﻿1
00:00:08,258 --> 00:00:09,431
: سابقًا في ريفرديل

2
00:00:09,521 --> 00:00:10,814
أليس ذلك من أفاعيل الأفاعي؟

3
00:00:10,895 --> 00:00:12,900
لماذا قمت بذلك؟ -
.سبب بعض الفوضى -

4
00:00:12,990 --> 00:00:17,041
.لقد طلب منك (هايرم) التمرد -
.إنها مذكرة إخلاء -

5
00:00:17,131 --> 00:00:21,644
حدسي يقول لي أن المأمور (كيلر) يحظى بعلاقة
.غرامية مع العمدة (ماكوي)

6
00:00:21,724 --> 00:00:26,206
.لدي بعض الضيوف من خارج البلّدة
.سأقوم بضيافتهم في لعبة القمار

7
00:00:26,286 --> 00:00:31,099
عثر على (بابا بوتين) ميتًا في غرفته
.تم الأطلاق عليه في مؤخرة الرأس

8
00:00:31,179 --> 00:00:33,275
.طابت ليلتك يـ(شيك). أنت بآمانٍ هنا

9
00:00:33,355 --> 00:00:36,704
.عليه الذهاب يـ(آليس) -
.قمت بطردك مره وسأقوم مجددًا -

10
00:00:36,784 --> 00:00:38,369
.أريدك بأجمعك

11
00:00:39,542 --> 00:00:40,795
هل (شيك) في المنزل؟

12
00:00:41,678 --> 00:00:42,640
أمي؟

13
00:00:45,899 --> 00:00:48,787
ما الذي حصل؟ -
.لا، لا، لاتقتربي

14
00:00:48,867 --> 00:00:53,509
،لا تلمسي شيئًا. لقد حاول مؤذاتي
...وأخيكِ (شيك)

15
00:00:55,475 --> 00:00:57,109
لا. ما الذي تفعليه؟ -
.سأتصل بالشرطة -

16
00:00:57,189 --> 00:01:00,408
.لا. لا تفلعي ذلك -
.يا أمي هناك رجل على بساطنا -

17
00:01:00,498 --> 00:01:04,138
.ستأتي الشرطة وتأخذ (شيك) مني
.ولن أسمح لحدوث ذلك مجددًا

18
00:01:04,218 --> 00:01:06,053
...حسنًا، لو كان دفاعًا عن النفس

19
00:01:06,645 --> 00:01:09,192
كان دفاع النفس، صحيح؟ -
.بالطبع، كان ذلك -

20
00:01:10,616 --> 00:01:12,751
.لكن لن يهم -
ما الذي نفعله؟ -

21
00:01:12,831 --> 00:01:15,469
.اذهبي لغرفتكِ، لم تري شيئًا -
.دعيني اساعدِك يا أمي -

22
00:01:15,549 --> 00:01:17,474
،لا ياعزيزتي
.من الأفضل ألا تتدخلي في الآمر

23
00:01:20,031 --> 00:01:21,746
.إنه أبي -
.لا تردي -

24
00:01:21,826 --> 00:01:24,162
ماذا لو...؟ -
.نعم، أنتِ صادقة ردِ عليه

25
00:01:24,252 --> 00:01:26,177
.تصرفي وكأن كل شيء عادي

26
00:01:28,514 --> 00:01:30,018
مرحبًا يا أبي، ما الأخبار؟

27
00:01:33,577 --> 00:01:37,087
.حسنًا، أراك في لحظات -
.ارجوكِ لا تخبريني أنه قادم إلى هنا -

28
00:01:37,177 --> 00:01:39,935
،يحتاج إلى أدوات التنظيف
.لقد قال أنه لا يريد أن يتشاجر معكِ

29
00:01:40,015 --> 00:01:43,113
...(بيتي) -
.لا نعلم يا أمي كم لدينا من الوقت -

30
00:01:43,193 --> 00:01:47,004
.ارجوكِ، دعيني اساعدك -
...وفي لحظةٍ متهورة -

31
00:01:48,508 --> 00:01:50,182
.المُبيض تحت المغسلة

32
00:01:51,265 --> 00:01:54,574
.عيشةُ سيدات آل (كوبر) قد تغيرت للأبد

33
00:01:54,654 --> 00:01:57,412
،كانت هناك أمٌ ارادت حماية ابنها

34
00:01:57,502 --> 00:02:00,380
.وابنةٌ ارادت حماية أمها

35
00:02:00,470 --> 00:02:03,358
...حينها على بعد أقل من 50 ياردة -
،مرة أخرى -

36
00:02:03,438 --> 00:02:09,795
لم ترى وتسمع (هايرم لودج) يتحدث عن أي شيء
أو عن (بابا بوتين)؟

37
00:02:09,875 --> 00:02:12,633
...بآمانة، بدا وأنهم -
ماذا؟ -

38
00:02:12,723 --> 00:02:16,272
.أصدقاء -
الصديق لا يجبرك يـ(آرتشي)

39
00:02:16,363 --> 00:02:19,662
أن تجثو على ركبتك ويطلق عليك بمسدس
.غلاك عيار 34

40
00:02:19,742 --> 00:02:23,261
.ربّما لم يكن السيد (لودج) الفاعل
.لم أره يغادر (بيمبروك)

41
00:02:23,341 --> 00:02:26,691
.(هايرم) قد يرسل شخصًا ما. الكابو ملكه -
ماهو الكابو؟ -

42
00:02:32,416 --> 00:02:34,802
...إذا ايقظت أبي -
الكابو يـ(آرتشي) -

43
00:02:34,883 --> 00:02:37,269
،يقوم بعمل أعمال المدير القذرة
.القتل

44
00:02:38,191 --> 00:02:41,280
أهناك أحدٌ ما يحوم دائمًا حول (هايرم)؟

45
00:02:41,370 --> 00:02:44,208
مثل مساعد شخصي أو سائق؟

46
00:02:47,888 --> 00:02:49,602
.ليس بما افكر فيه

47
00:02:50,695 --> 00:02:52,620
مرحبًا؟ (بيتي)؟

48
00:03:08,092 --> 00:03:08,924
.(بيتي)

49
00:03:10,138 --> 00:03:11,351
(آليس) -
(هال) -

50
00:03:11,441 --> 00:03:14,118
أبي -
أين (شيك)؟ -

51
00:03:14,199 --> 00:03:16,374
.في غرفته في الدور العلوي، يرتاح

52
00:03:18,380 --> 00:03:21,177
ماهذه الرائحة؟ -
.مُبيض. لقد سكبت الحساء

53
00:03:21,268 --> 00:03:23,062
.لم أرد أن يفوح

54
00:03:23,143 --> 00:03:26,622
،من المؤكد أنه قد سُكِب الكثير من الحساء
.لان رائحة هذا المكان كالمستشفى

55
00:03:26,702 --> 00:03:28,998
يا أبي، هل تريد أن احظر لك أدوات التنظيف؟

56
00:03:53,344 --> 00:03:54,387
(جغ)، ما الاخبار؟

57
00:03:54,467 --> 00:03:57,144
.لاشيء، اتصلت لاقول طابت ليلتك

58
00:03:58,107 --> 00:03:58,989
...و

59
00:04:00,664 --> 00:04:01,496
.أحبك

60
00:04:02,338 --> 00:04:06,770
.أبوكِ رحل. استعجلي -
.(جغ)، علي الذهاب. أراك في الغد -

61
00:04:11,363 --> 00:04:14,922
ماذا لو أتى شخص للبحث عنه؟ -
.الناس يضيعون كل يوم -

62
00:04:15,002 --> 00:04:18,682
ماذا لو لديه عائلة؟ -
.لا يبدو لي أنه من هذا النوع -

63
00:04:18,773 --> 00:04:20,948
أعني، من الذي يجوب بدون محفظة؟

64
00:04:30,735 --> 00:04:33,362
.لقد اغلقوا هذا الصرف الصحي منّذ عقود

65
00:04:35,498 --> 00:04:38,596
"اعتدت ان يكون ذلك المكان "مكاني السري
.كفتاة صغيرة

66
00:04:40,180 --> 00:04:41,474
.غطيه

67
00:04:44,361 --> 00:04:46,748
.كانوا يخفون آمرًا -
،يـ(هارولد)

68
00:04:46,828 --> 00:04:51,180
.الكُل دائمًا يخفي آمرًا ما -
.تفوح رائحة المنزل بالمُبيض -

69
00:04:52,523 --> 00:04:53,937
أولم ترى (شيك)؟

70
00:04:54,569 --> 00:04:56,243
.ربما كان في غرفته

71
00:04:57,326 --> 00:04:58,289
.يستمتع

72
00:04:58,871 --> 00:05:01,638
.الفتى الطويل لن يأتي في أي وقت قريب

73
00:05:01,718 --> 00:05:04,105
.جيد. فهو جبان

74
00:05:06,110 --> 00:05:11,174
كنتُ أفكر وأنا أقود أنه يجب عليّ اخذ
.صفحة من كتابك، واناقشها مع العمدة (ماكوي)

75
00:05:11,254 --> 00:05:14,473
نعلم الآن أن (هايرم) لودج مسؤول
،لما حدث للتمثال

76
00:05:14,563 --> 00:05:18,323
،أقول أننا نريها الرأس
.نناشد العدل منها

77
00:05:19,827 --> 00:05:21,712
ماذا؟ ألاتحب تلك الخطة؟

78
00:05:27,016 --> 00:05:27,859
.لحظة

79
00:05:27,939 --> 00:05:30,907
يافتى، أين رأس الجنرال (بيكنز)؟

80
00:05:32,000 --> 00:05:35,339
لا أظن أننا يمكننا تفسير وصولنا لهذا
الرأس

81
00:05:35,429 --> 00:05:37,725
.بتفسير أضعف من أنه إعلان حرب

82
00:05:37,815 --> 00:05:40,824
.إذًا، في النهاية علمنا أننا علينا خوض الحرب

83
00:05:41,114 --> 00:05:43,541
.بالطبع هناك خيرٌ ثاني

84
00:05:45,175 --> 00:05:48,434
في (سبينس)، كنت الأمينه العامة في
.مؤتمر الولايات لالمتحدة

85
00:05:48,514 --> 00:05:51,863
،وقُبيل إعلان الحرب
.حاولنا التوصل إلى تسوية

86
00:05:51,944 --> 00:05:57,178
الان، لو أمكنني عرض هدنة بين الكونتراز
.وسانتيسراز

87
00:05:57,258 --> 00:06:00,055
يجب عليك المقدرة على تخفيف الحدة
.بين عصابة الدراجات

88
00:06:00,146 --> 00:06:01,439
.هذه ليست مدرسة ثانوية

89
00:06:01,690 --> 00:06:04,618
.قال ذلك للتو من خرب تمثال المنتزه

90
00:06:07,546 --> 00:06:11,306
،أنت رجل أعمال ممتاز، يا أبي
.ساحظرهم للمناقشة

91
00:06:11,396 --> 00:06:13,572
.وكل ماعليك فعله هو التصرف بلطف

92
00:06:19,678 --> 00:06:22,897
.لدينا عمل لفعله
.علينا تنظيف أي شيء قد لمسه

93
00:06:22,977 --> 00:06:24,692
.لذا لا وجود لبصمات

94
00:06:35,110 --> 00:06:38,369
أمي، هل لمس بأي من هذه؟

95
00:06:39,241 --> 00:06:40,083
.لا

96
00:07:29,306 --> 00:07:32,605
.أمي -
.جيد أنكِ مستقيظة، تفضّلي بالجلوس -

97
00:07:34,279 --> 00:07:37,087
.لا أحب الفطائر المحلاة بشكولاته

98
00:07:37,167 --> 00:07:40,516
.حسنًا، على الأقل كلِ بعض البقوليات
.من المؤكد أنكِ تتضورين جوعًا

99
00:07:44,026 --> 00:07:46,703
.شكرًا لك -
أيمكنني الحصول على الزبدة من فضلك؟ -

100
00:08:08,451 --> 00:08:09,284
.(إليزابيث)

101
00:08:20,704 --> 00:08:21,707
اسألي من هو

102
00:08:22,499 --> 00:08:23,341
من الطارق؟

103
00:08:34,040 --> 00:08:34,883
.صباح الخير

104
00:08:37,720 --> 00:08:40,237
.ظننت أن امشي بكِ للمدرسة

105
00:08:42,182 --> 00:08:47,196
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

106
00:08:51,548 --> 00:08:53,797
هل بإمكاني التحدث إليكِ عن الليلة السابقة؟

107
00:08:55,876 --> 00:09:00,175
لماذا؟ ماذا بها؟ -
،لاشيء، ظننت أننا حظينا بليلة رائعة -

108
00:09:00,255 --> 00:09:03,384
،وبعدها تركتني
.لذا جعلني ذلك قلقًا

109
00:09:03,464 --> 00:09:06,013
ربما ظننت أننا نأخذ الآمر بسرعة

110
00:09:07,013 --> 00:09:09,552
لا أعلم، ربما لم يكن ممتعًا؟ -
.يا إلهي -

111
00:09:10,682 --> 00:09:13,681
.لا على الإطلاق

112
00:09:15,100 --> 00:09:16,890
.كانت الليلة الماضية رائعة

113
00:09:18,689 --> 00:09:21,358
كانت هناك الكثير من الأحداث حينما
.عدت إلى المنزل

114
00:09:22,898 --> 00:09:25,027
دعيني أظن، تتمحور حول (شيك)؟

115
00:09:27,406 --> 00:09:28,446
.سيكون على مايرام

116
00:09:29,196 --> 00:09:32,365
.إنه جنون منزل آل (كوبر) لاغير

117
00:09:32,445 --> 00:09:37,573
إذًا، يـ(آرتشيكنز)، هل تتندم على ما تحدثناه
في ترسيمي؟

118
00:09:38,413 --> 00:09:42,082
أن أبي لاغير من أنه رجل عصابات؟

119
00:09:42,662 --> 00:09:45,251
.لا، كل الآمور جيدة

120
00:09:46,830 --> 00:09:48,120
...في هذه الحالة

121
00:09:48,210 --> 00:09:51,879
،لأُعلمك فقط
.حرب العصابات الباردة قد تندلع

122
00:09:51,959 --> 00:09:53,958
.بين آل (جونز) وآل (لودج)

123
00:09:54,548 --> 00:09:57,717
(فيرونيكا)، هل تحاولي الإيقاع بي؟ -
.عرّف الايقاع -

124
00:09:57,797 --> 00:09:59,586
.سيخسر الناس ديارهم

125
00:09:59,676 --> 00:10:03,055
لما لاتأتي مع أبيك وتجلسوا مع أبي

126
00:10:03,135 --> 00:10:05,555
وحل هذا الآمر كبشر متحضرين وجهًا لوجه؟

127
00:10:06,134 --> 00:10:06,974
.حسنًا

128
00:10:07,434 --> 00:10:11,053
.بشرط واحد. أن يأتي أبيكِ إلى منتزه (سانيسايد)

129
00:10:11,143 --> 00:10:13,472
.أريد منه أن يرى الناس الذي سيقوم بتشريدهم

130
00:10:13,562 --> 00:10:17,771
،حسنًا. وثق بي
.لن يتم تشريد أحد

131
00:10:17,851 --> 00:10:20,860
يا إلهي. هل سمعت ذلك يارفاق؟
.مذياع أبي يصدح

132
00:10:20,940 --> 00:10:24,479
.عثرت الشرطة على جثة أخرى
.الدماء ملطشة في كل مكان

133
00:10:25,988 --> 00:10:27,858
أيمكن أن الغطاء الأسود عاد إلى الحياة؟

134
00:10:28,447 --> 00:10:29,947
هل قالوا لمن الجثة؟ -
أين عثروا عليها؟ -

135
00:10:30,027 --> 00:10:34,736
تُجرى التحريّات، لكن من الأرجح أن عمل
.عصابي شنيع في النُزل

136
00:10:34,826 --> 00:10:37,745
.الدماء والأدمغة متناثرة حول اللحاف

137
00:10:37,825 --> 00:10:39,204
.حسنًا، يـ(كيف) لقد فهمنا ذلك

138
00:10:40,784 --> 00:10:41,623
.عليّ الذهاب

139
00:10:57,588 --> 00:11:00,218
(بيتي)، هل أنتِ على مايرام؟

140
00:11:00,298 --> 00:11:02,597
هل تحتاجي بعض المساعدة؟ -
.أنا بخير يـ(شيريل) -

141
00:11:02,677 --> 00:11:05,256
.دعيني أجلب لكِ منشفة -
.لقد قلتِ أنني بخير -

142
00:11:07,425 --> 00:11:09,135
.فيكِ قيء في ردائك

143
00:11:16,853 --> 00:11:20,485
رصاصة في الرأس؟
.من الوضح أن ذلك عمل عصابات

144
00:11:20,565 --> 00:11:23,277
ليس في الوقت القريب أنني سأشعر
،أنني في مكان جيد

145
00:11:23,367 --> 00:11:26,579
،بعض الاشياء المريعة تحدث
،وشخص ما يموت

146
00:11:26,659 --> 00:11:30,211
وأعود لذلك الحين الذي  يروادني "ماذا
"لو أبي خلف ذلك الآمر؟

147
00:11:30,291 --> 00:11:32,713
وما يزيد الطين بلة، لقد سحبتك

148
00:11:32,793 --> 00:11:37,426
.في كابوس المخرج (مارتن سكورسيزي) -
.لقد اخترت أن أكون معكِ، لاساعدك -

149
00:11:37,516 --> 00:11:41,638
...(آرتشي)، لايمكنني تحمل المجهول -
.إذًا اختاري أن تصدقي أباكِ -

150
00:11:41,728 --> 00:11:46,021
،صفقاته التجارية قد تكون غامضة
.لكن في قلبه، لايزال رجل طيب

151
00:11:46,111 --> 00:11:48,483
.أعلم ذلك. أنتِ تعلمين ذلك -
هل أعلم؟ -

152
00:11:52,665 --> 00:11:53,496
تعالي

153
00:11:59,170 --> 00:12:02,092
.قومي بحل ذلك
ما الذي يمتلكه منتزه (سانيسايد)

154
00:12:02,182 --> 00:12:05,434
وسينما (تويلايت) وثانوية الجنوب
الشيء المشترك؟

155
00:12:06,724 --> 00:12:09,186
.أنا متأكدة أنني لا أعلم

156
00:12:09,276 --> 00:12:12,608
.كانت أو أنها أراضي للبلّدة
.أنتِ من أدرتِ هم

157
00:12:13,649 --> 00:12:15,700
.تم إغلاق سينما السيارات

158
00:12:15,780 --> 00:12:19,413
كثانوية الجنوب. الآن منتزه المقطورات في
المحك

159
00:12:19,493 --> 00:12:22,875
ألا يمكنكِ رؤية اليد الخفية لـ(هايرم لودج)
ازاء ذلك؟

160
00:12:23,625 --> 00:12:28,468
إلى ماذا تلمح بالضبط؟

161
00:12:29,059 --> 00:12:31,811
لو أنكِ تقبيلن بتبرعات من آل (لودج)

162
00:12:31,891 --> 00:12:34,853
،مقابل مكرمات
...مثل صفقات عقد أراضي

163
00:12:36,023 --> 00:12:39,025
.الآن هي فرصتكِ للإعتراف للعامة

164
00:12:44,409 --> 00:12:46,330
ما ذلك؟ رشوة؟ -
.دفعة -

165
00:12:47,331 --> 00:12:51,803
.دائمًا الــ(إف بي أي) يعوض مخبريه
.في الظرف راتب لثلاث أسابيع

166
00:12:51,883 --> 00:12:55,386
عظيم. الآن يمكنني تبديل الطبلة التي
.خربتها

167
00:12:55,476 --> 00:12:58,978
أتمنى أن تلك الدفعة تغريك لتذهب إلى
(هايرم لودج)

168
00:12:59,058 --> 00:13:02,610
.والعمل معه مباشرةً حيال (بابا بوتين)

169
00:13:02,690 --> 00:13:05,822
،كن عدائي، لقياس ردة فعله
.شاهد مايقوله

170
00:13:05,902 --> 00:13:08,994
،إذا سألته عن أي شي حياله
.سيشكك الآمر

171
00:13:13,627 --> 00:13:16,469
بحقك يـ(آرتشي)، كم من الناس يجب أن
يتأذو ويموتوا

172
00:13:16,549 --> 00:13:18,551
قبل أن تفعله شيء حياله؟

173
00:13:20,182 --> 00:13:23,474
.شكرًا لمقابلتي أيها السيد (لودج) -
.بالطبع (آرتشي) -

174
00:13:24,564 --> 00:13:28,237
المقال الذي في الصحيفة عن (بابا بوتين)
...في غرفته

175
00:13:28,317 --> 00:13:29,568
.(آرتشي)، لو سمحتلي

176
00:13:32,449 --> 00:13:38,043
،أنا محبط أزاء تلك الأعمال الوحشية
.لكن (بابا بوتين) غني بالاعداء

177
00:13:38,123 --> 00:13:40,795
...لقد كان سيء الطباع وبخيل

178
00:13:42,216 --> 00:13:44,347
.وكثير الديون في القمار

179
00:13:45,058 --> 00:13:48,140
،وفقًا لـ(ليني) فقط
.بدون ذكر العلاقات الغرامية

180
00:13:48,230 --> 00:13:51,812
،مع الكثير من رجال العصابات ضده
.إنها مجرد مسآلة وقت

181
00:13:51,902 --> 00:13:55,444
ولسوء الحظ أتى وقته في نفس ليلة ترسيم
.ابنتي

182
00:13:55,524 --> 00:13:58,156
،بما أنك ذكرت ترسيم (فيرونيكا)

183
00:13:58,246 --> 00:14:01,668
هي السبب لقدومي لرؤيتك؟ -
هل حدث شيء؟ هل هي بخير؟ -

184
00:14:02,249 --> 00:14:06,001
عندما سمعت أن هناك شخصًا قُتِل في ريفرديل
التفكير فيك

185
00:14:06,091 --> 00:14:09,383
.بأنك منخرط في ذلك ربمّا
.هو الذي يخطر في بالها

186
00:14:09,473 --> 00:14:11,344
...ولا أريد أن أتجاوز

187
00:14:12,685 --> 00:14:15,647
لكن ربما تود أنك تريد تصفية بعض الامور
مع ابنتك

188
00:14:15,727 --> 00:14:17,608
.لتريح بالها

189
00:15:25,092 --> 00:15:28,054
.توقيت مثالي ياعزيزتي
.نحن على وشك تناول العشاء

190
00:15:28,144 --> 00:15:30,435
.لستُ جائعة. لدي الكثير من الواجبات

191
00:16:27,442 --> 00:16:29,813
.مرحبًا يـ(فيرونيكا) -
.مرحبًا يا أبي -

192
00:16:30,774 --> 00:16:32,615
مستعد لاجتماعك الكبير؟

193
00:16:32,695 --> 00:16:36,578
.نعم. لكن اولاً (آرتشي) أتى ليراني

194
00:16:37,458 --> 00:16:39,079
.لقد قال أنك قلقة

195
00:16:39,830 --> 00:16:41,631
..أبي -
.لا، الآمر على مايرام -

196
00:16:42,541 --> 00:16:44,673
.أناسعيد أنه فعل ذلك. هو يهتم بكِ

197
00:16:47,224 --> 00:16:48,595
.كما أنا أهتم

198
00:16:50,306 --> 00:16:53,398
.أفهم الجانب المقلق لعملي يقلقكِ

199
00:16:54,569 --> 00:16:56,941
...لذا، لو أردت معرفة أي شي

200
00:16:57,031 --> 00:17:00,153
هل لديك أي علاقة بموت (بابا بوتين)؟

201
00:17:03,575 --> 00:17:04,415
.لا يا ابنتي

202
00:17:05,916 --> 00:17:06,797
.ليست لدي أي علاقة

203
00:17:17,564 --> 00:17:21,146
لقد كذبت علينا. ذلك الرجل الغامض كان
.واحد من الزبائنك

204
00:17:21,236 --> 00:17:24,068
.كان مروج مخدرات. كل شي هنا

205
00:17:24,158 --> 00:17:27,160
الكثير من رسائل المدمنين يبحثون عن
.المخدر

206
00:17:27,240 --> 00:17:31,253
...من ضمنهم واحد من (شيك) في الليلة -
لماذا عدتِ إلى هناك بحق الله؟ -

207
00:17:31,333 --> 00:17:34,885
للتأكد انه لايمكن لأحد أن يراه من الممر

208
00:17:34,965 --> 00:17:37,677
حسنًا، اعطني ذلك قبلما يتعقبة أحد
.إلى المنزل

209
00:17:37,757 --> 00:17:41,599
.لا يا أمي، لقد أغلقت نظام تحديد المواقع مسبقًا
.وأنتِ فاقدة لصلب الموضوع

210
00:17:41,679 --> 00:17:45,522
لقد كذب علينا (شيك) حيال الرجل الغامض؟
ما الذي قد بقي ليكذب علينا؟

211
00:17:48,654 --> 00:17:50,995
المعذرة؟ هل تمازحني؟

212
00:17:51,075 --> 00:17:55,038
.لن يصدقك أحد -
.هذا يكفي يـ(إليزابيث) -

213
00:17:55,919 --> 00:17:57,920
.مواصلتكِ لفعل ذلك، سيكشف بنا

214
00:17:58,000 --> 00:18:01,592
هو الذي سيكشف بنا بعدم التحدث لنا
.بكل شيء

215
00:18:01,672 --> 00:18:04,554
ذلك الشخص الذي في صرف الصحي
كان مروجًا للمخدرات؟

216
00:18:04,634 --> 00:18:07,266
بصراحة، أنا مرتاحة. عابر
كهذا؟

217
00:18:07,356 --> 00:18:11,318
.يعني أنه لا أحد يبحثُ عنه -
،لا أريد أفسد عليكِ ذلك

218
00:18:11,398 --> 00:18:15,151
.لكن مروجي المخدرات لديهم عوائل -
.ماتم فعله أنتهى عمله، يـ(إليزابيث)

219
00:18:15,241 --> 00:18:18,283
العائلة التي يجب أن تقلقي عنها هي
.عائلتك

220
00:18:22,245 --> 00:18:24,047
.لقد سألته، بشكل مباشرة

221
00:18:25,217 --> 00:18:29,600
لقد سألته "أيها السيد لودج هل قتلت أو عينت
"شخص لقتل (بابا بوتين)؟

222
00:18:29,680 --> 00:18:31,601
.ولقد قال لا -
وهل صدقته؟ -

223
00:18:32,472 --> 00:18:33,313
.نعم لقد صدقته

224
00:18:34,393 --> 00:18:35,234
.أصدقه

225
00:18:40,527 --> 00:18:44,950
لقد اخبرني السيد (لودج) أنه هناك عداوة
بين (بابا بوتين)

226
00:18:45,040 --> 00:18:47,872
وشخص ما يدعى (ليني) -
.(ليني كوالسكي) ؟ -

227
00:18:49,583 --> 00:18:52,755
نعم، أظن أن (بوتين) يدين له الكثير من
.المال

228
00:18:53,756 --> 00:18:57,348
ثمنية وستون ألف دولار
في المقامرة أو شيء آخر

229
00:18:57,638 --> 00:18:58,689
(ليني كوالسكي)

230
00:19:00,310 --> 00:19:01,811
.دعني أبحث عنه

231
00:19:05,193 --> 00:19:08,575
شكرًا لقبولكم للجلوس معنا لمناقشة
.سوء التفاهم

232
00:19:08,655 --> 00:19:10,666
...ليس هناك أي سوء -
.ليس هناك أي سوء تفاهم هنا -

233
00:19:10,747 --> 00:19:14,749
لقد قال الفتى الطويل أنك دفعت له
.ليقطع رأس تمثال (بيكنز)

234
00:19:14,839 --> 00:19:17,551
.كعذر لتوجيه التهم على الأفاعي

235
00:19:17,631 --> 00:19:20,383
لدينا الكثير من الناس خائفين أنهم
.سيفقدون ديارهم

236
00:19:20,473 --> 00:19:21,844
.لقد سمعتُ ذلك

237
00:19:21,934 --> 00:19:25,316
،وعلى الرغم من ذلك فذلك ليس له علاقة بي
.لقد تحدثت إلى العمدة (ماكوي)

238
00:19:25,396 --> 00:19:28,488
وكبادرة للنية الحسنة إلى مجتمع الجنوب

239
00:19:28,568 --> 00:19:32,450
أريد تسوية أي الآجور التي تدينوا بها البلّدة
.لك أو لجيرانك

240
00:19:33,991 --> 00:19:37,163
الآن، ما الذي تريده في المقابل؟ -
.أن يعم السلام في الارض -

241
00:19:43,968 --> 00:19:44,798
.تم

242
00:19:47,520 --> 00:19:52,233
هناك آمرًا ما، اخبرتني العمدة (ماكوي) أنك تعمل
."على مقال "كشف الفضائح

243
00:19:52,313 --> 00:19:56,406
لذا مقابل عرضي المتواضع، ساشكر لو أنك
.ابعدت اسمه عنه

244
00:19:56,696 --> 00:19:57,577
يبدو عادلاً؟

245
00:20:00,869 --> 00:20:02,870
."يبدو ذلك كثيرًا "رشوة

246
00:20:03,711 --> 00:20:05,001
.لاتوجد صفقة

247
00:20:05,882 --> 00:20:07,503
.أراك في الصفحات المضحكة

248
00:20:27,496 --> 00:20:31,208
هل كنتِ تعرفين (سكلربلز) يا أماه؟ -
عما تتحدثين الآن؟ -

249
00:20:31,298 --> 00:20:33,970
لقد رأيت (هال كوبر) يغادر (ثاسلهاوس)

250
00:20:34,550 --> 00:20:37,932
لقد كانت (بيتي) مصابة في بطنها بالامس
.يا أمي

251
00:20:38,603 --> 00:20:40,104
ماذا لو كان ذلك بسبب هذا الآمر؟

252
00:20:40,894 --> 00:20:44,026
.انتِ تدمرين العائلات باساليب الرذيلة

253
00:20:46,108 --> 00:20:48,319
إن الآمر مختلف مع (هال)

254
00:20:49,410 --> 00:20:50,701
.هو ليس زبون

255
00:20:52,542 --> 00:20:53,412
.إنه حقيقي

256
00:20:54,163 --> 00:20:56,965
.يا أماه، لديه زوجة

257
00:20:57,045 --> 00:20:57,965
(آليس كوبر)؟

258
00:20:59,086 --> 00:21:00,007
تلك الـ(غورغن)؟
غورغن : أسطورة إغريقية قبيحة

259
00:21:01,057 --> 00:21:03,179
.هي ليست الضحية هنا

260
00:21:03,849 --> 00:21:05,940
.لذا ارجوكِ يـ(شيريل) ابتعدي عن هذا الآمر

261
00:21:11,944 --> 00:21:14,076
!بالطبع لا -
.أنت جزء من هذا الآمر -

262
00:21:14,156 --> 00:21:15,407
.لا، أنا لست

263
00:21:15,497 --> 00:21:17,328
...انت تجعلين المدرسة الثانوية تصادف طريقنا

264
00:21:17,408 --> 00:21:19,789
.أنا لن أفعل ذلك. هذا جنون

265
00:21:19,879 --> 00:21:22,291
،أنا على مقربة لاخبار فتى (جونز) بكل شيء

266
00:21:22,381 --> 00:21:24,592
.وسيكون الآمر سيئًا لكِ ولي

267
00:21:24,672 --> 00:21:25,843
.ايتها العمدة

268
00:21:26,844 --> 00:21:29,265
لحظة، ما الذي حدث للتو؟

269
00:21:29,345 --> 00:21:32,147
،نظرًا للعمل البلطجي
،صديقكِ (جغهد) يكتب عننا

270
00:21:32,728 --> 00:21:35,439
شعرنا أنه من الأفضل تعجيل جدول
.أعمالنا

271
00:21:35,529 --> 00:21:39,112
نعم، مثلما اخبرنا (سييرا) أننا قد نعلن خططنا
.لثانوية الجنوب

272
00:21:39,202 --> 00:21:44,125
(سييرا) المعتادة، لقد رفضت وطلبت أننا ننتظر
.إلى حين أعادة ترشيحها

273
00:21:44,205 --> 00:21:47,417
.وتهدد أن تفضحنا لو واصلنا بدونها

274
00:21:47,507 --> 00:21:50,379
،لو لم يتم التعامل مع ذلك بالشكل الصحيح
.ستحل الحرب الأهلية

275
00:21:50,469 --> 00:21:53,471
،إذا اخرجناها من مكتب العمدة
،بفضيحتها

276
00:21:53,551 --> 00:21:55,262
.الضرر الذي ستسببه لنا سيكون قليلاً

277
00:21:55,352 --> 00:21:58,434
كيف؟ كيف ستفعلوا ذلك؟ -
.لدي (آندري) يتتبعها -

278
00:21:58,524 --> 00:22:02,447
ولنقول ذلك فقط أنها تقضي معظم وقتها
.في النُزل الرخيصة

279
00:22:05,619 --> 00:22:08,621
: لقد حان الوقت للعمليات
.توقع من سيكون عشيتنا

280
00:22:13,084 --> 00:22:16,676
مرحبًا (فيغاس)

281
00:22:29,744 --> 00:22:32,866
أبي؟ -
...مرحبًا، يـ(آرتشي) هذا

282
00:22:33,457 --> 00:22:37,959
.العميل (آدمز). سررت بمقابلتك
.أنا وأبوك على وشك الانتهاء

283
00:22:50,478 --> 00:22:53,319
مرحبًا؟ -
.لقد عثرت على هذا الهاتف عند مواقف السيارات -

284
00:22:53,399 --> 00:22:55,701
...اتسائل لو

285
00:23:03,336 --> 00:23:05,717
مرحبًا؟ -
.مرحبًا، أنا آسفة لإزعاجكِ

286
00:23:06,298 --> 00:23:09,139
أظنُ أن أحدًا أضاع هاتفه. أتسائل
..لو أنكِ عرفتيه

287
00:23:20,327 --> 00:23:22,698
مرحبًا؟ -
من هذا بحق الجحيم؟ -

288
00:23:22,788 --> 00:23:24,910
.لقد عثرت هذا الهاتف -
.توقفي عن الهراءات -

289
00:23:25,000 --> 00:23:28,882
.أنتِ العاهرة التي تعاهرين معه -
.أنتِ السبب لضياعه

290
00:23:28,962 --> 00:23:32,424
تعلمين ماذا؟
.اخبري ذلك الحقير ألا يرجع إلى المنزل

291
00:23:32,504 --> 00:23:33,465
.هو ميت بالنسبة لي

292
00:23:48,995 --> 00:23:49,826
(بيتي)

293
00:23:51,707 --> 00:23:53,168
.سأكون هناك حالاً

294
00:23:57,881 --> 00:23:58,721
(بيتي)

295
00:24:00,012 --> 00:24:02,474
ما الذي يحدث؟
ما الذي تفعلينه خارجًا؟

296
00:24:04,395 --> 00:24:07,317
.أظن أنني أفقد عقلي يـ(جغ)

297
00:24:07,397 --> 00:24:11,740
،تتصرف أمي وكأن كل شيٍ طبيعي
.وذلك خلافه

298
00:24:11,820 --> 00:24:15,872
.كل شيء يتداعى

299
00:24:20,625 --> 00:24:22,837
.أحتاج أن أخبرك شيئًا

300
00:24:27,090 --> 00:24:30,051
.لايمكنني الأكل والنوم

301
00:24:30,141 --> 00:24:33,013
.أنا أفكر حيال ذلك الرجل الغامض

302
00:24:33,223 --> 00:24:35,025
.هاتفه وحياته

303
00:24:36,065 --> 00:24:38,817
في الوقت الحاضر، تتصرف أمي وكأن الآمر
.لم يحدث تمامًا

304
00:24:38,897 --> 00:24:42,619
يا إلهي، لما لم اتصل على الشرطة؟ -
.لايزال بإمكانك يـ(بيتي) -

305
00:24:42,700 --> 00:24:45,912
.ومن الأرجح يجب عليك الاتصال -
وماذا اقول يـ(جغ)؟ -

306
00:24:52,846 --> 00:24:55,508
أنتم، أحدكم يعلم صاحب هذه السيارة؟

307
00:24:58,310 --> 00:25:01,402
.إنها مركونة منذ قبل الأمس
.الجيران يشتكون

308
00:25:06,985 --> 00:25:10,657
نعم أيتها الشرطية هذه سيارتي. لم
.لم أستطع العثور على مفاتيحي

309
00:25:10,748 --> 00:25:14,290
.سيتم تمشيط الشارع في صباح الغد
.سأجوب ارجاء المربع السكني

310
00:25:14,380 --> 00:25:17,382
لوزالت هنا في خمس دقائق، ستحصل
.على الغرامة

311
00:25:22,765 --> 00:25:24,606
مامدى سرعتكِ لتشغيل سيارة بدون مفتاح؟

312
00:25:30,860 --> 00:25:34,323
لقد رحل ذلك العميل؟ -
ما الذي اراده؟ -

313
00:25:34,873 --> 00:25:37,585
من الواضح، أن الـ(إف بي أي) تتعامل لاتخاذ
.الاجراءات الصارمة

314
00:25:37,665 --> 00:25:42,338
. العمال الذين لا يحملون أية وثائق من كندا
يظنون أنه عبر السنين

315
00:25:42,418 --> 00:25:45,760
،أنني وظفت احدًا من هؤلاء الرفاق
.دفعت له خلسةً

316
00:25:45,930 --> 00:25:48,352
،بعض المرات
.حاولت بالطريقة الآخرة

317
00:25:48,432 --> 00:25:52,895
.لكن لا يمكنهم القبض عليك ازاء ذلك -
.بالطبع يمكنهم يابني إنهم (إف بي أي) -

318
00:25:52,985 --> 00:25:56,067
.يطلبون ملفاتي التجارية لآخر سبع سنين

319
00:26:00,539 --> 00:26:03,912
،أيها العميل (آدمز)
.ابتعد عن أبي

320
00:26:04,002 --> 00:26:08,675
مخيف أليس كذلك؟ كيف أنني أصعب الآمور لك
ولأبيك بسرعة؟

321
00:26:08,755 --> 00:26:11,807
.لقد قلت أنه سيكون محميًا
.لقد اعطيتني عقدًا لعينًا

322
00:26:11,887 --> 00:26:12,717
(آرتشي)

323
00:26:14,178 --> 00:26:18,651
لم يدين (بوتين) لـ(ليني كوالسكي) أي مايقارب
86k

324
00:26:19,522 --> 00:26:23,944
أؤمن أن تخبرني معلومات خاطئة لانك
.تحمي (هايرم لودج)

325
00:26:24,035 --> 00:26:25,906
.مما يعني أنك تتستر عليه

326
00:26:26,206 --> 00:26:29,538
ببساطة، الشيء الوحيد الذي يمكنك أن تعرضه
."علي هو "الوصول

327
00:26:30,168 --> 00:26:33,341
،لذا أريدك أن تفيق
،وأن تتوقف عن العبث

328
00:26:33,421 --> 00:26:36,382
.وتقوم بزرع جهاز تنصت في مكتب (هايرم)

329
00:26:36,473 --> 00:26:40,475
،بعدها سَيزِلُّ زَلّه
،ويقول شي يثبت جُرمه

330
00:26:40,555 --> 00:26:42,937
.وأنا سأسجله وأقبض عليه

331
00:26:43,727 --> 00:26:46,189
.نهاية سعيدة ورائعة

332
00:26:47,359 --> 00:26:49,701
.أنت وأباك ستكونا بآمان

333
00:27:02,299 --> 00:27:04,771
.لا أصدقك أنك ستتركنا

334
00:27:04,851 --> 00:27:08,233
أظن أنك ستفعل أي شيء لتدمر
،(هايرم لودج)

335
00:27:08,813 --> 00:27:13,116
.حتى لو عنى ذلك تدميرنا -
.وأحرص على ألا يصل إلى هذه المرحلة -

336
00:27:23,092 --> 00:27:25,004
عودة مبكرة أيها السيد (كوبر)؟

337
00:27:28,386 --> 00:27:32,809
(شيريل). ما الذي تفعلينه هناك في الظلمة؟

338
00:27:32,899 --> 00:27:36,021
أنت تعلم أن أمي عاهره، أليس كذلك؟

339
00:27:36,781 --> 00:27:38,692
ساقطة حديثة؟

340
00:27:40,904 --> 00:27:43,455
.الذي تفعله قد يدمر عائلتك

341
00:27:44,496 --> 00:27:48,259
لهذا السبب لن أخبر (بيتي). لكنني
أقترح لك أن تسرع إلى المنزل

342
00:27:48,339 --> 00:27:51,090
.إلى زوجتك وبنتك قبلما أغير رأيّ

343
00:27:53,432 --> 00:27:55,723
.أتيت لاحذركِ أيتها العمدة (ماكوي)

344
00:27:56,894 --> 00:28:00,066
أعرف أنه أيًا يكن من ترتيبات مشكوك فيها

345
00:28:00,146 --> 00:28:01,947
.مع والداي

346
00:28:02,027 --> 00:28:05,740
وأنكِ تحاولي السعي ورائهم بطريقةٍ ما

347
00:28:05,820 --> 00:28:09,582
لكن، يا العمدة (ماكوي) هم يحاولون
.تشويه سمعتكِ

348
00:28:10,663 --> 00:28:14,005
.لاخراجك من هذا المكتب
.وإبعادك

349
00:28:14,085 --> 00:28:17,297
.أي قنبلة يحاولون اعدادها ستنفجر عليهم فقط

350
00:28:20,469 --> 00:28:22,270
.يعلمون حيال العلاقة الغرامية

351
00:28:22,891 --> 00:28:27,364
.علاقتكِ مع المأمور (كيلر)

352
00:28:29,195 --> 00:28:33,287
لكن يا العمدة (ماكوي) لا يمكنكِ الهروب
من ذلك الآمر

353
00:28:33,498 --> 00:28:37,040
.تحكمي في سرد الرواية
.حصّني نفسكِ

354
00:28:41,002 --> 00:28:42,263
متى علي أن افعل؟

355
00:28:46,896 --> 00:28:49,978
.بدا أن (نورمان بيتس) كان سهلاً
نورمان بيتس : شخصية في لها مسلسل يعرض في نتفلكس يدعى
"Bates Motel"

356
00:29:37,729 --> 00:29:38,639
.هاتفه أيضًا

357
00:29:40,521 --> 00:29:42,062
.يـ(بيتي) أيضًا هاتفه

358
00:29:57,722 --> 00:30:01,444
كعمدة، لقد رأيت أننا مررنا بالمآسي

359
00:30:02,024 --> 00:30:04,446
،وإرهاب ذو الغطاء الأسود

360
00:30:04,946 --> 00:30:08,579
،لكن يارفاقي
.لقد تم اتخاذ الآمر مسارًا شخصيًا

361
00:30:09,159 --> 00:30:13,582
لقد قررت أن اتخلى عن منصبي كعمدة
،لاجل قضاءِ الكثير من الوقت مع عائلتي

362
00:30:13,962 --> 00:30:17,504
ولاجل أن أعود إلى مهنتي القانونية
.هنا في ريفرديل

363
00:30:18,095 --> 00:30:20,516
ما الذي يحصل؟ -
.العمدة (ماكوي) تستقيل -

364
00:30:20,846 --> 00:30:25,099
.لم نلعب لعبتنا حتى -
.هذا عظيم. لاتحتاجون الآن -

365
00:30:26,810 --> 00:30:29,022
.إذا فعلتم، سيكون الآمر عنيف

366
00:30:36,036 --> 00:30:40,589
عليّ القول يـ(فيرونيكا)، أن العمدة
،(ماكوي) تستقيل بهذا الطريقة فجاءة

367
00:30:41,420 --> 00:30:44,051
."إن يبدو وكأن أحدًا "حذرها

368
00:30:49,435 --> 00:30:53,147
هل اخبرتِ العمدة (ماكوي) أننا نخطط
لفضحها بعلاقتها الغرامية؟

369
00:30:55,108 --> 00:30:58,030
.لا.. لم أخبرها

370
00:31:09,798 --> 00:31:13,560
.يـ(هال) إن (آليس) و(بيتي) ليسوا هنا

371
00:31:15,391 --> 00:31:17,983
لكن بالرغم من ذلك يمكنني الدخول
صحيح يـ(شيك)؟

372
00:31:18,814 --> 00:31:20,655
.اعني، لازال هذا المنزل منزلي

373
00:31:40,938 --> 00:31:42,189
.مرحبًا -
.بيتي -

374
00:31:42,269 --> 00:31:46,151
.لم أكن سأخبرك بشيء
،لكن طوال الليل

375
00:31:46,231 --> 00:31:49,573
،واصلت التقلب في سرير مفكرة

376
00:31:49,653 --> 00:31:52,956
أريد أن أعلم. لكن لن أخذ أي فضل
...لمشاركة ذلك معك

377
00:31:53,036 --> 00:31:56,668
في الواقع، علي الذهاب. (شيك)
.يراسلني. أنه هو في المنزل مع أبي

378
00:31:56,758 --> 00:31:58,509
.هذا عن أبيكِ

379
00:32:00,340 --> 00:32:01,301
.لقد أدركت حقيقتك

380
00:32:01,391 --> 00:32:05,313
لعبتك الصغيرة لن تنفع معي. أين ساعة جدي؟

381
00:32:05,394 --> 00:32:07,475
أبي، ما الذي تفعله؟ -
أهي في الداخل ؟ -

382
00:32:07,565 --> 00:32:11,407
.ظننت أنك انتقلت -
،لقد انتقلت، لكن لدي قلبٌ متقلب

383
00:32:11,487 --> 00:32:16,281
وشعرتُ أنه حان الوقت لاعود واحصل على
.الاجابات منه

384
00:32:16,371 --> 00:32:19,252
.لكن أخوك لا يبدو أنه يراني بعيني

385
00:32:19,332 --> 00:32:23,135
.لانك ترعبه -
.لاني ارعبه -

386
00:32:23,215 --> 00:32:24,796
.نعم -
.بحقكِ يـ(بيتي)

387
00:32:24,886 --> 00:32:28,058
ما الذي يحصل هنا بحق الجحيم؟
لماذا تفوح رائحة المكان بالمُبيض؟

388
00:32:28,138 --> 00:32:30,099
وأين سجادة غرفة الطعام؟

389
00:32:30,179 --> 00:32:32,641
.لا أعلم، أظن أنها ذهبت بها لتغسيلها

390
00:32:32,731 --> 00:32:36,233
وماذا عن اللمبة التي كانت هنا؟ -
لماذا تستجوبنا؟ -

391
00:32:36,313 --> 00:32:39,035
.لان شيئًا ما يحدث في هذا المنزل

392
00:32:39,115 --> 00:32:43,168
هذا الفتى ماذا يفعل؟ يفعل الخدع؟
.هم يأتون عن طريق المنزل

393
00:32:43,248 --> 00:32:45,920
من يعلم ماذا يسرقونه؟

394
00:32:46,000 --> 00:32:48,131
تحدث. ما الشيء الآخر الذي يسرقونه رفاقك...؟

395
00:32:48,211 --> 00:32:51,513
ابتعد عنه، أو سأتصل بأمي -
حسنًا، تظنين أنني أهتم ؟ -

396
00:32:51,593 --> 00:32:54,265
.وساخبرها عنك وعن (بينالبي بلاسوم)

397
00:32:57,607 --> 00:33:00,609
ربما السبب الذي تشعر اننا نخفي بعض
الاشياء

398
00:33:00,689 --> 00:33:03,031
.والاسرار بسببك

399
00:33:09,665 --> 00:33:11,796
.عليك الذهاب يا أبيي الآن

400
00:33:26,275 --> 00:33:29,658
.شكرًا يـ(بيتي) -
.لم افعلها لاجلك، فعلتها لاجل أمي -

401
00:33:30,238 --> 00:33:31,539
ماذا لو عاد؟

402
00:33:33,160 --> 00:33:34,701
أو اتصل بالشرطة؟

403
00:34:00,667 --> 00:34:03,129
.عليّ أن أخبرك بشيء أيها السيد (لودج)

404
00:34:05,050 --> 00:34:06,721
...(الإف بي أي) أتت لي

405
00:34:08,262 --> 00:34:11,725
،أعتقد لاجل أن أكون جاسوسًا أو مخبرًا
.لمراقبتك

406
00:34:12,305 --> 00:34:14,476
.(اف بي اي) فعلت ذلك -
.قبل أسابيع -

407
00:34:14,566 --> 00:34:17,398
.قبل أسابيع -
.لم أخبرهم بأي شيء -

408
00:34:17,488 --> 00:34:20,910
ما الذي اخبرتهم؟ -
.طلبوا مني أن أزرع جهاز تنصت هنا -

409
00:34:20,991 --> 00:34:23,782
.جهاز تنصت -
.لقد كسرته بالمطرقة -

410
00:34:24,493 --> 00:34:28,295
كان يهدد هذا العميل أبي لانني
،لم أُدلي بأي معلومة

411
00:34:28,375 --> 00:34:33,599
.ولا أظن أنه سيتوقف إلا أن اخبره -
.إذًا، لماذا تخبرني بذلك؟ -

412
00:34:33,679 --> 00:34:38,102
،لانني.. أحبك أيها السيد (لودج)
،وأُحب ابنتك

413
00:34:38,182 --> 00:34:42,234
وأظن أن العميل (آدمز) أخطر منك
.بكثير في هذه الحالة

414
00:34:43,735 --> 00:34:45,656
أهذا اسمه؟ (آدمز)؟

415
00:34:46,367 --> 00:34:47,658
.(آرثر آدمز) نعم

416
00:34:49,329 --> 00:34:51,960
.اؤمل أنه بإمكانك مساعدة أبي

417
00:34:52,581 --> 00:34:54,252
.ربما تساعدنا لحل ذلك الآمر

418
00:34:57,964 --> 00:35:00,306
.سيتم التعامل بالعميل (آرثر آدمز)

419
00:35:01,266 --> 00:35:04,729
..لن تقوم -
...لا يـ(آرتشي) ، ل أحد سيــ

420
00:35:07,360 --> 00:35:10,993
،كما تتصور
.إنها ليست المرة الاولى مع (الاف بي اي)

421
00:35:12,033 --> 00:35:14,785
.لقد فعلت الشيء الصحيح، اخباري

422
00:35:14,865 --> 00:35:18,377
اعطني فقط 24 ساعة. سأقوم ببعض
.الاتصالات وساعود إليك

423
00:35:24,431 --> 00:35:28,564
،لم اخبرهم أي شيئًا فعلاً
.عن أي شي

424
00:35:30,015 --> 00:35:31,146
.وأنا أصدقك

425
00:35:33,357 --> 00:35:35,068
.أذهب الآن. انتظر للسماع مني

426
00:35:39,371 --> 00:35:40,291
وأيضًا يـ(آرتشي)؟

427
00:35:42,253 --> 00:35:44,664
اخبر أبوك أن كل شيء سيكون
.على مايرام

428
00:35:53,640 --> 00:35:54,601
.كان أبي هنا

429
00:35:54,681 --> 00:35:56,982
.لقد كان غاضبًا ويسأل الكثير من الاسئلة

430
00:35:57,062 --> 00:36:00,364
.يا إلهي -
.نعم، لكن لاتقلقي فهو لن يعود -

431
00:36:02,326 --> 00:36:05,247
.يا أمي، نحنُ في حالةٍ يرثى لها

432
00:36:05,327 --> 00:36:08,920
كانت سيارة الرجل الغامض مركونة
.ليومين

433
00:36:09,000 --> 00:36:10,881
ماذا؟ -
.أنا و(جغهد) اعتنينا بالآمر -

434
00:36:11,461 --> 00:36:12,922
.لقد اخبرتِ (جغهد) -
.نعم -

435
00:36:13,002 --> 00:36:17,185
واصلت التفكير عن تلك الجثة اللعينة
،وعن من يأتي للبحث عنها

436
00:36:17,265 --> 00:36:21,018
وكم من الأعمال الغير منجزة في الخارج
.لم نفكر بها حتى

437
00:36:21,558 --> 00:36:23,019
.نحتاج المساعدة يا أمي

438
00:36:23,609 --> 00:36:27,742
.لايمكننا الذهاب إلى الشرطة. لايمكنني
.أنا آسفة، لايمكنني

439
00:36:28,612 --> 00:36:30,574
.أنا لا أتحدث عن الشرطة

440
00:36:32,835 --> 00:36:36,207
..(إف بي) -
.وفري ذلك يـ(آليس) لقد اخبرني (جغهد) بكل الآمر -

441
00:36:39,179 --> 00:36:43,052
لن أدع ثلاثتكم ان ترتكبوا نفس الخطأ
.الذي ارتكبته مع (جايسون بلاسوم). هيا

442
00:37:33,514 --> 00:37:34,345
(آندري)

443
00:37:35,225 --> 00:37:38,437
.سنذهب للقيادة
.مديري يريد التحدث إليك

444
00:37:46,953 --> 00:37:49,044
.لقد عديت اللفة إلى (بيمبروك)

445
00:37:50,455 --> 00:37:52,836
(آندري) إلى أين نحن ذاهبان؟

446
00:37:54,257 --> 00:37:56,429
.لقد طلب المدير مكان أكثر خصوصية

447
00:37:57,680 --> 00:37:58,810
.ذو منظر خلّاب

448
00:38:32,152 --> 00:38:34,363
.تم الآمر -

449
00:38:35,404 --> 00:38:38,075
.يا أبي، تنبعث منك رائحة -
.إنه هيدروكسيد الصوديوم -

450
00:38:38,166 --> 00:38:40,337
.في أسبوع واحد، لن يتبقى أي شيء

451
00:38:41,708 --> 00:38:42,839
.حتى سنه

452
00:38:48,092 --> 00:38:51,264
شكرًا لك يـ(إف بي)
،أنا آسفة لاشراك (بيتي)

453
00:38:51,974 --> 00:38:54,566
.وأنا سحبت (جغهد) لهذا الآمر

454
00:38:59,029 --> 00:39:00,450
.نحن نعتني ببعضنا البعض

455
00:39:04,082 --> 00:39:05,623
.الآمر ينتهي هنا

456
00:39:07,214 --> 00:39:08,545
.لا توجد أي أعمال غير منجزة

457
00:39:49,942 --> 00:39:52,573
هل نحن اقتربنا؟ -
.قليلاً -

458
00:40:10,775 --> 00:40:13,487
.هيا بنا

459
00:40:23,673 --> 00:40:24,964
.ها هو أيها المدير

460
00:40:24,964 --> 00:40:26,965
@iCilleZ

461
00:40:27,135 --> 00:40:28,136
.شكرًا لك يـ(آندري)

462
00:40:30,388 --> 00:40:31,808
.اعطنا لحظة

463
00:40:45,037 --> 00:40:48,749
.الآنسة (لودج) -
هل تعلم ما هي الـ(أوميرتا) يـ(آرتشي)؟ -

464
00:40:50,250 --> 00:40:53,723
.إنه ميثاق الصمت لنا -
،ينص على أنه لا يوجد شيء أسوء

465
00:40:53,803 --> 00:40:56,434
"ولاشيء أكثر جبنًا من "الوشاية

466
00:40:56,935 --> 00:40:58,095
...أيتها الآنسة (لودج) أنا

467
00:40:58,976 --> 00:41:03,779
،لن أفعل شيء لاخون به عائلتكِ ابدًا
.أحلف ذلك

468
00:41:04,359 --> 00:41:06,821
.لذا لقد أثبت لي ذلك في الأسابيع الماضية

469
00:41:08,492 --> 00:41:11,204
(هايرم) وأنا
... بالنيابة على ابنتنا

470
00:41:12,455 --> 00:41:15,797
قمنا بتعيين أحد أقرب معاونينا
،للوصول إليك

471
00:41:15,877 --> 00:41:18,679
.يقول أنه عميل للـ(إف بي أي)
.يعمل التحريات حيال (هايرم)

472
00:41:20,049 --> 00:41:24,472
.إن العميل (آدمز) ليس حقيقي فهو يعمل لي

473
00:41:24,562 --> 00:41:26,023
.إنه واحد من الكابو

474
00:41:26,604 --> 00:41:29,155
لقد طلبت منه
.أن يشن الكثير من الضغط عليك

475
00:41:30,026 --> 00:41:33,788
،حتى بتهديد أبيك
.لرؤيتك إذا انهمكت

476
00:41:33,868 --> 00:41:37,461
لحظة، كل هذا الآمر كان نوعًا من
الاختبار؟

477
00:41:40,753 --> 00:41:42,674
.نعم، لقد كان ذلك

478
00:41:46,306 --> 00:41:47,227
.ولقد نجحت بالاختبار

479
00:41:50,099 --> 00:41:51,900
مرحبًا بك إلى العائلة يـ(آرتشي)

480
00:41:56,002 --> 00:42:01,006
{\fs50\fad(1000,1500)\\fnArabic Typesetting\fs32\c&H1314CE&}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H16165A&}|iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\c&H2BFFF4&\1a&H00&} @iCilleZ

