﻿1
00:00:03,640 --> 00:00:06,800 
‫هل تعلمون أن نصف المواطنين
‫قد أبدوا اهتماماً

2
00:00:06,880 --> 00:00:08,760 
‫ببناء منازلهم الخاصة بأيديهم
‫في مرحلة ما من حياتهم؟

3
00:00:09,080 --> 00:00:13,280 
‫وأنه في العام المقبل،
‫يرغب أكثر من نصف مليون شخص الشروع في ذلك؟

4
00:00:13,360 --> 00:00:16,680 
‫هذا عجيب، أمتنا مهووسة

5
00:00:16,760 --> 00:00:19,720 
‫بفكرة بناء منازلنا الخاصة بأيدينا.

6
00:00:21,320 --> 00:00:24,280 
‫عدا، ماذا سيشيّد الرجل...

7
00:00:24,360 --> 00:00:28,360 
‫الرجل الذي لا يكن أي اهتماماً للمنازل

8
00:00:29,240 --> 00:00:30,520 
‫رجل لا يُحب سوى القوارب؟

9
00:00:56,800 --> 00:00:58,560 
‫لطالما كانت "ساسكس" الشرقية موطن

10
00:00:58,640 --> 00:01:01,280 
‫عائلة "جيمس سترينجوايز" لأجيال عدة.

11
00:01:01,960 --> 00:01:03,880 
‫لكن بالنسبة لـ"جيمس"، المهووس بالقوارب

12
00:01:04,239 --> 00:01:07,320 
‫تكمن جاذبية البلدة في امتداد الـ2000 ميل

13
00:01:07,400 --> 00:01:08,720 
‫من القنوات والمجاري المائية.

14
00:01:10,720 --> 00:01:13,280 
‫هذا أنسب طقس للتجوال بقارب.

15
00:01:14,240 --> 00:01:15,800 
‫لا طقس أفضل من هذا.

16
00:01:17,560 --> 00:01:21,840 
‫حين لا يجول البلاد بقارب نقل بترول
‫من ثلاثينيات القرن الماضي

17
00:01:21,920 --> 00:01:24,240 
‫يركب أحد قواربه الـ7 الأخرى

18
00:01:24,320 --> 00:01:26,840 
‫ولا يمكث في مكان واحد لأكثر من بضعة أيام.

19
00:01:27,880 --> 00:01:31,760 
‫على مر السنين، اعتاد "جيمس" الحياة
‫في أضيق الظروف...

20
00:01:32,360 --> 00:01:35,560 
‫غرفة واحدة تكون للمعيشة نهاراً

21
00:01:35,640 --> 00:01:37,760 
‫وتُمسي غرفة نوم ليلاً.

22
00:01:38,240 --> 00:01:39,520 
‫تتفكك هذه.

23
00:01:41,400 --> 00:01:42,760 
‫وهذا الجزء أيضاً.

24
00:01:43,400 --> 00:01:48,160 
‫هذه القطعة المميزة الصغيرة تأخذ مكاناً
‫هنا.

25
00:01:49,720 --> 00:01:52,120 
‫على المرء تبديل أماكن الوسائد.

26
00:01:56,120 --> 00:02:00,920 
‫ثمة مساحة كافية للنوم إما بالعرض

27
00:02:02,040 --> 00:02:05,440 
‫أو النوم واضعاً قدميك هنا.

28
00:02:06,000 --> 00:02:07,680 
‫وهذا مريح للغاية.

29
00:02:07,880 --> 00:02:09,039 
‫لا يبدو كذلك لي.

30
00:02:09,919 --> 00:02:11,800 
‫لكن بعد 35 عاماً من الإبحار

31
00:02:12,200 --> 00:02:13,640 
‫اعتاد "جيمس" على هذه المعيشة.

32
00:02:14,360 --> 00:02:17,880 
‫لذا لا شك أن ابن أخيه "بن"
‫المهندس قد فُوجئ

33
00:02:18,000 --> 00:02:21,320 
‫حيث أن مجال عمله يتضمن التوسيعات
‫والمشاريع التجارية الصغيرة

34
00:02:21,400 --> 00:02:25,200 
‫حين طلب منه "جيمس" أن يُشيّد له
‫منزلاً على اليابسة.

35
00:02:25,280 --> 00:02:28,920
{\an8}‫"جيمس"، عمي، غريب الأطوار قليلاً.

36
00:02:29,000 --> 00:02:29,840
{\an8}‫"أبن الأخ ومهندس"

37
00:02:29,920 --> 00:02:33,280
{\an8}‫إنه يعيش في قوارب ضيقة،
‫لطالما كانت عيشته هكذا.

38
00:02:33,360 --> 00:02:36,520 
‫جاءني بعرض مثير للاهتمام

39
00:02:36,600 --> 00:02:39,280 
‫ألا وهو أن أُصمم له منزلاً جديداً.

40
00:02:39,640 --> 00:02:43,880 
‫أنا مُتحمّس لهذه الفكرة
‫كما أنني مُرتبك في الوقت عينه.

41
00:02:44,200 --> 00:02:48,080 
‫لا يُمكنني تصوره يعيش في منزل.

42
00:02:50,080 --> 00:02:51,400 
‫ببلوغ "جيمس" من العمر عتياً

43
00:02:51,480 --> 00:02:54,200 
‫سيحتاج إلى مأوى على اليابسة.

44
00:02:55,160 --> 00:03:00,360 
‫هو يملك هذه الشقة الصغيرة في "لندن"
‫لكنها لا تتسم بطابع القوارب بما يكفي له.

45
00:03:01,680 --> 00:03:03,560 
‫ثمة مساحات شاسعة بالمنزل

46
00:03:03,640 --> 00:03:06,440 
‫لا أرى لها أي فائدة.

47
00:03:07,320 --> 00:03:09,640 
‫غالباً ما أجد هذا حين أزور منازل الناس

48
00:03:09,720 --> 00:03:13,800 
‫لا أفهم سبب وجود كثير من الأشياء
‫مثل غرفة الجلوس.

49
00:03:13,960 --> 00:03:16,080 
‫وجودها ليس منطقياً جداً.

50
00:03:16,920 --> 00:03:17,760
{\an8}‫"مايو 2013"

51
00:03:17,840 --> 00:03:21,680
{\an8}‫من الواضح أن منزلاً عادياً لن يفي بالغرض،
‫لذا طلب من ابن أخيه

52
00:03:21,760 --> 00:03:25,520
{\an8}‫أن يُصمم له منزلاً يُناسب متطلباته
‫البحرية.

53
00:03:25,840 --> 00:03:28,960 
‫ما سيُبنى هنا سيحل محل الكوخ المتهدم

54
00:03:29,040 --> 00:03:32,640 
‫الموجود هنا منذ 85 عاماً ويُدعى "نيرفانا".

55
00:03:33,200 --> 00:03:36,640 
‫يقع في مزرعة عائلة "جيمس" بجوار النهر.

56
00:03:37,600 --> 00:03:40,640 
‫- إنه قريب من الطريق، صحيح؟
‫- بلى.

57
00:03:40,720 --> 00:03:44,840 
‫يقع المنزل في ملتقى طريق ونهر
‫وأبراج الضغط العالي.

58
00:03:46,920 --> 00:03:48,880 
‫- هذا هو.
‫- ماذا ستبني؟

59
00:03:49,040 --> 00:03:50,440 
‫سيكون هذا مرفأ.

60
00:03:50,680 --> 00:03:54,600 
‫الفكرة هي أن يكون له طريقاً سهلاً للنهر
‫وسأضع مرسى هنا

61
00:03:54,680 --> 00:03:58,640 
‫وسترسو القوارب في النهر،
‫سيكون منزلاً ملائماً للقوارب.

62
00:03:58,720 --> 00:04:02,000 
‫أهم شيء هو العيش على ضفاف النهر
‫وخارج المنزل

63
00:04:02,080 --> 00:04:03,720 
‫وأن يكون المنزل مُطلاً على السبخة.

64
00:04:03,800 --> 00:04:07,080 
‫هذه أول مرة لك تُصمم فيها منزلاً لشخص،
‫صحيح؟

65
00:04:07,720 --> 00:04:10,080 
‫نعم، هذه أول مرة أُصمم مسكناً.

66
00:04:10,160 --> 00:04:14,520 
‫التحدي الكامن هنا هو تصميم منزل
‫يصمد في منطقة مُعرضة للفيضانات

67
00:04:14,720 --> 00:04:19,079 
‫ومُصمم لشخص لا يقطن المنازل في العادة.

68
00:04:19,160 --> 00:04:21,360 
‫لكن لمَ تُحب القوارب أكثر من المنازل؟

69
00:04:21,440 --> 00:04:22,760 
‫لمَ تُحب العيش في القوارب؟

70
00:04:23,080 --> 00:04:27,120 
‫تمكث المنازل في مكان واحد،
‫لطالما كان ذلك...

71
00:04:27,200 --> 00:04:28,440 
‫هذا مُطمئن، صحيح؟

72
00:04:29,760 --> 00:04:33,360 
‫الأمر المحبط حيال المنازل
‫هو أنه لا يمكنك تحريكها.

73
00:04:33,440 --> 00:04:34,760 
‫لا يمكنك أخذها معك

74
00:04:35,160 --> 00:04:38,120 
‫أما القوارب، فتُمكنك من اختيار المكان
‫الذي تريد أن تكون فيه

75
00:04:38,200 --> 00:04:40,040 
‫إن لم يروقون لك جيرانك،
‫يُمكنك الانتقال بسهولة

76
00:04:40,120 --> 00:04:42,960 
‫لطالما كان ذلك أكبر عوامل الجذب
‫لامتلاك قارب.

77
00:04:43,040 --> 00:04:46,640 
‫العيش في سبخة أو على أي سطح مائي متشابهين

78
00:04:46,720 --> 00:04:48,800 
‫ثمة نوع من المرونة التي أُحبها.

79
00:04:50,160 --> 00:04:53,240 
‫حاول "بن" إضافة قليل من المرونة

80
00:04:53,320 --> 00:04:55,280 
‫في تصميم هذا المنزل

81
00:04:55,400 --> 00:04:58,160 
‫فمثلاً يُمكن أن يوحي بأنه قابل للتحريك

82
00:04:58,240 --> 00:05:01,360 
‫لإغراء "جيمس" بالحياة على اليابسة.

83
00:05:02,520 --> 00:05:08,040 
‫أولاً، سيُثبت "جيمس" و"بن"
‫22 قاعدة خرسانية لتثبيت المنزل.

84
00:05:09,640 --> 00:05:12,320 
‫سيرتفع من كل واحدة منها قاعدة

85
00:05:12,400 --> 00:05:16,360 
‫والتي فوقها سترتكز منصة خرسانية
‫مرتفعة عن الأرض

86
00:05:16,520 --> 00:05:18,400 
‫كرصيف ميناء أو حاجز بحري.

87
00:05:19,960 --> 00:05:22,040 
‫سيكون البناء نفسه من الخشب

88
00:05:22,120 --> 00:05:24,960 
‫وسيكون قوياً كسفن الـ"فايكنغ" الطويلة

89
00:05:25,040 --> 00:05:27,920 
‫متضمناً إطاراً أنيقاً من الصنوبر،
‫والذي سيتم عزله

90
00:05:28,000 --> 00:05:31,120 
‫ثم كسائه وتطعيمه بخشب الكستناء الرائع.

91
00:05:32,880 --> 00:05:34,840 
‫سيُستخدم سقف فراشي على شكل رقم 7

92
00:05:34,920 --> 00:05:37,120 
‫لجمع وإعادة تدوير مياه المطر

93
00:05:37,200 --> 00:05:42,280 
‫ومن الداخل سيوحي بأن "جيمس"
‫يعيش في مقصورة سفينة كبيرة.

94
00:05:43,480 --> 00:05:46,000 
‫لكن لن يكون هناك وجود لرهاب المقصورات هنا.

95
00:05:46,080 --> 00:05:49,280 
‫ستكون الغرف الداخلية فسيحة
‫لكن معتمدة الأثاث البسيط عمداً

96
00:05:49,360 --> 00:05:51,240 
‫بحيث سيكون هناك غرفتي نوم وحمام

97
00:05:51,320 --> 00:05:53,840 
‫ومساحة للمعيشة ومطبخ في الوسط

98
00:05:53,920 --> 00:05:57,800 
‫وغرفة نوم "جيمس"
‫وحجيرة للاستحمام قرب النهر.

99
00:05:58,640 --> 00:06:01,720 
‫ولن يكون هناك نوافذ دائرية صغيرة
‫باعثة للشعور بالضيق حتى.

100
00:06:01,800 --> 00:06:03,160 
‫من كل غرفة

101
00:06:03,240 --> 00:06:07,000 
‫سيتمكن "جيمس" من التلذذ برؤية المناظر
‫الطبيعية من نوافذ واسعة.

102
00:06:07,880 --> 00:06:11,640 
‫كما صمم "بن" 3 شرفات مسقوفة جزئياً...

103
00:06:11,720 --> 00:06:13,360 
‫والتي يُمكن اعتبارها سطح سفينة إن أردتم...

104
00:06:13,440 --> 00:06:16,680 
‫حتى يتمكن "جيمس" من الاستمتاع بالطبيعة
‫الخارجية لأقصى درجة.

105
00:06:17,040 --> 00:06:19,920 
‫خلف غرفة نومه،
‫ستكون ورشة "جيمس" النصف مفتوحة

106
00:06:20,000 --> 00:06:24,080 
‫لكي يعبث بقواربه،
‫وستكون منحنية بزاوية لتُقابل النهر.

107
00:06:24,400 --> 00:06:27,760 
‫يزخر تصميم "بن"
‫بمثل هذه الابتكارات البحرية

108
00:06:27,840 --> 00:06:31,080 
‫لكن بالنسبة إلى "جيمس"،
‫هل سيكون هذا المنزل مكافئاً للقارب؟

109
00:06:33,320 --> 00:06:36,720 
‫حتى هذه اللحظة، عاش حياة يلفها التجوال

110
00:06:36,800 --> 00:06:39,480 
‫والمياه والغموض والسلاسة.

111
00:06:40,080 --> 00:06:43,640 
‫أما الآن فسيعيش على اليابسة

112
00:06:43,720 --> 00:06:48,000 
‫في منزل أساسته مُثبتة في موقعها.

113
00:06:49,040 --> 00:06:50,800 
‫عالق في مكان واحد.

114
00:06:51,160 --> 00:06:53,280 
‫كم من الوقت برأيكم علينا أن نمنحه

115
00:06:53,360 --> 00:06:56,360 
‫قبل أن يُغادره ويعود إلى قاربه
‫والإبحار مجدداً؟

116
00:06:57,440 --> 00:06:58,640 
‫أسبوعين؟

117
00:07:02,040 --> 00:07:05,400 
‫سيكون هذا أول منزل يُشيّده "بن" من الصفر

118
00:07:05,640 --> 00:07:07,400 
‫وقد رفع سقف التوقعات عالياً.

119
00:07:08,280 --> 00:07:11,240 
‫مستوحياً تصميمه من الأسترالي "غلين موركيت"

120
00:07:11,640 --> 00:07:15,480 
‫والتي ترتكز تصميماته المعمارية
‫على أُسس أرضية دقيقة.

121
00:07:17,560 --> 00:07:18,800 
‫سيُكلّف استيحاء "بن" المتواضع

122
00:07:18,880 --> 00:07:22,800 
‫نحو 300 ألف جنيه وسيستغرق بناؤه سنة.

123
00:07:27,280 --> 00:07:31,120
{\an8}‫في أكتوبر، سيبدأ فريق هدم بإزالة الكوخ.

124
00:07:36,120 --> 00:07:39,480 
‫يجب اليوم أن يُزال المنزل
‫وسيكون هذا منعشاً

125
00:07:39,560 --> 00:07:41,480 
‫لأن الموقع سيكون خالياً.

126
00:07:44,880 --> 00:07:49,720 
‫سنتكمن من تصوّر المنزل الذي نريده في المكان
‫بشكل أوضح.

127
00:07:50,360 --> 00:07:53,320 
‫يستغرق الهدم نصف ساعة فحسب.

128
00:07:55,720 --> 00:07:58,080 
‫إنها لحظة مهمة لـ"جيمس".

129
00:08:00,760 --> 00:08:04,240 
‫يُمثل الأمر انقضاء عهد من الزمن نوعاً ما.

130
00:08:04,520 --> 00:08:06,960 
‫نأتي إلى هذا المكان مذ كنا صغاراً

131
00:08:07,040 --> 00:08:09,200 
‫لأن هذه المزرعة كانت ملك عمتي الكبرى

132
00:08:09,280 --> 00:08:12,320 
‫وكنا نأتي إلى هنا للتخييم والصيد

133
00:08:12,400 --> 00:08:15,160 
‫وكنا نستخدمه بشكل عام
‫كمكان لقضاء العطلات فيه.

134
00:08:19,200 --> 00:08:21,640 
‫كانت تلك الأيام الجميلة من طفولته

135
00:08:22,040 --> 00:08:24,360 
‫أما الأيام السيئة لا تزال تؤثّر فيه
‫حتى الآن.

136
00:08:24,720 --> 00:08:29,480 
‫أثّرت على حياته بشتى الطرق
‫وحتى على طريقة تمويله مشروعه.

137
00:08:30,280 --> 00:08:32,520 
‫حين كان مراهقاً في سبعينيات القرن الماضي

138
00:08:32,600 --> 00:08:35,360 
‫ورث من أسرته مقداراً لا بأس به من المال

139
00:08:35,440 --> 00:08:38,679 
‫في نفس الوقت الذي انضم فيه
‫إلى مجموعة فنانين متشردين

140
00:08:38,760 --> 00:08:41,600 
‫تُدعى "ترانسميديا إكسبلوريشنز".

141
00:08:43,159 --> 00:08:45,920 
‫تعاطينا الكثير من المخدرات وما شابهها.

142
00:08:46,000 --> 00:08:48,360 
‫كانت فترة تجريبية للغاية.

143
00:08:48,680 --> 00:08:51,400 
‫كانت تتضمن عيش حياة

144
00:08:51,480 --> 00:08:54,720 
‫يُمكن وصفها بالمتطرفة إلى حد ما.

145
00:08:56,760 --> 00:09:00,920 
‫كنت شاباً، كنت في الـ17 أو الـ18 من عمري.

146
00:09:01,200 --> 00:09:04,440 
‫أفترض أنه كان صعباً

147
00:09:05,360 --> 00:09:10,640 
‫النجاة من هذه التجربة دون خسائر.

148
00:09:11,440 --> 00:09:12,960 
‫بفضل تمرده

149
00:09:13,040 --> 00:09:15,720 
‫مُنع "جيمس" من الوصول بشكل مباشر

150
00:09:15,800 --> 00:09:20,320 
‫إلى ميراثه، وتم تعيين وصاية للإشراف عليه.

151
00:09:20,400 --> 00:09:22,800 
‫لا تزال هذه الوصاية قائمة حتى يومنا هذا.

152
00:09:23,000 --> 00:09:27,160 
‫لسوء الحظ، قررت لجنة الوصاية أني لم أكن...

153
00:09:28,800 --> 00:09:32,560 
‫مسؤولاً كفاية وقتها للحصول على مالي

154
00:09:32,640 --> 00:09:36,880 
‫لذا نصّوا شيئاً اسمه تسوية طوعية

155
00:09:36,960 --> 00:09:38,640 
‫حيث أُوافق

156
00:09:38,720 --> 00:09:43,080 
‫على وجود أوصياء لتولي شؤوني

157
00:09:43,160 --> 00:09:44,600 
‫وأنا...

158
00:09:44,680 --> 00:09:48,640 
‫ويحق لهم تقرير ما يُمكنني ولا يُمكنني فعله

159
00:09:48,720 --> 00:09:50,040 
‫فيما يخص الماديات.

160
00:09:52,000 --> 00:09:55,960 
‫إذاً، تلك الوصاية هي التي حددت ميزانية
‫بمبلغ 300 ألف جنيه

161
00:09:56,040 --> 00:09:57,480 
‫ليستخدمها "جيمس" في البناء.

162
00:09:59,880 --> 00:10:04,040
{\an8}‫في يناير، عثر "جيمس" و"بن"
‫على مقاول رئيسي في حدود ميزانيتهما

163
00:10:04,120 --> 00:10:06,320 
‫والذي يُعيّن مقاولاً آخراً

164
00:10:06,400 --> 00:10:10,120 
‫ليحفر للأساسات الخرسانية.

165
00:10:11,000 --> 00:10:13,920 
‫ستُثبّت تلك الأساسات المنزل
‫في هذه المنطقة المُعرضة للفيضانات.

166
00:10:14,120 --> 00:10:18,080 
‫تتكون الواحدة من أنابيب معدنية
‫ملتحمة ببعضها لتمنع المياه

167
00:10:18,160 --> 00:10:21,840 
‫ومثبتة بعمق 12 متراً
‫ثم تُملأ لاحقاً بالإسمنت.

168
00:10:22,960 --> 00:10:25,280 
‫أرى أنهم أنجزوا معظم الأساسات.

169
00:10:26,080 --> 00:10:28,880 
‫أظنهم ينوون الانتهاء هذا الأسبوع، لذا...

170
00:10:28,960 --> 00:10:30,840 
‫بالكاد تبقّ بضع أساسات.

171
00:10:32,800 --> 00:10:37,160 
‫هذا التقدم مذهل نظراً لطبيعة الأرض الرطبة.

172
00:10:37,400 --> 00:10:41,680 
‫هذا أكثر أشهر يناير مطراً
‫منذ بدء السجلات عام 1910

173
00:10:41,760 --> 00:10:43,800 
‫حيث فاضت السبخات المحيطة

174
00:10:43,880 --> 00:10:46,920 
‫ولم يحم الموقع شيئاً سوى الضفاف العالية.

175
00:10:47,560 --> 00:10:49,720 
‫كاد يحدث لدينا فيضان

176
00:10:49,800 --> 00:10:52,880 
‫حيث اقتربت المياه من تخطي الساتر ببوصتين

177
00:10:52,960 --> 00:10:55,040 
‫وقد كان عبور المياه أمراً وشيكاً للغاية

178
00:10:55,120 --> 00:10:57,280 
‫حيث كادت الأرض تُغطى بالكامل.

179
00:10:57,360 --> 00:10:59,440 
‫لكن حالياً، ليس لدينا مشكلة.

180
00:11:01,240 --> 00:11:05,640
{\an8}‫لكن بينما يتراجع منسوب المياه،
‫تظهر كارثة من مكان آخر.

181
00:11:06,120 --> 00:11:09,800
{\an8}‫بعد بداية العمل بـ 9 أسابيع
‫وكادت الأساسات تنتهي تقريباً

182
00:11:09,880 --> 00:11:11,800 
‫تظهر أخبار قد تُغرقها.

183
00:11:12,240 --> 00:11:14,360 
‫وردني اتصال صباح الثلاثاء

184
00:11:14,440 --> 00:11:18,040 
‫من مدير المقاولين

185
00:11:18,120 --> 00:11:20,720 
‫قائلاً أن محاسبيهم قد أوصوهم

186
00:11:20,800 --> 00:11:24,480 
‫أنه لا خيار لديهم سوى بيع شركتهم.

187
00:11:26,840 --> 00:11:29,720 
‫ما يعني أنهم أفلسوا، لذا نحن عالقين.

188
00:11:30,960 --> 00:11:32,440 
‫إنهم أكثر من عالقين.

189
00:11:32,880 --> 00:11:36,120 
‫يُواجه "جيمس" خطر خسارة مبلغ كبير من المال.

190
00:11:36,240 --> 00:11:41,000 
‫استلم المقاول الرئيسي
‫قرابة ربع الميزانية مقدماً.

191
00:11:41,240 --> 00:11:43,400 
‫يتراوح المبلغ ما بين 40 إلى 80 ألف جنيه

192
00:11:43,480 --> 00:11:45,680 
‫كخسارة، لكننا لا نعرف بالضبط ما هو الوضع.

193
00:11:47,080 --> 00:11:50,720 
‫سيذهب "جيمس" إلى مجلس الوصاية
‫متوسلاً لمزيد من المال

194
00:11:50,800 --> 00:11:55,440 
‫لكي يُنهي هذا المشروع وإلا قد ينهار كل
‫شيء.

195
00:11:59,120 --> 00:12:00,880 
‫إنه شهر أبريل، في منتصف

196
00:12:00,960 --> 00:12:03,360 
‫خطة "جيمس سترينجوايز" الأصلية
‫المؤلفة من 12 شهراً

197
00:12:03,440 --> 00:12:05,400 
‫وقد توقف العمل.

198
00:12:05,480 --> 00:12:08,480 
‫أفلس مقاوله وتأكدنا الآن

199
00:12:08,560 --> 00:12:10,280 
‫أنه أخذ 87 ألف جنيه معه

200
00:12:10,360 --> 00:12:13,520 
‫وهو مبلغ لن يستعيده "جيمس" على الأغلب.

201
00:12:13,600 --> 00:12:15,640 
‫اضطر إلى العودة إلى مجلس الوصاية

202
00:12:15,720 --> 00:12:19,520 
‫التي تُدير شؤونه قانونياً
‫طالباً المزيد من المال.

203
00:12:19,640 --> 00:12:21,280 
‫كم أكره المنازل اللعينة!

204
00:12:26,200 --> 00:12:27,560 
‫هذه هي المشكلة.

205
00:12:27,640 --> 00:12:31,400 
‫لولا المنازل، لما وقعنا في هذه المشكلة.

206
00:12:31,480 --> 00:12:33,800 
‫لو التزمنا بالقوارب، لبقيت سعيداً.

207
00:12:35,840 --> 00:12:38,920 
‫لكن بناء منزل على أرض العائلة يعني

208
00:12:39,000 --> 00:12:43,080 
‫أنه سيكون قريباً من أخيه التوأم،
‫"كريستوفر"، الذي يُدير المزرعة.

209
00:12:44,160 --> 00:12:46,320 
‫هل يشير هذا إلى تقدم جديد في علاقتكما

210
00:12:46,400 --> 00:12:48,040 
‫بوجود هذا الرجل قريب منك؟

211
00:12:48,120 --> 00:12:52,200 
‫هذه أول مرة يُقرر فيها...

212
00:12:52,280 --> 00:12:54,800 
‫اختيار مكان ثابت ليعيش فيه

213
00:12:54,880 --> 00:12:57,000 
‫والذي ربما قد يمكث فيه لفترة.

214
00:12:57,200 --> 00:12:58,520 
‫لذا بالنسبة لي، هذا تغيير

215
00:12:58,600 --> 00:13:02,040 
‫كونه سيكون حاضراً بقربي أكثر
‫مما كان في الماضي.

216
00:13:02,120 --> 00:13:04,880 
‫لا أثق في ذلك يا "كريستوفر".

217
00:13:06,080 --> 00:13:06,920 
‫أجل.

218
00:13:07,280 --> 00:13:11,040 
‫لكنه وجودك قربي أمر لطيف،
‫سنتمكن من تمشية الكلب هناك.

219
00:13:11,120 --> 00:13:13,800 
‫لن أكون متواجداً كثيراً، لا أظن ذلك.

220
00:13:13,880 --> 00:13:14,880 
‫ربما لا.

221
00:13:15,000 --> 00:13:18,000 
‫لكن حين تكون موجوداً، سيكون أمراً لطيفاً
‫أن أتمكن من دعوتك لزيارتي.

222
00:13:18,920 --> 00:13:21,640 
‫بافتراض أن الإنشاء سيُستأنف

223
00:13:23,240 --> 00:13:26,400
{\an8}‫فقد حصل تأخير مدته 4 أشهر،
‫بينما حاول "بن" و"جيمس"

224
00:13:26,480 --> 00:13:30,040
{\an8}‫العثور على مقاول رئيسي جديد
‫لاستئناف العمل غير المنتهي.

225
00:13:30,120 --> 00:13:33,280 
‫والآن قررا استئناف العمل
‫بما بقي لديهما من مال.

226
00:13:33,800 --> 00:13:39,080 
‫عيّنا عامل بناء بينما يُشرفان عليه
‫بأقل خبرة عملية ممكنة.

227
00:13:39,160 --> 00:13:40,040 
‫ثبته الآن.

228
00:13:40,760 --> 00:13:41,600 
‫هكذا.

229
00:13:42,240 --> 00:13:45,200 
‫لا يريدون السماح لهذه العوارض التحرك
‫من مكانها

230
00:13:45,280 --> 00:13:49,040 
‫حيث ترتكز عليها دعائم المنزل.

231
00:13:49,360 --> 00:13:53,920 
‫- كل هذا غريب عليّ.
‫- وعليّ أيضاً.

232
00:13:54,400 --> 00:13:56,840 
‫انتقل "جيمس" من كره المنازل

233
00:13:56,920 --> 00:13:59,480 
‫إلى الاضطرار إلى الإشراف
‫على بناء منزله الخاص

234
00:13:59,560 --> 00:14:02,480 
‫- بقدر المستطاع.
‫- اضطررت إلى تولي الدور

235
00:14:02,560 --> 00:14:05,160 
‫بسبب عدم وجود مقاول في الموقع.

236
00:14:05,240 --> 00:14:07,840 
‫خلال عملي ومع "بن"،
‫نظرنا إلى ما نحتاج إلى فعله

237
00:14:07,920 --> 00:14:10,960 
‫اتصلنا بالناس وأحضرناهم، أحضرهم.

238
00:14:12,160 --> 00:14:13,680 
‫لا تقف على الأخشاب.

239
00:14:13,760 --> 00:14:16,320 
‫بينما توشك المنصة على الانتهاء

240
00:14:16,400 --> 00:14:21,560 
‫يمر "كريستوفر" على الموقع ليرى كيف يُبلي
‫توأمه المحب للماء على اليابسة.

241
00:14:21,640 --> 00:14:24,320 
‫إن صعدت إلى هنا فسترى المكان بشكل أفضل.

242
00:14:25,920 --> 00:14:28,600 
‫نحب نفس الأشياء ونفس الأشخاص

243
00:14:28,680 --> 00:14:32,680 
‫لذا نظرتنا للحياة شبه متقاربة

244
00:14:32,760 --> 00:14:36,320 
‫وهذا لطيف، ومن اللطيف
‫أن يكون لديّ شخص أشاركه...

245
00:14:36,400 --> 00:14:38,600 
‫أظن أن بعض أصدقائي قد لا يحبونك
‫يا "كريستوفر".

246
00:14:39,160 --> 00:14:40,480 
‫أجل، هذا وارد.

247
00:14:41,480 --> 00:14:43,800 
‫- ثمة بعض الاختلافات.
‫- أجل.

248
00:14:43,880 --> 00:14:46,080 
‫يروقني معظم أصدقائك.

249
00:14:46,480 --> 00:14:49,480 
‫أجل، لكن لا يروقني كثير من أصدقائك.

250
00:14:49,560 --> 00:14:51,160 
‫حسناً، هذا منطقي.

251
00:14:52,280 --> 00:14:54,840
{\an8}‫"سبتمبر 2014"

252
00:14:56,240 --> 00:14:58,760 
‫بحلول شهر سبتمبر، وردت أخبار جيدة.

253
00:14:58,840 --> 00:15:01,040 
‫سمحت لجنة الوصاية

254
00:15:01,120 --> 00:15:05,600 
‫لـ"جيمس" بالحصول
‫على الـ87 ألف جنيه التي تنقصه.

255
00:15:06,200 --> 00:15:09,280 
‫ما يعني أن التكلفة الكلية
‫بلغت تقريباً 400 ألف جنيه.

256
00:15:09,960 --> 00:15:13,120 
‫والآن لديهم مقاول رئيسي جديد.

257
00:15:13,320 --> 00:15:17,320 
‫بدأ العمل على القشرة الخشبية الخفيفة.

258
00:15:19,360 --> 00:15:21,600 
‫إنه شبيه بصندوق ورقي، صحيح؟

259
00:15:21,880 --> 00:15:24,840 
‫- هو فعلاً كذلك.
‫- صندوق ورقي على دعائم.

260
00:15:24,920 --> 00:15:26,240 
‫هذا ما نبنيه.

261
00:15:28,040 --> 00:15:31,560 
‫يوحي أنه ضعيف لدرجة أن الفيضان قد يجرفه.

262
00:15:32,600 --> 00:15:34,480 
‫لكن على خلاف الصندوق الورقي

263
00:15:34,560 --> 00:15:36,400 
‫أو معظم القوارب في هذه الحالة

264
00:15:36,480 --> 00:15:41,080 
‫سيكون هذا المنزل دافئ وفسيح وصلب.

265
00:15:42,160 --> 00:15:44,160
{\an8}‫إنها جميلة، جدران قوية ومناسبة الارتفاع...

266
00:15:44,240 --> 00:15:45,080
{\an8}‫"المقاول الرئيسي (آلان بيرويك)"

267
00:15:45,160 --> 00:15:46,360
{\an8}‫إنها مليئة بالعوازل

268
00:15:46,800 --> 00:15:49,320 
‫وهي مكسية بالعوازل خارجاً

269
00:15:49,440 --> 00:15:50,880 
‫وتوجد طبقة رقيقة من الخشب في الداخل.

270
00:15:52,200 --> 00:15:54,640 
‫لإسعاد عميله محب الخلاء

271
00:15:54,720 --> 00:15:57,440 
‫وفّر "بن" مساحات كبيرة للاتصال بالخارج.

272
00:15:57,520 --> 00:15:59,760 
‫كما قال إنه استخدم "مواد سامحة للتنفس"

273
00:15:59,840 --> 00:16:02,840 
‫لتسمح للهواء بالدخول، كعوازل الخشب

274
00:16:02,920 --> 00:16:06,320 
‫وهذه الألواح الخشبية المكونة
‫من الخشب المضغوط.

275
00:16:06,680 --> 00:16:11,320 
‫تعمل وكأنها غشاء تنفسي وهي ضد الماء.

276
00:16:11,680 --> 00:16:14,800 
‫سيضيف هذا الجودة إلى المبنى بشكل عام

277
00:16:15,000 --> 00:16:19,320 
‫لذا صيفاً سيكون بارداً في الداخل.

278
00:16:19,720 --> 00:16:23,480 
‫هذا ما أعتمد عليه لأجعل المنزل مريحاً.

279
00:16:26,520 --> 00:16:27,960 
‫أتعرف ماذا يُعجبني حيال هذا المشروع؟

280
00:16:28,040 --> 00:16:31,480 
‫ثمة نوع من الترابط والبساطة في بنائه.

281
00:16:31,560 --> 00:16:35,440 
‫الجدران الداخلية من الخشب المضغوط،
‫الإطار نفسه خشبي.

282
00:16:35,520 --> 00:16:39,480 
‫العوازل من الإسفنج الخشبي.

283
00:16:39,560 --> 00:16:43,440 
‫أما الجدار الخارجي من خشب قوي التحمل

284
00:16:43,520 --> 00:16:45,240 
‫مصنوع من الخشب المضغوط

285
00:16:45,320 --> 00:16:49,280 
‫والذي سيُطلى ثم يُغلّف بخشب الكستناء.

286
00:16:49,880 --> 00:16:53,160 
‫حين تفكرون بالأمر، فالجدار بأكمله...

287
00:16:53,240 --> 00:16:55,880 
‫كل محتوياته وهيكله وتغليفه...

288
00:16:56,400 --> 00:17:00,800 
‫وخارجه، كله مُعد من شيء واحد...الأشجار.

289
00:17:03,080 --> 00:17:05,280 
‫وهي المادة التي تُستخدم في صناعة القوارب

290
00:17:05,359 --> 00:17:07,800 
‫منذ عصر سفينة "نوح".

291
00:17:09,200 --> 00:17:12,440 
‫لا أظنه من قبيل الصدفة
‫أن مع وجود الكثير من الأخشاب في المبنى

292
00:17:12,520 --> 00:17:15,280 
‫بدأ "جيمس" يتواصل مع تصميم "بن".

293
00:17:16,760 --> 00:17:18,000 
‫كل هذا الجزء سيكون من الجص

294
00:17:18,079 --> 00:17:19,040 
‫- أهذه هي الفكرة؟
‫- نعم.

295
00:17:19,520 --> 00:17:21,560 
‫- هل يروقك هذا؟
‫- يروقني أن أتركه على هذه الحال.

296
00:17:21,640 --> 00:17:24,800 
‫أظن أن هذا سيكون لطيفاً،
‫لكن أشك في حدوث ذلك.

297
00:17:25,280 --> 00:17:27,200 
‫- صحيح.
‫- هل يروقك؟

298
00:17:27,280 --> 00:17:29,720 
‫لا، لا يروقني هذا الخشب الرقائقي إطلاقاً.

299
00:17:29,800 --> 00:17:31,240 
‫- يروقني هذا الخشب الرقائقي.
‫- حقاً؟

300
00:17:31,320 --> 00:17:33,840 
‫يوحي نوعاً ما بوجود رابطة بـ"دكتور هو".

301
00:17:33,920 --> 00:17:35,880 
‫يروقني، أظنه جميل.

302
00:17:35,960 --> 00:17:38,640 
‫ويمكنك أن تدهنه بدهان شفاف أو ما شابه.

303
00:17:38,720 --> 00:17:41,000 
‫- ربما دهان خفيف.
‫- لمَ نضع الجص عليه؟

304
00:17:41,080 --> 00:17:42,440 
‫لأجل تخطيطات الكهرباء

305
00:17:42,520 --> 00:17:45,000 
‫لذا سنمد الخراطيم ونُدخل فيها الأسلاك
‫وما شابه

306
00:17:45,080 --> 00:17:47,480 
‫لمدّ المنزل بالكهرباء، ثم سنضع طبقة فوقها

307
00:17:47,560 --> 00:17:50,840 
‫يمكن أن تكون هذه الطبقة من الجص
‫أو هذا الخشب.

308
00:17:50,920 --> 00:17:53,280 
‫"جيمس"، هل تعتبر هذا مشروعك

309
00:17:53,360 --> 00:17:56,240 
‫أم أنت مُجرد مموّل وتترك الخيارات لـ"بن"؟

310
00:17:56,320 --> 00:17:59,520 
‫أنا أنتظر لأرى الناتج فحسب.

311
00:17:59,600 --> 00:18:01,640 
‫أسمح لـ"بن"...أترك "بن" يُنفذ ما يريد

312
00:18:01,720 --> 00:18:04,000 
‫ليصمم ما يريد

313
00:18:04,080 --> 00:18:06,600 
‫وفي النهاية حين ينتهي، سأقول

314
00:18:06,680 --> 00:18:10,840 
‫"آسف يا (بن)، لا يروقني،
‫أريد منزلاً آخراً"، هكذا فحسب.

315
00:18:11,400 --> 00:18:14,280 
‫سيضطر إلى العودة إلى لوح الرسم
‫ليبدأ كل شيء من جديد.

316
00:18:14,720 --> 00:18:19,240 
‫ما ترونه هو أن "جيمس" يتحمس ويشارك أكثر
‫في هذا المشروع

317
00:18:19,320 --> 00:18:22,080 
‫ما قد لا يكون أمراً مريحاً لـ"بن".

318
00:18:24,520 --> 00:18:26,520 
‫بزيادة قدر مشاركته

319
00:18:26,600 --> 00:18:28,200 
‫ينتقل "جيمس" أكثر إلى موقع البناء.

320
00:18:28,280 --> 00:18:30,720 
‫والغريب، أنه لا يعيش على قارب.

321
00:18:31,320 --> 00:18:33,960 
‫هذه مقطورتي، أعيش هنا.

322
00:18:34,400 --> 00:18:37,880 
‫صرت مرتبطاً بها،
‫بها كل الأدوات الكهربائية

323
00:18:38,240 --> 00:18:39,840 
‫كثلاجة وموقد وكل شيء.

324
00:18:39,920 --> 00:18:44,560 
‫في الواقع...كنت أعيش
‫على القارب النهري الصغير

325
00:18:44,640 --> 00:18:47,680 
‫لكنه كان ضيقاً، أما هذا يعتبر فاخراً.

326
00:18:47,760 --> 00:18:48,600 
‫و...

327
00:18:49,320 --> 00:18:52,200 
‫يسع 6 أشخاص،
‫لكني لم أستضف 6 أشخاص فيه.

328
00:18:52,280 --> 00:18:55,480 
‫لدينا...لا يوجد سواي فيه، هذا جيد.

329
00:18:56,760 --> 00:19:00,600 
‫لحسن الحظ فعلاً،
‫لا أدري أين يمكن لـ6 أشخاص المكوث.

330
00:19:01,480 --> 00:19:04,760 
‫يعيش "جيمس" في المقطورة منذ أكثر من أسبوع

331
00:19:04,840 --> 00:19:08,040 
‫وهذا أمر مميز بالنسبة لشخص
‫لم يمكث سوى في مكان واحد

332
00:19:08,120 --> 00:19:09,720 
‫إلا لبضعة أيام في كل مرة.

333
00:19:10,040 --> 00:19:14,040 
‫أيمكن أن تكون هذه إشارة
‫إلى أنه ينوي المكوث على اليابسة بشكل دائم؟

334
00:19:14,520 --> 00:19:16,560 
‫العيش هنا أمر ممتع، النهر موجود

335
00:19:16,640 --> 00:19:20,560 
‫وقمنا برحلات نهرية،
‫لذا هذه الحياة جذابة لغاية

336
00:19:20,680 --> 00:19:23,680 
‫سواء في مقطورة أو منزل أو قارب

337
00:19:23,760 --> 00:19:27,480 
‫العيش في هذا المكان ممتع للغاية.

338
00:19:28,640 --> 00:19:30,280
{\an8}‫"أكتوبر 2014"

339
00:19:30,360 --> 00:19:33,840
{\an8}‫ربما أيضاً لأن العناصر المستوحاة
‫من القوارب في المنزل

340
00:19:33,920 --> 00:19:35,600 
‫بدأت تظهر.

341
00:19:36,760 --> 00:19:40,320 
‫في أواخر الخريف، بدأ العمل على تشييد ورشة
‫"جيمس" لصيانة القوارب

342
00:19:40,840 --> 00:19:45,760 
‫وبدأ يُنصب السقف الفراشة كأضلع السفينة.

343
00:19:47,680 --> 00:19:49,680 
‫ثمة شيء شاعري فيما يخص الشكل.

344
00:19:50,000 --> 00:19:54,040 
‫لكنه يُعتبر أحد أقل تصميمات الأسقف عملية.

345
00:19:55,680 --> 00:19:59,920 
‫هكذا يكون السقف الاعتيادي،
‫يُغطي المبنى بالكامل

346
00:20:00,000 --> 00:20:03,120 
‫والإفريز مائل، بحيث حين تُمطر

347
00:20:03,400 --> 00:20:07,240 
‫تنساب المياه عن المبنى

348
00:20:07,880 --> 00:20:10,840 
‫لكن في تصميم "بن"، لدينا...

349
00:20:10,920 --> 00:20:13,560 
‫سقف على شكل الرقم 7 بمزراب مركزي.

350
00:20:14,320 --> 00:20:17,240 
‫لذا حين تُمطر، تسري المياه...

351
00:20:17,680 --> 00:20:19,880 
‫إلى منتصف المبنى

352
00:20:19,960 --> 00:20:22,880 
‫على أمل أن تنساب من الأطراف.

353
00:20:25,960 --> 00:20:30,280 
‫لم يُشيّد "ألان"، المقاول الرئيسي،
‫سقفاً مقلوباً كهذا من قبل

354
00:20:30,360 --> 00:20:32,120 
‫لكنه عازم على النجاح في بنائه.

355
00:20:32,600 --> 00:20:35,040 
‫في هذا التصميم، يكمن الخطر

356
00:20:35,120 --> 00:20:36,400 
‫في تراكم المياه كلها.

357
00:20:36,480 --> 00:20:38,920 
‫إن كان ثمة الكثير من المياه،
‫وكانت الأمطار غزيرة

358
00:20:39,000 --> 00:20:41,760 
‫عليك التأكد أن تسري المياه بشكل جيد

359
00:20:42,040 --> 00:20:43,240 
‫وكذلك الحال مع الثلج.

360
00:20:43,640 --> 00:20:46,880 
‫يجب أن يكون الهيكل النهائي قوي

361
00:20:46,960 --> 00:20:49,760 
‫ومتحمل للمياه كثيراً عن الطبيعي.

362
00:20:51,480 --> 00:20:53,920 
‫السقف المفتوح بهذه الطريقة

363
00:20:54,080 --> 00:20:57,520 
‫يجعل المنزل معرضاً أكثر
‫لخطر الأمطار المحمولة بالرياح.

364
00:20:58,120 --> 00:21:03,200 
‫لكن الأهم، أنه يوفّر إضاءة أفضل
‫لبناء من دور واحد كهذا

365
00:21:03,280 --> 00:21:06,800 
‫وتوفر لـ"جيمس" مناظر أوسع

366
00:21:06,880 --> 00:21:09,840 
‫كما ستُذكره بعشقه الأول.

367
00:21:10,480 --> 00:21:12,320 
‫إنه مثير للإعجاب.

368
00:21:13,080 --> 00:21:17,640 
‫به مزايا مشابهة للقوارب
‫ويُعجبني السقف المقلوب.

369
00:21:17,720 --> 00:21:19,800 
‫يشعر المرء أنه تحت هيكل سفينة.

370
00:21:20,640 --> 00:21:22,160 
‫هكذا تكون أضلع القارب.

371
00:21:23,240 --> 00:21:28,040 
‫أظن أن "بن" أراد إظهار طابع القارب
‫في المبنى.

372
00:21:28,680 --> 00:21:32,640 
‫رؤية شكل هذا المنزل يتضح مُرض للغاية.

373
00:21:41,080 --> 00:21:44,520 
‫لم يحب "جيمس سترينجوايز" المنازل قط

374
00:21:44,600 --> 00:21:47,880 
‫لكنه أكثر من مهتم بعملية بناء منزله.

375
00:21:48,680 --> 00:21:50,880 
‫هذه نافذة غرفة النوم في الطرف البعيد.

376
00:21:51,200 --> 00:21:53,040 
‫- إنها الأصغر من بين الـ3
‫- أجل.

377
00:21:53,120 --> 00:21:54,600 
‫هذه الخفيفة من بينها.

378
00:21:55,480 --> 00:21:59,440 
‫التقدم واضح الآن بفضل مجلس وصايته

379
00:21:59,520 --> 00:22:04,320 
‫وموافقته على زيادة تكلفة البناء
‫من 300 ألف إلى 400 ألف جنيه

380
00:22:04,400 --> 00:22:06,960 
‫بسبب إفلاس المقاول السابق.

381
00:22:07,240 --> 00:22:08,880 
‫مهلاً، علينا إمالته لإدخاله.

382
00:22:11,120 --> 00:22:13,240 
‫أثناء تركيب المقاولين النوافذ

383
00:22:13,320 --> 00:22:15,840 
‫خارج موقع البناء،
‫في ورشة لقطع الأخشاب في "ساسكس"

384
00:22:15,920 --> 00:22:18,400 
‫جاري تقطيع التغليف الكستنائي.

385
00:22:19,440 --> 00:22:23,320 
‫يصعب العثور على خشب الكستناء
‫في هيئة ألواح عريضة مناسبة الطول

386
00:22:23,400 --> 00:22:25,440 
‫لكن هذه الشركة رائدة بتقنية

387
00:22:25,520 --> 00:22:29,240 
‫صناعة ألواح طويلة مترابطة بحزوز.

388
00:22:30,520 --> 00:22:33,560 
‫إنه خشب قوي مقاوم للمياه.

389
00:22:33,640 --> 00:22:35,760
{\an8}‫وكونها ألواحاً

390
00:22:35,840 --> 00:22:38,840
{\an8}‫يسهل على "ألان" وفريقه تركيبها

391
00:22:38,920 --> 00:22:41,760
{\an8}‫لتكون مانعة للمطر
‫فوق الألواح التنفسية المانعة للماء.

392
00:22:42,840 --> 00:22:46,440 
‫أول قطاع يكتمل هو ورشة "جيمس".

393
00:22:49,200 --> 00:22:51,880 
‫- عجباً، هذا رائع.
‫- أجل، إنها جميلة، صحيح؟

394
00:22:51,960 --> 00:22:53,880 
‫جميلة حقاً.

395
00:22:54,160 --> 00:22:55,720 
‫سطح محبب، لا بد أنه يروقك.

396
00:22:55,960 --> 00:22:58,440 
‫أجل، أظنه عظيم، يُعجبني.

397
00:22:58,520 --> 00:23:00,120 
‫اسمح لي يا "بن"

398
00:23:00,200 --> 00:23:02,920 
‫ما يُحيرني هو مقاومة هذا لظروف المناخ.

399
00:23:03,000 --> 00:23:05,880 
‫في هذه الأرجاء، تهطل المياه الأفقية عبر...

400
00:23:05,960 --> 00:23:09,240 
‫ستعبر هذه الأمطار هذه المادة

401
00:23:09,320 --> 00:23:11,280 
‫وأنت تؤكد لي أن هذا...

402
00:23:11,360 --> 00:23:14,720 
‫كل الأمطار تهطل عمودياً،
‫تهطل المياه عمودياً.

403
00:23:14,800 --> 00:23:16,640 
‫لا، هنا تكون أفقية.

404
00:23:16,760 --> 00:23:20,240 
‫هذا ليس مكاناً غير عادياً
‫ولا هذه تفصيلة غير عادية

405
00:23:20,320 --> 00:23:23,600 
‫- هذه ليست مادة غير عادية.
‫- على أي حال، أتعيد التأكيد عليّ...

406
00:23:23,680 --> 00:23:28,320 
‫نعم، ستعبر المياه هذه الطبقة،
‫وستُشبّع اللوح الذي خلفها

407
00:23:28,400 --> 00:23:31,280 
‫وستجف لأنها مُصممة لتفعل ذلك.

408
00:23:31,360 --> 00:23:33,440 
‫هذا ما أردت سماعه.

409
00:23:34,520 --> 00:23:35,800 
‫يروقني هذا فعلاً

410
00:23:35,880 --> 00:23:39,600 
‫لكن آمل أن نضع باباً فيه في مكان ما،
‫لا أدري.

411
00:23:39,680 --> 00:23:41,280 
‫أتصور "جيمس" وهو يخرج بخفيه.

412
00:23:41,360 --> 00:23:45,720 
‫بالضبط، كما أني قد أستخدمها كورشة.

413
00:23:46,400 --> 00:23:47,600 
‫هذه هي.

414
00:23:47,680 --> 00:23:51,160 
‫يجب أن نضع باباً هنا في...

415
00:23:51,240 --> 00:23:54,240 
‫هذا هو الحمام، سنضع باباً للحمام

416
00:23:54,320 --> 00:23:56,840 
‫- حيث يكون ثمة مدخل هناك.
‫- هذا ليس موجوداً في التصميم، صحيح؟

417
00:23:56,920 --> 00:23:58,040 
‫لا، ليس بعد.

418
00:24:00,240 --> 00:24:02,960 
‫يبدو أن "جيمس" لن يجلس مكتوف اليدين.

419
00:24:03,040 --> 00:24:06,720 
‫يكتشف أنه قادر على تغيير التصميم
‫خلال البناء.

420
00:24:06,880 --> 00:24:08,560 
‫من العظيم أنه يشارك في هذا

421
00:24:08,960 --> 00:24:11,120 
‫لكن كيف يتكيف "بن" مع هذا؟

422
00:24:12,040 --> 00:24:18,080 
‫كان الأمر مُختبراً للأعصاب،
‫"جيمس" متهور وردود أفعاله قوية.

423
00:24:18,960 --> 00:24:23,360 
‫يعتقد أن البناء قابل للتعديل أثناء بنائه

424
00:24:24,120 --> 00:24:26,480 
‫وأنه يمكننا اتخاذ قرارات أثناء العملية.

425
00:24:26,560 --> 00:24:29,680 
‫هذا كابوس كل مهندس، صحيح؟

426
00:24:30,480 --> 00:24:32,880 
‫على "بن" العودة إلى تصميماته بشكل دوري

427
00:24:33,040 --> 00:24:36,040 
‫ليحرص على أن تكون تغييرات "جيمس"
‫مُراعية للتفاصيل.

428
00:24:36,120 --> 00:24:39,440 
‫يختبر ذلك على نسخ تجريبية من المنزل.

429
00:24:41,760 --> 00:24:43,040 
‫على مدار الشهور التالية

430
00:24:43,120 --> 00:24:45,960 
‫يعزل "ألان" و"فريقه ويُشيّدون بدقة

431
00:24:46,040 --> 00:24:49,120 
‫سقف الفراشة الذي يزن 14 ألف رطل.

432
00:24:50,480 --> 00:24:52,760 
‫الطبقة الأخيرة مكونة من لوح إسمنتي منبعج

433
00:24:53,120 --> 00:24:56,560 
‫والذي سيُوجّه مياه الأمطار
‫إلى القناة الوسطة العريضة.

434
00:24:58,520 --> 00:25:01,280 
‫في الداخل، يدهنون الجص وينعمونه.

435
00:25:05,040 --> 00:25:10,160 
‫بحلول العام الجديد، بدأ يتشكل المبنى نصف
‫المنزل ونصف القارب على شاكلته النهائية.

436
00:25:12,600 --> 00:25:13,680 
‫الآن...

437
00:25:14,640 --> 00:25:16,760 
‫هذا جميل.

438
00:25:18,040 --> 00:25:20,240 
‫هذا الشيء، لا أعرف مدى دقة كلامي

439
00:25:20,320 --> 00:25:22,800 
‫- يبدو كعارضة قارب.
‫- أجل.

440
00:25:22,880 --> 00:25:24,840 
‫ويمر هذا عبر المنزل بأكمله

441
00:25:24,920 --> 00:25:27,760 
‫ويرتبط ببقية الغرف والأشياء.

442
00:25:27,840 --> 00:25:31,440 
‫- لا أشعر أني في منزل.
‫- ويروقك هذا، أي شيء...

443
00:25:31,520 --> 00:25:33,920 
‫- طالما لا أشعر أني في منزل.
‫- أجل.

444
00:25:34,000 --> 00:25:36,960 
‫- أشعر أني في ورشة.
‫- إنه عظيم.

445
00:25:37,200 --> 00:25:40,520 
‫لا تريحني الأسقف البيضاء، هذا الأمر...

446
00:25:40,600 --> 00:25:42,080 
‫على أي حال، شكله جميل.

447
00:25:42,160 --> 00:25:45,480 
‫- مصابيح بحرية.
‫- لست مرتاحاً لها.

448
00:25:45,560 --> 00:25:46,400 
‫حسناً.

449
00:25:47,440 --> 00:25:51,760 
‫قد يحمل هذا المنزل صفات السقيفة

450
00:25:51,840 --> 00:25:57,040 
‫لكن ثمة بعض الأفكار العظيمة هنا،
‫المؤسف أن ليست جميعها تروق لـ"جيمس".

451
00:25:57,120 --> 00:25:57,960 
‫الحمام.

452
00:25:59,480 --> 00:26:03,360 
‫هذا هو الجزء الذي أضافه "بن" مؤخراً،
‫هذا التغليف على الجدار.

453
00:26:04,000 --> 00:26:06,280 
‫لا أعرف ماذا أفعل به.

454
00:26:06,560 --> 00:26:09,760 
‫- إنه ميزة هندسية.
‫- أظنه رائعاً.

455
00:26:09,960 --> 00:26:14,160 
‫أول ما رأيته قلت، "لا أعرف ما فائدة هذا".

456
00:26:14,320 --> 00:26:16,560 
‫أتصور وجود الكثير من الدبابيس عليه

457
00:26:16,640 --> 00:26:18,920 
‫ولا أعرف ماذا أيضاً، لكنه قد يكون مفيداً.

458
00:26:19,000 --> 00:26:20,280 
‫- هذا راجع لك.
‫- أجل.

459
00:26:20,520 --> 00:26:22,040 
‫أين مساحتك للتخزين، أين ستكون خزاناتك؟

460
00:26:22,120 --> 00:26:23,440 
‫لا توجد خزائن.

461
00:26:23,520 --> 00:26:26,880 
‫يملك الناس هذه الأيام كثير من الأمور
‫التي لا طائل منها، لذا لن أستعين بخزانة.

462
00:26:26,960 --> 00:26:27,800 
‫إذاً ماذا ستفعل؟

463
00:26:27,880 --> 00:26:31,200 
‫إذاً إن استضفت أحداً لأسبوع،
‫ستطلب منه ترك أغراضه على الباب؟

464
00:26:31,280 --> 00:26:32,640 
‫نعم.

465
00:26:33,560 --> 00:26:38,280 
‫عدم وجود مساحة تخزين
‫خيار غريب في العالم العصري

466
00:26:38,360 --> 00:26:41,600 
‫لكني أُحيي "جيمس" على عدم انسياقه
‫وراء العالم

467
00:26:41,680 --> 00:26:43,800 
‫ولأن ثمة الكثير من الأمور في هذا المبنى

468
00:26:43,880 --> 00:26:46,200 
‫تُجسد فلسفته الشبيهة بالرهبانية.

469
00:26:47,280 --> 00:26:49,440 
‫مشكلة المنازل الحديثة هي أنك حين تدخلها

470
00:26:49,760 --> 00:26:54,520 
‫تجد أن جميعها أشكال هندسية تافهة ومملة

471
00:26:54,600 --> 00:26:57,520 
‫بها كل ما يُزعم أنها ضروريات الحياة.

472
00:26:57,600 --> 00:27:01,040 
‫كل شيء مدروس وكل شيء مثالي

473
00:27:01,120 --> 00:27:03,800 
‫أكره ذلك وأريد أن يكون لديّ شيء

474
00:27:03,880 --> 00:27:07,040 
‫لديه شخصيته وهويته الخاصة.

475
00:27:07,120 --> 00:27:10,800 
‫مُحبي الأرائك البيضاء يمكنهم الذهاب
‫للجحيم.

476
00:27:13,840 --> 00:27:15,040 
‫هذا ما...

477
00:27:15,120 --> 00:27:17,880 
‫لن تكون ثمة أرائك بيضاء في منزلي.

478
00:27:17,960 --> 00:27:19,400 
‫"شركة (راي تايلز) المحدودة"

479
00:27:19,480 --> 00:27:21,600
{\an8}‫"شركة (راي) للقرميد والخزف"

480
00:27:21,680 --> 00:27:24,200 
‫هذه فلسفة "جيمس" في التصميم.

481
00:27:24,280 --> 00:27:27,840 
‫منزل مصنوع من أشياء خاصة وتعنيه.

482
00:27:27,920 --> 00:27:31,360 
‫والمميز أنه قرر استخدام قرميد سيراميكي

483
00:27:31,440 --> 00:27:35,160 
‫ليُزين به موقده الحطبي من شركة محلية.

484
00:27:36,040 --> 00:27:40,680 
‫أظنني أحب الألوان الهادئة،
‫أحب الحشرات، أظنها جيدة.

485
00:27:40,960 --> 00:27:43,000 
‫بدأت الأمور تصير مثيرة للاهتمام، أظننا سوف

486
00:27:43,080 --> 00:27:45,080 
‫- نستخدم شيئا كهذا.
‫- أجل.

487
00:27:45,240 --> 00:27:46,720 
‫لكن كيف، لا أعلم.

488
00:27:49,680 --> 00:27:51,800 
‫آمل أن يكون شيئاً غريباً ومميزاً

489
00:27:51,880 --> 00:27:54,880 
‫شيئاً يضم ذوقي الخاص وهو كما تعلم

490
00:27:54,960 --> 00:27:57,720 
‫يجب أن تقول أحياناً،
‫"يروقني هذا لا يروقني هذا".

491
00:27:59,440 --> 00:28:00,960 
‫إنه تصميم تقليدي

492
00:28:01,040 --> 00:28:05,400 
‫فيه ميل للقرميد الهولندي

493
00:28:05,720 --> 00:28:09,000 
‫وأظنه سيضيف لمسة محلية للمنزل.

494
00:28:09,200 --> 00:28:12,320 
‫تم إطلاق وحش "جيمس" للتصميم الداخلي.

495
00:28:19,160 --> 00:28:20,840
{\an8}‫"فبراير 2015"

496
00:28:21,520 --> 00:28:23,000
{\an8}‫يقود "بن" الدفعة النهائية

497
00:28:23,080 --> 00:28:25,680 
‫لإنهاء آخر أجزاء العمل الخارجي على المنزل

498
00:28:26,120 --> 00:28:29,520 
‫بتشييد آخر طبقات الخشب والتراب
‫لأجل السقف الزراعي.

499
00:28:29,720 --> 00:28:32,480 
‫تم استخدام 11 طناً من مواد البناء.

500
00:28:39,600 --> 00:28:40,480 
‫يا ويلي!

501
00:28:40,560 --> 00:28:42,600 
‫أراد "بن" وضع مرج أخضر في الأعلى

502
00:28:42,680 --> 00:28:45,640 
‫لفصل سقف الفراشة عن سقف الورشة

503
00:28:45,720 --> 00:28:48,400 
‫لكن "جيمس" يُعدّل في التصميم.

504
00:28:50,280 --> 00:28:51,240 
‫أجل.

505
00:28:52,880 --> 00:28:55,920 
‫أظن أن هذا سيكون جيداً بالأعلى كمنظر.

506
00:28:56,000 --> 00:29:00,280 
‫سنتمكن من احتساء الشراب هنا في الـ6
‫قريباً.

507
00:29:01,040 --> 00:29:05,680 
‫ما أُخطط لفعله هو وضع سلم أو درجات للأسفل

508
00:29:05,760 --> 00:29:07,360 
‫ستكون إضافة بعد الانتهاء

509
00:29:07,440 --> 00:29:09,680 
‫لكن في البداية سيكون مجرد سلم.

510
00:29:09,760 --> 00:29:12,520 
‫سيكون جيداً، قد أبقيه سلماً.

511
00:29:13,640 --> 00:29:16,240 
‫أقل متاعب "بن" هو السلم

512
00:29:16,320 --> 00:29:19,560 
‫خطّط "جيمس" لمزيد من الإضافات الغريبة.

513
00:29:19,840 --> 00:29:22,760 
‫تحدث "جيمس" عن وضع برج هنا

514
00:29:22,920 --> 00:29:26,880 
‫حتى يتمكن من رؤية المرفأ

515
00:29:26,960 --> 00:29:28,360 
‫وفوق سبخة "رومني".

516
00:29:28,440 --> 00:29:30,280 
‫- برج؟
‫- أخبرني بذلك للتو.

517
00:29:30,360 --> 00:29:32,200 
‫لم أطرح عليه كثير من الأسئلة حيال هذا

518
00:29:32,280 --> 00:29:34,400 
‫لأني لا أُريد تشجيعه.

519
00:29:37,480 --> 00:29:39,960 
‫لست واثقاً إن كان تجاهل "جيمس" سيفلح.

520
00:29:40,440 --> 00:29:44,360 
‫يبدو أنه جاد حيال هذه الإضافة البحرية
‫الأساسية.

521
00:29:45,480 --> 00:29:46,920 
‫سيكون لدينا شرفة في الأعلى

522
00:29:47,000 --> 00:29:49,480 
‫لنتمكن من رؤية السبخة.

523
00:29:49,560 --> 00:29:53,120 
‫شرفة صرفة، عامود عليه منصة.

524
00:29:53,200 --> 00:29:56,120 
‫نعم، سيكون فيها منصة لمراقبة النجوم منها
‫وما شابه

525
00:29:56,200 --> 00:29:57,520 
‫وسلم من الحبل مثبت فيها.

526
00:29:57,600 --> 00:30:00,200 
‫ألا يمكنك مراقبة النجوم من أي مكان آخر؟

527
00:30:00,280 --> 00:30:04,880 
‫لا، يجب أن تكون مرتفة.

528
00:30:05,520 --> 00:30:08,200 
‫ربما تكون هيدروليكية
‫بحيث تتحرك لأعلى وأسفل.

529
00:30:08,280 --> 00:30:10,920 
‫المحبط حيال البناء

530
00:30:11,000 --> 00:30:15,280 
‫هو أنه ما أن تنهي التشييد وتنهي البناء

531
00:30:15,360 --> 00:30:18,680 
‫يكون الأمر مقضي، انتهت الرحلة.

532
00:30:18,760 --> 00:30:21,160 
‫- ليس هنا.
‫- إنه منزلي.

533
00:30:21,400 --> 00:30:23,520 
‫تحتاج إلى إذن تخطيط على ما يبدو.

534
00:30:24,000 --> 00:30:25,960 
‫هل تحتاج إلى إذن لوضع شرفة؟

535
00:30:26,040 --> 00:30:27,680 
‫بكل تأكيد.

536
00:30:28,720 --> 00:30:29,800 
‫سنرى.

537
00:30:31,200 --> 00:30:35,120 
‫عجباً، قريباً، سيُحاول الإبحار به
‫في النهر.

538
00:30:35,440 --> 00:30:38,840 
‫حتى الآن، لم تكن تعديلات "جيمس" مؤثرة
‫إلا بشكل ضئيل على التكلفة

539
00:30:39,000 --> 00:30:44,640 
‫والتي تقل بقليل عن 400 ألف جنيه،
‫لكن كم ستكلف الشرفة؟

540
00:30:47,800 --> 00:30:49,640 
‫في "أبريل"، بعد شهرين

541
00:30:49,720 --> 00:30:52,160 
‫كان المقاول الرئيسي يضع لمساته الأخيرة
‫على المنزل

542
00:30:52,240 --> 00:30:56,600 
‫بإنهاء الشرفات والدرجات الخارجية.

543
00:30:57,520 --> 00:30:59,960 
‫النهاية وشيكة، هذا هو شعورنا

544
00:31:00,040 --> 00:31:03,040 
‫يمكننا رؤية الضوء في نهاية النفق الآن.

545
00:31:03,120 --> 00:31:06,800 
‫بدأنا نرى شكل المبنى

546
00:31:06,880 --> 00:31:09,080 
‫وبدأت التفاصيل تظهر

547
00:31:09,160 --> 00:31:12,720 
‫بدأنا نرى الأجزاء الجيدة والسيئة.

548
00:31:14,280 --> 00:31:17,240 
‫الجزء السيئ بالنسبة لـ"جيمس" هو المطبخ.

549
00:31:17,320 --> 00:31:21,520 
‫إنه مبلغ ضئيل حدده "بن"
‫لكي لا يتخطوا الميزانية.

550
00:31:21,600 --> 00:31:25,280 
‫"جيمس" ليس مسروراً بذلك،
‫طلب من المقاول الرئيسي تصغيره للنصف.

551
00:31:26,720 --> 00:31:29,760 
‫أزلنا معظمه بقدر ما استطعنا.

552
00:31:29,960 --> 00:31:33,000 
‫ما نحاول فعله هنا
‫هو إظهار شبه المنزل بالقارب.

553
00:31:33,080 --> 00:31:36,680 
‫لطالما كانت هذه الصفة السائدة للمنزل

554
00:31:36,760 --> 00:31:39,480 
‫ووضع مطبخ منزلي عادي

555
00:31:39,560 --> 00:31:42,520 
‫لم يكن لائقاً كمنظر أو إحساس.

556
00:31:42,720 --> 00:31:44,640 
‫ربما فكر أحدهم

557
00:31:44,720 --> 00:31:47,400 
‫"تحتاج إلى خزانة لهذا، وتحتاج إلى ذاك."

558
00:31:47,480 --> 00:31:51,320 
‫إنها مصممةلـ...للنساء اللواتي يقلن دوماً
‫إنهن يردن أماكن يُخزنون فيها الأشياء.

559
00:31:51,400 --> 00:31:53,800 
‫لا نحتاج إلى...هذه الأماكن.

560
00:31:53,880 --> 00:31:56,280 
‫لا يحتاج الرجال إلى مخازن للأشياء.

561
00:31:56,360 --> 00:31:59,240 
‫ثمة الكثير من الخزائن وقد كانت مروعة.

562
00:32:00,200 --> 00:32:02,400 
‫آمل أن نتخلص من بقيتها.

563
00:32:03,960 --> 00:32:06,520 
‫لم يتمكن "جيمس" حتى الآن من إقناع أحد

564
00:32:06,600 --> 00:32:08,920 
‫أن بناء شرفة عُليا فكرة جيدة

565
00:32:09,000 --> 00:32:13,240 
‫لكنه أقنع "بن" بوضع باب
‫من الحمام إلى الورشة الخارجية...

566
00:32:13,320 --> 00:32:16,040 
‫بتكلفة 1400 جنيه إضافية.

567
00:32:16,520 --> 00:32:18,480 
‫هذا شيء أصرّيت على إضافته.

568
00:32:19,840 --> 00:32:23,080 
‫لم يكن هناك باب هنا في التصميم الأساسي.

569
00:32:23,160 --> 00:32:25,200 
‫وأيضاً، يمكن الجلوس
‫على المرحاض والاستمتاع بالمنظر

570
00:32:25,280 --> 00:32:28,320 
‫إنه رائع، لا أريد أن أوضّح ذلك

571
00:32:28,400 --> 00:32:31,360 
‫لكن الجلوس هنا والنظر إلى المنظر...

572
00:32:31,880 --> 00:32:34,080 
‫وتزعج الجيران.

573
00:32:34,160 --> 00:32:35,360 
‫لذا، سيكون جيداً جداً.

574
00:32:36,720 --> 00:32:40,880 
‫لست واثقاً أن رؤية "جيمس" على المرحاض
‫ستسر أي أحد.

575
00:32:41,360 --> 00:32:44,240 
‫لست واثقاً أن كل أفكاره للمنزل

576
00:32:44,320 --> 00:32:48,120 
‫وبعضها قد تُضاف مع الوقت، جيدة.

577
00:32:48,920 --> 00:32:51,200 
‫لكن في نفس الوقت، لا أظن أن هذا يهم.

578
00:32:51,280 --> 00:32:52,880 
‫يمكنك صعوده إن أردت.

579
00:32:52,960 --> 00:32:54,400 
‫مذهل.

580
00:32:55,000 --> 00:32:58,640 
‫هذا مرض جداً، ستقضي النهار بطوله
‫تصعد الدرجات وتنزلها.

581
00:32:58,720 --> 00:33:00,080 
‫لا أعيش هنا.

582
00:33:03,040 --> 00:33:05,920 
‫إليكم الأمر، "جيمس" قادر

583
00:33:06,000 --> 00:33:09,200 
‫على التكيّف مع مبناه وتعديله مع الوقت

584
00:33:09,280 --> 00:33:11,920 
‫وهو الأمر الذي يحب فعله بقواربه

585
00:33:12,000 --> 00:33:14,560 
‫وبالضبط ما يحب فعله بمنزله.

586
00:33:15,640 --> 00:33:17,160 
‫ولمَ لا يفعل ذلك؟

587
00:33:17,680 --> 00:33:19,920 
‫إنه أحد آخر رجال "بريطانيا" الغرباء.

588
00:33:22,400 --> 00:33:25,240
{\an8}‫"يونيو 2015"

589
00:33:25,320 --> 00:33:29,840 
‫بمكان ما بين اليابسة والماء
‫في عمق سبخات "ساسكس" الشرقية

590
00:33:29,920 --> 00:33:33,680 
‫قضى "جيمس سترينجوايز" قرابة عامان
‫في بناء منزله.

591
00:33:33,760 --> 00:33:35,480 
‫أثناء مشاركته في المشروع

592
00:33:35,560 --> 00:33:38,320 
‫طوّر أيضاً أفكاراً شخصية جداً

593
00:33:38,400 --> 00:33:40,920 
‫مثل الشرفة العليا التي أرادها على السقف.

594
00:33:41,640 --> 00:33:43,480 
‫في العادة، حين أزور مبنى انتهى تشييده

595
00:33:43,560 --> 00:33:45,840 
‫أبحث عن شيء ملموس، شيء محدود

596
00:33:45,920 --> 00:33:49,480 
‫أتطلع لرؤية البناء النهائي الأخير
‫في الأفق.

597
00:33:49,720 --> 00:33:52,200 
‫أما هذا المبنى فهو مختلف.

598
00:33:52,280 --> 00:33:53,120 
‫أبحث عن مبنى

599
00:33:53,200 --> 00:33:59,600 
‫يعكس روح مالكه الغريبة والطموحة.

600
00:34:00,920 --> 00:34:03,640 
‫لم ترق المنازل لـ"جيمس" قط.

601
00:34:03,880 --> 00:34:05,400 
‫وقراره

602
00:34:05,480 --> 00:34:08,639 
‫الالتزام بالحياة على اليابسة يظل منتظراً.

603
00:34:09,040 --> 00:34:09,920 
‫مرحباً يا "كيفين".

604
00:34:10,320 --> 00:34:13,520 
‫لكنها إشارة جيدة أنه لم يختفي في النهر.

605
00:34:13,600 --> 00:34:15,520 
‫- كيف حالك يا "بن"؟
‫- بخير، تُسعدني رؤيتك.

606
00:34:15,600 --> 00:34:17,199 
‫- مرحباً يا "جيمس".
‫- أهلاً بك في "ساسكس".

607
00:34:17,280 --> 00:34:18,560 
‫شكراً جزيلاً لك، نعم.

608
00:34:18,639 --> 00:34:20,760 
‫- كيف هو المنزل؟
‫- إنه رائع.

609
00:34:21,239 --> 00:34:24,040 
‫- يمكنك رؤيته.
‫- إنه مختبئ.

610
00:34:24,120 --> 00:34:26,600 
‫- إنه مثير جداً.
‫- تعال وألق نظرة عليه.

611
00:34:27,400 --> 00:34:29,280 
‫لا أعرف ماذا أتوقع.

612
00:34:31,880 --> 00:34:36,840 
‫تصعب رؤيته، صحيح؟
‫هذا رائع، هذا المنظر.

613
00:34:42,159 --> 00:34:46,120 
‫يا ويلي! إنه جميل!

614
00:34:47,440 --> 00:34:52,280 
‫السقف الشراعي يمتد على صواري وأضلع هيكله.

615
00:34:52,800 --> 00:34:56,440 
‫يقود ممشى إلى بدن المنزل،
‫وهو بدون السقالة

616
00:34:56,520 --> 00:34:59,680 
‫يبدو أنه يحوم فوق السبخات.

617
00:35:00,680 --> 00:35:02,440 
‫لكن ليس ثمة شرفة علوية.

618
00:35:05,480 --> 00:35:06,720 
‫ماذا حدث للشرفة العلوية؟

619
00:35:07,440 --> 00:35:10,560 
‫أظنها ستكون قريبة من الأسلاك.

620
00:35:10,640 --> 00:35:15,080 
‫يُقلقني ذلك، لكن قد أبنيها يوماً ما.

621
00:35:15,160 --> 00:35:16,000 
‫لماذا؟

622
00:35:16,680 --> 00:35:19,160 
‫شرفة علوية هناك، لرؤية...

623
00:35:19,360 --> 00:35:21,600 
‫حين تقف على السقف، لا يمكنك رؤية السبخة.

624
00:35:21,680 --> 00:35:22,520 
‫صحيح.

625
00:35:22,600 --> 00:35:25,480 
‫سيكون لطيفاً أن ترى السبخة.

626
00:35:25,560 --> 00:35:26,800 
‫يا ويلي! هذا غير فعال.

627
00:35:26,880 --> 00:35:28,640 
‫يُعجبني إنكارك لهذا

628
00:35:28,720 --> 00:35:30,960 
‫لدرجة أنه كلما يذكر "جيمس" الأمر

629
00:35:31,040 --> 00:35:33,720 
‫تدّعي أنها أول مرة يتحدث فيها عن ذلك.

630
00:35:33,800 --> 00:35:35,880 
‫إنه أمر سخيف، صحيح؟

631
00:35:36,440 --> 00:35:39,760 
‫يبدو لي أنه في أي لحظة يمكن للمنزل
‫الانجراف والطوف في الماء

632
00:35:39,840 --> 00:35:41,360 
‫ويصير قارباً.

633
00:35:41,760 --> 00:35:44,240 
‫- إنه مثبت جيداً.
‫- أجل.

634
00:35:44,320 --> 00:35:46,720 
‫تلك الدعائم تمده بالصلابة

635
00:35:46,800 --> 00:35:48,600 
‫وإحساس الانفصال عن الأرض

636
00:35:48,680 --> 00:35:49,880 
‫لدرجة أنه قد يطوف بعيداً.

637
00:35:49,960 --> 00:35:51,520 
‫- يروقني ذلك.
‫- أجل.

638
00:35:51,600 --> 00:35:52,960 
‫الشيء الآخر الذي يوحي بالخفة

639
00:35:53,040 --> 00:35:56,000 
‫هي إمكانية رؤية ما وراء المنزل.

640
00:35:56,680 --> 00:35:57,560 
‫هناك.

641
00:35:57,640 --> 00:36:00,440 
‫- إنه إحساس عابر.
‫- أجل، عابر.

642
00:36:00,520 --> 00:36:02,280 
‫- عابر.
‫- عابر.

643
00:36:02,360 --> 00:36:05,440 
‫لأن هذا يوحي بالحركة، صحيح؟
‫وكأنك تعبره

644
00:36:05,520 --> 00:36:09,600 
‫وهكذا أراك يا "جيمس"،
‫أنك قضيت حياتك عابراً.

645
00:36:09,680 --> 00:36:12,720 
‫أجل، هذه هي، نحن نتحرك.

646
00:36:13,400 --> 00:36:15,640 
‫لكنك لم تنتقل منذ اكتمال البناء.

647
00:36:15,720 --> 00:36:17,520 
‫- تأتي إلى هنا منذ تم الأمر.
‫- حقاً؟

648
00:36:17,600 --> 00:36:20,280 
‫- لم تتمكن من المغادرة.
‫- انتقلت إليه ولم أغادره قط.

649
00:36:20,360 --> 00:36:21,440 
‫أمهلتك أسبوعين.

650
00:36:21,560 --> 00:36:23,760 
‫أنا هنا منذ أسبوعين تقريباً.

651
00:36:23,840 --> 00:36:27,920 
‫- يبدو من ذلك أنك تستمتع به.
‫- أجل، إنه مثالي.

652
00:36:28,000 --> 00:36:30,240 
‫تُحاول الإطراء على المنازل، صحيح؟

653
00:36:30,960 --> 00:36:32,560 
‫إنها مهمتي، بلى.

654
00:36:32,640 --> 00:36:34,560 
‫إنه يُؤيد المنازل.

655
00:36:34,640 --> 00:36:37,160 
‫أنا كذلك وأنت تُؤيد القوارب

656
00:36:37,240 --> 00:36:38,640 
‫وأقول إن المنزل...

657
00:36:38,720 --> 00:36:41,440 
‫هذا المنزل مزيج بين المنازل والقوارب

658
00:36:41,520 --> 00:36:43,280 
‫لهذا يروقني.

659
00:36:44,760 --> 00:36:48,720 
‫كل هذا يجعل فكرة دخول هذا المبنى الهجين

660
00:36:48,800 --> 00:36:50,960 
‫أكثر جاذبية.

661
00:36:55,160 --> 00:36:58,800 
‫في الداخل، إنه بسيط في الواقع، صحيح؟
‫إنه جميل.

662
00:37:01,200 --> 00:37:03,880 
‫أدخل "جيمس" خبرته الحياتية

663
00:37:03,960 --> 00:37:06,560 
‫من خلال العيش الشاق على القارب إلى منزله.

664
00:37:06,640 --> 00:37:09,440 
‫الشيء الوحيد المزخرف هنا
‫هو القرميد المرسوم عليه يدوياً.

665
00:37:11,800 --> 00:37:12,840 
‫هذا ساحر.

666
00:37:12,920 --> 00:37:16,920 
‫إنه تزيين مناسب جداً
‫لأن هذه هي مدينة الذباب

667
00:37:17,000 --> 00:37:19,680 
‫وستكون مدينة الحشرات صيفاً

668
00:37:19,960 --> 00:37:21,400 
‫لكن يروقني ذلك.

669
00:37:21,480 --> 00:37:23,040 
‫- تُرحب بها؟
‫- أُرحب بوجود الحشرات.

670
00:37:24,960 --> 00:37:28,640 
‫لكن نجم العرض هو المبنى

671
00:37:28,720 --> 00:37:33,840 
‫والذي من المنتصف ينفتح إلى الأعلى
‫وإلى الخارج من الجانبين.

672
00:37:34,360 --> 00:37:37,440 
‫إنه غير اعتيادي مثل قاطن المنزل.

673
00:37:39,720 --> 00:37:41,040 
‫أظن أن ارتفاع الأسقف

674
00:37:41,120 --> 00:37:44,000 
‫والشعور بالاتساع جميل جداً.

675
00:37:44,080 --> 00:37:45,640 
‫يُعجبني هذا العامل.

676
00:37:45,920 --> 00:37:48,760 
‫في المباني الاعتيادية تكون أعلى قمة

677
00:37:48,840 --> 00:37:51,320 
‫في المنتصف، فتشعر بانجذاب لتلك النقطة.

678
00:37:51,400 --> 00:37:53,760 
‫أما هنا، فالمبنى على حاله الآن...

679
00:37:53,840 --> 00:37:55,920 
‫- أجل.
‫- ...يدفعك إلى الأطراف.

680
00:37:56,400 --> 00:37:59,840 
‫هذه فكرة جيدة لم أُفهمها من قبل

681
00:37:59,920 --> 00:38:04,080 
‫كنت دوماً تدفع "جيمس" للخروج.

682
00:38:04,160 --> 00:38:06,120 
‫- أجل، هذا هو الهدف.
‫- تقوده إلى خارج المنزل.

683
00:38:06,200 --> 00:38:10,800 
‫الانفتاح لأعلى وللخارج، هذا هو الهدف.

684
00:38:11,040 --> 00:38:13,320 
‫هل وجدت أي تفاصيل مزعجة
‫خلال الأسبوعين الماضيين؟

685
00:38:13,600 --> 00:38:14,600 
‫ما زلت لا أحب المطبخ.

686
00:38:15,480 --> 00:38:19,120 
‫إنه جيد، لكني أجد أن الخزائن مزعجة.

687
00:38:19,200 --> 00:38:20,760 
‫لأنه لا يمكنك العثور عليها، لا تعرف...

688
00:38:20,840 --> 00:38:23,600 
‫- لم ترغب بوجود أي مساحة تخزين.
‫- لم أرغب بوجود أي مساحة تخزين.

689
00:38:26,160 --> 00:38:30,520 
‫دفاعاً عن العملية،
‫صنع "بن" الخزانة الغريبة

690
00:38:30,600 --> 00:38:34,560 
‫ثم أضاف بعض اللمسات المتعلقة بالقوارب
‫مثل مقابض الحبال...

691
00:38:35,680 --> 00:38:38,320 
‫وحلقات المقابض الخفية من مطبخ السفينة.

692
00:38:40,160 --> 00:38:43,160 
‫أما في الأماكن الأخرى،
‫تصف مواد البناء الأماكن.

693
00:38:44,200 --> 00:38:46,320 
‫تم تزيين الجدار بحصى الشاطئ

694
00:38:47,680 --> 00:38:51,480 
‫كما يوجد تزيين بخشب الكستناء
‫في الداخل والخارج كذلك.

695
00:38:54,920 --> 00:38:57,360 
‫لا توجد أي وسيلة تخزين هنا
‫ولا حتى طاولة بجوار السرير.

696
00:38:57,440 --> 00:38:59,720 
‫- لا، لا شيء من هذا.
‫- أجل، وكأنك راهب.

697
00:38:59,920 --> 00:39:02,320 
‫هذا هو حمامنا الفاخر.

698
00:39:02,640 --> 00:39:04,480 
‫في الواقع هو فاخر جداً.

699
00:39:04,560 --> 00:39:07,200 
‫زينة الجدار عظيمة، وما ذلك هناك؟

700
00:39:07,280 --> 00:39:11,360 
‫أجل، ما تفعله هو أن تفتح الباب
‫وترى أفضل منظر على الإطلاق.

701
00:39:11,800 --> 00:39:14,080 
‫- اغتسال الصباح...
‫- أجل.

702
00:39:14,160 --> 00:39:16,760 
‫هذا المنظر أثناء شروق الشمس.

703
00:39:16,840 --> 00:39:19,800 
‫يا له من ترف!
‫لا يمكنني التفكير في شيء أكثر ترفاً.

704
00:39:19,880 --> 00:39:24,040 
‫صنابير ذهبية كبيرة وخف مكتوب عليه
‫أحرف الاسم الأولى ورداء زغب.

705
00:39:24,360 --> 00:39:26,480 
‫هكذا يكون الحمام المترف.

706
00:39:26,800 --> 00:39:28,760 
‫أظن أن الحمامات مهدور حقها جداً

707
00:39:28,840 --> 00:39:32,320 
‫يسود الاعتقاد أنها يجب أن تكون أماكن مغلقة

708
00:39:32,400 --> 00:39:34,160 
‫- في أطرف بعيدة عن المنزل.
‫- أنت محق.

709
00:39:34,240 --> 00:39:37,000 
‫- وها هو مرحاض عام.
‫- أجل.

710
00:39:37,720 --> 00:39:39,640 
‫مرحاض عام جداً، أجل.

711
00:39:43,640 --> 00:39:47,240 
‫ليس المرحاض فحسب هو المرتبط بالخارج.

712
00:39:47,320 --> 00:39:51,480 
‫كل غرفة لها مخرج
‫حتى لا يشعر "جيمس" أنه محبوس أبداً.

713
00:39:52,520 --> 00:39:55,560 
‫أفضل منظر سيكون
‫على جانب المنزل المطل على النهر.

714
00:39:56,320 --> 00:40:00,040 
‫هذه هي قطعة المقاومة.

715
00:40:00,120 --> 00:40:03,640 
‫- هي فعلاً كذلك.
‫- أجل، إنها تصلك بالنهر.

716
00:40:04,200 --> 00:40:05,480 
‫ألا تفعل ذلك حقاً؟

717
00:40:06,040 --> 00:40:08,440 
‫أجد المنظر رائعاً من هنا.

718
00:40:08,520 --> 00:40:10,480 
‫في الصباح الباكر، أدخل الحمام

719
00:40:10,560 --> 00:40:13,400 
‫أُريد التبول أو ما شابه،
‫أخرج إلى هنا في الضباب

720
00:40:13,480 --> 00:40:16,320 
‫وأقف هنا دون أي ملابس فيراودني شعور رائع.

721
00:40:17,000 --> 00:40:18,360 
‫لست محباً للطبيعة أو ما شابه.

722
00:40:20,840 --> 00:40:21,760 
‫ليس بعد.

723
00:40:22,600 --> 00:40:24,840 
‫لا أعرف أبداً ماذا سيفعل "جيمس" تالياً.

724
00:40:25,520 --> 00:40:29,800 
‫كما في هذه المنطقة،
‫التي كانت لصيانة القوارب.

725
00:40:29,880 --> 00:40:32,160 
‫لا أرى أي هيكل سفينة أو دفة قيادة.

726
00:40:32,600 --> 00:40:35,040 
‫اعتقدت أن هذا المكان سيكون ورشة للقوارب.

727
00:40:35,120 --> 00:40:35,960 
‫فيمَ تستخدم هذه المساحة؟

728
00:40:36,040 --> 00:40:39,160 
‫إنها مواجهة للشمال، إنها مثالية لمرسم

729
00:40:39,600 --> 00:40:41,080 
‫لكن يمكن استغلالها في أي شيء.

730
00:40:41,160 --> 00:40:44,560 
‫إنها غامضة، لكن ليس بالضرورة
‫أن يكون للمكان استخدام محدد.

731
00:40:44,720 --> 00:40:47,680 
‫فكرت في مرحلة ما وضع أريكة متأرجحة فيه.

732
00:40:49,680 --> 00:40:54,040 
‫أياً كان التالي، أظنه أمر عظيم
‫تطويعه للغرف حسب رغبته.

733
00:40:54,120 --> 00:40:58,240 
‫يشير ذلك إلى أنه ربما ينوي الإقامة
‫بشكل دائم على اليابسة.

734
00:40:59,480 --> 00:41:02,320 
‫استغل "جيمس" كل مساحة متاحة

735
00:41:02,400 --> 00:41:05,600 
‫حتى أنه أعدّ حديقة خاصة
‫على السقف بجوار الألواح الشمسية

736
00:41:06,040 --> 00:41:08,560 
‫التي تُدفئ منزله وتمده بالطاقة.

737
00:41:09,560 --> 00:41:11,960 
‫نجاح وسهولة تطويع المكان

738
00:41:12,040 --> 00:41:14,400 
‫يعودان بشكل كبير إلى "بن"

739
00:41:14,480 --> 00:41:18,320 
‫وفهمه لطريقة حياة "جيمس" وخصوصياته.

740
00:41:19,840 --> 00:41:22,720 
‫أهم ما بالقوارب هو كون المرء بالخارج

741
00:41:22,800 --> 00:41:26,840 
‫ووجود المواد النافعة فقط والمظهر الصناعي

742
00:41:26,920 --> 00:41:29,720 
‫لذا أظن أن التصميم قد اعتمد على ذلك.

743
00:41:29,880 --> 00:41:33,520 
‫النتيجة النهائية كانت مبنى جيداً

744
00:41:33,600 --> 00:41:36,280 
‫لذا، أنا سعيد للغاية به.

745
00:41:37,240 --> 00:41:38,880 
‫كما يجب أن يكون.

746
00:41:38,960 --> 00:41:41,760 
‫لكنه مختلف جداً عن "نيرفانا" القديم

747
00:41:41,840 --> 00:41:44,520 
‫والذي يذكره "كريستوفر"، شقيق "جيمس"،
‫جيداً.

748
00:41:45,720 --> 00:41:47,200 
‫الجو أكثر برودة هنا بعض الشيء.

749
00:41:50,320 --> 00:41:54,000 
‫أظن أن ما صُنع على أنقاض المنزل
‫الذي كان هنا

750
00:41:54,080 --> 00:41:58,720 
‫رائع للغاية، إنه شيء مختلف تماماً

751
00:41:58,800 --> 00:42:02,200 
‫لكنه مرتكز جيداً على الأرض

752
00:42:02,280 --> 00:42:05,200 
‫وأظنه مكان جيد للعيش فيه.

753
00:42:08,320 --> 00:42:11,280 
‫تكلفة البناء لم تكن كبيرة

754
00:42:11,360 --> 00:42:15,000 
‫رغم إفلاس مقاولهم الأول وضياع 87 ألف جنيه.

755
00:42:15,720 --> 00:42:18,560 
‫كانت الميزانية الأساسية 300 ألف جنيه.

756
00:42:18,800 --> 00:42:22,040 
‫كلفنا البناء أكثر مما كنا نأمل

757
00:42:22,120 --> 00:42:24,720 
‫لكن هذا بسبب الكوارث التي وقعت
‫في البدايات.

758
00:42:24,800 --> 00:42:27,000 
‫لكن لو لم نخسر المال

759
00:42:27,080 --> 00:42:30,520 
‫لما تخطينا الميزانية، كانت لتكفي بالضبط.

760
00:42:30,600 --> 00:42:31,840 
‫هذا جيد.

761
00:42:32,520 --> 00:42:34,680 
‫الشيء الذي يُذهلني أن "بن" وفر لك

762
00:42:34,760 --> 00:42:38,160 
‫هذا التصميم الداخلي العذب والراقي والنظيف

763
00:42:38,240 --> 00:42:42,120 
‫- وفي نفس الوقت...
‫- لست عذباً أو راقياً...

764
00:42:42,200 --> 00:42:43,240 
‫لا.

765
00:42:43,320 --> 00:42:45,680 
‫وقد كرهت ذلك

766
00:42:45,760 --> 00:42:50,160 
‫قلت إنك لم ترغب في أي شيء

767
00:42:50,240 --> 00:42:52,840 
‫يتبع نهج محبي الأريكة البيضاء.

768
00:42:53,160 --> 00:42:54,640 
‫ما كنت لأعترض عليه

769
00:42:54,720 --> 00:42:59,320 
‫هو إن وُجدت فيه تجهيزات المنازل الحديثة.

770
00:42:59,400 --> 00:43:02,920 
‫تم تجهيز المكان بأقل...يروقني حاله.

771
00:43:03,000 --> 00:43:05,240 
‫أخذنا أفضل ما في التصاميم الحديثة

772
00:43:05,320 --> 00:43:07,520 
‫وجمعناه

773
00:43:07,600 --> 00:43:10,840 
‫واستخدمنا مواد جيدة لبناء منزل حديث

774
00:43:10,920 --> 00:43:12,840 
‫ولا يمكن التنصل من هذه الحقيقة.

775
00:43:13,320 --> 00:43:15,440 
‫توافقت مع "بن" بشكل جيد.

776
00:43:16,040 --> 00:43:18,200 
‫العمل معه ليس سهلاً معظم الأوقات.

777
00:43:18,280 --> 00:43:19,480 
‫- لكنك كذلك؟
‫- لا، "بن" ليس كذلك.

778
00:43:19,800 --> 00:43:23,040 
‫أفترض أن الأمر هو النقيض تماماً.

779
00:43:27,360 --> 00:43:29,640 
‫- لكن...
‫- التعامل معه صعب بشكل ما.

780
00:43:29,720 --> 00:43:30,720 
‫أحياناً يكون مزاجياً جداً.

781
00:43:32,400 --> 00:43:34,560 
‫لا، هذا ليس صحيحاً، كان...

782
00:43:34,640 --> 00:43:36,640 
‫متى اقترحت أفكاراً سيئة

783
00:43:36,720 --> 00:43:40,720 
‫كان يُقوّمني ويقول لي إن هذا لن يحدث.

784
00:43:40,960 --> 00:43:43,760 
‫إذاً أنت سعيد

785
00:43:43,840 --> 00:43:48,080 
‫بشكل هذا المنزل

786
00:43:48,160 --> 00:43:50,800 
‫- ويمكنك الاستمتاع بهندسته؟
‫- نعم.

787
00:43:51,160 --> 00:43:53,400 
‫يُذهلني ما آل الأمر إليه، حقاً

788
00:43:54,320 --> 00:43:56,240 
‫ويعود هذا لمهارة العاملين عليه

789
00:43:56,320 --> 00:44:00,680 
‫والتصميم الأصلي، معاً أنتجوا هذه التحفة.

790
00:44:02,080 --> 00:44:04,240 
‫أين تحتفظ مجموعة تسجيلاتك؟

791
00:44:05,400 --> 00:44:06,400 
‫ليس لديّ أي منها.

792
00:44:06,480 --> 00:44:09,640 
‫- أين تحتفظ بكتبك؟
‫- ليس لديّ كتب.

793
00:44:09,720 --> 00:44:12,080 
‫أين تحتفظ بقبعتك؟

794
00:44:12,680 --> 00:44:13,760 
‫على رأسي.

795
00:44:17,240 --> 00:44:19,880 
‫اضطررت إلى التخلي عن كل هذه الأشياء.

796
00:44:19,960 --> 00:44:22,160 
‫خلال الانتقال، تفقدها.

797
00:44:23,040 --> 00:44:27,080 
‫سأجمعها من جديد، لذا قد يمتلئ هذا المنزل.

798
00:44:27,960 --> 00:44:29,000 
‫خلال العامين الأخيرين

799
00:44:29,080 --> 00:44:32,640 
‫لم أمكث في مكان واحد لأكثر من 3 أيام

800
00:44:32,720 --> 00:44:36,640 
‫وهذه أطول فترة قضيتها في مكان واحد
‫منذ عامين.

801
00:44:36,720 --> 00:44:39,800 
‫لم أمكث قط في مكان واحد

802
00:44:39,880 --> 00:44:41,680 
‫لأكثر من يومين أو 3.

803
00:44:41,760 --> 00:44:43,440 
‫- وقضيت أسبوعين هنا.
‫- قضيت أسبوعين هنا.

804
00:44:43,840 --> 00:44:45,760 
‫هنيئاً لك، إنها دهراً.

805
00:44:45,840 --> 00:44:48,000 
‫إنجاز حياة بالنسبة لي

806
00:44:48,080 --> 00:44:50,200 
‫وآمل أن يستمر هذا.

807
00:44:50,880 --> 00:44:54,800 
‫كم من المحبب أن يقول "جيمس" هذا الكلام.

808
00:44:54,880 --> 00:44:57,440 
‫يستحق هذا المنزل تحية خاصة

809
00:44:57,520 --> 00:45:00,720 
‫حيث حول مُحب قوارب إلى مُحب منازل.

810
00:45:01,440 --> 00:45:04,200 
‫يجب أن تستجيب كل المباني العظيمة

811
00:45:04,280 --> 00:45:06,760 
‫إلى الناس وإلى موقعها

812
00:45:07,280 --> 00:45:10,760 
‫وهذا المبنى يفعل كِلا الأمرين بشكل رائع

813
00:45:10,840 --> 00:45:13,280 
‫لكن أيضاً، كما تتوقعون من هذا المشروع

814
00:45:13,360 --> 00:45:17,040 
‫يفعل ذلك بشكل غامض وغريب.

815
00:45:17,960 --> 00:45:20,880 
‫يُراود المرء شعوراً أن المنزل
‫يرغب في ترك قواعد

816
00:45:20,960 --> 00:45:24,600 
‫والإبحار في النهر، إنه مثل قارب.

817
00:45:24,680 --> 00:45:27,200 
‫إنه عملي وقابل للتكيف

818
00:45:27,280 --> 00:45:29,520 
‫وعملي وفسيح.

819
00:45:30,120 --> 00:45:32,680 
‫إنه ليس خانقاً، إنه مريح جداً.

820
00:45:32,760 --> 00:45:37,120 
‫وتماماً مثل "جيمس"، ليس هناك أي مبالغة.

821
00:45:38,120 --> 00:45:40,440 
‫أظننا نحتاج إلى مزيد من المباني المشابهة.

822
00:45:44,080 --> 00:45:45,040
{\an8}‫"في الحلقة القادمة..."

823
00:45:45,120 --> 00:45:46,400
{\an8}‫أُصيب "برام" بنزيف في الدماغ.

824
00:45:46,720 --> 00:45:49,280 
‫لم تمت، لذا لنُبن ونصنع ما تريد

825
00:45:49,360 --> 00:45:51,200 
‫لأن غداً قد لا تكون معنا.

826
00:45:52,160 --> 00:45:53,640 
‫يجب أن تتمكن من رؤية البحر

827
00:45:53,720 --> 00:45:56,040 
‫- بأقل عوائق ممكنة.
‫- كيف تفعل ذلك؟

828
00:45:56,120 --> 00:45:57,400 
‫بإنفاق الكثير من المال.

829
00:45:57,720 --> 00:45:59,120 
‫إنه يكلف أكثر مما خططنا له.

830
00:46:00,000 --> 00:46:02,880 
‫تتراكم علينا الديون من كل مكان.

831
00:46:03,760 --> 00:46:05,000 
‫هل ارتكبنا خطئاً؟

832
00:46:05,080 --> 00:46:07,760 
‫إن كانت النهاية هي أن نُصبح متسولين

833
00:46:07,840 --> 00:46:09,000 
‫سنكون قد أخطئنا.

834
00:46:39,640 --> 00:46:41,800 
‫ترجمة "محمد زيدان"

