﻿1
00:00:08,258 --> 00:00:09,679
: سابقًا في ريفرديل

2
00:00:09,759 --> 00:00:13,141
.(آرتشي آندروز)
.FBIأنا العميل  (آدمز) لـلـ

3
00:00:13,231 --> 00:00:16,023
نؤمن بأن (هايرم لودج) يجري
.نشاط إجرامي

4
00:00:16,103 --> 00:00:18,655
أنت في مكان فريد من نوعه لأجل
.مساعدتنا لإطاحت به

5
00:00:18,735 --> 00:00:21,657
.أريد ضمانٌ منكْ
أنه مهما يحصل للسيد (لودج)

6
00:00:21,747 --> 00:00:24,159
.أبي سيكون بخير -
.يمكنني حماية أبيك -

7
00:00:24,249 --> 00:00:27,631
،يُنفذْ مباشرةً
.ثانوية الجنوب أُغلقت

8
00:00:27,711 --> 00:00:30,553
.إذًا، تم الآمر -
بعد بعض الاسابيع سنذهب بهدوء

9
00:00:30,633 --> 00:00:33,015
لشراء الأرض في أواخر ثانوية الجنوب

10
00:00:33,095 --> 00:00:36,558
وستحصلين على تبرع ضخن لحملتكِ
.لإعادة الترشح

11
00:00:36,638 --> 00:00:38,149
..ويا أبي هذا

12
00:00:38,229 --> 00:00:41,401
(آرتشي آندروز) الفتى الذي
.اسر قلب ابنتي

13
00:00:41,481 --> 00:00:44,283
.أتمنى أنه يمكننا أحترام بعضنا -
.بالطبع أيها السيد (لودج) -

14
00:00:44,613 --> 00:00:47,075
.لا للمزيد من التسلل لغرفة نوم ابنتي

15
00:00:47,665 --> 00:00:48,576
أبدًا

16
00:00:48,666 --> 00:00:52,169
.أردتِ أنا أحصل على وظيفة، ولقد حصلت
توفير الرعاية والصحبة

17
00:00:52,709 --> 00:00:54,590
.للرجال ريفرديل الوحيدين

18
00:00:54,670 --> 00:00:57,262
أتتذكر ذاك الرضيع الذي وضعته
أمي للتبني؟

19
00:00:57,342 --> 00:00:59,974
!أنت، أبعد يداك عن أخي

20
00:01:00,054 --> 00:01:01,055
.ستكون بآمانٍ هنا

21
00:01:06,238 --> 00:01:10,912
أسبوع واحد بعده استيعاب ثانوية ريفرديل
.لنظيرة الجنوبي

22
00:01:10,992 --> 00:01:12,703
.وكل شيء كان كما من قبل

23
00:01:15,835 --> 00:01:17,627
.ولاشيء كما كان من قبل

24
00:01:18,467 --> 00:01:19,878
خذ (آرتشي آندروز)

25
00:01:19,968 --> 00:01:22,640
،على السطح
،فهو يستعد لأجل تصفيات كرة السلة

26
00:01:22,720 --> 00:01:24,221
.كما يفعلها كل شتاء

27
00:01:25,182 --> 00:01:27,063
.لكن في تحته، كان مضطربًا

28
00:01:27,143 --> 00:01:31,566
حياته في فوضى
.بعد الزيارة المفاجئة من الفيدراليين

29
00:01:31,656 --> 00:01:35,539
وفي الغضون نفسة، البلدة تستعد لتكريم
مؤسسها

30
00:01:35,619 --> 00:01:37,791
.الجنرال (أغسطس بيكنز)

31
00:01:38,331 --> 00:01:40,503
.ياسيد (جونز) انظر أمامك

32
00:01:41,503 --> 00:01:42,754
.شكرًا لك ياسيدة (هاقلي)

33
00:01:44,636 --> 00:01:46,347
،وكما كنتُ أقول

34
00:01:47,217 --> 00:01:49,519
،كل سنة
.نقوم بتكريم ذكرى الجنرال (بينكز)

35
00:01:49,599 --> 00:01:52,101
حتى وأنتم تعرفون الحقيقة

36
00:01:53,732 --> 00:01:56,364
.هذا كان جد جد جد جدي

37
00:01:56,444 --> 00:01:57,825
،العقيد (بارنبيز بي بلاسوم)

38
00:01:57,905 --> 00:02:00,077
من مول تسوية الجنرال (بيكنز)

39
00:02:00,867 --> 00:02:02,999
أو نهر العدن في (سويت واتر)

40
00:02:03,709 --> 00:02:05,881
حيث أشجار القيقب تنمو أطول
.من أبراج الكنائس

41
00:02:05,961 --> 00:02:09,093
،لـكاتدرائيات العظيمة في أوروبا
،لذلك في كل سنة

42
00:02:09,173 --> 00:02:11,595
اللتمس لـمكتب العمدة لتغير
...مسمى يوم بيكنز

43
00:02:12,766 --> 00:02:14,597
.شكرًا لكِ لذلك يـ(شيريل)

44
00:02:16,058 --> 00:02:20,151
أيها السيد (جونز) نتطمح لتقريرك
.عن التاريخ الشفوي في الأسبوع القادم

45
00:02:20,861 --> 00:02:23,743
الطلاب الذين قمنا بنقلهم إلى ثانوية
،ريفرديل هم بخير

46
00:02:23,823 --> 00:02:26,495
،لكن والديهم في مكتبي
،كل يوم

47
00:02:26,575 --> 00:02:28,587
.يريدون مني أن أعيد فتح ثانوية الجنوب

48
00:02:28,667 --> 00:02:31,969
لذلك كنا نتشاور عن كيف
جيراننا الجدد

49
00:02:32,049 --> 00:02:34,131
بإمكانهم استخدام شيء إيجابي
لتركيز عليه

50
00:02:34,221 --> 00:02:37,513
،بمباركتكِ
،نود أن نجعل يوم بيكنز كبيرًا

51
00:02:37,603 --> 00:02:39,014
.الكثير من الأحداث الإحتفالية

52
00:02:39,104 --> 00:02:41,106
.برعاية  مصانع (لودج)

53
00:02:41,186 --> 00:02:43,147
.وبالتقديم إنشاءات (آندروز)

54
00:02:43,237 --> 00:02:47,820
تعني أنك تريد تحويل يوم بيكنز إلى دعاية
إلى لمشروعكم لـ(سو ديل)

55
00:02:47,910 --> 00:02:49,371
.وكأنكم تفتحوا منزل

56
00:02:49,451 --> 00:02:51,293
.على العكس ياسيدتي العمدة

57
00:02:52,043 --> 00:02:54,045
.المنزل المفتوح كان للمستثمرين

58
00:02:54,715 --> 00:02:58,338
لكن هذا الحدث سيكون للشماليين
.والجنوبيين على حدٍ سواء

59
00:02:58,428 --> 00:03:00,259
...يأتوا جميع الطرفين معًا

60
00:03:00,349 --> 00:03:03,892
ومحاولة تشتيت الناس بحفلة؟
ماذا لو حصلت نتائج عكسية، واصبحت الآمور عنيفة؟

61
00:03:03,982 --> 00:03:07,314
ماذا عن الأفاعي؟
.لقد ظلوا هادئين، لكن أوراقهم الجامحة

62
00:03:07,404 --> 00:03:09,696
.بإمكانهم أن يسببوا مشكلة -
.لقد فكرنا ازاء ذلك -

63
00:03:09,776 --> 00:03:11,867
.لقد عرضنا عليهم أن يكونوا  رجال آمن في الحدث

64
00:03:11,947 --> 00:03:13,949
(فريد)، أنت مشترك في ذلك؟

65
00:03:14,039 --> 00:03:16,461
حسنًا، اخبرني (إف بي) أن الأفاعي
.يبحثوا عن عمل

66
00:03:16,541 --> 00:03:18,332
.فكرنا أن نحفظ السلام

67
00:03:18,882 --> 00:03:21,594
،أنا متأكد أنه لديكِ أسبابك
،لإغلاق ثانوية الجنوب

68
00:03:21,674 --> 00:03:24,516
لكن هذه فرصة لجعل الجنوب يعي

69
00:03:24,596 --> 00:03:27,188
.أنكِ لن تدري ظهركِ عليهم -
.مرحبًا يا أبي

70
00:03:27,348 --> 00:03:28,899
.مرحبًا، يارفيق -
.(آرتشي)

71
00:03:29,690 --> 00:03:30,691
آسف على المقاطعة

72
00:03:30,771 --> 00:03:33,983
أتمانعوا أن أنضم إليكم يارفاق؟ -
.في الواقع، لقد انتهينا للتو -

73
00:03:35,034 --> 00:03:36,655
.شكرًا لك يـ(فريد) لأستضافتنا -
.نعم -

74
00:03:36,745 --> 00:03:38,916
يـسيدتي العمدة، استعلمينا في الصباح؟

75
00:03:40,207 --> 00:03:42,589
.مرحبًا ياسيد (لودج) -
.المعذرة يـ(آرتشي) -

76
00:03:46,672 --> 00:03:47,593
.مرحبًا

77
00:03:48,763 --> 00:03:50,475
.أود تقبيلك، لكنك متعرق

78
00:03:51,976 --> 00:03:55,188
إذًا، إلى متى تنوي البقاء معنا يـ(شيك)؟

79
00:03:55,268 --> 00:03:56,649
.إلى مايريد

80
00:03:56,729 --> 00:03:58,690
.أنا فقط أحاول تخطيط حياتي يـ(آليس)

81
00:03:59,701 --> 00:04:03,704
ومنذ أننا لن نحصل على إجابات
...عن أي شيء

82
00:04:04,034 --> 00:04:05,585
ما الذي تود أن تعرفه يـ(هال)؟

83
00:04:05,665 --> 00:04:08,127
،في البداية
.احضرتك (بيتي) هنا وكلك دمًا

84
00:04:08,207 --> 00:04:09,798
لماذا؟ ما الذي حصل؟

85
00:04:09,878 --> 00:04:10,719
.أبي

86
00:04:11,129 --> 00:04:12,680
.لا تحتاج القول يـ(شيك)

87
00:04:14,392 --> 00:04:17,103
،الشخص الذي اعتدى على
.أسمه (مارسيل)

88
00:04:17,474 --> 00:04:20,896
.هو الذي يدير النُزل
.بعض الأحيان يقوم بحجز زبائن لنا

89
00:04:21,697 --> 00:04:24,529
،في ليلة التي ظهرتِ فيها يـ(بيتي)
.كنت متعكر المزاج للعمل

90
00:04:24,659 --> 00:04:26,620
.كان (مارسال) يحاول أن يقنعني بخلاف ذلك

91
00:04:26,700 --> 00:04:30,043
إذًا، أي نوع من الزبائن؟ -
يـ(هال)؟ -

92
00:04:30,123 --> 00:04:31,504
.لا، أريد أن أعلم أيضًا

93
00:04:31,584 --> 00:04:32,424
يـ(بيتي)

94
00:04:32,504 --> 00:04:33,585
.كل نوع

95
00:04:33,675 --> 00:04:36,927
يترواح من الأطيب حتى إلى أقذر
.من (مارسال)

96
00:04:37,008 --> 00:04:40,560
،يمكنني أن أتعمق في التفاصيل
.إذا أردت

97
00:04:40,640 --> 00:04:43,312
لدي أيضًا مجموعة جيدة من الندوب
.بإمكاني أن أريك

98
00:04:43,392 --> 00:04:44,563
.لديك أيضًا ندوب

99
00:04:45,694 --> 00:04:47,405
على شكل الهلال براحة اليد

100
00:04:47,485 --> 00:04:49,116
من خربشة الأظافير؟

101
00:04:49,656 --> 00:04:51,948
.نعم -
.نعم، اعتدت على فعل ذلك أيضًا -

102
00:04:54,120 --> 00:04:55,210
.شراب القبقب

103
00:04:59,593 --> 00:05:03,806
حيثما ومتى قامت الحكومة الإمريكية بإتخاذ
.الإجراءات على (هايرم لودج)

104
00:05:04,227 --> 00:05:06,598
،قبل أي محكمة قانوية محلية

105
00:05:06,849 --> 00:05:08,940
.هذا الأتفاق يكفل حصانة أباك

106
00:05:09,020 --> 00:05:12,242
هذا جنون. آل (لودج) كان في منزلي
.لتخطيط حفلة

107
00:05:12,322 --> 00:05:14,824
متى حدث ذلك؟ من كان هناك؟ -
.الليلة الماضية -

108
00:05:15,285 --> 00:05:19,377
وكان هناك السيد والسيدة (لودج) وأبي
...والمامور، العمدة (ماكوي)، و

109
00:05:20,038 --> 00:05:21,049
.فقط

110
00:05:21,129 --> 00:05:23,971
لماذا لم تكن جزءًا من الآمر؟ -
.لأني كنتُ أللعب كرة السلة -

111
00:05:24,051 --> 00:05:26,222
أيها العميل (آدمز)
ما الذي يمكننا فعله لتسريع الامور؟

112
00:05:26,763 --> 00:05:30,475
أريد أن أتخطى هذا الآمر، وأعود
.إلى حياتي، حياتي الطبيعية

113
00:05:30,565 --> 00:05:33,397
لديك أي علاقة بـ(هايرم لودج)؟ مباشرةً؟

114
00:05:35,399 --> 00:05:38,451
.ليست لدي. هو لايحبني حتى -
.إذًا لنغير ذلك -

115
00:05:38,531 --> 00:05:42,204
،عليك أن تبني ثقة
.تتقرب منه بأقصى طريقة

116
00:05:42,294 --> 00:05:44,415
حالما تحصل على وسيلة دخول إلى
،دائرته الداخلية

117
00:05:44,505 --> 00:05:47,007
فحالها سنصحل على مانحتاجة للقبض عليه

118
00:05:47,087 --> 00:05:51,010
وبعدها يمكنك العودة للغناء مع
أصدقائك وفتياتك

119
00:05:54,562 --> 00:05:58,315
حسنًا، هو جذاب للغاية لشخص كان
.يعيش في الهاوية

120
00:05:58,395 --> 00:06:01,817
نعم، هو مثير يبدو مألوفا بشكل لايصدق
لي، بالمناسبة

121
00:06:01,908 --> 00:06:04,910
أكانت مغامرتك في الغابة؟ -
لا أعلم، لكن ربما إذا سمحتي لي

122
00:06:04,990 --> 00:06:08,002
...مقابلة هذا المثير شخصيًا -
.(شيك) لا يزال يحاول التأقلم -

123
00:06:08,082 --> 00:06:09,873
،أحاول أن أجعله يثق بي

124
00:06:09,963 --> 00:06:12,295
لكن أمي تعاملة وكأنهُ في العاشرةِ
.من عمره

125
00:06:12,385 --> 00:06:14,967
.وأبي يتصرف وكأنهُ من نسل الشيطان

126
00:06:15,057 --> 00:06:17,058
.حسنًا، لدي فكرة رائعة

127
00:06:17,138 --> 00:06:19,690
،احظري نذير الشؤم إلى يوم بيكنز
.ويمكننا مقابلةُ جميعًا

128
00:06:19,770 --> 00:06:20,981
الجميع سيحضر، صحيح؟

129
00:06:21,061 --> 00:06:25,024
.لا. لأن الأفاعي لم يدعوا -
.الأفاعي طُلبوا خصيصًا للحضور -

130
00:06:25,114 --> 00:06:29,037
.نعم لتأمين حماية
. Snowpiercer إنه مثل أننا كلنا في قطار في فيلم
<font color="#ffff00">...فيلم من بطولة كريس إيفانز عن الإحتباس : Snowpiercer</font>

131
00:06:29,117 --> 00:06:31,118
.لكن صودف أن الأفاعي هم الذي يأكلوا الصراصير

132
00:06:31,208 --> 00:06:33,500
ليس متوجب عليك العمل إذا لم
.تُرِدْ

133
00:06:33,580 --> 00:06:36,842
.الضرر، كما يقولون، قد حدث سلفًا

134
00:06:36,922 --> 00:06:39,804
.سأتحدث إليكم يارفاق لاحقًا -
خطط مع (توني)؟ -

135
00:06:40,385 --> 00:06:43,647
نعم. سأقبل جدها من أجل تقريري للتاريخ
.الشفوي

136
00:06:43,977 --> 00:06:45,398
.الأفعى الحي الأكبر

137
00:06:51,403 --> 00:06:52,824
(آرتشي)، ما الآمر؟

138
00:06:53,324 --> 00:06:58,418
،أشعرُ بالغباء أن أتحدث عن ذلك
.لكن... إنه حيال أبيك

139
00:07:00,089 --> 00:07:02,090
.يراودني شعور أنه لا يحبني

140
00:07:02,761 --> 00:07:03,591
ماذا؟

141
00:07:04,682 --> 00:07:05,973
..لا، ليس ذلك

142
00:07:06,683 --> 00:07:07,764
.ليس ذلك صحيحًا

143
00:07:09,896 --> 00:07:11,357
،حسنًا، ربما صحيحًا نوعًا ما

144
00:07:11,437 --> 00:07:14,279
،لكن لا يتعلق بشيء فعلته
...في الحد ذاتة. إنه

145
00:07:15,450 --> 00:07:17,781
حسنًا بدايةً، أنت لا تتحدث الإسبانية

146
00:07:17,871 --> 00:07:20,373
.يمكنني ترك الفرنسية وأبدا بأخذ الإسبانية

147
00:07:20,583 --> 00:07:24,376
ذلك يزعجك فعلًا، أليس كذلك؟ -
.صراحةً، نعم

148
00:07:24,466 --> 00:07:27,088
ألديكِ أيةُ اقتراحات عما يمكنني فعله؟

149
00:07:27,968 --> 00:07:29,760
للتحبب نفسك لأبي؟

150
00:07:32,682 --> 00:07:35,814
...حسنًا... بما أننا نتحدث عنه الآن

151
00:07:36,354 --> 00:07:38,156
أأبيكِ يحب المصارعة؟

152
00:07:38,236 --> 00:07:41,908
كان القائد فريق المصارعة لثانوية ريفرديل
.في الأيام الخوالي

153
00:07:42,038 --> 00:07:45,501
.قال أنها غيرت حياته
،والآن بدأ الموسم بالرجوع

154
00:07:45,581 --> 00:07:47,752
وكأنه أنا وأمي خلفيات أضافية

155
00:07:47,832 --> 00:07:49,293
Foxcatcherفي فيلم

156
00:07:50,174 --> 00:07:52,256
مصارعة؟ حقًا؟

157
00:07:52,346 --> 00:07:54,927
.ببساطة مصانع لودج تمول الفريق

158
00:07:55,018 --> 00:07:58,350
كان للتو يتحدث إلى مدربة القديم
عن جلوسة على التجارب

159
00:08:00,231 --> 00:08:03,534
يا إلهي يـ(روني) أتعلمين ماهو غريب للغاية؟
لقد كنت أخبر (ريجي)

160
00:08:03,614 --> 00:08:06,326
عن كيف أنني سأخذ راحة من كرة السلة
.هذه السنة

161
00:08:06,406 --> 00:08:09,168
.بالطبع سأجعلك قريبًا لأبي

162
00:08:10,539 --> 00:08:12,340
.شكرًا مرة أخرى لمقابلتي

163
00:08:12,920 --> 00:08:16,092
أخبرتني (توني) أنك عضو من المؤسسين
.للأفاعي

164
00:08:16,172 --> 00:08:19,685
نعم، الأفعى والقوانين جيمعها
.مبنية من عادات الاكتينا

165
00:08:21,306 --> 00:08:24,108
من هم الأكتينا؟

166
00:08:24,689 --> 00:08:28,151
أوكتينا هي مقرنة الأفعى أو مياه الأفعى

167
00:08:28,701 --> 00:08:32,454
،قبل أن توجد ريفرديل
.كل تلك الأراضي كانت تنتمي إلى الأوكتينا

168
00:08:32,994 --> 00:08:34,796
كيف أن الأوكتينا تتطورت لتصبح الأفاعي؟

169
00:08:37,007 --> 00:08:39,759
.الأوكتينا، لم نتطور

170
00:08:40,470 --> 00:08:41,891
.ذُبحنا كلنا

171
00:08:42,931 --> 00:08:45,473
حينما كان جدي رضيعًا، كانت
.هناك مداهمة

172
00:08:45,563 --> 00:08:48,986
،وكانت بقيادة بطلكم
،الجنرال (بيكنز)

173
00:08:49,066 --> 00:08:51,407
.في معركة، لو أردت دعوتها بذلك

174
00:08:53,319 --> 00:08:55,240
.دامت ل12 دقيقة فقط

175
00:08:55,780 --> 00:08:58,542
.لكن المجزرة كانت كلية وهمجية

176
00:08:59,043 --> 00:09:00,754
الجنرال (بيكنز) المنشود؟

177
00:09:01,465 --> 00:09:03,586
التمثال الذي يقف بفخر في منتزه (بيكنز)؟

178
00:09:03,676 --> 00:09:07,929
نعم، وكل سنةٍ الشماليون يكرمون هذا
.الرجل الذي ذبح الأطفال

179
00:09:08,019 --> 00:09:09,430
،حينما مات جدي

180
00:09:09,520 --> 00:09:12,482
.أعلمنا الأفاعي أن نبقى صفًا واحدًا

181
00:09:12,562 --> 00:09:15,564
كيف الناس لا يعلمون ازاء ذلك؟ -
...بعضهم يعلمون، لكن

182
00:09:16,485 --> 00:09:19,197
تدعى التبييض في التاريخ يـ(جونز)

183
00:09:20,288 --> 00:09:22,870
ماذا، أكنت تظن أن (جايسون بلاسوم) هو
الشخص الأول

184
00:09:22,960 --> 00:09:24,581
الذي تعرض للقتل في ريفرديل؟

185
00:09:28,804 --> 00:09:31,806
،تعلمين أنا موافقة للمساعدة
لما لا نكون نحن الاثنين

186
00:09:31,886 --> 00:09:33,727
نغني معًا في يوم بيكنز؟

187
00:09:34,348 --> 00:09:37,730
أعني، يمكنُ ذلك ، لكن البوسي كاتس
.ماركة

188
00:09:37,820 --> 00:09:39,191
لما تجعليها محروثة؟

189
00:09:41,823 --> 00:09:44,995
(جوزي) (فرونيكا). عما هذا الآمر؟

190
00:09:46,076 --> 00:09:49,168
نحن سنعيد البوسي كاتس للغناء
.في يوم بيكنز

191
00:09:49,248 --> 00:09:50,629
من كانت فكرة ذلك؟

192
00:09:51,210 --> 00:09:52,631
.كانت فكرة (فيرونيكا)

193
00:09:52,721 --> 00:09:54,882
ألسنا كنت نركزُ عن مهتنكِ المنفردة؟

194
00:09:55,433 --> 00:09:58,305
،يمكننا أن نجعلها كحدث مميز
.ليلة واحدة فقط

195
00:09:58,395 --> 00:09:59,856
.كنت أتحدثُ إلى ابنتي

196
00:10:00,686 --> 00:10:03,819
في الواقع، لما لا نواصل هذه المحادثة لاحقًا

197
00:10:03,899 --> 00:10:05,240
حينما تكون نحن الاثنان؟

198
00:10:13,375 --> 00:10:16,297
مرحبًا، يـ(كيف) ما الآخبار؟ -
أأنتِ في مكان يمكننا التحدث فية؟ -

199
00:10:16,377 --> 00:10:17,378
نعم، لماذا؟

200
00:10:17,929 --> 00:10:19,850
لقد تذكرتُ للتو أين عرفت (شيك)

201
00:10:19,930 --> 00:10:22,932
،هو مومس فديو
.فتى الكاميرا، مخادع

202
00:10:29,617 --> 00:10:34,610
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

203
00:10:43,267 --> 00:10:44,107
.أمي

204
00:10:45,647 --> 00:10:49,357
شيء غريب حدث حينما كنت عند (جوز)
.الليلة الماضية

205
00:10:49,447 --> 00:10:52,197
العمدة (ماكوي)، كانت تتصرف وكأنني
بذرة سيئة؟

206
00:10:52,277 --> 00:10:53,777
.لإفساد ابنتها

207
00:10:53,867 --> 00:10:56,037
لا أظن أن (سييرا) مرتاحة

208
00:10:56,577 --> 00:10:58,947
.حيال أننا أشركناكِ في عمل العائلة

209
00:10:59,037 --> 00:11:02,327
لما تهتم حتى؟ -
.ربّما هي خائفة أنك ستخبري (جوزي) -

210
00:11:02,417 --> 00:11:04,537
...لن اخبرها ابدًا -
.بالطبع يا ابنتي

211
00:11:05,497 --> 00:11:07,837
.وأنا لا أختلق الأعذار من أجل (سييرا)

212
00:11:09,377 --> 00:11:16,217
في الواقع، يجب أن

213
00:11:28,647 --> 00:11:30,567
.ظننت أن كرة السلة هي رياضتك

214
00:11:31,527 --> 00:11:32,947
.أنا أوسع هواياتي

215
00:11:33,947 --> 00:11:37,197
ماذا تفعل هنا يـسيد (لودج)؟ -
.فقط أتأكد من الفريق -

216
00:11:37,577 --> 00:11:39,287
تعلم أنني كنتُ أصارع في الثانوية؟ -
.حقًا -

217
00:11:39,367 --> 00:11:41,707
.لا، لم أكن أعلم ذلك -
أي فئة الوزن أنت فيها؟ -

218
00:11:41,787 --> 00:11:43,957
،175
.أحاول أن أجعلها 170

219
00:11:44,037 --> 00:11:47,247
يـ(آندروز)، إنه شيء جيد ضمن فئتي
.الوزنية

220
00:11:47,337 --> 00:11:49,167
.سأحطمك يـارجل الكعك الزنجبيلي

221
00:11:52,797 --> 00:11:54,007
لنبدأ

222
00:11:57,887 --> 00:12:01,427
أولاً، أود أن أشكر رجلًا الذي يظهر دعمه

223
00:12:01,517 --> 00:12:05,397
.للفريق هذه السنة
.لقد صارع لي في سنتي الأولى كمدرب

224
00:12:05,897 --> 00:12:10,817
.إنه (هايرم) "الضارب" لودج
يارفاق، لنظهر بعض التقدير

225
00:12:15,407 --> 00:12:16,277
.شكرًا

226
00:12:18,077 --> 00:12:21,287
اسمعوا. ليس كل شخص سيصبح
.من الفريق هذه السنة

227
00:12:21,827 --> 00:12:25,827
،سيكون هناك إقصاء كل يوم
.لذا احسب حساب كل مباراة

228
00:12:26,207 --> 00:12:27,917
.حسنًا. تفرقوا

229
00:12:27,997 --> 00:12:28,957
.صعدوًا وهبوطًا

230
00:12:29,037 --> 00:12:29,877
.لنبدأ

231
00:12:31,797 --> 00:12:34,877
(آرتشي) تعلم أن المصارعة ليست كالكرة القدم
أو كرة السلة، صحيح؟

232
00:12:34,967 --> 00:12:38,047
لقد صارعت ضد (مووس) في اوكلوهاما
.أنا على ما يرام

233
00:12:51,727 --> 00:12:52,897
أحسنت

234
00:12:53,527 --> 00:12:54,607
حسنًا، نعيد

235
00:12:54,697 --> 00:12:55,527
مرة أخرى

236
00:13:08,287 --> 00:13:10,497
لقد شعرت شعورًا جيدًا يـ(بيتي)

237
00:13:10,587 --> 00:13:13,587
وكأنه أن "آرتشي لديه البنية لنجم أفلام أباحية
لعام 1970

238
00:13:13,667 --> 00:13:16,757
.لكن لا يعني ذلك أنك يمكنك المصارعة -
...بالحديث عن نجم الاباحية

239
00:13:16,837 --> 00:13:19,047
أضعتِ أسفل جحر الأرنب ؟

240
00:13:19,137 --> 00:13:21,717
.إنه رائع

241
00:13:21,807 --> 00:13:25,727
احظرت (شيك) للمنزل للمساعدة أمي
،دون معرفة ماهيته

242
00:13:25,807 --> 00:13:29,477
والآن عثرت أنه متعدد الشخصيات

243
00:13:29,557 --> 00:13:31,067
...يؤدي أونلاين

244
00:13:31,897 --> 00:13:34,937
كيف أناقش معه ذلك؟
هل أناقشة ؟

245
00:13:36,397 --> 00:13:37,777
مرحبًا. هل أنا أقاطعكم؟

246
00:13:38,317 --> 00:13:39,237
..نعم، نوعًا ما -
.لا -

247
00:13:39,447 --> 00:13:41,527
أردت فقط أدير بعض الاشياء معكِ
.يمكنني العودة لاحقًا

248
00:13:41,617 --> 00:13:42,907
.لا،لا، لا بأس

249
00:13:44,157 --> 00:13:44,997
الوداع

250
00:13:45,447 --> 00:13:49,117
بالمناسة، أنا أتفحص عن شائعات (كيفن)

251
00:13:50,287 --> 00:13:51,247
.القرّاء يحبون ذلك

252
00:13:51,957 --> 00:13:55,047
وأردت أن أملأ المكان الزائد
...حينما تكون

253
00:13:55,797 --> 00:13:58,587
أنا في الواقع أعمل على رواية قصة. الآن
.هنا

254
00:13:59,337 --> 00:14:03,427
،عندما أجربت مقابلة مع جدي (توني)
كانت لديه بعض الآمر الحادة ليقولها

255
00:14:03,507 --> 00:14:06,927
عن الجنرال (بيكنز). لكن قمت بإجراء
.بحث متابعة

256
00:14:07,017 --> 00:14:09,847
الجنرال (بيكنز) تم تعيينه عن طريق
.(بارنبيز بلاسوم)

257
00:14:09,937 --> 00:14:12,017
.لإزالة عشيرة أوكتينا بالقوة الجبرية

258
00:14:12,107 --> 00:14:17,357
(بيتي)، لقد قتل 400 من الرجال والنساء الأطفال
.الأبرياء

259
00:14:17,437 --> 00:14:19,027
.يا إلهي هذا فظيع

260
00:14:19,107 --> 00:14:20,447
،وزيادة الطين بلة

261
00:14:20,527 --> 00:14:22,577
أخر عشيرة من الأفاعي

262
00:14:22,657 --> 00:14:24,327
.يتم تهميشهم من الوجود

263
00:14:24,407 --> 00:14:28,117
جدة (توني) يعيش في مقطورة بحجم غرفة
.الملابس

264
00:14:28,207 --> 00:14:31,537
و(هايرم لودج) يكرم هذا القاتل
.بدلًا من محاولة تكفير خطاياه

265
00:14:31,627 --> 00:14:33,997
.أعتقد أنها قصة يجب أن تحكى

266
00:14:36,007 --> 00:14:37,877
أتحاول أن تأخذ اقتباس من (هايرم لودج)؟

267
00:14:38,627 --> 00:14:40,177
.اخبرني (كيفن) بما حصل

268
00:14:44,677 --> 00:14:46,097
أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

269
00:14:46,177 --> 00:14:49,347
.إنها كدمات غرور لا أكثر من ذلك
،لكن (كيفن) سيعمل معي

270
00:14:49,437 --> 00:14:51,187
.يجعلني أسرع -
.عظيم -

271
00:14:52,267 --> 00:14:54,977
لكن لا ينبغي منك أن تكون مصارعًا
،على الفطرة

272
00:14:55,067 --> 00:14:57,937
فكرت بطريقة أخرى ربما ستقبل بنيل
.إستحسان أبي

273
00:14:58,737 --> 00:15:02,657
بالرغم أنه سيأخذ المقعد الخلفي في يوم بيكنز
،لأجل هوسه بالمصارعة

274
00:15:02,737 --> 00:15:05,617
،سيكون هناك
وأشك أنه سيشعر بالإطراء

275
00:15:05,697 --> 00:15:07,697
لرؤيتك تغني معي ومع (جوزي)

276
00:15:15,497 --> 00:15:17,247
(شيك) مرحبًا

277
00:15:17,337 --> 00:15:20,337
.لقد رمى اشيائي -
ماذا؟ من؟ أية اشياء؟ -

278
00:15:20,417 --> 00:15:22,927
(مارسال)، المالك، الشخص الذي قمتي
بالرش عليه

279
00:15:23,007 --> 00:15:25,637
.لقد تخلص من كل اشيائي
.كل شيء احتاجه للبقاء

280
00:15:25,717 --> 00:15:29,387
...جهازي المحمول، وكاميرتي -
لحظة، أأنت عدت إلى هناك؟ وتحدثت إليه؟

281
00:15:29,477 --> 00:15:32,897
.بعدما ما فعل بك -
.حياتي كلها في ذاك النُزل -

282
00:15:32,977 --> 00:15:35,397
،كما أمي قالت
.يمكنك البقاء هنا طالما أردت

283
00:15:35,477 --> 00:15:38,937
.أنت لاتظني أنه للمدى الطويل، اليس كذلك؟ -
.لا أعلم، ربّما -

284
00:15:39,397 --> 00:15:41,147
.عجبًا

285
00:15:41,567 --> 00:15:44,867
،إذا صدقت ذلك
.فأنتِ أكثر جنونًا مما ظننت

286
00:15:52,327 --> 00:15:54,997
هذا (هايرم) -
مرحبًا، السيد (لودج)؟ -

287
00:15:55,287 --> 00:15:57,087
،نعم، إنه (جغهد جونز)

288
00:15:57,707 --> 00:15:59,917
أنا أكتب مقالًا عن كيف الجنرال (بيكنز)

289
00:16:00,007 --> 00:16:03,007
ذبح عشيرة أوكتينا وسرق الأرض التي
تبني فيها

290
00:17:02,187 --> 00:17:04,400
.أنا آسف حيال أنه قام ببيع اشيائك كلها

291
00:17:25,999 --> 00:17:28,503
مرحبًا. ما الذي تفعلوه هنا يارفاق؟

292
00:17:29,504 --> 00:17:31,968
.نحن نعمل على بعض الأغاني ليوم بيكنز

293
00:17:32,218 --> 00:17:33,430
.(آرتشي) وافق على المساعدة

294
00:17:33,510 --> 00:17:35,392
،نعم، يمكننا التدرب في غرفة المعيشة

295
00:17:35,473 --> 00:17:36,684
لا. لا

296
00:17:37,565 --> 00:17:38,447
.على الإطلاق

297
00:17:38,987 --> 00:17:39,819
،علي أن أقول

298
00:17:40,359 --> 00:17:44,956
فكرة أنكم هنا وحيدين يزعجني بإعتياد

299
00:17:45,496 --> 00:17:49,262
،لكن بعد رؤية أدائك اليوم يـ(آرتشي)
.لسببٍ ما أنا قلقٌ قليلًا

300
00:17:49,342 --> 00:17:52,096
.أبي، كن طيبًا -
.ليس الكل يمكنه المصارعة

301
00:17:52,596 --> 00:17:55,020
...أنها تحتاج لرجل معين -
المعذرة، "رجل"؟

302
00:17:55,110 --> 00:17:59,576
مقصدي أنه ليس عارًا يـ(آرتشي)
.الإعتراف بالخسارة

303
00:18:00,117 --> 00:18:04,463
وتقبل الحقيقة التي هي أنك أكثر ملائمة
.للغناء مع البوسي كاتس

304
00:18:04,543 --> 00:18:09,269
،ابي
،ربّما (آرتشي) ليس نجم مصارعًا للحين

305
00:18:09,640 --> 00:18:12,944
.لكنه موسيقي رائع

306
00:18:13,485 --> 00:18:16,579
،وعلاوة لي
.هو مثير للغاية حينما يغني

307
00:18:18,913 --> 00:18:19,754
.شكرًا ياحبيتي

308
00:18:29,317 --> 00:18:32,031
ربّما يجب لا أعزف لهذه الأيام

309
00:18:33,323 --> 00:18:34,244
حقًا؟

310
00:18:34,785 --> 00:18:37,669
نعم، يجب أن أرجع للمنزل
.أتدرب على بعض الحركات التي اراني اياها (كيفن)

311
00:18:38,710 --> 00:18:41,554
لكن أراك في التجارب غدًا
أتمنى أيها السيد (لودج)؟

312
00:18:43,477 --> 00:18:44,308
.نعم

313
00:18:51,117 --> 00:18:53,160
أتعلم من المعتاد أن يجلس هنا؟

314
00:18:53,250 --> 00:18:55,794
.ابي -
.ابنتنا، (بولي)

315
00:18:56,425 --> 00:18:59,218
،أنت تجلس على كرسيها
.وتنام على سريرها

316
00:18:59,719 --> 00:19:01,141
.أنت تملأ فراغًا

317
00:19:01,892 --> 00:19:04,686
.هذا سبب وجودك هنا
.السبب الوحيد

318
00:19:06,108 --> 00:19:08,201
.لابأس، فهو لايزعجني

319
00:19:09,823 --> 00:19:11,455
.كل شخص يريد شيء

320
00:19:12,627 --> 00:19:15,421
.وأنا لاأتوقع أنني ساكون هنا بالمجان

321
00:19:15,511 --> 00:19:16,723
.لم أتوقع أبدًا

322
00:19:23,322 --> 00:19:25,655
.اليوم نركز على الأسياسيات

323
00:19:26,446 --> 00:19:29,080
."نبدأ بتمرين "رجل الإطفاء

324
00:19:29,160 --> 00:19:32,384
،وكانت تلك حركتة الخاصة في تلك الأيام

325
00:19:32,464 --> 00:19:35,178
طلبت من (هايرم لودج) للتوضيح

326
00:19:35,559 --> 00:19:38,022
ايها الضارب، أسدي لنا الشرف؟

327
00:19:39,895 --> 00:19:42,408
.حسنًا إذًا، أريد متطوع

328
00:19:46,744 --> 00:19:47,746
(آرتشي آندروز)

329
00:19:50,549 --> 00:19:51,381
هيا

330
00:19:56,938 --> 00:19:59,231
ما الذي تنتظره؟ -
أيها السيد (لودج)؟ -

331
00:19:59,322 --> 00:20:00,944
اهجمي علي، هيا

332
00:20:09,005 --> 00:20:13,231
إنها بسيطة، لكنها حركة فعالة عندما يكون
.خصمك مغرورًا

333
00:20:14,192 --> 00:20:17,026
،السيطرة على منافسك
...إحباط معنوياته

334
00:20:17,617 --> 00:20:20,080
.هو المفتاح لو أردت الربح

335
00:20:21,873 --> 00:20:25,878
.خذ الرسال. أنا أفوز دائمًا

336
00:20:29,143 --> 00:20:31,566
الجنرال(بينكز) كان قاتلًا"

337
00:20:31,646 --> 00:20:35,321
والتموجات من أفعاله الشنيعة تواصل
.شعورها اليوم

338
00:20:35,402 --> 00:20:38,997
.أحفاد الضحايا لازالت تشرد

339
00:20:39,077 --> 00:20:40,959
،لذا، فأنا اتحدى الشمال

340
00:20:41,039 --> 00:20:44,054
بدلًا من تكريم رجال
،مثل الجنرال (بيكنز) و(هايرم لودج)

341
00:20:44,134 --> 00:20:45,766
.قوموا بالمسائلتهم

342
00:20:45,846 --> 00:20:48,690
التعويضات يجب أن تدفع للرجال
،مثل (توماس توباز)

343
00:20:48,770 --> 00:20:52,866
الذي هو عجوزٌ وتعرض للضرب
"لصد هجومهم

344
00:20:52,946 --> 00:20:55,950
،هذه البلّدة في حالة يرثى لها
.وتحتاج الإعتراف بتاريخها

345
00:20:56,040 --> 00:20:59,505
جدي ليس ضحية هرمة. حسنًا؟

346
00:20:59,585 --> 00:21:03,260
أو دعامة لثأرك ضد الشمال

347
00:21:03,350 --> 00:21:04,972
.بالطبع لا -
انظر -

348
00:21:05,473 --> 00:21:06,314
.أعي ذلك

349
00:21:07,486 --> 00:21:09,068
.أنت تكره الشمال

350
00:21:10,280 --> 00:21:14,245
أنت تكره أنه بدلًا من دعوتك للحفلة، إلى
.طلب منك العمل فيها

351
00:21:14,786 --> 00:21:19,473
إنه يشعل غضبك كله كونك ولدت في المسار
الخاطئ، لكن هذا؟

352
00:21:22,186 --> 00:21:24,019
.لم تكن قصتك لتحكيها

353
00:21:34,293 --> 00:21:37,968
،لايمكنني إلغاء يوم بيكنز
.لكن لا أريدك تغني فيها

354
00:21:38,058 --> 00:21:41,062
ليس والبلّدة غاضبة لهذا المقال؟
ماذا لو كان هناك شغب؟

355
00:21:41,143 --> 00:21:44,157
لن يقوم احد بإثارة الشغب وأيضًا
,وعدت (فيرونيكا)

356
00:21:44,237 --> 00:21:45,619
،حسنًا، لكن أنا آسفة

357
00:21:45,699 --> 00:21:49,544
يمكنك اخبراها أن البوسي كاتس ليست
.ملكها لتصدر الآوامر

358
00:21:49,624 --> 00:21:52,008
لم تشعلكِ (فيرونيكا) فجأة؟

359
00:21:52,548 --> 00:21:55,643
عزيزتي، دعيني أخبرك
.شيئًا عن (فيرونيكا)

360
00:21:56,183 --> 00:21:58,897
.ووالديها
.وطريقة عملهم

361
00:21:59,818 --> 00:22:03,323
.وطريقة استخدام ابنتهم لفعل أعمالهم

362
00:22:18,905 --> 00:22:20,116
.أنتِ متأخرة -
.أنا أنسحب -

363
00:22:20,197 --> 00:22:21,869
.لن أؤدي في يوم بيكنز

364
00:22:21,949 --> 00:22:23,371
لحظة، ماذا؟ -
..إنه فقط -

365
00:22:23,912 --> 00:22:26,415
.لا أحب أن أتلاعب عن طريق آل (لودج)

366
00:22:26,966 --> 00:22:29,930
ماذا؟
(جوزي)، أأمكِ تجعلكِ تفعلي ذلك؟

367
00:22:30,851 --> 00:22:31,763
أمي؟

368
00:22:33,144 --> 00:22:36,399
مهما يمراني والديكِ وبها

369
00:22:36,489 --> 00:22:39,663
.هذا بينهم
.أمي لاتريد أن أكون جزءًا منه

370
00:22:39,744 --> 00:22:42,247
أمي قالت أنها ربّما ستفعل مايريدانه
والديك

371
00:22:42,337 --> 00:22:45,131
.لكن لا أحتاج فعل ما تريدينه -
...ماذا، (جوزي)

372
00:23:01,674 --> 00:23:05,720
.الكاميرات ليست هنا يـ(جاكي آو)
وماذا عن مقال (جغهد)؟
<font color="#ffff00">جاكي آو أو جاكلين كينيدي هي زوجة جون كينيدي يوجد لها
"Jackie" فيلم رائع من تمثيل ناتالي بورتمان يدعى </font>

373
00:23:06,260 --> 00:23:07,722
ماذا عنه يـ(شيريل)؟

374
00:23:07,812 --> 00:23:10,526
يقول أنه جد جد جد جدي (بلاسوم)

375
00:23:10,606 --> 00:23:13,360
قامت بتعيين الجنرال (بيكنز) لسرقة أرض
.من الأوكتينا

376
00:23:13,450 --> 00:23:18,127
إذًا، كيف حسبتِ أننا بدأنا بتجارة
عصير القيقب؟ ساعديني

377
00:23:22,763 --> 00:23:27,269
لكن حين ذلك يعني أن عائلتنا مسؤولة

378
00:23:27,359 --> 00:23:30,654
.عن قتل المئات من الناس حرفيًا

379
00:23:30,744 --> 00:23:34,039
لأجل ماذا؟ لأجل شجرات القيقب؟

380
00:23:34,499 --> 00:23:36,082
.لم تكن مجرد شجراتٍ فقط

381
00:23:36,172 --> 00:23:37,964
.أرض سوداء وخصبة

382
00:23:38,044 --> 00:23:42,891
،نهر عظيم. في تلك الأيام الخوالي،
.لدينا السلطة على كل شيء

383
00:23:43,732 --> 00:23:46,606
بناء سكّك الحديدية، وتشغيل
.الصالونات

384
00:23:47,447 --> 00:23:49,240
.ونعم، وحتى بيت دعارة

385
00:23:49,911 --> 00:23:51,954
.الطرق القديمة فُنيت بقسوة على مايبدو

386
00:24:00,015 --> 00:24:03,820
.من المؤكد أنك تتحسن يـ(آرتشي) -
.أُقدر المساعدة يـ(كيفن)

387
00:24:03,900 --> 00:24:06,704
.أنت أسطوري -
في أي وقت. هل يمكنني أن أسالك؟

388
00:24:07,034 --> 00:24:08,166
لماذا المصارعة؟

389
00:24:08,787 --> 00:24:11,420
لماذا الآن؟
أعني أتحاول إذهال السيد (لودج)

390
00:24:13,714 --> 00:24:16,768
لأكون صريحًا، لم يبدأ الآمر هناك

391
00:24:19,151 --> 00:24:23,327
لكن الآن... لا يوجد شيء لأنال احترامه

392
00:24:24,699 --> 00:24:28,214
،كلما يستصغرني كثيرًا
.فكلما أريده أن أريه أنه خاطئ

393
00:24:31,008 --> 00:24:34,102
.نعم. لقد أضحى الآمر شخصيًا الآن

394
00:24:35,263 --> 00:24:38,107
لماذا اشتريتي لي ذاك المحمول؟ -

395
00:24:38,898 --> 00:24:42,574
لم أشتري. إنه كمبيوتر قديم فقط
.حصلت على من السجل

396
00:24:42,664 --> 00:24:44,086
لماذا أتيتِ لإحضاري؟

397
00:24:46,169 --> 00:24:47,340
.أنت أخي

398
00:24:50,014 --> 00:24:52,017
...وأمي كانت مكتئبة

399
00:24:52,097 --> 00:24:55,271
لا. آسف، إن كل شيء في بيعة

400
00:24:56,693 --> 00:25:00,959
.لا أحد ولا حتى أنتِ بتلك الطيبة
إذا، لما تكترثي يـ(بيتي)؟

401
00:25:01,660 --> 00:25:04,965
ما الذي تريدينه؟
.وحذاري، سأعلم لو أنكِ تكذبي

402
00:25:06,597 --> 00:25:09,471
.لمعرفة طبعي

403
00:25:10,022 --> 00:25:13,607
.هناك ظلمة في جوفي لا أعلم ماهيتها

404
00:25:14,448 --> 00:25:15,449
.ذلك يرعبني

405
00:25:17,452 --> 00:25:21,417
،وظننت ربما أنك
،شعرت بذلك والذي أنا أفكر بذلك

406
00:25:21,507 --> 00:25:24,051
.سيكون بإمكانك مساعدتي لجعله منطقيًا

407
00:25:25,223 --> 00:25:29,018
أعلم عن كاميرا الويب. لهذا احضرت لك
.الكمبيوتر

408
00:25:29,569 --> 00:25:33,744
لذا، لو أردت التحدث ازاء ذلك، أو
..أو مقارنة الندوب

409
00:25:33,824 --> 00:25:35,537
.لا، شكرًا، سأمتنع

410
00:25:39,212 --> 00:25:41,505
لقد اخبرت البواب أنني هنا لرؤية
.(فيرونيكا)

411
00:25:41,595 --> 00:25:45,100
.وعلي أن أتحدث لـ(آندري) عن ذلك
ما الامر، يـ(آرتشي)؟

412
00:25:45,601 --> 00:25:49,366
لماذا لاتحبي أيها السيد (لودج)؟
لماذا ذلك؟ ما الذي فعلته بك ؟

413
00:25:51,118 --> 00:25:52,540
أنت حقًا تسألني ذلك؟

414
00:25:53,622 --> 00:25:56,796
أنت لاتعلم حقًا؟ -
نعم، لا أعلم

415
00:25:56,876 --> 00:26:00,551
.أبوك ضاجع زوجة رجل آخر

416
00:26:01,102 --> 00:26:04,687
ولماذا لايجب أن أفترض أنك تملك
نفس الخصلة الضعيفة؟

417
00:26:05,438 --> 00:26:07,952
أنا لست أبي أيها السيد (لودج)
...أنا لن

418
00:26:08,032 --> 00:26:09,454
،ربّما ذلك صحيحًا

419
00:26:09,534 --> 00:26:14,090
لكن لاتزال كافيًا لابنتي أو أي أحترام

420
00:26:14,170 --> 00:26:17,054
.أنت لست جديرًا
.لا أظن أنه سيمكنك العناية بها

421
00:26:17,134 --> 00:26:18,727
.لقد قمت بعنايتها ريثما كنت في السجن

422
00:26:18,807 --> 00:26:19,638
المعذرة؟

423
00:26:21,901 --> 00:26:23,864
،حينما انتقلت هي والسيدة (لودج) لريفرديل

424
00:26:23,944 --> 00:26:26,157
.كنتُ سَنَدُ ابنتك
.حيث لم تكن أنت

425
00:26:26,237 --> 00:26:27,749
أتجرأ على قول ذلك لي؟

426
00:26:28,660 --> 00:26:29,872
في منزلي؟

427
00:26:30,253 --> 00:26:32,255
ما الذي يحصل هنا بحق الجحيم؟

428
00:26:32,335 --> 00:26:35,390
...(فيورنيكا) -
...كنا فقط -

429
00:26:35,470 --> 00:26:38,394
تفعلون مسابقة دق الصدور؟

430
00:26:38,474 --> 00:26:39,525
.لا. على الإطلاق

431
00:26:39,606 --> 00:26:43,701
لقد طلبت من (آرتشي) الحضور وتخطيط
.تدريب واحد ضد واحد

432
00:26:44,242 --> 00:26:47,837
حقًا؟ ألهذا يبدوا أنكم على مقربة
قتل نفسكيما؟

433
00:27:06,333 --> 00:27:08,713
مرحبًا؟ -
.قابلني في الخارج على بعد خمس دقائق -

434
00:27:10,753 --> 00:27:11,623
السيد (لودج)؟

435
00:27:12,293 --> 00:27:13,253
ما الوقت؟

436
00:27:36,023 --> 00:27:36,863
شكرًا

437
00:27:39,323 --> 00:27:41,403
أتعلم لماذا أحب المصارعة؟

438
00:27:41,493 --> 00:27:44,623
لأنه حينما يكون اثنان على الحلبة
.لا يهم من تكون أنت

439
00:27:44,993 --> 00:27:47,873
أو من أين أتيت. أو كم
.أنت قوي

440
00:27:48,413 --> 00:27:51,163
.إنه عن الإرادة المطلقة
.ومعرفة خصمك

441
00:27:51,713 --> 00:27:54,713
.ربّما أكثر مما يعلم عن نفسه

442
00:27:56,963 --> 00:27:59,633
..لهذا يـ(آرتشي)

443
00:28:01,133 --> 00:28:02,593
.لن تربح ابدًا

444
00:28:04,723 --> 00:28:06,553
ما الذي تتحدث عنه؟ -
...(فيرونيكا) -

445
00:28:07,513 --> 00:28:11,353
.لديها عديد الآمور في ذهنها
.ولا أريدها أن تقلق حيالنا

446
00:28:11,894 --> 00:28:15,064
لذا، بعد هذا الصباح، يمكنك القول
.أنني ساعدتك

447
00:28:15,614 --> 00:28:18,734
.وذهبنا للهرولة وتقسامنا الخبز سويًا

448
00:28:18,824 --> 00:28:21,694
...وأنا سأتساهل معك

449
00:28:23,114 --> 00:28:27,204
.إلى أن تجري هذه المرحلة مسارها الطبيعي -
تجري مسارها الطبيعي؟ -

450
00:28:27,284 --> 00:28:29,704
أنت لست الفتى الاول الذي
.يخون ابنتي

451
00:28:30,544 --> 00:28:35,334
اترى، العشاق يأتون ويرحلون

452
00:28:36,674 --> 00:28:37,634
.لكن الآباء

453
00:28:41,464 --> 00:28:42,974
.الآباء للأزل

454
00:28:46,644 --> 00:28:49,604
ألستِ جائعة يابنتي؟
إنه عن (آرتشي) وأبوكِ؟

455
00:28:50,524 --> 00:28:52,024
.لا، إنه (جوزي)

456
00:28:52,564 --> 00:28:56,274
لقد تشاجرنا، ولقد انسحبت
.عن يوم بيكنز

457
00:28:56,354 --> 00:28:57,484
ارى ذلك

458
00:28:59,364 --> 00:29:01,284
هذا عمل (سييرا)، أفترض ذلك؟

459
00:29:02,994 --> 00:29:03,824
.طفح الكيل

460
00:29:05,324 --> 00:29:08,534
.سأعتني بهذا الآمر -
.لا يا أمي كما قلتي -

461
00:29:08,624 --> 00:29:11,544
عائلتنا تعمل بشكل مختلف من
العائلات الأخريات

462
00:29:12,624 --> 00:29:15,834
ولو أنه (جوزي) والعمدة (ماكوي) لا يحبوا
،طريقة عملنا

463
00:29:15,924 --> 00:29:16,794
.هذا على عاتقهم

464
00:29:18,505 --> 00:29:19,925
.لكن العرض يجب أن يستمر

465
00:29:21,965 --> 00:29:24,765
،كنت غاضبًا
.لأن الجنوب هو منزلتا

466
00:29:25,725 --> 00:29:30,315
أنا متعب لرؤيته يتفكك قطعةً تلو قطعة
.أمام أعيوننا

467
00:29:31,145 --> 00:29:33,895
،لقد استولوا على مسارح السيارات
.وبعدها مدرستنا

468
00:29:33,985 --> 00:29:37,485
.ظننت أنك ستعتذر -
.أنا أعتذر -

469
00:29:40,195 --> 00:29:43,075
لم يتوجب علي استخدام قصتك
.أو ما حصل لعشيرة الأوكتينا

470
00:29:43,195 --> 00:29:45,825
.ضد الجنوب
...ليس لدي أي حق

471
00:29:51,745 --> 00:29:52,795
.ليس لدي أي حق

472
00:29:55,465 --> 00:29:56,545
.أنا آسف

473
00:29:59,295 --> 00:30:01,045
...مهما كانت أسبابك

474
00:30:02,635 --> 00:30:04,215
.لقد فتحت جرح قديم

475
00:30:06,595 --> 00:30:08,685
.ولا بد من عمل شيء لمعالجته

476
00:30:10,015 --> 00:30:12,895
ألديك شيء في ذهنك ياجدي؟

477
00:30:33,206 --> 00:30:34,336
ما الذي تفعليه هنا؟

478
00:30:35,376 --> 00:30:36,416
.دعاني أبي

479
00:30:36,506 --> 00:30:39,176
لقد قال أنه اليوم الآخير للتجارب
.ويجب علي الحضور

480
00:30:40,336 --> 00:30:42,386
.قال أننا حظينا بمحادثة جيدة

481
00:30:43,426 --> 00:30:46,216
على أي حال، لست بحاجة إلى ذلك
.لكن حظًا موفقًا

482
00:30:46,306 --> 00:30:48,636
.سأكون في المدرجات لتشجيعك

483
00:31:01,736 --> 00:31:06,286
.تجمعوا أيها الفتية
.سنغير بعض الأشياء

484
00:31:06,366 --> 00:31:08,956
،أول من على الحصيرة (آندروز)

485
00:31:09,496 --> 00:31:11,576
الذي سيكون خصمة (كلايت)

486
00:31:13,836 --> 00:31:17,336
لحظة، أليس (شاك) في فئة وزن أعلى مني؟

487
00:31:17,416 --> 00:31:20,126
.اللعنة يـ(آندروز)
.تبدو وكأنك مثل أختي الصغيرة

488
00:31:20,376 --> 00:31:22,386
.حان الوقت لساحة القتال

489
00:31:22,466 --> 00:31:24,926
.كفى ثرثرة. في المنتصف الآن

490
00:32:11,847 --> 00:32:13,687
.هذا صحيح يـ(آرتشي). تغلب عليه

491
00:32:36,918 --> 00:32:38,168
واحد

492
00:32:39,588 --> 00:32:40,548
اثنان

493
00:32:43,628 --> 00:32:44,968
ثلاثة

494
00:32:45,048 --> 00:32:46,258
!

495
00:33:00,268 --> 00:33:03,738
كل. لا يمكنك أن تملك بطن فارغة ليوم
.بيكنز

496
00:33:04,488 --> 00:33:07,278
.خاصةً بعد أول نزهة لنا كعائلة

497
00:33:07,988 --> 00:33:10,618
.في الواقع، سأتخلف عن ذلك

498
00:33:11,158 --> 00:33:14,328
لدي بعض الأعمال الغريبة
.لأنهيها في أنحاء المنزل

499
00:33:14,408 --> 00:33:16,328
.لابأس يـ(هال) لن أتوسل

500
00:33:16,418 --> 00:33:17,248
.سلطة

501
00:33:21,868 --> 00:33:26,248
@iCilleZ

502
00:33:38,599 --> 00:33:40,654
.(سييرا)، أنا مسرورة أنكِ وصلت

503
00:33:41,366 --> 00:33:43,582
.(جوزي)، آسف على أنه لن تغني اليوم معنا

504
00:33:43,662 --> 00:33:48,053
،بعدما انتشر ذلك المقال
.لقد منعتها يـ(هيرمايني). كنت قلقة

505
00:33:48,134 --> 00:33:51,192
يجب أن أكون حذرة حينما يصبح الآمر
.حيال اولادنا

506
00:33:57,920 --> 00:33:59,594
.كانت تلك مفاجئة يـ(آرتشي)

507
00:34:00,727 --> 00:34:02,271
.فوزك على (كلايتون)

508
00:34:03,615 --> 00:34:04,527
.شكرًا ياسيدي

509
00:34:05,830 --> 00:34:07,876
أأنتهينا أيها السيد (لودج)؟

510
00:34:11,686 --> 00:34:14,654
.تعال إلى (بيمبروك) الليلة
.ويجب أن نتحدث عن بعض الأشياء

511
00:34:15,115 --> 00:34:16,238
.سأكون هناك ياسيدي

512
00:34:21,632 --> 00:34:23,517
احظيت بشراب القيقب الثلجي؟

513
00:34:23,597 --> 00:34:25,021
لا. أهو لذيذ؟

514
00:34:26,445 --> 00:34:28,741
.(بيتي). أنا في غاية السعادة

515
00:34:29,994 --> 00:34:30,837
.أمي، أمي، أمي

516
00:34:30,917 --> 00:34:34,226
.(آليس)
.(هال) ظننت أنك قلت أنك لست أتي

517
00:34:34,306 --> 00:34:36,852
هل تعلم من سمحتي به لنا منزلنا؟

518
00:34:36,943 --> 00:34:39,449
في الغرفة التي بجانب غرفة (بيتي)؟
.اخفض صوتك -

519
00:34:39,530 --> 00:34:40,793
ما الذي تتحدث عنه؟

520
00:34:40,873 --> 00:34:42,878
.لقد تفحصت كمبيوترك يـ(شيك)

521
00:34:42,959 --> 00:34:45,806
رأيتُ ما تفعله اونلاين مع عملائك

522
00:34:45,886 --> 00:34:50,158
.ابي توقف
.توقف عن التجسس والتحرش عليه

523
00:34:50,238 --> 00:34:54,629
.ولا أريد أن أسمعها منك
تحظري إلى المنزل.. هذا الغريب

524
00:34:54,710 --> 00:34:58,941
وتجعليه في غرفة نوم (بولي)؟ -
.إنها ليست غرفة (بولي) بعد الآن

525
00:34:59,482 --> 00:35:00,405
.إنها غرفة (شيك)

526
00:35:00,485 --> 00:35:02,530
.عليه الذهاب يـ(آليس)

527
00:35:02,621 --> 00:35:04,245
.تعرفين حق المعرفة لماذا\

528
00:35:04,626 --> 00:35:08,636
، (هال) أحلف
.انني رميت مرة وسأرميك مرة أخرى

529
00:35:22,563 --> 00:35:24,448
.مرحبًا يـ(ريفرديل)

530
00:35:24,528 --> 00:35:25,742
.يوم بيكنز سعيد

531
00:35:25,832 --> 00:35:29,261
نيابة عن "مصانع لودج" وإنشاءات
"آندروز

532
00:35:29,341 --> 00:35:33,442
نحن مسرورن أن نبدأ بالحبكة الجديدة
على مفضلتنا القديمة

533
00:35:33,522 --> 00:35:36,119
.إذًا، (فيرونيكا) والبوسي كاتس

534
00:36:54,025 --> 00:36:55,068
(توني)؟

535
00:36:55,569 --> 00:36:57,665
(جغهد)؟ ما الذي يحصل بحق الجحيم؟

536
00:36:58,076 --> 00:37:01,505
نحن هنا نمثل الميتين والساكتين

537
00:37:02,056 --> 00:37:03,721
.يوم بيكنز هو كذبة

538
00:37:05,355 --> 00:37:08,032
،الجنرال (بينكز) ذبح عشيرة الأوكتينا

539
00:37:08,283 --> 00:37:10,128
،عائلة جدي

540
00:37:10,669 --> 00:37:13,968
،وهذه الأرض
،الأرض التي نقف عليها

541
00:37:14,058 --> 00:37:16,936
الأرض ستعطى قريبًا للجنوب الحديث

542
00:37:17,026 --> 00:37:18,570
.قد سُرقت منهم

543
00:37:19,322 --> 00:37:21,417
.ولا يمكننا إعادتهم

544
00:37:21,498 --> 00:37:24,716
.لكن يمكننا ويجب علينا تكريم روحاهم

545
00:37:25,639 --> 00:37:27,524
...مرحبًا يارفاق

546
00:37:27,604 --> 00:37:30,532
أظن أننا بإمكاننا الفخر للعيش في ريفرديل

547
00:37:31,243 --> 00:37:34,171
.حيث الشبان يقفوا لأجل العدالة

548
00:37:34,963 --> 00:37:38,854
حيث المرأة الشابة بإمكانها تكريم إرث جدها

549
00:37:38,934 --> 00:37:42,403
وحيث نحن بإمكاننا الاحتفال بإرث حياة
.عشيرة الأوكيتنا

550
00:37:42,493 --> 00:37:46,173
،الذين يقومون بإرثاء النسيج الغني
،الذي هي ريفرديل

551
00:37:46,253 --> 00:37:48,469
،إنه الجنوب

552
00:37:48,559 --> 00:37:50,394
.وسنكون (سو ديل)

553
00:37:50,474 --> 00:37:53,071
لذا، لنسمع هتافًا بذلك، أأنا صحيح؟

554
00:37:54,074 --> 00:37:56,380
هذا صحيح. ما الذ ي تقولنه أيها الناس؟

555
00:38:06,246 --> 00:38:07,078
.لا

556
00:38:20,464 --> 00:38:22,970
ما رأيك أن نأخذ تحلية مناسبة، يـ(هال)؟

557
00:38:23,602 --> 00:38:25,778
...يبدو أنك تحتاج بعض الصحبة وأنا

558
00:38:26,740 --> 00:38:28,535
.ليس لدي مكان لأكون به

559
00:38:39,825 --> 00:38:40,787
أيمكنني الدخول؟

560
00:38:42,422 --> 00:38:43,254
.بالطبع

561
00:38:45,389 --> 00:38:47,685
.(بيتي)، لدي أعتراف لأدلي به

562
00:38:49,360 --> 00:38:53,541
الليلة الأولى كنت هنا، وأتيت
.لغرفتكِ وأنت نائمة

563
00:38:54,634 --> 00:38:57,181
ماذا؟ -
.كنت استمر بالاستيقاظ تلك الليلة

564
00:38:57,892 --> 00:39:02,033
أحاول فهم لماذا تلك الفتاة تعود لذلك
المكان لأجلي؟

565
00:39:04,710 --> 00:39:07,889
.لكن ربّما أظن أنني فهمت الآن

566
00:39:09,222 --> 00:39:10,315
.أنت وحيدة هنا

567
00:39:14,456 --> 00:39:16,251
.سنبدأ لماذا بدأت بالكاميرا في الويب

568
00:39:18,216 --> 00:39:20,472
.واحد من الأسباب هو ربح المال

569
00:39:21,435 --> 00:39:24,824
."السبب الآخر هو "الهروب

570
00:39:26,869 --> 00:39:28,463
.لتتظاهر أنك شخصًا آخر

571
00:39:30,759 --> 00:39:31,762
...نعم، لكن

572
00:39:33,517 --> 00:39:34,439
.أكثر من ذلك

573
00:39:37,497 --> 00:39:41,468
هي وسيلة للهروب من الظّلمة التي تراودني
.في داخلي أيضًا

574
00:39:48,576 --> 00:39:50,411
هل يمكنك أن تريني كيف تفعل ذلك؟

575
00:40:01,621 --> 00:40:04,589
،وإذًا
.بضرب بعض المفاتيح

576
00:40:04,679 --> 00:40:07,647
.التعليم المظلم لـ(بيتي كوبر) قد بدأ

577
00:40:08,900 --> 00:40:10,534
،وأيضًا، ربّما

578
00:40:10,946 --> 00:40:13,753
.التلمذة الإجرامية لـ(آرتشي آندروز)

579
00:40:15,678 --> 00:40:19,398
.لنبدأ بالصفحة السوداء يـ(آرتشي)
ماذا ترى نفسك في الخمس السنوات القادمة؟

580
00:40:19,939 --> 00:40:23,539
.جامعة. على أمل أحدى البعث الرياضية

581
00:40:24,411 --> 00:40:25,544
لدراسة الموسيقى؟

582
00:40:27,219 --> 00:40:29,184
.لا، هذا طبعي القديم

583
00:40:31,109 --> 00:40:34,618
الان أنا أفكر أنني أكثر... مهنية

584
00:40:37,666 --> 00:40:40,594
ربّما يومًا يمكنني شراء "إنشاءات آندروز" منك

585
00:40:43,271 --> 00:40:49,086
(آرتشي) لطالما أنك تواعد ابنتي سأطالب
.الأفضل منك

586
00:40:51,723 --> 00:40:53,729
.وهذا يتطلب التعلم من الأفضل

587
00:40:53,809 --> 00:40:56,576
كيف تود بدأ عملك القيادي تحت
تحت توجيهي؟

588
00:41:10,042 --> 00:41:11,255
المعذرة يالسيد (لودج)

589
00:41:14,764 --> 00:41:16,358
تعني دورة تدريبية؟

590
00:41:20,700 --> 00:41:23,006
،تلك الليلة، خطط قد تم تخطيطها

591
00:41:23,086 --> 00:41:25,091
،تحالفات قد أُعلمت

592
00:41:25,182 --> 00:41:28,811
.وعمل من جُرّم مفزع سيرتكب

593
00:41:29,313 --> 00:41:32,240
من المؤكد أنه حصل في آخر الليل الأمس
.أو مبكرًا في الصباح

594
00:41:32,331 --> 00:41:37,474
.إذًا، (هايرم)، (هيرمايني)، إنه عرضكم الآن
كيف تريد أن يٌعالج هذا الآمر؟

595
00:41:38,016 --> 00:41:40,983
.على وجة سريع، وبحزم بالغ

596
00:41:41,064 --> 00:41:43,661
أؤمن أننا نعلم من هو المشتبه الأرجح

597
00:41:44,834 --> 00:41:48,724
أعني أخبريني، أليس هذا الآمر هو
الذي يفعلوه الأفاعي؟

598
00:41:49,135 --> 00:41:52,775
تأكيد أن الحرب الأهلية للبلّدة
ستتعدى الإحتمالية

599
00:41:53,868 --> 00:41:55,201
.إلى الحتّمية

600
00:41:55,201 --> 00:42:02,641
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

