﻿1
00:00:08,025 --> 00:00:09,437
: سابقًا في ريفرديل

2
00:00:09,527 --> 00:00:13,032
.جعل الجنوب تحت السيطرة هي أولويتي الأولى كعمدة

3
00:00:13,112 --> 00:00:17,168
،إذا تعني القبض على كل فرد من الأفاعي
.فلتكن

4
00:00:17,249 --> 00:00:19,672
كم من المرات سندفع أنفسنا بعيدًا؟

5
00:00:19,762 --> 00:00:20,634
.حتى تلتصق

6
00:00:21,515 --> 00:00:24,810
.أنت حاولت إغتصابي -
.أنت لن تقولي شيئًا لأحد ما -

7
00:00:24,900 --> 00:00:29,027
."هناك سبب يدعى "الرشوة -
.شكرًا لذلك يا أمي -

8
00:00:29,117 --> 00:00:30,739
.شيريل" تقول الحقيقة"

9
00:00:30,829 --> 00:00:34,545
(نيك) حاول أن يفعلها بي -
(نيك سانت كلير) أذاكِ؟ -

10
00:00:34,625 --> 00:00:37,550
.آل (سانت كلير) تعرضوا لحادث سير -
.كما تدين تدان -

11
00:00:38,101 --> 00:00:40,895
.هذا الجزء حيث ننهي ذلك ونوقف الغطاء الأسود

12
00:00:40,975 --> 00:00:43,939
.لكن الآن أحتاجكِ بجانبي -
.(آرتشي) -

13
00:00:45,572 --> 00:00:47,705
.أحبك أيضًا، يـ(آرتشي آندروز)

14
00:00:53,714 --> 00:00:57,731
تعلمون كيف تلك البلّدات الآخريات حيث كل الأشياء
السيئة تحدث؟

15
00:00:57,811 --> 00:01:01,366
.إذًا، ريفرديل أصبحت ضمن تلك البلّدات

16
00:01:01,907 --> 00:01:03,369
أحدث آمر مخيف؟

17
00:01:03,660 --> 00:01:06,835
.بواب المدرسة تبين أنّه قاتلٌ متسلسلاً

18
00:01:06,915 --> 00:01:10,300
لكن لقد تخلصنا منه
.بجانب زينتنا للكريسماس

19
00:01:11,602 --> 00:01:14,727
.الآن لقد عدنا إلى المتآمري البلّدة النموذجيين

20
00:01:16,029 --> 00:01:18,993
أقامة إجتماعات في أبوابٍ مغلقة وخفاءًا

21
00:01:19,864 --> 00:01:24,291
نعم، عمومًا، إنها الأعمال المعتادة في ريفرديل

22
00:01:25,673 --> 00:01:26,635
.أخبار سعيدة، يـ(شيريل)

23
00:01:27,176 --> 00:01:29,689
بعد الليلة الماضية ربحت مايكفي لشراء
.تلك الشجرة

24
00:01:29,770 --> 00:01:32,314
.وتلك الهدايا السخيفة التي اشتريتها لنفسكِ

25
00:01:32,404 --> 00:01:33,235
.رائع

26
00:01:34,447 --> 00:01:38,503
لاتهتمي أني كنت في الأسبوعين الماضيين كنت
...كنت أعيش في بيت دعارة مع

27
00:01:38,583 --> 00:01:39,625
.المرأة الليلة

28
00:01:39,715 --> 00:01:42,840
إذًا، ليس بذلك الإختلاف حينما كنت صغيرة

29
00:01:42,930 --> 00:01:46,435
.حظيت بأتصالات الرجال يصطفوا كل مساء

30
00:01:46,515 --> 00:01:49,320
،يا إلهي
.تبدين أنكِ متفاخرة لذلك

31
00:01:49,400 --> 00:01:51,954
،أردتني أن أحصل على وظيفة
.يـ(شيريل)، ولقد حصلت عليها

32
00:01:52,324 --> 00:01:56,631
.تقديم الراحة والصحبة لرجال ريفرديل الوحيدين

33
00:02:00,847 --> 00:02:03,641
(فيرونيكا)، هل لي بدقيقة؟ -
.فقط نتأكد -

34
00:02:03,732 --> 00:02:04,984
.إذًا كيف تشعرين

35
00:02:05,064 --> 00:02:09,030
التأكد أنني من ضمن تلك الخطة؟

36
00:02:09,831 --> 00:02:10,913
.لاتقلقوا، أنا ضمنها

37
00:02:10,993 --> 00:02:14,418
.ستكوني في منطقة الصفر، يـ(فيرونيكا) -
.نعم، في قلب الحدث -

38
00:02:14,969 --> 00:02:17,052
هذا الذي قلتماه حينما أردتم التسوق في سوهو

39
00:02:17,142 --> 00:02:19,145
،"ريثما كنت احتجاجات "احتلوا وول ستريت
.وكنت بخير

40
00:02:20,187 --> 00:02:22,150
.أبي وأمي ثقوا بي

41
00:02:22,731 --> 00:02:26,667
.سأبعد أصدقائي من التمرد
.ولن يكونوا في حيرة من آمرهم

42
00:02:33,217 --> 00:02:37,193
مرحبًا، (آرتشي)، هل أخبرت احدًا عن فاتورتي الطبية؟

43
00:02:37,734 --> 00:02:42,992
.لأنَه تم دفعها، جميع 86 ألف، بأسم تبرع ملائكي

44
00:02:43,082 --> 00:02:46,257
،لا، أعني، (فيرونيكا)
...لكنها لن

45
00:02:49,301 --> 00:02:50,223
.نعم، سأتحدث إليها -
.لا -

46
00:02:50,303 --> 00:02:53,398
.سأتعمق فيها
.أنت قم بتركيز على دراستك فقط

47
00:02:54,109 --> 00:02:57,494
.لم أرى غيتار منذ مدة -
.نعم كنتُ مشغولًا

48
00:02:57,574 --> 00:03:01,250
.لكن قضيت وقت الراحة لتأليف الأغاني
."وكنت أفكر أن أبدأ بفرقة مثل فرقة "فريد هيدز

49
00:03:01,330 --> 00:03:03,753
.إذا أردت فعل ذلك أفعله في المرآب

50
00:03:03,844 --> 00:03:05,757
.لهذا فهو مضاد للصوت لأجلك

51
00:03:21,801 --> 00:03:23,974
.(روني) -
.مرحبًا -

52
00:03:24,055 --> 00:03:27,019
هل أخبرتِ احدًا عن فاتورة أبي الطبية؟

53
00:03:27,109 --> 00:03:28,692
هل اخبرت ذلك؟

54
00:03:28,782 --> 00:03:31,706
.ربما ذكرتُ ذلك لأمي وأبي بشكل عابر

55
00:03:32,868 --> 00:03:34,831
...(روني) -
.اردت المساعدة -

56
00:03:34,921 --> 00:03:36,714
.وتتوفر لديهم الوسائل للمساعدة

57
00:03:37,044 --> 00:03:38,467
ماهو، أأبيك مستاء؟

58
00:03:38,717 --> 00:03:39,558
هل أنت؟

59
00:03:40,430 --> 00:03:41,271
مستاء؟

60
00:03:42,312 --> 00:03:46,028
.(روني)... أنا متيمًا بكِ

61
00:03:59,058 --> 00:04:01,822
أيها الطلاب لمدرسة ريفرديل الثانوية
.هذا المدير

62
00:04:01,902 --> 00:04:06,329
،رسائل أُرسلت إلى والديكم
.تنفذ مباشرة

63
00:04:06,870 --> 00:04:09,083
.مدرسة ريفرديل الثانوية تم أغلاقها

64
00:04:09,464 --> 00:04:13,100
،طلابها سيتم نقلهم إلى مدرسة في هذه المقاطعة

65
00:04:13,180 --> 00:04:14,141
.من ضمنهم هذه المدرسة

66
00:04:14,682 --> 00:04:16,605
أؤمن أن البيان الذي قمنا بإفادته

67
00:04:16,685 --> 00:04:20,070
.يارفاق، دعونا لا نبالغ في ردة الفعل -
.سيتناول مخاوفكم

68
00:04:20,160 --> 00:04:21,833
.يجب أن تتلقاه بأفرب وقت

69
00:04:22,374 --> 00:04:25,759
.أنا متأكد أن لديكم الكثير من الاسئلة -
ماذا بحق الجحيم؟ -

70
00:04:26,300 --> 00:04:27,422
،وغُني عن هذا البيان

71
00:04:27,512 --> 00:04:31,097
نحن نرحب هؤلاء الطلاب والعقول
.والقلوب والايادي المنفتحة

72
00:04:31,187 --> 00:04:33,060
(شيريل)،؟ -
.لا بحق الجحيم -

73
00:04:33,311 --> 00:04:35,614
.حياتي كلها كالجحيم في العهد الديكنزي

74
00:04:35,694 --> 00:04:39,961
.لا أريد مدرسة تصبح من واحدة إلى اثنتين -
.هذا لن يؤثر على جدول الحصص -

75
00:04:40,041 --> 00:04:41,463
.أو إحالات الخزائن

76
00:04:41,543 --> 00:04:42,925
.شكرًا لكم
.هذا كل الأمر

77
00:04:43,216 --> 00:04:45,139
لحظة، ما يعني ذلك؟

78
00:04:45,679 --> 00:04:48,934
.يعني أن (جغهد) سيعود -
(بيتي)، هل أنتِ مستعدة لذلك؟

79
00:04:49,025 --> 00:04:51,649
.بالطبع
.نحن بخير

80
00:04:52,991 --> 00:04:55,955
لكن لماذا ذلك يحصل الآن؟ -
من يعلم؟ -

81
00:04:56,035 --> 00:04:58,880
من الأرجح أنه مرسوم البلّدة البيزنطي الغريب

82
00:04:58,960 --> 00:05:00,722
.من المستحيل أن نفهمه

83
00:05:00,803 --> 00:05:05,309
وفي الوقت الحاضر، لنستقبل المنفيين
.وكأنهم من لحمنا ودمنا

84
00:05:06,692 --> 00:05:08,785
من معي؟

85
00:05:08,865 --> 00:05:12,370
.عجيب، يـ(جونز)، لك الأحترام
.إنها للغاية قصة رعب خيالية

86
00:05:12,460 --> 00:05:14,924
.مما أنا متؤكدة منه أنها لجلب الأنتباه

87
00:05:15,796 --> 00:05:18,179
لكن عليّ أن اسألك، هل كتبت هذه
على الالة الكاتبة؟

88
00:05:19,601 --> 00:05:22,936
.نعم، أردت أتعمق في عالم قصص خيال المرعبة

89
00:05:23,027 --> 00:05:27,624
إذًا، لم تكن (بيتي) اشترت لك آلة كاتبة لكريسماس
او شيء من هذا القبيل؟

90
00:05:27,704 --> 00:05:28,535
.لاتعليق

91
00:05:31,960 --> 00:05:32,842
ما الآمر؟

92
00:05:32,922 --> 00:05:36,097
.هذه حفرة الجحيم أغلقت رسميًا
.لا مزيد من مدرسة الثانوية الجنوبية

93
00:05:36,187 --> 00:05:37,148
ماذا؟ كيف؟

94
00:05:37,769 --> 00:05:41,114
.يقولون أنها ستكون معزولة
.من يهتم، جميهعنا ذاهبين لمدرسة أخرى

95
00:05:41,194 --> 00:05:43,828
.هذا غير منطقي
إلى أين ذاهبون يارفاق؟

96
00:05:43,909 --> 00:05:48,676
،مثلك، وانت و(فانغس)
.نحن ذاهبين إلى ثانوية ريفرديل

97
00:05:50,759 --> 00:05:53,143
.فكر بجميع الشماليين الذين ستضرب رؤوسهم

98
00:05:57,449 --> 00:06:00,244
.شكرًا، لك أيها المدير (ويذربي)
.اجعلني على علم

99
00:06:03,378 --> 00:06:04,420
.إذًا، لقد تم تنفيذه

100
00:06:04,961 --> 00:06:09,017
الآن انظروا في أي دقيقة هاتفي سينفجر بالمكالمات
.من قبل غضب الوالدين

101
00:06:09,097 --> 00:06:13,023
سيكون حديث الناس ليومين. انظروا
.كيف الناس توقفوا عن التحدث عن ذو الغطاء الأسود بسرعة

102
00:06:13,113 --> 00:06:14,525
،نعم، وبعد بضع أسابيع

103
00:06:14,616 --> 00:06:18,411
سيكون حديثهم عن شراء الأرض جنوب ثانوية
.الجنوب

104
00:06:18,502 --> 00:06:21,336
.وأنتِ يامدام العمدة، سنحصل على مفوضيتك

105
00:06:21,426 --> 00:06:24,431
.تبرع ضحم إلى حملتكِ لإعادة الترشح

106
00:06:32,243 --> 00:06:34,376
أمي؟ أبي؟

107
00:07:02,779 --> 00:07:04,492
...حسنًا، مهما كنت

108
00:07:04,903 --> 00:07:07,166
.(بيتي)، لاتطلقي. أنهُ أنا فقط

109
00:07:07,246 --> 00:07:11,753
.يا إلهي، بالكاد يـ(بولي)، اطلقلت على رذاذ الفلفل
ما الذي تفعلينه في المنزل؟

110
00:07:11,843 --> 00:07:15,889
.أتيت فقط لأخذ بعض الأشياء -
.يا إلهي ما الذي حصل للتوأم؟ -

111
00:07:15,979 --> 00:07:17,812
.انجبتهم، يـ(بيتي) -
أأنجبتهيم؟ -

112
00:07:20,446 --> 00:07:23,791
.لم تتصلي بنا
.أمي ستنهار أنها لن تكون هناك

113
00:07:23,872 --> 00:07:26,005
.عليك الأتصال بها -
.لا، يـ(بيتي) لا نحتاج ذلك -

114
00:07:26,085 --> 00:07:28,889
قادة المزرعة يظنوا أنه من الأفضل أن أقوم
.بقطع جميع العلاقات

115
00:07:28,969 --> 00:07:32,264
.قادة المزرعة
.تعنين الطائفة التي اعتنقيتها

116
00:07:32,355 --> 00:07:35,990
إنها ليست طائفة، وعلى الأقل
.ليست هناك وصمة عار على اطفالي

117
00:07:36,491 --> 00:07:38,865
.يمكنك أخبار أبي وأمي لو أردت -
بماذا أخبرهم؟ -

118
00:07:38,955 --> 00:07:41,629
لا أعلم أي شيءٍ عنهم. هل هم بصحة جيدة؟
هل لديهم أسامي؟

119
00:07:41,709 --> 00:07:42,961
(جونيبر) و (داقود)

120
00:07:43,922 --> 00:07:46,767
.يا إلهي
أرجوكِ، يـ(بولي)، حسنًا؟

121
00:07:46,847 --> 00:07:48,730
،أمي وأبي قاموا بإذائك، صحيح

122
00:07:48,810 --> 00:07:52,986
لكن ماتفعليه الآن هو شنيع وأناني
.وأنتقامي

123
00:07:53,066 --> 00:07:55,700
،أنا متأسف جدًا يـ(بيتي)
.لكن عليّ الرحيل

124
00:07:56,912 --> 00:08:02,681
بالمناسبة هذا مِلكٌ لي. على أي حال
.المزرعة لاتملك كهرباء

125
00:08:18,756 --> 00:08:19,677
(آرتشي آندروز)؟

126
00:08:20,638 --> 00:08:23,022
.FBI أنا العميل الخاص (آدمز) لدى

127
00:08:24,274 --> 00:08:25,105
مرحبًا

128
00:08:26,407 --> 00:08:27,529
أيمكننا المشي؟

129
00:08:30,393 --> 00:08:34,980
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

130
00:08:35,051 --> 00:08:37,686
.أنا أحببت دائمًا هذا المنتزة
.أتي إليه كل نهاية أسبوع

131
00:08:37,766 --> 00:08:40,902
،اللعب الكرة مع أبي
التجول مع كلبي

132
00:08:40,982 --> 00:08:43,908
أنت من ريفرديل؟ -
.نعم، ولدتُ وترعرت -

133
00:08:44,409 --> 00:08:49,179
.لهذا السبب كُلفتُ بهذه القضية -
أي قضية؟ لماذا تحتاج التحدث إلي؟ -

134
00:08:49,930 --> 00:08:51,814
ما مدى معرفتك بـ(هايرم لودج)؟

135
00:08:52,896 --> 00:08:54,109
.أواعد ابنته

136
00:08:54,650 --> 00:08:58,247
نؤمن أن (هايرم لودج) يجري نشاط إجرامي
.هنا في ريفرديل

137
00:08:58,327 --> 00:08:59,921
.بروابط إلى فعل جريمة منظمة

138
00:09:00,001 --> 00:09:04,470
بين علاقتك لـ(فيرونيكا) وعلاقة أبيك
.بالمصانع (لودج)

139
00:09:04,560 --> 00:09:08,528
أنت في موقف فريد من نوعه لتساعدنا
.أن نقضي عليه بشكل نهائي

140
00:09:08,989 --> 00:09:12,336
.السيد (لودج) هو رجل أعمال -
.لنتحدث ازاء ذلك -

141
00:09:14,630 --> 00:09:17,556
قبل بضع أشهر، واحد من شركاءة في العمل أتى

142
00:09:17,636 --> 00:09:19,440
.لزيارته مع عائلته

143
00:09:19,811 --> 00:09:20,652
.آل (سانت كلير)

144
00:09:21,193 --> 00:09:24,240
."سيقومون بالإستثمار في مشروع "سو ديل
سو ديل : هو مشروع في الجنوب يملكه هايرم

145
00:09:24,330 --> 00:09:26,915
،لسبب ما
.الصفقة فشلت

146
00:09:27,005 --> 00:09:30,472
"آل (سانت كلير) عادوا إلى "نيونيوك
وولدهم (نيكلوس)

147
00:09:30,973 --> 00:09:35,152
سرعان ما قدم  كولومبيا-بريسبيتيريان
.أضحى من الحالات المهددة  حياتهم\

148
00:09:35,693 --> 00:09:38,408
أتظنوا أن السيد (لودج) مسؤول حيال ذلك؟ -
نعم -

149
00:09:38,949 --> 00:09:41,584
.(فيرونيكا) هي حبيبتي -
ووالد حبيبتك

150
00:09:41,675 --> 00:09:44,220
.هو رجل خطير بشدة

151
00:09:44,300 --> 00:09:47,106
.قام بإيذاء ناس، بما اسوء -
ما الذي تتوقع أن أكشفه؟ -

152
00:09:47,186 --> 00:09:49,611
لنجعل الآمر بسيطًا، اكتشف ما الذي حصل
.إلى آل(سانت كلير)

153
00:09:49,691 --> 00:09:50,653
.الحقيقة

154
00:09:52,246 --> 00:09:56,384
...بعدها وفقًا لم تفعله بهذه التكليف -
.أنا لم أوافق علي أي شيء -

155
00:09:56,464 --> 00:09:59,561
على أي حال، هل هذا قانوني ماتطلبه مني؟

156
00:10:00,352 --> 00:10:03,649
أعليك أن تتحدث إلى أبي اولاً؟ -
هو شريك في العمل مع (هايرم لودج) -

157
00:10:03,739 --> 00:10:06,745
كل ما نعرفه، هو جزء من نشاطات (هايرم)
.الإجرامية

158
00:10:06,825 --> 00:10:11,054
.كن واقعيًا، أبي ليس جزءًا من هذا الآمر -
.لا نعلم ذلك، دون الإيقان -

159
00:10:12,016 --> 00:10:14,851
.ربّما إذا ساعدتنا سنكون أكثر يقينًا

160
00:10:16,695 --> 00:10:18,619
.انظر، أعلم أن ذلك صعب استيعابه

161
00:10:20,994 --> 00:10:22,587
.لما لا تفكر ازاء الامر واتصل بي

162
00:10:32,778 --> 00:10:36,044
.إذًا، هذا لغزٌ واحد تم حله

163
00:10:36,124 --> 00:10:40,303
ماذا؟ -
.لقد كان (هايرم) من دفع فاتورتي الطبية

164
00:10:41,054 --> 00:10:44,361
.ابي لا يمكنك موافقة هذا المال -
.لقد سبق ووافقت -

165
00:10:44,441 --> 00:10:48,790
.تاجرت بعشرين بالمئة من نسبتي لتغطية 86 الف
.إنّها صفقة رائعة

166
00:10:48,870 --> 00:10:49,962
.ماذا؟ أبي، لا

167
00:10:50,503 --> 00:10:53,259
لايمكنني أخذ قرض عقاري على حساب إنشاءات (لودج)

168
00:10:53,339 --> 00:10:55,854
.(لودج) سيدعني اشتريه قطعةً قطعة

169
00:10:55,934 --> 00:10:58,279
.لكن هذا سيودي بنا بقربهم أكثر

170
00:10:58,359 --> 00:11:01,034
.لقد انقذوني من مأزق
ما هي المشكلة؟

171
00:11:05,544 --> 00:11:09,391
.من المؤكد أن العمدة (ماكوي) تخفي شيئًا عن إنهيار الجنوب

172
00:11:11,105 --> 00:11:14,321
.آسفة، ماذا؟ -
.المدارس لا تُغلق في ليلة وضحاها -

173
00:11:17,999 --> 00:11:20,383
...أمي، (بولي) -
هل تحدثت إليها؟ -

174
00:11:20,925 --> 00:11:22,638
تركت لها رسائل لأتأكد

175
00:11:22,728 --> 00:11:26,566
أنها تملك كل شيء تحتاج إليه
.وسألتها عن اللون التي تريده للحضانة

176
00:11:27,317 --> 00:11:30,915
.كنتُ أتسائل أنكِ سمعتِ منها -
.لا، لم أسمع منها منذ مدة -

177
00:11:33,971 --> 00:11:38,019
العمدة (ماكوي) اعتبرت أن مدرسة الثانوية الجنوبية"
خطرًا على الصحة العامة

178
00:11:38,099 --> 00:11:42,237
".الناجم من الأدخنة الصادرة من معمل الميث في القبو

179
00:11:43,791 --> 00:11:46,215
،لم يكن هناك ميث
.كان هناك جنغل جينغل

180
00:11:46,296 --> 00:11:49,512
إذًا الفيروس اللتفت
وعاد إلى ثانوية ريفرديل، هاه؟

181
00:11:49,592 --> 00:11:54,111
.شيئًا ما رائحته سمك -
.انت صادق، شي ما رائحته سمك -

182
00:11:54,652 --> 00:11:57,248
لاتريد الإعتراف بالسبب الحقيقي أنك
.لاتريد العودة

183
00:11:57,328 --> 00:11:58,540
ما الذي تعنيه؟

184
00:12:00,384 --> 00:12:02,468
.هي دخلت من الباب

185
00:12:04,512 --> 00:12:05,935
.شكرًا لمقابلتك لي

186
00:12:06,025 --> 00:12:07,358
.نعم، لاتوجد مشكلة

187
00:12:07,438 --> 00:12:09,613
.كنت سأقوم بتواصل وتصفية النفوس

188
00:12:10,033 --> 00:12:14,422
.قبل أن يضعنا الدكتور (بيكر) كثنائي في الكيمياء او شي آخر

189
00:12:14,502 --> 00:12:17,468
.في الواقع أردت مقابلتك لأنني أحتاج المساعدة

190
00:12:20,144 --> 00:12:22,529
أتتذكر ذلك الرضيع التي وضعته أمي للتبني؟

191
00:12:22,609 --> 00:12:24,873
شقيق من آل (كوبر) ضائع؟
نعم

192
00:12:24,953 --> 00:12:28,380
كنت أتمنى منك أن تضعني على تواصل مع
إخصائيتك الإجتماعي

193
00:12:28,461 --> 00:12:31,386
.لأرى إذا كانت بمقدرتها مساعدتي للعثور إليه

194
00:12:31,887 --> 00:12:37,659
،(بيتي)، بالطبع سأُساعدك
لكن لم فجأة تحتاجين لأخ؟

195
00:12:40,545 --> 00:12:41,918
.(بولي) انجبت التوأم

196
00:12:43,260 --> 00:12:45,345
.وحتى لم تتصل بأمي لتخبرها

197
00:12:46,056 --> 00:12:51,697
،أعلمُ أن أمي مجنونة
.لكن أيضًا هي حزينةٌ جدًا

198
00:12:51,788 --> 00:12:56,427
،إذًا، ربما إذا عثرت على ابنها
...وجوده في حياتنا

199
00:12:58,261 --> 00:13:01,728
.سأرسلُ إليكِ رقم هاتف الآنسة (وايس) -
.شكرًا لك، يـ(جاغ)

200
00:13:01,818 --> 00:13:06,537
،لتصفية النفوس
.أنا سعيدة بعودتك إلى ثانوية ريفرديل

201
00:13:10,004 --> 00:13:14,143
.شكرًا لكم لدعوتي هنا -
.على الرحب يـ(آرتشي)، يوجد دائما مكان شاغر في منضدتنا

202
00:13:14,223 --> 00:13:17,359
أردتُ أن أقول شكرًا
.لمساعدتك لأبي

203
00:13:17,449 --> 00:13:19,533
.نحن سعيدون لفعلها -
.سيفعل المثل لنا -

204
00:13:19,614 --> 00:13:23,842
في المقابل، جهزتُ ترحيب للجنة

205
00:13:23,922 --> 00:13:25,676
،من أجل القادمين غدًا

206
00:13:25,766 --> 00:13:28,431
وأنا أتمنى
.أنك ستقف بجانبي، يـ(آرتشي)

207
00:13:29,233 --> 00:13:31,407
.نعم، بالتأكيد

208
00:13:34,083 --> 00:13:37,169
السيد والسيدة (لودج)
ما رأيكم حيال إغلاق ثانوية الجنوب؟

209
00:13:37,710 --> 00:13:41,227
أعني أنها قريبة لمشروع "سو ديل" أليس
ذلك سيئًا للعمل؟

210
00:13:41,307 --> 00:13:45,195
المخدرات، العصابات والعنف هو ماهو سيء
.للعمل

211
00:13:46,658 --> 00:13:49,624
إذًا، المستثمرين مثل (آل سانت كلير)
ليس لديهم مانع؟

212
00:13:51,418 --> 00:13:54,223
.(آرتشي)، آل (سانت كلير) ليسوا مسثمرينا بعد الآن

213
00:13:55,476 --> 00:13:59,614
.ليس بعدما فعل لـ(شيريل) -
مهما حصل لذلك الرجل؟ هل وُجهت الإتهامات؟

214
00:14:00,285 --> 00:14:05,005
.لقد قمنا بقطع كل العلاقات بآل (سانت كلير)
.لا أظن أننا أتصلنا عليهم بعد الحادث

215
00:14:05,085 --> 00:14:05,927
الحادث؟

216
00:14:06,298 --> 00:14:09,264
"(نيك سانت كلير) اصابهم حادث سير في "فيل

217
00:14:10,065 --> 00:14:11,979
ألم يكن على المنحدر؟

218
00:14:12,690 --> 00:14:14,364
.اتعلمون، أنا لستُ متاكدًا

219
00:14:17,370 --> 00:14:18,212
هل هو...؟

220
00:14:20,807 --> 00:14:21,849
هل هو بخير؟

221
00:14:22,640 --> 00:14:24,564
إذًا، تعلم، من كل التقراير

222
00:14:24,644 --> 00:14:28,282
هو يتعافى بكفاية ليعود إلى ... (غرينتش بريب)؟

223
00:14:28,362 --> 00:14:31,288
.نعم -
.ربما لن نسمع منه مرة أخرى -

224
00:15:00,126 --> 00:15:05,266
يا أصدقاء. نيابة عن الطلاب والهيئة هنا
،في ريفرديل

225
00:15:05,356 --> 00:15:06,609
.مرحبًا بكم إلى المدرسة الجديدة

226
00:15:06,689 --> 00:15:09,946
لتسهيل المرحلة الإنتقالية شكلتُ مكتب تسجيل

227
00:15:10,036 --> 00:15:14,715
،حيث تحصلوا على إحالات خزائنكم
.وجدول الحصص وقائمة من الأنشطة اللاصفية

228
00:15:14,795 --> 00:15:16,970
نحن نشجع كل فرد منكم

229
00:15:17,050 --> 00:15:20,437
.للشرب بعمق من الكوب الذي من ريفرديل العادلة

230
00:15:21,028 --> 00:15:23,032
.تنحي جانبًا، يـ(إيفا بيرون)
إيفا بيرون : كانت ممثلة والسيدة الأولى للأرجنتين والرئيسة بعدها

231
00:15:32,180 --> 00:15:34,565
.هذه روح المدرسة التي تذكرتها بشغف

232
00:15:40,377 --> 00:15:44,054
.(شيريل)، لم يدعوا احد الفاشية باربي إلى الحفلة

233
00:15:44,135 --> 00:15:47,852
خاطئة يـ(فيرونيكا) لم يدعوا احد حثالة الجنوب
.إلى مدرستنا

234
00:15:47,942 --> 00:15:49,235
.اسمعوا أيتها القطط الصعلوكة

235
00:15:49,315 --> 00:15:52,582
لن أسمح لمتوسط التقدير الدراسي لثانوية
ريفرديل أن يعاني

236
00:15:52,662 --> 00:15:55,798
.لأننا الفصول ستكتض بالمقصرين

237
00:15:55,878 --> 00:16:00,728
إذًا، ارجوكم افعلوا لنا معروف، اذهبوا
.إلى مدرسة أخرى لتشويهها بأساليبكم القاحلة

238
00:16:00,808 --> 00:16:03,694
لم لا تأتي هنا وتقوليها في وجهي؟

239
00:16:03,774 --> 00:16:07,411
.بسرور، يا موسيقار الشارع -
.حسنًا، يارفاق

240
00:16:07,963 --> 00:16:11,680
أيمكننا أن نضع اختلافات أهل الشمال والجنوب
.جانبًا ونبدأ من جديد؟

241
00:16:11,760 --> 00:16:14,355
صفحة جديدة؟ -
أنت لا تتحدث نيابة عن البول دوغز، يـ(آندروز)

242
00:16:14,436 --> 00:16:18,864
وأذكرت، هؤلاء الأفاعي الذي ظهروا في منزلك
.ابرحوك ضربًا

243
00:16:18,945 --> 00:16:20,658
.حان الوقت لننهي ما بدأناه

244
00:16:20,748 --> 00:16:24,255
سئمت من هذه الذكورية السامة في البرهه
.الآن

245
00:16:24,336 --> 00:16:26,720
حسنًا، كفا من هذا البهاء وهذه الملابسات

246
00:16:27,261 --> 00:16:29,356
.فليذهب الجميع إلى الفصل. الآن

247
00:16:34,997 --> 00:16:37,091
.خونتكي اختارو الجانب الخاطئ

248
00:16:38,965 --> 00:16:40,849
.من الرائع رؤيتك مع (فرونيكا) معًا

249
00:16:43,143 --> 00:16:45,568
.خاصًا بإعتبار تلك القبلة الخفية في الكريسماس

250
00:16:45,658 --> 00:16:47,282
.بينك وبين (بيتي كوبر)

251
00:16:48,414 --> 00:16:50,458
أتبالي بإعادة النظر لولائك؟

252
00:17:01,951 --> 00:17:02,793
.(شيريل)

253
00:17:05,048 --> 00:17:09,688
لم أكن متفاجأة وسعيدة لوصول رسالتك لمقابلتك
.يـ(آرتشي)

254
00:17:09,768 --> 00:17:10,860
.سوف أوجز

255
00:17:11,772 --> 00:17:15,621
،إذا لم تقنع (فيرونيكا) للوقوف ضد رعاع الجنوب

256
00:17:15,711 --> 00:17:18,126
.سأخبرها أنك قبلت (بيتي) في الشفاة

257
00:17:18,217 --> 00:17:21,053
،كنا حينها أنا و(فيرونيكا) منفصلين
.وأيضًا (جغهد) مع (بيتي)

258
00:17:21,975 --> 00:17:23,729
.على أي حال هذا ليس سبب مراسلتي لك

259
00:17:23,819 --> 00:17:27,497
يـ(آرتشي)، هل تظن حقًا أنك ستقوم
بخداعي؟

260
00:17:27,577 --> 00:17:29,211
.أريد التحدث عن (نيك سانت كلير)

261
00:17:33,049 --> 00:17:34,011
لماذا بحق الارض؟

262
00:17:35,104 --> 00:17:38,321
هل علمتِ أنه بعدما رحل من ريفرديل
اصابه حادث؟

263
00:17:38,401 --> 00:17:42,460
حادث مروري قوي؟ -
.سامحني إذا لم أدمع بأي دمعة

264
00:17:43,212 --> 00:17:46,509
.أتمنى فقط أننا لم نحرق الشيك الذي اعطاه لنا

265
00:17:48,894 --> 00:17:51,701
،من المؤكد أنك سعيد أيضًا
.حينما علمت

266
00:17:51,781 --> 00:17:54,246
أعني بعد مافعله (نيك) إلى (فيرونيكا) في
.حفلتة

267
00:17:54,747 --> 00:17:56,341
ماذا؟ -
.حينما اعتدى عليها -

268
00:17:57,634 --> 00:18:00,891
ما الذي تعنيه؟ -
،اعني، لو أن (فيرونيكا) لم تصفعه بقوة -

269
00:18:01,272 --> 00:18:05,661
نفس الشيء الذي حصل لي، حصل معها

270
00:18:08,167 --> 00:18:10,382
.سأقول بقتله -
...(آرتشي) -

271
00:18:12,136 --> 00:18:14,982
.أنا ظننت بصدق أنك عرفت

272
00:18:16,525 --> 00:18:19,121
.إنه من حق (فيرونيكا) أن تخبرك أو لا

273
00:18:20,915 --> 00:18:23,761
.أنا متأكد أنه هناك سبب محدد اخفته عنك

274
00:18:24,303 --> 00:18:27,059
.نعم، وأظن أنني أعرفه ماهو

275
00:18:29,193 --> 00:18:34,455
كالمعتاد والمشروط أن ملفات أخيك نشرت
.حينما أصبح بعمر الثامنة عشر

276
00:18:35,337 --> 00:18:39,646
أسمه (شارلز سميث)، بعدما
.انجبته في مصحة الأخوات الرحيمات

277
00:18:39,727 --> 00:18:42,152
.لقد دخل فيها، وبقى في نظام التبني

278
00:18:42,232 --> 00:18:45,078
تعنين أنه لم يتبنى؟ -
.للآسف، لا -

279
00:18:45,620 --> 00:18:49,338
آخر عنوان لدينا هي بلّدتين في (سنترفيل)

280
00:18:52,685 --> 00:18:55,943
.لا أظن أننا تقابلنا
.(فيرونيكا لودج)

281
00:18:56,033 --> 00:18:57,827
.من شارع منتزة آل (لودج)

282
00:18:59,370 --> 00:19:00,873
.(توني توباز)

283
00:19:00,964 --> 00:19:04,932
.كالأحجر الكريم الأرجواني. أحببته

284
00:19:05,013 --> 00:19:09,152
،وأنا (جوزي ماكوي)
."في السابق كنتُ من فرقة "بوس كاتس

285
00:19:09,242 --> 00:19:11,367
.الآن فقط (جوزي)

286
00:19:11,908 --> 00:19:13,421
.وهذا (كيفن)

287
00:19:15,385 --> 00:19:18,352
ما أسمك؟ -
.(فورغتي). ويمكنك تدعوني (فانغس) -

288
00:19:18,933 --> 00:19:22,241
أسمك الأخير هو (كير)، أصحيح؟ -
كيف عرفت؟ -

289
00:19:22,321 --> 00:19:25,498
.(خواكين) كنا نتسكع. هو تحدث عنك طوال الوقت

290
00:19:27,422 --> 00:19:29,847
أنتم يارفاق، نعم أنتم. تعالوا معي

291
00:19:30,810 --> 00:19:31,641
الآن

292
00:19:43,888 --> 00:19:47,356
من منكم قاما بتشويه ختم مدرستنا بهذا الرسم؟

293
00:19:48,408 --> 00:19:52,668
،هذا مايفعلوه ياسيد (ويذربي)
.يضعون رمزهم

294
00:19:52,748 --> 00:19:55,093
يا إلهي، يـ(ريجي) أيمكنك أن تكون أكثر
شفافية؟

295
00:19:56,266 --> 00:19:57,729
:ينفذ مباشرة

296
00:19:57,809 --> 00:20:01,197
.لن يتم التساهل مع أي نوع من سلوك عصابات في مدرستي

297
00:20:01,277 --> 00:20:03,993
،من هذه اللحظة
.لا للمزيد من سترات الأفاعي

298
00:20:04,083 --> 00:20:05,296
ماذا؟ -
.هل تمازحني -

299
00:20:05,376 --> 00:20:08,383
.لا للمزيد من سترات الأفاعي
.جميع الأوشمة ستغطى

300
00:20:08,473 --> 00:20:13,273
أمتلاك أيًا من أدوات العصابية
."سيؤدي إلى "شك محتوم

301
00:20:13,815 --> 00:20:14,656
هل هذا واضح؟

302
00:20:16,911 --> 00:20:17,954
.هذا كل الآمر

303
00:20:22,474 --> 00:20:23,807
.أمي. أبي

304
00:20:27,735 --> 00:20:29,369
.(بولي) انجبت التوأم

305
00:20:29,910 --> 00:20:32,005
ماذا؟ -
.لا أفهم ذلك -

306
00:20:32,085 --> 00:20:35,222
...هي -
.أنا أفهم -

307
00:20:35,302 --> 00:20:40,153
.هي لم... تريد أن نكون جزءًا من حياة الرضع

308
00:20:43,500 --> 00:20:44,713
أليس ذلك صحيحًا، يـ(بيتي)؟

309
00:20:46,547 --> 00:20:49,433
حسنًا، أهم بصحة طيبة؟
هل (بولي) بخير؟

310
00:20:49,513 --> 00:20:53,362
.نعم. هي بخير. وهم

311
00:20:56,499 --> 00:20:57,331
.جيد

312
00:20:59,385 --> 00:21:00,638
.هناك شيٌ أخر

313
00:21:01,179 --> 00:21:04,106
...أجربت بعض الأبحاث وعثرت على عنوان

314
00:21:05,489 --> 00:21:06,451
،لولدكم

315
00:21:07,283 --> 00:21:08,285
.أخي

316
00:21:09,167 --> 00:21:13,637
...أسمة (شارلز) -
(بيتي)، ما الذي تتحدثين عنه؟ -

317
00:21:13,717 --> 00:21:16,854
ماذا؟ ظننت أن ذلك سيساعد
...الآن أن (بولي)

318
00:21:16,934 --> 00:21:20,321
.لا
.هذا ليس  له علاقة بـ(بولي) أو أنتِ

319
00:21:20,412 --> 00:21:23,288
...حسنًا، يـ(هال) -
.فعلتها من أجل أمي، يا أبي -

320
00:21:25,753 --> 00:21:26,766
أمي؟

321
00:21:29,893 --> 00:21:31,196
.أبيك صادق

322
00:21:37,339 --> 00:21:38,341
.حسنًا

323
00:21:38,882 --> 00:21:41,137
لايمكنني يارفاق أنكم لاترون الآمر؟

324
00:21:41,939 --> 00:21:43,523
.(ويذربي) يستهدفنا

325
00:21:45,026 --> 00:21:49,757
يخبرنا بما نلبس. ما القادم؟
.زرع أدمعقة لتحكم على ما نفكر فيه

326
00:21:49,837 --> 00:21:52,011
.(جغهد)، تبدو وكأنك مجنون مؤامرات

327
00:21:52,092 --> 00:21:54,307
.مدرسة قد تم إغلاقها -
.مدرسة رديئة -

328
00:21:55,189 --> 00:21:58,526
،والآن نحن في مدرسة أفضل
.بوجود معامل مزوده بالكمبيوتر ومفكرات

329
00:21:58,616 --> 00:22:00,079
.ومراحيض بسيفون

330
00:22:00,159 --> 00:22:03,216
.نقلك إلى ثانوية ريفرديل هو أفضل شيء

331
00:22:03,296 --> 00:22:04,299
ربّما ابدًا

332
00:22:04,379 --> 00:22:09,941
إذا علي خلع سترتي من الثامنة والنصف إلى الثالثة
.ومن الاثنين إلى الجمعة، أنت أنا موافق على ذلك

333
00:22:17,127 --> 00:22:19,763
،أبي جعل المرآب عازل للصوت
.لكي أتمرن على موسيقاي

334
00:22:19,853 --> 00:22:21,767
.ربما عد إليها حينما ينتهي ذلك

335
00:22:23,531 --> 00:22:25,576
قلت أنك لديك شي لي؟ -
.نعم -

336
00:22:27,330 --> 00:22:31,719
لقد أصيت (نيك) بشكل سيء في حادث في (فيل)

337
00:22:31,799 --> 00:22:33,142
.وفقًا من آل (لودج)

338
00:22:34,896 --> 00:22:36,941
.لكن ربما أنه لم يكن حادثًا -
ما الذي تعنيه؟ -

339
00:22:37,031 --> 00:22:40,118
،قبل أن أقول شيئًا
...أريد ضمان منك

340
00:22:40,208 --> 00:22:44,467
،أنه مهما حصل إلى آل (لودج)
.أبي لن يُزج إلى السجن

341
00:22:45,009 --> 00:22:46,642
.يمكنني حماية أبيك

342
00:22:48,436 --> 00:22:50,651
.(نيك) اعتدى على (فيرونيكا)

343
00:22:51,743 --> 00:22:54,419
...إذا عرف السيد (لودج) -
.سيعطيه محفز -

344
00:22:54,500 --> 00:22:57,175
أيمكنك أن تحصل على إقرار من ابنته؟

345
00:22:57,256 --> 00:23:01,144
لا، لا محالة،لن استعمل (فرونيكا)
.لكنني ربما بمقدرتي أن أصل إلى (نيك)

346
00:23:01,695 --> 00:23:04,532
.ذكي
.سيحب التحدث إليك أكثر مني

347
00:23:04,612 --> 00:23:08,551
لكن هناك مشكلة. إذا ذهبت إلى (نيك)
ماذا لو أخبر (فيرونيكا) أني كنت اسأل عن الحادث؟

348
00:23:08,631 --> 00:23:11,056
أو يخبر والديه
بعدها يخبرو السيد (لودج)؟

349
00:23:11,677 --> 00:23:13,141
.أنت تحتاج إلى حصان طراودة

350
00:23:14,103 --> 00:23:19,084
قصة للتستر. سبب رؤيتك لـ(نيك) ليس له علاقة
.بـآل(لودج)

351
00:23:21,249 --> 00:23:25,478
أيمكنك التفكير بأي شي؟ -
.ربما، نعم

352
00:23:33,375 --> 00:23:34,378
ما الذي تريده، يـ(آرتشي)؟

353
00:23:34,458 --> 00:23:38,186
لم يكن بمقدرتي التوقف عن التفكير بما فعله
.(نيك) بـ(فيرونيكا). وفيك

354
00:23:38,687 --> 00:23:40,982
،(شيريل)، ذلك الشيك الذي قمتي برميه
أتريدين واحدًا أخر؟

355
00:23:41,523 --> 00:23:46,204
...اعني، بالطبع سأخذه، لكن
.أخشى أن السفينة أبحرت حيال ذلك

356
00:23:46,294 --> 00:23:49,511
حقًا؟ لأني كنتُ أفكر أنني ذاهب لرؤية (نيك)

357
00:23:49,591 --> 00:23:52,558
ويمكنني أن أسأله لأجلك
.وأراهن أنه سيجيب علي

358
00:23:54,402 --> 00:23:56,286
.أحتاج فقط أن أستعير أحدى ستر (جيسون)

359
00:24:06,228 --> 00:24:07,070
أمي؟

360
00:24:10,407 --> 00:24:13,674
،لا يمكننا أن نخبر أبيكِ
...لأنه لن يؤيد الآمر

361
00:24:14,797 --> 00:24:16,511
.لكن أريد أن اراه، يـ(بيتي)

362
00:24:18,064 --> 00:24:19,277
.أريدُ أن أرى ابني

363
00:24:45,565 --> 00:24:47,820
.مرحبًا، يارفاق
ما الآخبار؟

364
00:24:51,708 --> 00:24:52,711
.انزعها

365
00:24:56,559 --> 00:24:59,696
.انزع تلك السترة، أيها الفتى الجرذ

366
00:25:03,705 --> 00:25:07,764
بحقك يـ(ريجي)، لا أعتقد أنك لا تعي
.ماتلك السترة تعني

367
00:25:08,686 --> 00:25:11,693
لأنه ليس لديك أحساس بالشرف أو
.التاريخ أو الولاء

368
00:25:11,773 --> 00:25:12,986
.طفح الكيل

369
00:25:20,472 --> 00:25:21,765
.يا إلهي

370
00:25:23,559 --> 00:25:24,772
أيها السيد (ويذر بي)

371
00:25:25,734 --> 00:25:27,748
.أنت على الأقل رهن الحجز للمشاجرة

372
00:25:32,128 --> 00:25:34,683
لكنني وضجت لك أيها السيد (جونز)

373
00:25:34,764 --> 00:25:37,069
.قم بنزع تلك السترة الآن
.أو أنت موقوف

374
00:25:37,149 --> 00:25:39,995
...أرجوك، يـ(جغهد) فقط -
.اظن أنني موقوفٌ إذن

375
00:25:55,870 --> 00:25:59,508
(ويذربي) اخبر (ماكوي)، التي قالت لنا
.أن الإندماج لا يبلي بلاًء حسنًا

376
00:25:59,598 --> 00:26:05,030
.(ريجي) هو فقط يكون نفسه
.لكنه جعل آمر سترة العصابة شفير اشتعال

377
00:26:05,572 --> 00:26:08,167
.الجنوبيين يحتاجوا أن يبدأ في رؤية الجزء

378
00:26:08,829 --> 00:26:13,810
.إذًا، أنا عرضت لهم تبرع خيري للذين ضلُ سبيلًا

379
00:26:24,844 --> 00:26:25,676
.مرحبًا

380
00:26:26,728 --> 00:26:29,695
أربعون دولارًا لليلة وسرير واحد
.وسرير أضافي بعشرين دولار

381
00:26:29,775 --> 00:26:34,285
نحن في الواقع نبحث عن شخص. أسمه
(شارلز سميث)، هل تعرفه؟

382
00:26:36,420 --> 00:26:37,262
237.

383
00:27:10,405 --> 00:27:11,407
.إنه على ما يرام، يا أمي

384
00:27:15,506 --> 00:27:16,338
تفضل

385
00:27:22,652 --> 00:27:24,536
(تشارلز)؟

386
00:27:25,789 --> 00:27:27,122
.أسمي هو (آليس كوبر)

387
00:27:28,675 --> 00:27:30,179
هذه ابنتي، (بيتي)

388
00:27:32,013 --> 00:27:35,490
...نحن... أنا -
.أعلم من أنتم -

389
00:27:37,204 --> 00:27:39,920
الأخوات اعطوني عنوانكم عند اصبحت في الثامنة
.عشر من عمري

390
00:27:40,672 --> 00:27:42,005
.ريثما طردوني

391
00:27:43,809 --> 00:27:45,102
.حتى أني مررت بجانب منزلكم مرة

392
00:27:47,988 --> 00:27:49,491
.من المؤكد أنه مكان رائع للترعرع فيه

393
00:27:51,165 --> 00:27:53,921
لم ترد الذهاب، لتقابلنا؟

394
00:27:54,462 --> 00:27:57,138
من الأرجح أنك لم تريدي شخصًا مثلي
.بالجوار

395
00:27:57,218 --> 00:28:00,395
.هذا ليس صحيحًا -
.أنتِ أختي -

396
00:28:02,911 --> 00:28:06,669
.نعم -
.أنتِ محظوظة لأنها أرادت بقائكِ -

397
00:28:08,343 --> 00:28:09,886
...(تشارلز)، أنا -
.إنه (شيك)

398
00:28:10,728 --> 00:28:14,106
لكن كيف علمت ذلك؟ تعلمين ماذا
.انسي الآمر

399
00:28:14,196 --> 00:28:15,870
.عليكم الذهاب. لدي زبون على الطريق

400
00:28:21,171 --> 00:28:23,226
مانوع العمل الذي تعمل فيه؟ -
من جِدك؟ -

401
00:28:24,849 --> 00:28:26,022
.أَمَاني خيالية

402
00:28:27,114 --> 00:28:28,528
.الآن حقًا. عليكم الذهاب

403
00:28:30,953 --> 00:28:31,795
هيا يا أمي

404
00:29:08,706 --> 00:29:10,290
.إذا كسرت ذلك، فستدفعه

405
00:29:12,545 --> 00:29:14,930
كيف عرفت أنني هنا؟
(هوغ اي) اتصل بي -

406
00:29:15,010 --> 00:29:16,473
ما الآمر؟ -
(إف بي) -

407
00:29:17,476 --> 00:29:19,320
.وضح لي لماذا لست بالمدرسة

408
00:29:19,861 --> 00:29:24,130
نعم. (ويذر بي) يهين الأفاعي

409
00:29:24,581 --> 00:29:26,215
.هو يستهدفنا

410
00:29:26,295 --> 00:29:28,099
.اخبرنا أن ننزع جلودنا

411
00:29:28,179 --> 00:29:31,737
تعني ستراتكم؟
.قم بإرتدائها بعد المدرسة

412
00:29:31,817 --> 00:29:34,744
.الأفعى لا ينزع جلده ابدًا -
.أعلم بالقوانين، يافتى -

413
00:29:37,089 --> 00:29:38,292
ما الذي يحصل، يـ(جاغ)؟

414
00:29:38,382 --> 00:29:40,346
حقًا؟

415
00:29:43,523 --> 00:29:47,241
في ثانوية الجنوب، كان لدينا مكان لنا
.نعم، كان رديئًا

416
00:29:47,322 --> 00:29:48,534
.لكنه كان ملكنا

417
00:29:48,624 --> 00:29:50,920
.كنا كالعائلة
.لدينا ملاذنا

418
00:29:52,172 --> 00:29:53,014
.كان لدي ملاذ

419
00:29:53,886 --> 00:29:54,888
.نعم، اسمعك

420
00:29:57,233 --> 00:30:00,741
.لكن القبض بسبب التغيب بدون سبب لن ينفع
.عليك أن تكون ذكيًا

421
00:30:01,954 --> 00:30:04,379
.الأفاعي في حال "سُبات" أثناء الشتاء

422
00:30:05,221 --> 00:30:09,440
انظر إلي. أتظن أنني أحب تنظيف المراحيض؟
.حمل بقايا الطعام؟ لا

423
00:30:10,152 --> 00:30:11,736
.لكن هو ما يتوجب علي فعله

424
00:30:11,826 --> 00:30:15,083
،الذهاب إلى ثانوية ريفرديل
.هو المتوجب عليك فعله

425
00:30:16,967 --> 00:30:21,227
،توارى عن الأنظار لمدة
.لكن لا تتوقف لكونك أفعى

426
00:30:32,552 --> 00:30:33,433
.مرحبًا، يـ(نيك)

427
00:30:34,556 --> 00:30:35,398
.غرفة نوم رائعة

428
00:30:38,485 --> 00:30:42,924
ما الذي تفعله هنا؟
ولماذا ترتدي تلك السترة؟

429
00:30:46,142 --> 00:30:49,940
أتتذكر (شيريل بلاسوم)؟
.كتبت لها شيكًا يغطي الأضرار

430
00:30:50,491 --> 00:30:54,169
.حسنًا، ذلك الشيك ضاع
.لذا، ستقوم بكتابة شيك أخر

431
00:30:55,252 --> 00:30:56,755
.الآن
.لضعفين

432
00:30:58,048 --> 00:31:00,223
هذا هو الآمر؟ المال؟

433
00:31:01,856 --> 00:31:04,242
.دفتر الشيكات في المكتب

434
00:31:10,135 --> 00:31:12,139
سمعتُ أنك اصبت بشدة. كيف حصل ذلك؟

435
00:31:13,141 --> 00:31:15,146
.حادث تزلج -
حادت تزلج؟ -

436
00:31:16,148 --> 00:31:21,379
عجبًا. من المؤكد أنك مريع في التزلج. إذًا
لقد تزحلقت وكسرت رجليك؟

437
00:31:23,093 --> 00:31:26,020
.نعم، لقد تزحلقت في المنحدرات
لما تهتم؟

438
00:31:28,696 --> 00:31:31,782
.أنا لا أهتم. أنا أشعر بالفضول

439
00:31:32,283 --> 00:31:37,014
،إنه من الغريب. أنك تأتي إلى ريفرديل
،تتصرف كالأخرق، وتحاول إغتصاب (شيريل)

440
00:31:37,094 --> 00:31:41,193
،وتفسد بعد الصفقات بين آل (لودج) وأهاليك
والعودة إلى (فيل)؟

441
00:31:41,273 --> 00:31:45,032
من أجلك أجازة للتزلج؟
.لا أعلم يبدو ذلك مريبًا

442
00:31:47,297 --> 00:31:48,800
.أنت لست هنا من أجل (شيريل)

443
00:31:50,975 --> 00:31:51,977
.نعم

444
00:31:53,270 --> 00:31:56,026
،أنا هنا للحصول على ما تدين لها
.ايها القذر

445
00:31:56,116 --> 00:31:58,952
.لا أتذكر أنك تصادق مع (شيريل)

446
00:31:59,043 --> 00:32:02,631
.من الأرجح لأنك منتشي طوال الوقت، يـ(نيك) -
لماذا أنت هنا بحق؟ -

447
00:32:04,394 --> 00:32:05,226
من أجل (روني)؟

448
00:32:07,401 --> 00:32:11,580
الانتقام لما فعلته ازاء (شيريل) و(فيرونيكا)

449
00:32:11,660 --> 00:32:14,878
.انتقام؟ لا
لا، أتعلم بما أفكر فيه؟

450
00:32:16,090 --> 00:32:17,934
أظن أن قرووين بلدتك الصغيرة

451
00:32:18,015 --> 00:32:21,783
.بدأوا بإدراك عمق المياة بإسماك القرش

452
00:32:23,447 --> 00:32:27,836
،بحذر. حينما تشم (فيرونيكا لودج) دمًا
.ستنقلب عليك، أيضًا

453
00:32:46,067 --> 00:32:48,326
ماذا بحق الجحيم؟ يارفاق؟

454
00:32:51,259 --> 00:32:53,107
.اعطانا أياهم (ويذر بي)

455
00:32:53,439 --> 00:32:56,291
قال أنه فهم أنه ليس كل طالب من الجنوب

456
00:32:56,372 --> 00:33:00,309
.لديه الموارد لإقتناء ملابس ريفرديل المقبولة

457
00:33:01,193 --> 00:33:03,412
.يظن أنها ستساعد في التأقلم

458
00:33:03,493 --> 00:33:05,632
أين (فورغتي)؟ -
.لم يرد أرتداء الزي الرسمي -

459
00:33:05,712 --> 00:33:07,390
.إذًا تخلصوا منه -
.لقد اوقفوه -

460
00:33:07,470 --> 00:33:10,363
.إذا خياراتنا هي أن نمتثل بها، أو تطرد

461
00:33:10,443 --> 00:33:11,327
.نعم

462
00:33:16,982 --> 00:33:22,516
لعلمكِ، حبيبكِ المجنون أيقع بي"
.في غرفتي الجامعية

463
00:33:22,596 --> 00:33:25,820
.لقد كسر انفي وكان يسيل من فمه رغوة

464
00:33:25,901 --> 00:33:28,633
"اتمنى أنكِ حصلت على مرادك -
.يمكنني توضيح ذلك -

465
00:33:28,713 --> 00:33:33,444
بكل المعاني أود أن أسمع
لماذا ذهبت إلى (نيونيورك) دون علمي؟

466
00:33:34,157 --> 00:33:36,336
.وهاجمت (نيك سانت كلير)

467
00:33:36,417 --> 00:33:40,063
أريد أن أوسعه ضربًا بعدما فعله بكِ في
.تلك الحفلة السخيفة

468
00:33:40,605 --> 00:33:43,588
من أخبرك ذلك؟
لأن الأشخاص الوحيدين الذي يعلمون

469
00:33:43,668 --> 00:33:46,260
...هو أنا و(نيك) و -
.أنا أخبرته -

470
00:33:48,148 --> 00:33:52,256
أخبرته. أخبرت (آرتشي) الحقيقة عن ذلك العدوى
.البكتيرية للأنسان

471
00:33:53,260 --> 00:33:55,812
وأقنعته أن يزور (نيك)

472
00:33:55,902 --> 00:33:58,795
(شيريل)، لماذا فعلتِ ذلك؟ -
.إبتزاز كلاسيكي -

473
00:33:59,759 --> 00:34:03,485
أردت المال من (نيك). ظننت أن (آرتشي)
.سيعطيه بعض الاوامر لتنفيذها

474
00:34:05,574 --> 00:34:09,853
،ندمي الوحيد هو أني خنتُ ثقتك بي
.يـ(فيرونيكا)

475
00:34:11,400 --> 00:34:14,041
.ولهذا الآمر، أنا آسفة

476
00:34:18,310 --> 00:34:19,154
...أنتِ

477
00:34:21,916 --> 00:34:22,920
.أنا آسف، أيضًا

478
00:34:23,884 --> 00:34:25,140
.كان يجب علي اخبارك

479
00:35:00,957 --> 00:35:01,800
.أنت

480
00:35:03,176 --> 00:35:04,351
.دعه

481
00:35:05,527 --> 00:35:07,495
.قلت دع أخي

482
00:35:09,042 --> 00:35:10,257
.هيا

483
00:35:18,885 --> 00:35:20,351
.هُناك خطبٌ بك

484
00:35:21,858 --> 00:35:25,343
،سمه حدس حبيبة
.لكنك تخفي شيئًا

485
00:35:28,226 --> 00:35:30,616
أردت أنتقامًا لما فعله (نيك) بك

486
00:35:31,329 --> 00:35:33,007
هذا صحيح، حسنًا؟
.أحلف

487
00:35:36,522 --> 00:35:39,083
.لكن هناك شي باق -
.لقد عرفت ذلك -

488
00:35:39,877 --> 00:35:40,841
ماذا؟

489
00:35:42,679 --> 00:35:45,361
السبب الذي قمت بزيارة (نيك) في
...المقام الأول

490
00:35:49,338 --> 00:35:50,975
.(شيريل)، كانت تبتزني

491
00:35:51,899 --> 00:35:53,697
اعذرني، تبتزك؟

492
00:35:54,240 --> 00:35:56,550
كيف؟ -
...في ليلة ذو الغطاء الأسود -

493
00:35:57,976 --> 00:35:58,810
...(شيريل) رأتني

494
00:36:02,787 --> 00:36:04,384
.(شيريل) رأتني أنا و(بيتي) نقبل

495
00:36:05,298 --> 00:36:08,361
ماذا؟ متى؟ وأين؟ وكيف؟

496
00:36:08,442 --> 00:36:11,164
كانت بعدما انفصلتي عني و(جغهد) انفصل عن
.(بيتي)

497
00:36:11,254 --> 00:36:14,810
الجدة (روز) اخبرتنا تلك القصة المجنونة عن
.جد (بيتي)، وبعدها حصل ذلك

498
00:36:14,900 --> 00:36:17,833
أنت و(بيتي)... قبلتم بعضكم؟

499
00:36:17,913 --> 00:36:20,253
.كانت تلك الليلة المجنونة الخارجة عن السيطرة

500
00:36:20,344 --> 00:36:24,110
حرفيًا قبل أربعين دقيقة، كان ذو الغطاء الأسود
.يدفنني حيًا

501
00:36:27,043 --> 00:36:30,609
.أنت و(بيتي)... قبلتم بعضكم

502
00:36:31,523 --> 00:36:35,922
.لم نتحدث حيال الآمر من حينها
.لا أظن أننا سنتحدث حيالها ابدًا

503
00:36:48,999 --> 00:36:49,833
.إنه على مايرام

504
00:36:51,510 --> 00:36:52,725
أتعلم لماذا؟

505
00:36:52,806 --> 00:36:54,403
.لأنني أصدقك

506
00:36:54,483 --> 00:36:58,340
.أنت تكون صادقًا معي
...وهذا أكثر أهمية من

507
00:36:59,766 --> 00:37:01,524
حياتي في خطر" قبلة"

508
00:37:03,111 --> 00:37:04,497
.أحبكِ، يـ(روني)

509
00:37:05,963 --> 00:37:07,048
.أحبك أيضًا

510
00:37:16,138 --> 00:37:17,695
أمي؟ أبي؟
.أحتاج المساعدة

511
00:37:17,775 --> 00:37:19,372
(بيتي)، ما الذي حصل؟

512
00:37:40,063 --> 00:37:43,628
.مرحبًا إلى الأجتماعي الأفتتاحي من السيوف والأفاعي

513
00:37:43,708 --> 00:37:48,730
مما هو ذلك؟ -
...كما قلت إلى (فورغتي) استدرجوه -

514
00:37:48,821 --> 00:37:53,632
نحن مجموعة اللعاب خاضعة للجزاءات عن طريق
.السيد (ويذر بي) بنفسه

515
00:37:53,722 --> 00:37:55,651
حيث الطلاب العقليون يمكنهم التقابل

516
00:37:55,731 --> 00:37:59,246
،وتلفيق بنايات عالم وأدوار بسيناريوهات

517
00:37:59,337 --> 00:38:04,821
يعيشون فيها أبطال خيالين وكائنات
.أسطورية

518
00:38:04,901 --> 00:38:06,789
لا، لكن حقًا

519
00:38:06,870 --> 00:38:09,260
.إنه نادي
.لنا

520
00:38:10,807 --> 00:38:15,879
،ملاذًا آمن حيثما نكون أفاعي
.في ساعات الدراسة، رغم أنف الجميع

521
00:38:15,960 --> 00:38:17,305
.لن نقوم بنزع جلودنا

522
00:38:20,319 --> 00:38:22,669
،سنتوارى عن الأنظار
في الأعشاب الطويل

523
00:38:25,893 --> 00:38:27,902
.حللت جميع مشاكلنا، يا أمي

524
00:38:32,050 --> 00:38:34,812
.دية قتل من آل (سانت كلير)
،وفي هذه المرة

525
00:38:34,902 --> 00:38:38,589
،لديكي مباركتي لإيداعها في البنك
.ليس في موقد النار

526
00:38:40,386 --> 00:38:43,952
ألست سعيدة؟
.أيامكِ كجارية انتهت

527
00:38:45,459 --> 00:38:49,516
.أمي، لقد قلت يمكنك التوقف

528
00:38:50,400 --> 00:38:51,826
...لكن يـ(شيريل)

529
00:38:54,257 --> 00:38:55,804
...ولم أتوقف الان

530
00:38:57,813 --> 00:39:00,072
وأنا أحظى بوقت مرح؟

531
00:39:07,615 --> 00:39:10,126
.أعلم أنه هناك الكثير لمنقاشتة وتصفيتة

532
00:39:11,432 --> 00:39:13,652
،لكن لهذا الحين
احظى بقسط من الراحة، حسنًا؟

533
00:39:21,436 --> 00:39:22,450
.طابت ليلتكِ، يـ(آليس(

534
00:39:23,364 --> 00:39:26,297
.طابت ليلتك، يـ(هال) -
.طابت ليلتك، يـ(شيك)

535
00:39:27,261 --> 00:39:28,356
.ستكون بأمانٍ هنا

536
00:39:49,931 --> 00:39:53,737
...لما لم تقولي شيئًا
حيال ما فعله بك (نيك).؟

537
00:39:54,621 --> 00:39:55,957
.شعرت بأنانية

538
00:39:58,056 --> 00:40:00,447
.لعدم رؤية حقيقته

539
00:40:02,747 --> 00:40:04,675
هل أخبرتِ أي احد غير (شيريل)؟

540
00:40:08,522 --> 00:40:10,370
.(كيفين)، فقط

541
00:40:22,433 --> 00:40:24,492
.المرة الأخيرة طلبت الحماية لوالدي

542
00:40:24,572 --> 00:40:29,142
.أردت لـ(فيرونيكا)، أيضًا
.هي متورطة في الآمر، لا أريد أن تكون في أذى أو مشكلة

543
00:40:29,222 --> 00:40:32,828
.ساعدنا، وهي وأبيك سيكونوا خارج الحدود

544
00:40:32,909 --> 00:40:34,837
.محميين -
.أريد ذلك كتابة -

545
00:40:34,917 --> 00:40:36,012
.بالطبع

546
00:40:36,092 --> 00:40:39,106
لكنك لا يمكنك أن تكون عاطفيًا مرة اخرى
.كما فعلت مع (نيك)

547
00:40:39,196 --> 00:40:42,039
.تكون عاطفي، ستصبح مهملًا -
.هناك شيء أخر -

548
00:40:43,585 --> 00:40:46,819
،إذا تتبعتني لمدة
.من المؤكد أنك تعرف عن ذو الغطاء الأسود

549
00:40:47,362 --> 00:40:49,039
.أعرف. عمل رائع

550
00:40:49,541 --> 00:40:54,814
،برأيك الخبير أيها العميل (آدمز)
أتظن أننا قبضنا على الشخص المنشود؟

551
00:40:56,954 --> 00:40:59,003
...لم أخبر احدًا عن ذلكَ

552
00:41:00,640 --> 00:41:02,227
.لكنني لست متيقنًا أننا قبضنا عليه

553
00:41:04,406 --> 00:41:08,303
،وهكذا، (آرتشي)
.دائما يحاول أن يفعل الخير، فعل نبيل

554
00:41:08,394 --> 00:41:10,945
.أتخذ خطوة بعيدة بإتجاة الظلام

555
00:41:20,878 --> 00:41:24,102
.(وبيتي)، الفتاة التي بجوار الباب

556
00:41:24,183 --> 00:41:26,573
...بمجرد أنها قضت على وحش واحد

557
00:41:40,354 --> 00:41:43,959
.وربّما أنها دعت وحشًا أخر إلى حياة عائلتها

558
00:41:58,885 --> 00:42:04,369
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

