافت

248
00:18:35,300 --> 00:18:38,390
..إنه طالب الشرف -
ما خطبك؟ -

249
00:18:39,600 --> 00:18:41,480
...هاك) أنا) -
ما خطبك؟ -

250
00:18:41,930 --> 00:18:44,150
...لماذا تأتين بي إلى هنا وترينني

251
00:18:45,060 --> 00:18:47,480
ما خطبك؟ -
أردتك أن تعلم -

252
00:18:47,900 --> 00:18:50,480
أنا أحبك يا (هاك)، وأردتك أن تعلم

253
00:18:51,610 --> 00:18:55,200
لا تتحدثي إلي بكلمة ثانية أبداً

254
00:19:02,540 --> 00:19:04,420
أين أنت؟ متى ستصلين هنا؟

255
00:19:04,540 --> 00:19:08,130
لن آتي، لن أحضر -
...(ليف) -

256
00:19:08,250 --> 00:19:12,670
أمي فجرت الكنيسة وهذا سيكلفك رئاستك
يجب ألا أكون موجودة

257
00:19:14,010 --> 00:19:16,050
كيف حال أبيك؟ -
إنه مخدر -

258
00:19:16,510 --> 00:19:18,350
أعتقد أنه كان يتألم سابقاً

259
00:19:18,510 --> 00:19:21,100
أتمنى لو كنت معك هناك -
لا، غير صحيح -

260
00:19:21,310 --> 00:19:23,520
ليس هناك مكان في العالم أفضل أن أكون فيه

261
00:19:26,850 --> 00:19:29,020
هذا آخر خطاب كبير سأدلي به

262
00:19:29,520 --> 00:19:30,900
ستكون رائعاً

263
00:19:31,320 --> 00:19:32,530
هل تظنين ذلك؟

264
00:19:35,320 --> 00:19:37,070
تذكر أن تتنفس وتجري اتصالاً بالعين

265
00:19:37,160 --> 00:19:40,580
أشكر (ميلي) وأولادك كن دافئاً وكن صادقاً

266
00:19:42,290 --> 00:19:45,830
لا تحتاجني لأقول لك شيئاً من هذا
أنت أفضل سياسي في اللعبة

267
00:19:50,340 --> 00:19:52,380
...(ليف) -
لا بأس -

268
00:19:54,260 --> 00:19:57,260
لن نذهب إلى (فيرمونت)، أنا أفهم

269
00:19:59,010 --> 00:20:00,930
لا يمكنك أن تتركها الآن

270
00:20:04,350 --> 00:20:06,140
ليس بعد

271
00:20:08,400 --> 00:20:13,990
ما كنت لأريدك أن تتركها الآن
بعد أن عرفت ما عرفت

272
00:20:17,910 --> 00:20:19,620
أنا أحبك

273
00:20:21,410 --> 00:20:23,120
أنا أحبك أيضاً

274
00:20:26,410 --> 00:20:29,750
ابقي معي هنا على الهاتف لدقيقة

275
00:20:31,040 --> 00:20:32,590
حسن

276
00:20:56,360 --> 00:20:58,280
سأغلق الهاتف الآن

277
00:21:11,500 --> 00:21:14,250
هل كان ذلك صديقك؟ -
سأتصل بالأمن -

278
00:21:14,340 --> 00:21:20,470
ليفي)، ربما لن تفهمي حتى تنجبي أطفالاً)
لكنني فعلت هذا من أجلك، كل شيء

279
00:21:22,970 --> 00:21:25,010
ألا تشعر بالتوتر قط؟

280
00:21:25,640 --> 00:21:27,850
(حين كنت أمثل مسرحية (أور تاون
وكنت أنتظر دوري في الأجنحة

281
00:21:28,390 --> 00:21:29,600
كنت على وشك التقيؤ

282
00:21:29,850 --> 00:21:31,310
المرء يعتاد ذلك

283
00:21:31,440 --> 00:21:35,020
أبي، آسف لأنك ستخسر -
(جيري) -

284
00:21:35,360 --> 00:21:38,030
حقاً؟ هذا من مساند (ريستون)؟

285
00:21:38,150 --> 00:21:43,240
والآن من فضلكم رحبوا بحرارة
(برئيس (الولايات المتحدة الأمريكية

286
00:21:43,320 --> 00:21:45,620
فيتس جيرالد غرانت) الثالث)

287
00:21:49,160 --> 00:21:54,880
ذلك الرجل يؤذيك
يستغلك وسوف يرميك حين ينتهي منك

288
00:21:55,210 --> 00:21:59,170
أردت أن أعطيك الفرصة
لتكوني حرة، لتكوني سعيدة

289
00:21:59,300 --> 00:22:03,010
نعلم جميعاً أننا
على شفا انتخابات أخرى، وهي هامة

290
00:22:04,050 --> 00:22:06,810
وأرجو أن تصوتوا كلكم، لي

291
00:22:07,140 --> 00:22:11,770
هل كان هناك شيء حقيقي؟ أنت وأبي؟
أنت وأنا؟ أول 12 سنة من حياتي؟

292
00:22:11,850 --> 00:22:13,980
هل كان شيء من ذلك حقيقياً؟

293
00:22:14,400 --> 00:22:18,860
لم أقتله، وكلانا يعلم أنني كنت أستطيع

294
00:22:19,030 --> 00:22:22,740
وأولها وعلى رأسها العثور
...على أولئك الأعداء ومعاقبتهم

295
00:22:22,820 --> 00:22:24,490
أمي، لا أستطيع
السماح لك بمغادرة هذا المكان

296
00:22:24,620 --> 00:22:27,990
ومن سيمنعني يا عزيزتي؟ أنت؟

297
00:22:28,200 --> 00:22:32,460
...(غرانت)، (غرانت)

298
00:22:34,040 --> 00:22:36,420
(فيتس) -
هل ستمنعينني؟ -

299
00:22:38,590 --> 00:22:40,170
(فيتس)

300
00:22:44,640 --> 00:22:47,260
...وسوف نعثر عليهم -
!(فيتس) -

301
00:22:55,310 --> 00:22:57,400
خبر عاجل الليلة
(من (سبرينغفيلد، فيرجينيا

302
00:22:57,480 --> 00:23:00,740
(حيث انهار (جيري غرانت
ابن الرئيس البالغ 15 عاماً

303
00:23:00,820 --> 00:23:02,700
على المنصة خلال حشد للحملة

304
00:23:02,780 --> 00:23:05,530
أخذ ابن الرئيس بسرعة
(إلى مشفى (جيمس ماديسون

305
00:23:05,620 --> 00:23:07,830
حيث عانى من نوبة بعد وصوله بقليل

306
00:23:07,910 --> 00:23:10,870
تقول المصادر إن الأطباء
(مستمرون في العمل على (جيري غرانت

307
00:23:10,950 --> 00:23:14,250
وما زلنا بانتظار بيان
من البيت الأبيض حول حالته

308
00:23:14,420 --> 00:23:17,590
رغم الجهود المضنية من فريق طبي عالمي

309
00:23:17,790 --> 00:23:23,220
مات (فيتس جيرالد توماس غرانت) الرابع
في الساعة 8:46 مساء

310
00:23:23,300 --> 00:23:25,380
نتيجة التهاب سحايا بكتيري

311
00:23:25,760 --> 00:23:30,890
(وكان محاطاً بالرئيس (غرانت
(والسيدة الأولى وأخته (كارين

312
00:23:33,730 --> 00:23:36,150
سنفوز بالانتخابات الآن

313
00:23:37,980 --> 00:23:42,820
لقد فقدا ابنهما ستحتشد أمريكا وراءهما

314
00:23:43,240 --> 00:23:46,860
سنفوز، لم أفكر في ذلك -
أنا فكرت -

315
00:23:48,870 --> 00:23:53,620
مات طفل، وهذا أول شيء خطر في بالي

316
00:23:55,710 --> 00:23:59,290
كنت سأدع تلك الكنيسة تنفجر بكل من فيها

317
00:24:07,930 --> 00:24:09,760
كيف وصلنا إلى هذا؟

318
00:24:11,720 --> 00:24:14,060
متى توقفنا عن كوننا بشراً؟

319
00:24:15,350 --> 00:24:17,190
هل كنا بشراً يوماً؟

320
00:24:17,900 --> 00:24:22,820
أم أن تلبية رغبات الرئيس
تساعدنا فقط على طرح جلودنا المزعجة

321
00:24:22,980 --> 00:24:25,990
وإزالة القناع عن حقيقتنا كوحوش؟

322
00:24:44,260 --> 00:24:50,010
هل رأيت وجهه؟ حين كان يحمل ابنه؟

323
00:24:53,560 --> 00:24:55,220
هل رأيته؟

324
00:24:56,890 --> 00:24:58,230
نعم

325
00:25:02,440 --> 00:25:03,900
رأيته

326
00:25:09,570 --> 00:25:12,990
سيدي الرئيس
(لدي معلومات تخص (جيري

327
00:25:13,120 --> 00:25:16,080
ذكشف التشريح
(عن عدوى بالتهاب السحايا (بي

328
00:25:16,450 --> 00:25:17,960
في هذه الحالة تعقب
مركز السيطرة على الأمراض المرض

329
00:25:18,040 --> 00:25:21,170
إلى سلالة فرعية كانت تحت
(حراسة مشددة في (فورت ديتريك

330
00:25:22,500 --> 00:25:24,840
يبدو أن عبوة منها فقدت هذا الأسبوع

331
00:25:27,590 --> 00:25:29,510
ابني تعرض للقتل؟

332
00:25:35,390 --> 00:25:37,270
سيدي، أريدك أن تبتعد

333
00:25:37,350 --> 00:25:39,640
أنت لا تصغي إلي أنت لا تصغي إلي

334
00:25:39,730 --> 00:25:41,350
دعه يمر

335
00:25:49,530 --> 00:25:52,070
يجب أن تكون في السرير -
وكذلك أنت -

336
00:25:57,700 --> 00:26:00,830
لقد خدروها، وكذلك ابنتي

337
00:26:01,120 --> 00:26:07,090
أرادوا تخديري لكنني
لا أظن ذلك يحدث، وخاصة الآن

338
00:26:07,840 --> 00:26:10,260
سيادة الرئيس -
كانت (مايا بوب) الفاعلة -

339
00:26:13,760 --> 00:26:17,520
استطاعوا ربطها بسلسلة باكتيريا
مسروقة من (فورت ديتريك) أمس

340
00:26:18,390 --> 00:26:22,980
أخطأتني في الكنيسة
(لهذا سعت وراء (جيري

341
00:26:26,190 --> 00:26:30,360
قتلت ابني، والآن سأقتلها

342
00:26:31,530 --> 00:26:33,160
لا يمكنك فعل ذلك بنفسك

343
00:26:33,410 --> 00:26:36,950
ليس أنت أو الأمن الداخلي
أو مكتب التحقيقات الفيدرالية

344
00:26:37,160 --> 00:26:40,580
الأقنية الرسمية تعني علاجات رسمية
ولا شيء منها سيعطيك ما تريد

345
00:26:40,790 --> 00:26:43,670
وما هو؟-
أنت لا تبحث عن العدالة سيادة الرئيس -

346
00:26:43,750 --> 00:26:46,130
أنت تبحث عن ثأر

347
00:26:47,170 --> 00:26:48,670
هل تقول إنك تستطيع تحقيق ذلك لي؟

348
00:26:48,750 --> 00:26:50,170
قد لا أكون صديقك يا سيادة الرئيس

349
00:26:50,260 --> 00:26:53,220
لكنني أب وأنا أعرف
ما يمكن أن أفعله بشخص يؤذي طفلي

350
00:26:53,300 --> 00:26:55,390
نعم، سأحقق لك ذلك

351
00:26:57,310 --> 00:26:58,560
افعل ذلك -
أبي؟ -

352
00:27:05,560 --> 00:27:07,020
ماذا يحدث؟

353
00:27:07,270 --> 00:27:11,360
أنت لست أمك، ليس الذنب ذنبك

354
00:27:11,440 --> 00:27:13,990
أعلم أكثر من الجميع
...أننا لسنا مسؤولين عن آثام أبائنا

355
00:27:14,030 --> 00:27:16,620
لست مذنبة، أنا لا ألومك

356
00:27:16,740 --> 00:27:19,160
أعلم أكثر من الجميع
...أننا لسنا مسؤولين عن آثام أبائنا

357
00:27:19,290 --> 00:27:21,660
أنت لست أمك، ليس الذنب ذنبك

358
00:27:21,830 --> 00:27:23,540
يجب أن أذهب للاطمئنان على أسرتي

359
00:27:31,960 --> 00:27:33,550
بدأت نتائج الاستطلاعات المبكرة بالورود

360
00:27:33,630 --> 00:27:38,300
بعد خسارته المأساوية لابنه أمس يبدو
(أن هناك تزايداً في دعم الرئيس (غرانت

361
00:27:38,430 --> 00:27:41,100
سيدي، يجب أن تستلقي، ارتح قليلاً

362
00:27:41,180 --> 00:27:44,190
ستفوز بهذه الانتخابات
وحينها ستعم المكان الفوضى

363
00:27:44,440 --> 00:27:49,690
ومثل امرأة فقدت زوجها
ستفاجئك على غير توقع

364
00:27:49,770 --> 00:27:51,610
أعلم أنك تريد الاستمرار في الحركة
...لتبعد ذهنك عن

365
00:27:51,690 --> 00:27:53,990
أنا فقدت طفلاً

366
00:28:14,420 --> 00:28:18,090
ماذا قلنا؟ لا شرب بعد الآن

367
00:28:20,010 --> 00:28:24,100
لم أكن حاضرة من أجله
حافظت على مسافة بعد عنه

368
00:28:24,640 --> 00:28:29,360
لأنني كنت خائفة مما قد يكون

369
00:28:32,780 --> 00:28:38,570
اتضح أنه ابنك، طوال الوقت

370
00:28:41,030 --> 00:28:44,750
لكنه كان ابني دائماً، أو كان يجب أن يكون

371
00:28:45,250 --> 00:28:48,040
لكنني كنت خائفة، والآن هو مات

372
00:28:57,010 --> 00:29:00,760
أردت أن أطرق الباب بشدة
لكنني لم أفعل، لم أستطع

373
00:29:01,720 --> 00:29:03,260
!(هاك)

374
00:29:04,930 --> 00:29:06,640
كوين) وجدت أسرتي)

375
00:29:09,270 --> 00:29:12,190
أعتقد أنهما يبدوان على ما يرام
يبدوان بخير

376
00:29:12,690 --> 00:29:15,690
هاك)، يجب أن تحاول التحدث إليهما)

377
00:29:15,820 --> 00:29:21,280
لا، لا، إنها فكرة سيئة
لن أتحدث إليهما، لا

378
00:29:21,410 --> 00:29:25,540
إنهم يحبانك، يظنان أنك مت

379
00:29:25,870 --> 00:29:29,370
ربما هذا جيد، جيد أن أكون ميتاً

380
00:29:30,500 --> 00:29:33,090
جيد لي أن أكون ميتاً

381
00:29:34,250 --> 00:29:39,090
لدي حياة جيدة الآن
وأسرتي لديها حياة جيدة الآن

382
00:29:39,180 --> 00:29:42,600
لا أحد يكذب عليهما
لا أحد يعذب الناس طوال اليوم

383
00:29:42,680 --> 00:29:45,560
ثم يعود إلى البيت متظاهراً أنه طبيعي

384
00:29:45,930 --> 00:29:51,150
لا أحد يتصيدهما محاولاً الانتقام مني
لا أحد يحاول قتلهما، إنهما بأمان

385
00:29:51,400 --> 00:29:56,780
هذا أفضل لهم، البدء من جديد
البدء ثانية، هذا أفضل لي

386
00:29:58,530 --> 00:30:04,950
أن أكون شخصاً آخر، شخصاً جديداً

387
00:30:08,120 --> 00:30:14,960
تركي لهما كان أفضل ما حدث لهما

388
00:30:25,550 --> 00:30:27,310
يبدوان بخير

389
00:30:32,480 --> 00:30:34,310
أنا بخير، لقد أخرجت نفسي من المستشفى

390
00:30:34,440 --> 00:30:37,480
ضد أوامر الطبيب
كان يمكن أن أوصلك إلى البيت

391
00:30:37,650 --> 00:30:40,650
كنت سترغمينني على البقاء
لدي عمل أقوم به

392
00:30:41,950 --> 00:30:44,240
هل لديك أي أدلة على أمي؟

393
00:30:45,070 --> 00:30:49,700
لن أناقش هذا معك، أريدك
الابتعاد عن الأمر، لا أريد أن أتورطك

394
00:30:52,040 --> 00:30:53,620
حسن

395
00:30:56,250 --> 00:30:57,920
أوليفيا)؟)

396
00:30:59,670 --> 00:31:05,260
تلك الطائرة التي أحضرتها لي
الطائرة والحياة الجديدة

397
00:31:07,510 --> 00:31:09,720
أما زال ذلك العرض قائماً؟

398
00:31:13,390 --> 00:31:15,560
لا، لا أقبل هذا

399
00:31:15,770 --> 00:31:18,020
لا تستسلمي، (أوليفيا بوب) لا تستسلم

400
00:31:18,110 --> 00:31:19,900
انتهيت، لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن

401
00:31:20,030 --> 00:31:24,450
عليك أن تنتظري على الأقل
عودة (هاريسون) أو... قل شيئاً

402
00:31:24,660 --> 00:31:27,370
متى ستذهبين؟ -
الآن، اليوم -

403
00:31:27,830 --> 00:31:29,040
آبي)، هذا للأفضل)

404
00:31:29,160 --> 00:31:32,080
(حتى لو قفزنا عن جرف يا (ليف
حتى عن جرف

405
00:31:32,200 --> 00:31:35,170
عانينا الكثير من أجلك وتتخلين عنا؟

406
00:31:35,250 --> 00:31:38,540
سيتم الاهتمام بكم
مالياً وفي أي شيء تحتاجونه

407
00:31:38,710 --> 00:31:40,630
من قبل من؟ من؟

408
00:31:40,840 --> 00:31:43,300
قال أبي إنه سيهتم بكل شيء

409
00:31:43,420 --> 00:31:46,340
لم نعثر على أمك بعد -
أبي يعمل على ذلك، سيجدها -

410
00:31:46,470 --> 00:31:52,930
والدك وحش، إنه قاتل وكاذب ومجرم
أنت تكرهينه والآن تأتمنينه على حياتك؟

411
00:31:53,020 --> 00:31:54,730
إنه أبي

412
00:31:55,560 --> 00:31:59,110
خذي هذه، وكل شيء آخر تحتاجونه
موجود في الخزنة

413
00:32:01,480 --> 00:32:04,860
اذهبي فقط، اركضي إلى أبيك

414
00:32:30,220 --> 00:32:32,390
أنت الرجل الذي كنت أبحث عنه

415
00:32:34,310 --> 00:32:36,560
أخبرني كل ما تعرفه
(عن (مايا) و(آدنان ساليف

416
00:32:36,640 --> 00:32:37,560
لا أستطيع فعل ذلك

417
00:32:37,650 --> 00:32:39,860
(بسبب ولائك للآنسة (ساليف
لأنك لا تثق بي

418
00:32:39,940 --> 00:32:43,480
لأنك لا تفهم بعد أنك غارق إلى أذنيك

419
00:32:48,660 --> 00:32:49,660
آدنان) ماتت؟)

420
00:32:49,740 --> 00:32:51,910
نالت (مايا) منها بالطريقة نفسها
التي نالت بها من ابن الرئيس

421
00:32:52,030 --> 00:32:57,000
ذلك من تتعامل معه
لهذا أنت غارق حتى أذنيك، دعني أساعدك

422
00:32:57,120 --> 00:33:00,170
لأن كل منا الآن يريد الشيء نفسه

423
00:33:07,220 --> 00:33:09,890
أعرف من أين تخطط (مايا) أن تأخذ نقودها

424
00:33:12,140 --> 00:33:13,970
تركت عملك؟

425
00:33:17,600 --> 00:33:19,150
سترحلين؟

426
00:33:20,020 --> 00:33:22,270
آبي) اتصلت بك؟) -
هاك) اتصل بي) -

427
00:33:22,440 --> 00:33:24,900
هاك) من بين كل الناس يجب أن يفهم)

428
00:33:26,360 --> 00:33:28,030
يفهم ماذا؟ -
انس الأمر -

429
00:33:28,400 --> 00:33:30,780
لا، يفهم ماذا؟ -
أنا السبب -

430
00:33:31,660 --> 00:33:35,240
كل ما حدث ما كان يمكن أن يحدث لولاي

431
00:33:35,370 --> 00:33:37,580
السبب أمي وأبي والرجل الذي أحب

432
00:33:37,960 --> 00:33:42,710
يموت فتى بريء وتتفجر كنائس
وأنت ترمى في الحفرة

433
00:33:42,880 --> 00:33:47,010
العامل المشترك الوحيد هو أنا
أنا المركز، أنا عين العاصفة

434
00:33:47,300 --> 00:33:51,090
أنت الشيطان إذاً؟ وهذا حفل الرثاء؟

435
00:33:51,220 --> 00:33:52,800
يجب أن تذهب

436
00:33:54,810 --> 00:33:56,520
لن ترحلي

437
00:34:00,730 --> 00:34:08,110
هذا ليس حفل رثاء، هذا أنا أفعل ما أتقنه
أنا أتولى الأمر، أصلحه

438
00:34:08,360 --> 00:34:12,110
فكرت في كل خيار
نظرت إليه من كل زاوية

439
00:34:12,370 --> 00:34:14,330
وأملت وصليت لكي أكون مخطئة

440
00:34:14,410 --> 00:34:17,450
حاولت التظاهر
بأنني لا أعرف الإجابة، لكنني أعرف

441
00:34:17,580 --> 00:34:21,620
والآن حان الوقت
لكي أعترف بالحقيقة، إنها أنا

442
00:34:22,170 --> 00:34:27,920
أنا من يجب إصلاحها
أنا من تحتاج المعالجة، أنا الفضيحة

443
00:34:28,130 --> 00:34:31,130
وأفضل طريقة لمعالجة الفضيحة هي إنهاؤها

444
00:34:34,930 --> 00:34:36,600
خذيني معك

445
00:34:41,060 --> 00:34:42,600
!(جيك)

446
00:34:42,980 --> 00:34:44,310
خذيني معك

447
00:34:45,360 --> 00:34:47,480
اهربي معي، أنقذيني

448
00:34:52,110 --> 00:34:55,200
أنا أحب شخصاً آخر

449
00:34:55,740 --> 00:34:59,000
أنت تتركين كل شيء وراءك
اتركي ذلك الأمر وراءك أيضاً

450
00:34:59,080 --> 00:35:01,040
لا تذهبي وحدك
لست مضطرة لأن تكوني وحدك

451
00:35:04,920 --> 00:35:07,550
تريد الوقوف في الشمس معي

452
00:35:08,130 --> 00:35:12,970
أريد الوقوف في الشمس معاً
هل تفعلين ذلك؟

453
00:35:29,730 --> 00:35:34,320
أوقفت وهي تحاول القيام بسحب مصرفي
ثم أخذت بعيداً وتم التخلص منها

454
00:35:34,410 --> 00:35:37,870
انقضى الأمر يا سيدي، (مايا بوب) ماتت

455
00:35:41,410 --> 00:35:42,750
شكراً لك

456
00:35:42,910 --> 00:35:46,040
نلنا منها، نلنا من (مايا) نلنا منها أخيراً

457
00:35:47,170 --> 00:35:48,840
ماذا يحدث؟ أين (ليف)؟ -
رحلت -

458
00:35:48,960 --> 00:35:49,710
رحلت؟ -
رحلت -

459
00:35:49,800 --> 00:35:51,130
أين رحلت؟ رحلت إلى البيت الأبيض؟
رحلت إلى البيت؟

460
00:35:51,210 --> 00:35:53,340
(رحلت، غادرت يا (هاريسون

461
00:35:56,340 --> 00:35:57,930
يجب أن توقفها

462
00:35:58,010 --> 00:36:00,470
ليف)، أعرف أنها طائرتك)
أعرف أنها تريد الذهاب

463
00:36:00,720 --> 00:36:03,310
لكن هذه المدينة تحتاجها، كلنا نحتاجها
...أظن أنك لو تحدثت إليها

464
00:36:03,390 --> 00:36:06,270
المدينة بخير، نحن بخير
الحزب الجمهوري بخير

465
00:36:06,400 --> 00:36:08,110
كما كان دائماً وكما سيكون دائماً

466
00:36:08,190 --> 00:36:10,070
كما سيكون دائماً؟

467
00:36:12,320 --> 00:36:13,490
تعني (بي 613)؟

468
00:36:13,570 --> 00:36:18,990
رأى الرئيس أن من الملائم إعادة تعييني
هل هناك شيء آخر؟

469
00:36:21,790 --> 00:36:23,250
لا

470
00:36:29,790 --> 00:36:33,170
في الواقع، نعم

471
00:36:33,840 --> 00:36:38,010
الأمر غريب، لكن حين أخبرتني
(أن (مايا) قتلت (جيري

472
00:36:38,390 --> 00:36:39,680
لم أجد الأمر منطقياً

473
00:36:39,800 --> 00:36:42,720
كان المال دائماً شغلها الشاغل
وقتل ابن الرئيس لا يجعلها ثرية

474
00:36:42,810 --> 00:36:44,770
ولم تحصل على ما تريد

475
00:36:47,230 --> 00:36:50,110
(لكن إذا عاد القسم (بي 613
إلى العمل فأنت عدت

476
00:36:50,440 --> 00:36:53,230
و(ليف) الآن على طائرة
لتخرج من المدينة والرئيس في جيبك

477
00:36:53,440 --> 00:36:55,900
كل هذا سار بشكل رائع لمصلحتك

478
00:36:58,200 --> 00:36:59,950
أعدك ألا ألمس شعرة من رأسه

479
00:37:00,120 --> 00:37:02,240
أعرف ماذا يمكن أن أفعل
لو أذى شخص طفلتي

480
00:37:02,330 --> 00:37:05,410
ستركبين تلك الطائرة
سواء حل الجحيم أو الفيضان

481
00:37:05,500 --> 00:37:11,170
ولأكون واضحاً، أنا الجحيم والفيضان

482
00:37:12,670 --> 00:37:14,880
أرادته ابنتي أن يكون الرئيس

483
00:37:16,470 --> 00:37:18,090
وهو الرئيس، والدها اهتم بالأمر

484
00:37:18,220 --> 00:37:20,890
وعدتها ألا أؤذي شعرة من رأسه
ووفيت بوعدي

485
00:37:20,970 --> 00:37:23,510
أعطيته 4 سنوات أخرى لكن هناك ثمن

486
00:37:24,270 --> 00:37:26,270
ثمن انتخابات حرة وعادلة

487
00:37:26,560 --> 00:37:30,860
هو أخذ طفلتي لهذا أخذت طفله

488
00:37:35,280 --> 00:37:37,570
قتلت (آدنان) فقط لجعلي أتكلم؟

489
00:37:39,990 --> 00:37:42,330
سألتك سؤالاً

490
00:37:43,410 --> 00:37:45,830
تظن أنك تستطيع النيل مني
لأنني عجوز ومصاب؟

491
00:37:46,120 --> 00:37:48,920
لا يمكنك النيل من قائد يا بني

492
00:37:49,500 --> 00:37:53,340
لا أحد يستطيع النيل من قائد
صحيح يا (توم)؟

493
00:38:08,810 --> 00:38:10,350
سيدي

494
00:38:11,520 --> 00:38:13,360
سيعلنون نتيجة (أوهايو) بعد 5 دقائق

495
00:38:13,440 --> 00:38:15,820
ومع الأصوات الانتخابية
(نجاحك مضمون في (كاليفورنيا

496
00:38:15,900 --> 00:38:18,570
انتهى الأمر يا سيدي، فزنا

497
00:38:36,920 --> 00:38:38,460
!نعم

498
00:38:57,280 --> 00:39:00,950
كان (جيك) يقوم بعمله فقط
يخدم متعة الرئيس

499
00:39:04,280 --> 00:39:05,740
لا

500
00:39:07,790 --> 00:39:10,620
(هذه أنا، أنتظر بيتاً في (فيرمونت
لا أستطيع العيش فيه

501
00:39:10,710 --> 00:39:13,540
ورجلاً يعدني بوعود لا يفي بها

502
00:39:15,750 --> 00:39:17,670
أنت تأخذ كل شيء مني

503
00:39:51,040 --> 00:39:52,410
دايفيد روسن)؟) -
نعم؟ -

504
00:39:52,580 --> 00:39:54,120
وقع هنا

505
00:40:03,630 --> 00:40:05,180
"(نل من الأشرار، (جيك"

506
00:40:31,660 --> 00:40:32,830
مرحباً

507
00:40:32,910 --> 00:40:39,170
هذا مؤسف حقاً، هدر لموهبة كبيرة

508
00:40:41,300 --> 00:40:45,090
أن تكون شاباً وموهوباً وأسود

509
00:40:49,640 --> 00:40:51,760
جميل أن أعود -
جميل أن تعود إلينا أيها الرئيس -

510
00:41:04,190 --> 00:41:06,700
فيتس)، لا يمكنك البقاء)
على الأرض طوال الليل

511
00:41:08,990 --> 00:41:12,620
هناك أمة يجب أن تخاطبها
وخطاب يجب أن تلقيه

512
00:41:26,720 --> 00:41:28,430
أين (أوليفيا)؟

513
00:41:42,440 --> 00:41:44,280
"البيت الأبيض"

514
00:41:59,750 --> 00:42:01,380
هل أنت متأكدة؟

515
00:42:01,710 --> 00:42:03,000
أجل

