﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:04,040 
‫إن وجدتم أنفسكم قادرون
‫على بناء منزلاً جديداً

2
00:00:04,120 --> 00:00:06,720 
‫في إحدى بلدات الأسواق التاريخية
‫في "بريطانيا"

3
00:00:06,800 --> 00:00:09,920 
‫فربما تبدؤون بتفقد ما كان متاحاً لكم.

4
00:00:10,000 --> 00:00:14,480 
‫التصنيف المحلي للبناء على سبيل المثال
‫أو ربما خامات المعمار العام.

5
00:00:14,560 --> 00:00:16,520 
‫أعني أنه هنا في "ساسكس"
‫تتضمن أشياء مثل

6
00:00:16,760 --> 00:00:22,120 
‫الطوب والصوان وتركيب الألواح والجص
‫الرفيع المطلي وقرميد الرياضيات أيضاً.

7
00:00:22,680 --> 00:00:24,600 
‫يمكنكم البناء بهذه الطريقة

8
00:00:24,680 --> 00:00:27,000 
‫أو إن كنتم تريدون إزعاج جيرانكم حقاً

9
00:00:27,080 --> 00:00:32,640 
‫يمكنكم تقرير بدلاً من ذلك تشييد مبنى
‫على شكل مكعب كبير صدأ وقديم

10
00:00:32,720 --> 00:00:34,800 
‫والذي يبدو كأنه جرف من النهر.

11
00:00:58,680 --> 00:01:02,840 
‫بعد أقل من عام معاً،
‫"ستيفن يومانز" و"آنيتا فندلي"

12
00:01:02,920 --> 00:01:05,960 
‫قاما بالالتزام المطلق نحو بعضهما.

13
00:01:06,360 --> 00:01:09,680 
‫قررا بناء منزلاً معاً هنا في "ساسكس".

14
00:01:10,800 --> 00:01:14,400 
‫نعيش حالياً في منزلي بـ"لندن"

15
00:01:14,480 --> 00:01:17,320 
‫ولكننا ننوي الانتقال إلى "لويس" الجميلة.

16
00:01:17,680 --> 00:01:21,240 
‫أرى أنه شيء نتفق عليه معاً

17
00:01:21,320 --> 00:01:22,520 
‫ونحن متحمسان لأجله.

18
00:01:23,400 --> 00:01:26,280 
‫كان طموحي منذ مدة طويلة هو بناء منزلي.

19
00:01:26,800 --> 00:01:28,560 
‫عندي فكرة واضحة جداً

20
00:01:28,640 --> 00:01:30,360 
‫عن نوعية الأماكن التي أود العيش بها

21
00:01:30,440 --> 00:01:32,240 
‫لذا تبدو دوماً كأنها عملية مفاوضة تنازل

22
00:01:32,320 --> 00:01:35,240 
‫حتى إن كنت سأشتري المنازل وأجددها.

23
00:01:37,560 --> 00:01:40,920 
‫كان هذا آخر منزل رممه رجل الدعاية "ستيفن"

24
00:01:41,000 --> 00:01:43,240 
‫مع زوجته السابقة في "ساسكس" الشرقية.

25
00:01:43,320 --> 00:01:47,320 
‫إنه لوحة بسيطة ومتواضعة
‫مليئة بالأشياء الجميلة.

26
00:01:49,720 --> 00:01:54,160 
‫دوماً ما اهتممت وأحببت
‫التصميمات الحديثة والعصرية.

27
00:01:54,240 --> 00:01:59,080 
‫أظنني أحب الأشياء جميلة الصنع
‫والمدروسة جيداً.

28
00:01:59,760 --> 00:02:03,120 
‫هو و"آنيتا" المحامية المدنية المشغولة
‫من "نيوزيلندا"

29
00:02:03,200 --> 00:02:06,080 
‫يُخططان إلى صنع شيئاً خاصاً متقن الصنع

30
00:02:06,160 --> 00:02:09,680 
‫فوق هذه الأرض التي تساوي
‫350 ألف جنيه بجوار النهر

31
00:02:09,759 --> 00:02:12,800 
‫وهي أيضاً قريبة من الطريق الرئيسي
‫إلى البلدة

32
00:02:13,040 --> 00:02:15,920 
‫حيث سيراه كل زائري "لويس".

33
00:02:16,440 --> 00:02:17,400
{\an8}‫"أغسطس 2014"

34
00:02:17,480 --> 00:02:19,040
{\an8}‫ماذا ستبني؟ ماذا سيكون؟

35
00:02:19,120 --> 00:02:22,040
{\an8}‫لم نخش من فكرة ابتكار شيئاً ما

36
00:02:22,120 --> 00:02:24,280 
‫ليكون جريئاً ومتهوراً نوعاً ما.

37
00:02:24,360 --> 00:02:29,560 
‫إنه منزل منفصل عصري مكون من 5 غرف نوم
‫ومصنوع من فولاذ "كورتن".

38
00:02:29,640 --> 00:02:32,080 
‫- بالفولاذ البرتقالي الصدأ.
‫- أجل.

39
00:02:32,560 --> 00:02:33,840 
‫- هل يروقك هذا؟
‫- أجل.

40
00:02:33,920 --> 00:02:38,880 
‫أظن أن تباينه
‫مع المنحدرات البيضاء والخضرة

41
00:02:38,960 --> 00:02:40,920 
‫أرى أنه سيبدو مدهش.

42
00:02:41,000 --> 00:02:44,920 
‫كما أنه يُشير إلى التراث الصناعي
‫للموقع أيضاً.

43
00:02:45,320 --> 00:02:46,280 
‫كان هذا المكان محجراً

44
00:02:46,360 --> 00:02:49,640 
‫وحيث أبني منزلي
‫هو حيث اعتادوا على شحن الطبشور

45
00:02:49,720 --> 00:02:52,600 
‫من المحجر على قارب لينقلوه إلى "نيوهيفين".

46
00:02:52,680 --> 00:02:56,560 
‫حسناً، يبدو هذا النهر كأنه
‫قد يكون مليء بتيارات المد والجزر.

47
00:02:56,640 --> 00:03:00,080 
‫أجل، كان ثمة فيضاناً بشعاً في "لويس"
‫منذ ما يقرب من 10 أو 12 عاماً.

48
00:03:00,160 --> 00:03:02,280 
‫- أجل.
‫- لم يفيض هذا الجزء من النهر

49
00:03:02,360 --> 00:03:05,360 
‫بينما غمر أغلب وسط المدينة.

50
00:03:05,440 --> 00:03:06,760 
‫- هل صعدت للأراضي المرتفعة؟
‫- أجل.

51
00:03:06,840 --> 00:03:07,680 
‫جيد.

52
00:03:08,320 --> 00:03:10,160 
‫قد يكونا آمنان من الفيضان

53
00:03:10,240 --> 00:03:13,560 
‫ولكن البناء بجوار النهر هنا
‫له مخاطرة الخاصة.

54
00:03:13,640 --> 00:03:17,400 
‫سيعملان على أرض ضيقة يبلغ عرضها 11 متراً

55
00:03:17,480 --> 00:03:20,880 
‫على أرض محفوظة من قبل جدار نهري متدهور.

56
00:03:20,960 --> 00:03:23,760 
‫لا أظنه سيكون رخيص البناء أيضاً.

57
00:03:23,840 --> 00:03:27,280 
‫سيكلفنا المبنى بأكمله نحو 700 ألف.

58
00:03:27,360 --> 00:03:29,320 
‫- على الأكثر؟ بما فيها الأجور؟
‫- أجل.

59
00:03:29,400 --> 00:03:31,280 
‫بما فيها الأجور وأعمال الأرض.

60
00:03:31,600 --> 00:03:36,120 
‫هل لديك حساب مصرفي عملاق
‫لتناسب سخاء البناء؟

61
00:03:36,200 --> 00:03:38,920 
‫كلا، بل لدي حساب مصرفي ضئيل جداً

62
00:03:39,000 --> 00:03:40,920 
‫وسأقترض النقود

63
00:03:41,240 --> 00:03:42,320 
‫- لأُمول المشروع.
‫- حسناً.

64
00:03:43,720 --> 00:03:46,400 
‫يُخطط "ستيفن" الحصول على صك رهن عقاري
‫للبناء الذاتي.

65
00:03:46,480 --> 00:03:48,600 
‫ستُقدم النقود في دفعات

66
00:03:48,680 --> 00:03:52,400 
‫خلال المشروع بينما تكتمل
‫كل مرحلة من العمل.

67
00:03:52,760 --> 00:03:57,400 
‫لمنع مستودعهما الغريب بجانب النهر
‫من الانزلاق عبر ضفة النهر الزلقة

68
00:03:57,480 --> 00:04:02,160 
‫والنزول في المياه على بعد 6 أمتار لأسفل
‫فسيحتاج إلى تثبيته في الأرض.

69
00:04:02,240 --> 00:04:06,920 
‫لذا على "ستيفن" و"آنيتا"
‫وضع أساسات على عمق 15 متراً.

70
00:04:07,000 --> 00:04:09,360 
‫سيساعد هذا على تقوية الضفة.

71
00:04:09,560 --> 00:04:12,720 
‫ثم سيربطون الأكوام بلوح إسمنتي سميك

72
00:04:12,800 --> 00:04:14,840 
‫وستظهر منه الجدران.

73
00:04:14,920 --> 00:04:17,519 
‫البناء الخفيف من الإطار الخشبي
‫أقرب إلى الشارع

74
00:04:17,600 --> 00:04:21,640 
‫والإسمنت الثقيل المحدد بالألواح
‫ليعكس التراث الصناعي

75
00:04:21,720 --> 00:04:23,720 
‫للموقع بالقرب من النهر.

76
00:04:23,800 --> 00:04:27,360 
‫كلها مترابطة معاً بإطار شبكي
‫من الأعمال الفولاذية.

77
00:04:27,720 --> 00:04:30,600 
‫سيُغطى النصف السفلي من المنزل
‫بالطوب المزجج بالرماد.

78
00:04:30,680 --> 00:04:35,040 
‫أما النصف العلوي فسيحصل
‫على طبقة من فولاذ "كورتن" الصدأ

79
00:04:35,120 --> 00:04:37,840 
‫وهو يذكرنا بمستودع قديم عند الميناء.

80
00:04:38,600 --> 00:04:41,440 
‫في جانب النهر، الأرض مغطاة بشكل مؤثر

81
00:04:41,520 --> 00:04:44,120 
‫بالزجاج غير المؤطر بـ3 جوانب

82
00:04:44,200 --> 00:04:48,520 
‫لذا سيظهر هذا الصندوق الصدأ
‫ليحوم فوق موقعه المائي.

83
00:04:49,320 --> 00:04:53,720 
‫ولكن بالداخل، يوفر الصدأ طريقاً
‫إلى تقديم تصميماً أنيقاً ومترفاً.

84
00:04:53,800 --> 00:04:56,400 
‫مروراً بالباب الأمامي وغرفة
‫المرافق وحجر المعاطف

85
00:04:56,480 --> 00:05:01,000 
‫يريد "ستيفن" مساحة عملاقة
‫مستطيلة وفردية من أجل الطهو

86
00:05:01,080 --> 00:05:05,520 
‫والأكل والاسترخاء واحتساء
‫الشراب في هذه المناظر.

87
00:05:05,680 --> 00:05:10,200 
‫برغم ذلك، في الطرف الجنوبي من المنزل
‫سيكون ثمة مكتباً منفصلاً وهادئاً.

88
00:05:10,640 --> 00:05:14,680 
‫سيكون الطابق العلوي أكثر كلاسيكية وخلوي
‫بغرفة نوم رئيسية

89
00:05:14,760 --> 00:05:19,280 
‫ومرحاض داخلي و4 غرف نوم إضافية
‫ومرحاضين إضافيين.

90
00:05:20,280 --> 00:05:24,120 
‫أما بالخارج، سيتمتع المنزل بمساحة
‫أو مساحتين من البساتين الضئيلة

91
00:05:24,200 --> 00:05:26,800 
‫ولكنها تشغل كل الموقع الضئيل تقريباً

92
00:05:26,880 --> 00:05:32,000 
‫وسيعلن عن نفسه بأنه مبنى بوابة البلدة
‫وهو جريء وصاخب.

93
00:05:32,080 --> 00:05:34,880 
‫ولكنه يُعبر عن وجهة نظر من المعمارية؟

94
00:05:35,560 --> 00:05:37,520 
‫هل هذا هو اختياراً مشتركاً بينكما؟

95
00:05:37,600 --> 00:05:41,320 
‫بدأ منذ فترة طويلة قبل مقابلة "آنيتا"

96
00:05:41,400 --> 00:05:45,000 
‫ولكن كان لديها يداً في ذلك
‫من حيث تحسين التصميم.

97
00:05:45,080 --> 00:05:46,920 
‫إننا نناقش الفكرة كثيراً معاً.

98
00:05:47,360 --> 00:05:50,680 
‫أظنني أضفت عنصر التفكير

99
00:05:50,760 --> 00:05:55,800 
‫في العناصر العملية للمعيشة في هذا المنزل.

100
00:05:55,880 --> 00:05:57,520 
‫والتي لا تهمني.

101
00:05:58,880 --> 00:06:00,040 
‫ماذا يهمك إذاً؟

102
00:06:00,120 --> 00:06:03,920 
‫أعني أنني مهتم بشكله فحسب
‫من الناحية الجمالية، لذا...

103
00:06:04,000 --> 00:06:07,280 
‫من الجيد أن تمدني "آنيتا" بالكثير من...

104
00:06:07,360 --> 00:06:10,160 
‫شخصية ستستخدم المطبخ فعلياً و...

105
00:06:10,240 --> 00:06:11,760 
‫أجل.

106
00:06:11,840 --> 00:06:15,440 
‫بدون أي مقابض للأبواب أو أسلاك
‫حتى تبدو جميلة فحسب.

107
00:06:16,240 --> 00:06:20,720 
‫ولكن وجهة نظرهما قسمت الرأي المحلي
‫وانتشر الانقسام عبر البلدة.

108
00:06:20,800 --> 00:06:21,640 
‫"(لويس)"

109
00:06:22,480 --> 00:06:26,040 
‫كان هنا أقلية صاخبة من الناس

110
00:06:26,480 --> 00:06:31,200 
‫الذين عارضوا بشدة بنائي
‫لأي منزل عصري هنا.

111
00:06:31,480 --> 00:06:33,080 
‫إنه موقع بارز جداً.

112
00:06:33,160 --> 00:06:37,160 
‫وأطلق عليه مسؤول التخطيط "بوابة (لويس)".

113
00:06:37,440 --> 00:06:39,840 
‫هذه مسؤولية كبيرة لبنائه هنا.

114
00:06:40,160 --> 00:06:45,080 
‫إما سيكون نجاحاً مدهشاً أو سينتهي...

115
00:06:45,160 --> 00:06:48,280 
‫- أو نجاحاً مدهشاً حقاً.
‫- أو فشل ذريع، أجل.

116
00:06:48,360 --> 00:06:50,120 
‫- كلا...
‫- لا أعتمد على ذلك رغم ذلك.

117
00:06:50,560 --> 00:06:53,680 
‫السبب وراء استياء الكثير من سكان البلدة

118
00:06:53,760 --> 00:06:57,480 
‫هو بسبب اقتراح مهندسة "ستيفن" و"آنيتا"،
‫"ساندي ريندل"

119
00:06:57,560 --> 00:06:59,280 
‫لكسوة الواجهة التي اختارتها لهذا المنزل.

120
00:06:59,360 --> 00:07:02,760 
‫عادة ما تُستخدم في المصانع بدلاً من المنازل.

121
00:07:03,240 --> 00:07:07,600 
‫سنستخدم مواد مثيرة للجدل باستمرار.

122
00:07:07,840 --> 00:07:10,120 
‫سيكون الطابق العلوي مصنوعاً

123
00:07:10,200 --> 00:07:14,480 
‫من الجدران والسقف من هذا
‫وهو فولاذ ذاتي الصدأ.

124
00:07:14,560 --> 00:07:17,360 
‫اختُرع أساساً لاستعماله
‫في مباني الهندسة المدنية العملاقة

125
00:07:17,440 --> 00:07:20,200 
‫التي لا يريدون إجراء أي صيانة لها.

126
00:07:20,280 --> 00:07:23,280 
‫لذا فهو نوع من الفولاذ القابل للصدأ

127
00:07:23,360 --> 00:07:25,360 
‫وهذا الصدأ هو ما سيحمي الفولاذ
‫من مواصلة الصدأ.

128
00:07:27,320 --> 00:07:29,920 
‫التقنية ذكية ولكنها للكثير...

129
00:07:30,000 --> 00:07:32,040 
‫ستكون مجرد معادن صدأة.

130
00:07:32,120 --> 00:07:34,720 
‫ذُعرت العمدة الحالية بذلك الأمر.

131
00:07:34,920 --> 00:07:36,640
{\an8}‫سأصفه بكلمة واحدة وهو قبيح...

132
00:07:36,720 --> 00:07:38,160
{\an8}‫"عمدة (لويس)"

133
00:07:38,240 --> 00:07:40,720
{\an8}‫طبقاً لذاكرتي عن التخطيطات
‫التي عُرضت علينا

134
00:07:40,800 --> 00:07:44,000 
‫رأينا جميعاً أنها كانت عيباً في الموقع.

135
00:07:44,320 --> 00:07:47,240 
‫نُريد عكس تراثنا الصناعي

136
00:07:47,320 --> 00:07:52,480 
‫ولكني لست واثقة أن مثل هذا المبنى القبيح
‫الظاهر ليكون غريباً

137
00:07:52,560 --> 00:07:55,480 
‫هو أفضل طريقة لعكس التراث.

138
00:07:56,920 --> 00:07:59,800 
‫العمدة ليست بمفردها من حيث رؤياها.

139
00:08:00,280 --> 00:08:03,480 
‫شخصياً، كلا، هذا خطأ.

140
00:08:03,560 --> 00:08:07,000 
‫لا يبدو المبنى المعدني الصدأ صحيحاً بالمرة.

141
00:08:07,360 --> 00:08:09,920 
‫لم أُدرك أن المعدن الصدأ
‫كان سيكون بهذا المظهر النهائي

142
00:08:10,000 --> 00:08:13,240 
‫لذا لا أرى أنه ذا مظهر جميل.

143
00:08:15,320 --> 00:08:16,880 
‫من أجل فتن المجتمع

144
00:08:16,960 --> 00:08:21,240 
‫يجب إتقان تنفيذ هذا المبنى
‫ويُبنى بشكل جميل جداً

145
00:08:21,320 --> 00:08:24,200 
‫ستُوجه كل العيون نحوه.

146
00:08:24,320 --> 00:08:29,320 
‫إن كنت سأبني منزلي العصري الخلافي
‫في مثل هذه البلدة

147
00:08:29,400 --> 00:08:31,000 
‫حيث سأؤسس حياتي الجديدة كمسافر

148
00:08:31,080 --> 00:08:33,640 
‫وأدمج نفسي تدريجياً بداخل هذا المجتمع

149
00:08:33,720 --> 00:08:37,600 
‫سأختار بناءه هناك في الغابات
‫حيث لا يستطيع أي أحد رؤيته

150
00:08:37,760 --> 00:08:43,080 
‫وليس هنا بجوار شارع
‫كأنه مبنى بوابة للبلدة.

151
00:08:43,159 --> 00:08:46,400 
‫لأن هذا يزيد الضغوط، صحيح؟ هذا كثير.

152
00:08:48,200 --> 00:08:49,520 
‫ثمة المزيد من الضغوط

153
00:08:49,720 --> 00:08:52,880 
‫كجدول المواعيد العنيف والقصير
‫المكون من 9 أشهر.

154
00:08:54,240 --> 00:08:55,080
{\an8}‫"ديسمبر 2014"

155
00:08:55,160 --> 00:08:57,080
{\an8}‫واكتشاف أن موقعهم محتجزاً

156
00:08:57,160 --> 00:09:00,520 
‫من قبل جدار نهري غير ثابت ومتفتت.

157
00:09:01,120 --> 00:09:04,960 
‫لذا حين وصلت أول كمية من النقود
‫من صك رهن البناء الذاتي

158
00:09:05,040 --> 00:09:08,000 
‫لم يبدؤوا بإحداث أي جلبة
‫ولكن بذبذبات رقيقة

159
00:09:08,080 --> 00:09:10,760 
‫واستخدموا ماكينات صغيرة عن عمد.

160
00:09:12,080 --> 00:09:14,000
{\an8}‫استخدمنا عدة التكويم
‫الصغيرة في الموقع فحسب...

161
00:09:14,080 --> 00:09:14,920
{\an8}‫"المقاول الرئيسي"

162
00:09:15,000 --> 00:09:18,040
{\an8}‫هذا نتيجة لوزن الأرض
‫وضغط الأرض الذي تتسبب فيه هذه العدة.

163
00:09:18,640 --> 00:09:20,760 
‫يبلغ وزن أكبر عدة ما يقرب من 30 طناً.

164
00:09:21,160 --> 00:09:24,480 
‫سيزود هذا الضغط على الأرض
‫القوة مقابل الجدار

165
00:09:24,560 --> 00:09:28,200 
‫وقد يُؤدي إلى التأثير فيه
‫ودفع الجدار بعيداً.

166
00:09:29,120 --> 00:09:32,280 
‫قد يقوم الوزن النهائي للمبنى بنفس الشيء

167
00:09:32,360 --> 00:09:34,720 
‫ولهذا أصبحت الأكوام الأعمدة أعمق من الجدار

168
00:09:34,800 --> 00:09:37,360 
‫نزولاً إلى الطبقات السفلية من قاع النهر.

169
00:09:37,440 --> 00:09:40,240 
‫ولكن ثمة أشياء كثيرة مجهولة.

170
00:09:40,640 --> 00:09:44,680 
‫كانت أرض "ستيفن" و"آنيتا" عبارة عن محجر
‫للطبشور في القرن الـ19.

171
00:09:44,760 --> 00:09:48,120 
‫في القرن الـ20، أصبح مقراً لمصنع إسمنت.

172
00:09:48,200 --> 00:09:52,240 
‫ومنذ ذلك الحين،
‫أصبح مكباً لكل أنواع المخلفات الصناعية

173
00:09:52,320 --> 00:09:56,080 
‫طبقاً لـ"ستيفن إيفانز"
‫وهو المهندس المعماري هنا.

174
00:09:56,960 --> 00:09:58,680 
‫كل هذا عبارة عن أعمال ردم...

175
00:09:59,280 --> 00:10:00,840
{\an8}‫حتى قاع النهر

176
00:10:00,920 --> 00:10:05,640
{\an8}‫ثم لديك رواسب طمي تحتها.

177
00:10:05,720 --> 00:10:08,360 
‫لذا علينا النزول إلى حيث يكون الطباشور

178
00:10:09,640 --> 00:10:12,080 
‫وهو ما يقرب من 15 متراً لأسفل.

179
00:10:12,920 --> 00:10:14,520 
‫ولكن الحفر عبر الردم

180
00:10:14,600 --> 00:10:17,840 
‫أمر مرهق لـ"بيتر"، مقاولهم الرئيسي.

181
00:10:20,680 --> 00:10:24,000 
‫بما أنه موقع صناعي قديم،
‫نجد أشياء عملاقة باستمرار كما تعلم.

182
00:10:24,080 --> 00:10:26,000 
‫وهناك...وجدنا أجزاء من الإسمنت

183
00:10:26,080 --> 00:10:29,600 
‫في الأرض وهي نصف حجم سيارتي.

184
00:10:30,920 --> 00:10:33,360 
‫كلما حفروا حفرة في الأرض، وجدوا شيئاً آخر

185
00:10:33,440 --> 00:10:34,680 
‫لذا ليست بدون تحدياتها.

186
00:10:37,080 --> 00:10:41,200 
‫في هذا الوقت، يبدو أنهم اكتشفوا أطلال
‫خط سكة حديد قديم.

187
00:10:42,760 --> 00:10:44,480 
‫بينما يصارع "بيتر" المفاجأة

188
00:10:44,560 --> 00:10:48,160 
‫لاستخراج المخلفات الصناعية
‫التي تبلغ 50 عاماً بخارج الأرض

189
00:10:49,680 --> 00:10:54,320 
‫بعدها بشهر، لدى "آنيتا" و"ستيفن"
‫إعلاناً مدهشاً خاصاً.

190
00:10:55,080 --> 00:10:59,520 
‫سعدت لاكتشاف أننا
‫في انتظار طفلنا الأول معاً

191
00:10:59,840 --> 00:11:04,080 
‫وبدء عملية البناء بشهر،
‫لذا كل شيء يسير معاً.

192
00:11:04,760 --> 00:11:07,200
{\an8}‫"يناير 2015"

193
00:11:09,720 --> 00:11:14,280 
‫في "ساسكس"، مقاول "ستيفن" و"آنيتا"
‫يضع أول لوح الأرض الإسمنتية

194
00:11:14,960 --> 00:11:18,560 
‫والذي سيثبت الأرض ويسمح لهم بالبناء

195
00:11:18,640 --> 00:11:21,600 
‫بدون توجيه أي ضغط جانبي على جدار النهر.

196
00:11:21,680 --> 00:11:25,200 
‫هذه طاولة بنياوية عامة وهي مشيدة بمفردها.

197
00:11:25,280 --> 00:11:27,880 
‫والأكوام الموجود هناك تحت هذا اللوح
‫وهذا التصميم بعينه

198
00:11:27,960 --> 00:11:29,720 
‫يعني إن لم يكن جدار النهر هناك بالمرة

199
00:11:29,800 --> 00:11:31,360 
‫أو أي من الأرض الموجودة تحتها

200
00:11:31,440 --> 00:11:33,560 
‫سيظل المنزل قادراً على الصمود هنا.

201
00:11:33,760 --> 00:11:37,040 
‫هذا عمل رائع برغم أن الضغط قد بدأ الآن.

202
00:11:37,120 --> 00:11:40,160 
‫لقد مر 4 أسابيع على مشروع الـ9 شهور

203
00:11:40,240 --> 00:11:42,840 
‫وكذلك جنين "ستيفن" و"آنيتا".

204
00:11:43,760 --> 00:11:47,760 
‫يبدو إنجاب الأطفال
‫وبناء المنازل يتكرر باستمرار

205
00:11:47,840 --> 00:11:50,240 
‫ولكنهما عمليتين شديدتي التوتر.

206
00:11:50,320 --> 00:11:53,320 
‫كلاهما مقتلعاً ومضطرباً.

207
00:11:53,400 --> 00:11:54,440 
‫أجل.

208
00:11:54,520 --> 00:11:56,640 
‫لمَ سترغب في إتمام كليهما بآن واحد؟

209
00:11:56,720 --> 00:12:02,680 
‫إنجاب الطفل...حمل "آنيتا"
‫لم يكن مخططاً له.

210
00:12:02,760 --> 00:12:06,280 
‫- ولكن "آنيتا" منظمة جداً.
‫- أجل.

211
00:12:06,360 --> 00:12:09,440 
‫أعني حالياً، تبدو "آنيتا"
‫كأنها تأخذ الأمر بصدر رحب.

212
00:12:09,520 --> 00:12:12,560 
‫على المقاول الرئيسي أن ينتهي
‫في نحو نفس التوقيت

213
00:12:12,640 --> 00:12:17,280 
‫مع إنجاب "آنيتا" للجنين
‫وعلينا الانتقال وقتها إلى المنزل

214
00:12:17,360 --> 00:12:20,160 
‫بعد إنجاب الطفل بـ4 أو 5 أسابيع.

215
00:12:20,240 --> 00:12:23,240 
‫أجل، أثناء ميلاد المنزل.

216
00:12:23,320 --> 00:12:24,560 
‫- كل شيء يحدث في آن واحد.
‫- أجل.

217
00:12:25,760 --> 00:12:28,960 
‫هذا أكيد ويزداد تعقيداً.

218
00:12:29,040 --> 00:12:33,240 
‫ستطلق شركة صك رهن البناء الذاتي
‫مبالغ صغيرة من النقود كل فترة.

219
00:12:34,640 --> 00:12:38,840 
‫ولكن كان على "ستيفن" إنفاق
‫مبلغ هائل مكون من 50 ألف كعربون

220
00:12:38,920 --> 00:12:41,200 
‫من أجل حزم التلميع والتغليف.

221
00:12:41,600 --> 00:12:45,200 
‫سيقع في ورطة إن استهلك النقود
‫أسرع مما سيعطيه المصرف إياها.

222
00:12:45,280 --> 00:12:47,400 
‫لذا يقتصد حيث يستطيع.

223
00:12:48,840 --> 00:12:52,480 
‫ما أحاول فعله هو الانتباه إلى التكاليف

224
00:12:52,560 --> 00:12:54,480 
‫وتوفير بعضها حالياً.

225
00:12:54,560 --> 00:12:57,080 
‫لذا بدلاً من سير الأمور بكل سلاسة

226
00:12:57,160 --> 00:13:00,360 
‫سأحاول جعل الأشياء كما يجب
‫وأقل من المطلوب بقليل.

227
00:13:01,240 --> 00:13:02,600
{\an8}‫"(بيلباو)، (إسبانيا)"

228
00:13:02,680 --> 00:13:05,400
{\an8}‫أهم وأبهظ عنصر في المبنى

229
00:13:05,720 --> 00:13:10,560 
‫التي يساوم "ستيفن" بكل صعوبة لأجلها
‫هو التغليف الصدأ المميز.

230
00:13:10,640 --> 00:13:14,920 
‫هو و"ساندي" المهندسة المعمارية و"آنيتا"
‫ذهبوا لرؤيته وهو يصنع في "إسبانيا"

231
00:13:15,000 --> 00:13:17,080 
‫لصوغ الشكل النهائي للتفاصيل.

232
00:13:18,200 --> 00:13:22,120 
‫إنها الخامة التي سيربطها
‫الناس بالمنزل على الأكثر.

233
00:13:22,200 --> 00:13:27,680 
‫لذا أرى أنها جزء كبير من التصميم النهائي.

234
00:13:28,000 --> 00:13:31,080 
‫أجل، أرى أنه سيكون جميلاً.

235
00:13:31,400 --> 00:13:35,120 
‫لا يمكننا إنكار أن الناس
‫سيشيرون إلى المنزل

236
00:13:35,360 --> 00:13:41,480 
‫بأنه المنزل عند دخولك إلى "لويس"
‫المغطى بالمعادن الاستثنائية و...

237
00:13:42,760 --> 00:13:45,240 
‫- أجل، المنزل المعدني الصدأ.
‫- أجل.

238
00:13:49,240 --> 00:13:52,520 
‫لتكسب هذه الخامة قلوب السكان المحليون
‫رجوعاً إلى الديار

239
00:13:52,600 --> 00:13:54,080 
‫من الأفضل أن تبدو مبهرة.

240
00:13:54,760 --> 00:13:58,320 
‫تريد "ساندي" نسخة منها ذات تركيبة مثقبة.

241
00:13:59,560 --> 00:14:02,320 
‫الفولاذ القابل للصدأ استثنائي.

242
00:14:02,400 --> 00:14:04,440 
‫حين يسحق، يتحول إلى اللون الفضي اللامع

243
00:14:04,520 --> 00:14:07,680 
‫ولكنه يُكوّن طبقة واقية من الصدأ
‫بعد عدة أسابيع.

244
00:14:10,120 --> 00:14:11,800 
‫لم يرَ "ستيفن" التأثير الكلي

245
00:14:11,880 --> 00:14:14,120 
‫إلى هذه الشبكة الصدأة
‫على أي مبنى مكتمل البناء من قبل

246
00:14:14,400 --> 00:14:17,480 
‫لذا زارا أحدها بآخر الشارع فحسب.

247
00:14:18,360 --> 00:14:20,040 
‫سيبدو هكذا فحسب، صحيح؟

248
00:14:20,120 --> 00:14:22,160 
‫- أجل، تقريباً.
‫- أرى أنه رائع المظهر.

249
00:14:23,160 --> 00:14:25,640 
‫بينما اقتربنا من الجانب الآخر من الطريق

250
00:14:25,720 --> 00:14:30,440 
‫تنوع الألوان مدهش.

251
00:14:31,080 --> 00:14:35,040 
‫أظنها ستعطينا تبايناً رائعاً
‫بين هذا الشكل القاسي

252
00:14:35,120 --> 00:14:38,280 
‫الصناعي الخارجي وهذه الأناقة

253
00:14:38,360 --> 00:14:42,920 
‫الداخلية الدقيقة الذي سيتمتع بها المنزل.

254
00:14:43,920 --> 00:14:47,560 
‫حتى إن لم يكن المبنى
‫يحظى على إعجاب الجميع

255
00:14:47,640 --> 00:14:49,320 
‫فليس منزلاً مملاً.

256
00:14:49,400 --> 00:14:52,200 
‫بينما لن يرغب الجميع في العيش هناك

257
00:14:52,680 --> 00:14:55,400 
‫أتمنى أن يقدروا ما حاولنا تقديمه.

258
00:14:56,880 --> 00:15:01,320 
‫ولكن هذا المكان هو مكتبة
‫في "بيلباو" المتحضرة.

259
00:15:01,720 --> 00:15:03,280 
‫أعني أنه ليس منزلاً في بلدة صغيرة

260
00:15:03,360 --> 00:15:07,040 
‫في "ساسكس" حيث تزدهر القيم التقليدية.

261
00:15:08,440 --> 00:15:10,480
{\an8}‫"فبراير 2015"

262
00:15:12,080 --> 00:15:15,120 
‫في فبراير وبعد مرور شهرين
‫على مشروعهما ذا الـ9 شهور

263
00:15:15,200 --> 00:15:18,040 
‫وصلت الألواح المعزولة بنياوياً.

264
00:15:18,120 --> 00:15:20,760 
‫ضع هذه الدفعة هناك
‫لأن هذا هو مكان الجدران هناك.

265
00:15:21,120 --> 00:15:23,520 
‫ألواح "سيبس" بسيطة وأنيقة.

266
00:15:23,800 --> 00:15:28,120 
‫إنها تقدم الجدار والعزل في شيء واحد
‫وتركب عبر الشق معاً فحسب.

267
00:15:28,200 --> 00:15:31,120 
‫اليوم، تلقينا طلبية ألواح الطابق السفلي.

268
00:15:31,800 --> 00:15:34,840 
‫إنها تحتوي على درجة مرتفعة من العزل
‫وهذا يجعلها أفضل من...

269
00:15:34,920 --> 00:15:37,640 
‫وتتفوق على أغلب طرق البناء الأخرى.

270
00:15:40,040 --> 00:15:41,720 
‫لأننا نستطيع استخدامها بوحدات صغيرة

271
00:15:41,800 --> 00:15:44,320 
‫بدلاً من امتلاك مباني مرتفعة سبق تركيبها،

272
00:15:44,840 --> 00:15:48,200 
‫من السهل لنا المناورة
‫بها في مثل هذا الموقع الضيق.

273
00:15:48,760 --> 00:15:51,440 
‫إننا ننظر إلى ما يقرب من 33 ألف
‫مقابل القشرة البنياوية

274
00:15:51,920 --> 00:15:53,480 
‫لذا فهو نظام اقتصادي جداً.

275
00:15:55,720 --> 00:16:00,280 
‫بناء أي منزل بهذا الطموح المعماري
‫مقابل 700 ألف جنيه

276
00:16:00,360 --> 00:16:02,400 
‫هو مبلغ كبير جداً على "ستيفن".

277
00:16:02,960 --> 00:16:06,080 
‫وسيتزوج هو و"آنيتا" بعد شهر،

278
00:16:06,160 --> 00:16:08,440 
‫لذا توفير النقود هو ضرورة.

279
00:16:11,200 --> 00:16:13,240 
‫العملية تهيمن على المكان هنا.

280
00:16:13,320 --> 00:16:14,600 
‫أثناء تشييد المبنى،

281
00:16:14,680 --> 00:16:17,920 
‫يمكنكم رؤية كيف صنع من خليط من الخامات.

282
00:16:19,600 --> 00:16:22,120 
‫من الأمور التي تثير تشويقي
‫هو طريقة بنائك لهذا.

283
00:16:22,200 --> 00:16:25,240 
‫لديك الإسمنت والفولاذ
‫ولديك الألواح المعزولة بنياوياً

284
00:16:25,320 --> 00:16:27,920 
‫ولديك بعض التجهيزات الخشبية الإضافية.

285
00:16:28,000 --> 00:16:29,400 
‫وستركب العوارض في الموقع.

286
00:16:29,480 --> 00:16:32,320 
‫كانت ثمة الكثير من النقاشات عن كيف سننفذه

287
00:16:32,400 --> 00:16:33,720 
‫وكيف كانت أرخص طريقة.

288
00:16:33,800 --> 00:16:36,480 
‫إنه أقل مطلب من حيث جمال المبنى

289
00:16:36,560 --> 00:16:37,920
{\an8}‫وكذلك من أجل قوته،

290
00:16:38,000 --> 00:16:41,880
{\an8}‫لأننا في منطقة مليئة بتحميل الرياح هنا.

291
00:16:42,160 --> 00:16:46,840 
‫لذا انتهيت بحل البناء الجيد دوماً

292
00:16:46,920 --> 00:16:49,280 
‫وهو الترتيب المهجن للخامات،

293
00:16:49,360 --> 00:16:51,760 
‫ولا تبدو جميلة معاً بوجه التحديد،

294
00:16:51,840 --> 00:16:53,200 
‫ولكن بحلول الوقت ليكون المبنى

295
00:16:53,640 --> 00:16:55,760 
‫- مكتملاً ومغلقاً،
‫- أجل.

296
00:16:55,840 --> 00:16:58,440 
‫بالطبع، ستختفي كلها.

297
00:16:59,920 --> 00:17:02,240 
‫ترابط الخامات هذا

298
00:17:02,320 --> 00:17:05,079 
‫بالإضافة إلى لمسة
‫خفيفة من الفولاذ اقتصادية.

299
00:17:05,240 --> 00:17:07,480 
‫مادة البناء الوحيدة التي ستظل مرئية

300
00:17:07,560 --> 00:17:10,119 
‫هي الوحيدة التي أنفق
‫عليها "ستيفن" و"آنيتا" جيداً

301
00:17:10,200 --> 00:17:13,800 
‫ستكون الجدران الإسمنتية
‫التي تساوي 7 آلاف جنيه.

302
00:17:14,240 --> 00:17:15,839 
‫يا لها من شيء جميل!

303
00:17:15,960 --> 00:17:19,920 
‫الإسمنت الذي يحمل علامات ألواح الخشب

304
00:17:20,000 --> 00:17:21,880 
‫المستخدمة في صنع القالب.

305
00:17:22,040 --> 00:17:27,760 
‫وهو تركيب فوري وسمة فورية وكانت
‫شائعة في بدايات ستينيات القرن العشرين

306
00:17:27,839 --> 00:17:31,640 
‫من قبل السير "دينيس لازدن"
‫مهندس المسرح القومي في "لندن".

307
00:17:31,920 --> 00:17:33,840 
‫وها أنت ذا وبعد 50 عاماً

308
00:17:33,920 --> 00:17:38,760 
‫عاد ليصبح شائعاً "هاشتاغ"
‫الإسمنت ذا علامات الألواح الخشبية.

309
00:17:39,440 --> 00:17:41,000 
‫ما هي أفضل خامة لتعكس

310
00:17:41,080 --> 00:17:44,040 
‫التراث الصناعي للموقع أكثر من هذا؟

311
00:17:44,120 --> 00:17:47,440 
‫"ساندي" و"ستيفن" مسروران بها حتى الآن.

312
00:17:47,520 --> 00:17:50,800 
‫إنها ما نتمناه بالضبط
‫وتحتوي على تركيب رائع

313
00:17:50,880 --> 00:17:55,080 
‫ويتوافق مع الجرف الطباشوري
‫الموجودة على تحزيزات الجرف

314
00:17:55,160 --> 00:17:56,360 
‫وخشونة جدار النهر.

315
00:17:56,440 --> 00:17:59,560 
‫أجل، أرى أنها تُعبر عن الحس حقاً
‫الذي كنا نتطلع إليه.

316
00:17:59,640 --> 00:18:01,640 
‫أجل، أعني أننا نبحث...

317
00:18:01,720 --> 00:18:04,320 
‫أتمنى رؤية هذا الانتباه للتفاصيل
‫بكل أنحاء المنزل.

318
00:18:04,400 --> 00:18:09,160 
‫لذا لست متفاجئاً
‫بأن الإسمنت يبدو بهذه الروعة.

319
00:18:09,240 --> 00:18:11,080 
‫هذا...إنه...

320
00:18:11,160 --> 00:18:14,440 
‫نتوقع تشطيبات عالية الجودة بأنحاء المنزل.

321
00:18:15,640 --> 00:18:18,080 
‫لا شيء كفرصة الحصول على متنج
‫نهائي عالي التشطيب

322
00:18:18,160 --> 00:18:20,800 
‫لتجعل نبضات رجل الدعاية تتسارع.

323
00:18:22,320 --> 00:18:25,960
{\an8}‫"مارس 2015"

324
00:18:27,680 --> 00:18:30,320 
‫في مارس، أغلب ألواح "سيبس" قد رُكّبت

325
00:18:30,400 --> 00:18:34,760 
‫وانتقل فريق عمل "بيتر" إلى الإطار الخشبي
‫الأخف وزناً للجدران المقسمة الداخلية

326
00:18:34,840 --> 00:18:36,400 
‫في الطابق الأول.

327
00:18:36,960 --> 00:18:39,720 
‫هل يمكنك جلب هذا كـ"فوكستروت أوسكار"؟

328
00:18:40,840 --> 00:18:44,080 
‫لإكمال العمل، يحتاج "ستيفن" و"آنيتا"
‫إلى دفعة أخرى

329
00:18:44,160 --> 00:18:47,680 
‫من صك الرهن ذاتي البناء من جمعية البناء

330
00:18:47,760 --> 00:18:51,080 
‫والذي لن يطلقه إلا بعد تركيب السقف.

331
00:18:51,400 --> 00:18:55,320 
‫ولكن دفع "ستيفن" و"آنيتا" عرابين عملاقة
‫من أجل المكونات المطلوبة

332
00:18:55,400 --> 00:18:58,400 
‫لذا لا يملكان النقود لتركيب السقف.

333
00:18:58,480 --> 00:19:00,040 
‫إنه موقف عصيب.

334
00:19:00,800 --> 00:19:04,000 
‫نتيجة للطبيعة غير التقليدية للبناء

335
00:19:04,080 --> 00:19:06,560 
‫لا تعمل في تزامن

336
00:19:06,640 --> 00:19:09,520 
‫مع طريقة سماح شركة صك الرهن في سحب النقود.

337
00:19:10,480 --> 00:19:14,880 
‫النقود موجودة ولكن مواعيد الدفعات
‫هي التي تُهدد

338
00:19:14,960 --> 00:19:18,720 
‫بتجاوز جدول مواعيد بناء
‫"ستيفن" و"آنيتا" الضيق.

339
00:19:19,960 --> 00:19:21,680 
‫حين يبني العديد من الناس منازلهم

340
00:19:21,760 --> 00:19:23,480 
‫يفعلون ذلك بمساعدة صك رهن ذاتي البناء

341
00:19:23,560 --> 00:19:25,360 
‫الذي يخرج على شكل دفعات طبقاً للمراحل.

342
00:19:25,440 --> 00:19:29,440 
‫تأخذ كمية من النقود في البداية
‫لبناء الأساسات هكذا

343
00:19:29,520 --> 00:19:31,920 
‫ثم تنتهي، ستوقع عليها.

344
00:19:32,000 --> 00:19:36,040 
‫وحين يحدث ذلك، يمكنكم الحصول
‫على ثاني مرحلة من الدفعات

345
00:19:36,120 --> 00:19:37,880 
‫لبناء جدرانكم بها.

346
00:19:37,960 --> 00:19:44,040 
‫وهذا النظام من إطلاق النقود بالمراحل
‫مقابل المراحل المستقلة

347
00:19:44,120 --> 00:19:47,320 
‫في البناء، تفلح حقاً مع نظام البناء
‫ذا المعيار التقليدي.

348
00:19:47,400 --> 00:19:49,000 
‫لكن منذ لحظة انحرافك عن ذلك

349
00:19:49,280 --> 00:19:52,280 
‫وتنفذ شرفة غريبة التصميم المعماري

350
00:19:52,360 --> 00:19:55,200 
‫أو سقف غريب متدلي

351
00:19:55,280 --> 00:19:58,800 
‫ففي تلك اللحظة،
‫سيكون مبناك غير مطابقاً للمعايير.

352
00:19:58,880 --> 00:20:02,160 
‫ولا يسهل مطابقته مع الجدول

353
00:20:02,240 --> 00:20:05,040 
‫لإطلاق الدفعات النموذجية، أجل.

354
00:20:05,320 --> 00:20:09,200 
‫وفي حالة "ستيفن"، تسبب هذا في ظهور
‫مشاكل في تدفقه النقدي.

355
00:20:09,680 --> 00:20:12,600 
‫لا تسألوني عن السقف الشبكي
‫الصدأ المثقوب بعد.

356
00:20:14,600 --> 00:20:17,560 
‫والذي لم يصل بعد، يُعانيان "آنيتا" و"ستيفن"

357
00:20:17,640 --> 00:20:20,480 
‫حتى لدفع مصاريف العمل اليوم والخامات.

358
00:20:20,560 --> 00:20:24,640 
‫يحتاجان إلى 60 ألف من مكان ما
‫ليوصلا المشروع إلى مرحلة

359
00:20:24,720 --> 00:20:26,760 
‫بحيث يصرف لهما المصرف المزيد من النقود.

360
00:20:26,840 --> 00:20:31,680 
‫لذا طلب "ستيفن" إجراء مقابلة مع "ساندي"
‫المهندس المعماري و"ستيفن" المهندس.

361
00:20:31,960 --> 00:20:36,280 
‫الطريقة التي يمكننا التقدم بها هي
‫أنني سأُحاول البحث عن 60 ألف جنيه بها

362
00:20:36,360 --> 00:20:38,960 
‫ولكني أجد صعوبة في ذلك
‫لأنني سحبت على المكشوف بالفعل.

363
00:20:39,040 --> 00:20:40,680 
‫ولن يقرضني المصرف المزيد
‫من النقود بكل تأكيد.

364
00:20:40,760 --> 00:20:42,240 
‫و"آنيتا" سحبت على المكشوف قليلاً.

365
00:20:42,440 --> 00:20:45,200 
‫إلى جانب النظر إلى طرق لاقتراض النقود بها

366
00:20:46,240 --> 00:20:49,680 
‫عليك التحدث مع خبير المعاينة
‫وتُحاول إقناعه.

367
00:20:49,880 --> 00:20:52,000 
‫هذا جيد جداً ولكن حالياً...

368
00:20:52,080 --> 00:20:53,720 
‫- أجل.
‫- هذا جيد.

369
00:20:53,800 --> 00:20:56,800 
‫سنسلك هذا الطريق وسننظر في هذا الأمر
‫ولكننا بحاجة إلى حلول بديلة.

370
00:20:56,880 --> 00:21:01,000 
‫أجل، أمامي 4 أسابيع لمحاولة إيجاد حل
‫في الحصول على نقود، صحيح؟

371
00:21:01,080 --> 00:21:01,920 
‫- بلى.
‫- أجل.

372
00:21:02,360 --> 00:21:04,520 
‫ثمة حل وحيد ممكن.

373
00:21:04,600 --> 00:21:08,560 
‫سيسافر "ستيفن" إلى "نيوزيلندا"
‫بعد بضعة أيام ليعقد قرانه على "آنيتا".

374
00:21:09,320 --> 00:21:11,920 
‫سيكون أحد مصادر التمويل هو والد "آنيتا".

375
00:21:12,000 --> 00:21:14,280 
‫أجل، ولم يقابله بعد.

376
00:21:14,640 --> 00:21:17,000 
‫لكنه يعرف "آنيتا".

377
00:21:17,840 --> 00:21:18,680 
‫أجل.

378
00:21:18,760 --> 00:21:20,560 
‫لا يعرفك بعد، أجل، كلا، فهمت...

379
00:21:20,640 --> 00:21:22,360 
‫لم تُقابله من قبل فقط

380
00:21:22,440 --> 00:21:24,440 
‫ولم أتزوج ابنتك الجميلة فقط

381
00:21:24,520 --> 00:21:27,200 
‫بل أطلب أيضاً اقتراض بعض النقود منك.

382
00:21:28,040 --> 00:21:30,600 
‫أجل، سأصبح مشهوراً جداً.

383
00:21:31,960 --> 00:21:35,480 
‫هذه ليست أفضل طريقة لبدء أي حياة زوجية

384
00:21:35,680 --> 00:21:38,200 
‫ولكن ضاق الخناق على "ستيفن" هنا.

385
00:21:38,680 --> 00:21:41,640 
‫أنفقت كل النقود التي أملكها في المنزل.

386
00:21:41,720 --> 00:21:43,680 
‫أجل، لا أملك المزيد من النقود ببساطة.

387
00:21:44,000 --> 00:21:45,880 
‫الحل الوحيد إن لم أجد أي نقود

388
00:21:45,960 --> 00:21:48,760 
‫سيتوقف البناء بشكل مرعب.

389
00:21:54,400 --> 00:21:56,120 
‫بعد رحلة سريعة إلى "نيوزيلندا"

390
00:21:56,200 --> 00:21:59,640 
‫عقد "آنيتا" و"ستيفن" قرانهما
‫الآن وعاود "ستيفن" العمل.

391
00:21:59,720 --> 00:22:03,440 
‫كلا الرضيع والمنزل يجب
‫تقديمهما بعد 4 شهور فحسب.

392
00:22:03,520 --> 00:22:05,240 
‫لحسن الحظ أنه في الساعة الـ11

393
00:22:05,320 --> 00:22:09,600 
‫وجد "ستيفن" طريقة للحصول
‫على 60 ألف جنيه في تدفقهما المالي.

394
00:22:09,840 --> 00:22:11,440 
‫تمكنا من حل المشكلة

395
00:22:11,520 --> 00:22:14,960 
‫بعد التحدث مع مجتمع البناء وتفسير ما نفعله

396
00:22:15,520 --> 00:22:17,760 
‫وتمكنوا من تعديل مراحل الدفعات

397
00:22:17,840 --> 00:22:20,920 
‫وما كان علينا اقتراض النقود
‫من والد "آنيتا"

398
00:22:21,000 --> 00:22:22,640 
‫وكان هذا شيئاً رائعاً بكل وضوح.

399
00:22:22,720 --> 00:22:26,480 
‫كانت هذه أول مرة أُقابل فيها هذا الرجل
‫حين سافرنا إلى "نيوزيلندا" وعقدنا قراننا.

400
00:22:26,560 --> 00:22:31,520 
‫كانت ستكون تمهيداً غير مريحاً لنا.

401
00:22:32,320 --> 00:22:33,160
{\an8}‫"مايو 2015"

402
00:22:33,240 --> 00:22:37,600
{\an8}‫القليل فحسب
‫ولكن الآن، سيتقدم العمل من الداخل.

403
00:22:37,840 --> 00:22:41,480 
‫يستطيع المقاول الرئيسي تركيب ألواح الجص
‫وعزل الطابق العلوي.

404
00:22:43,360 --> 00:22:47,320 
‫أما بالخارج، بنوا السقف الخشبي
‫ذا الشكل الغريب

405
00:22:47,400 --> 00:22:49,400 
‫وغطوه بغشاء مقاوم للمياه.

406
00:22:49,480 --> 00:22:53,000 
‫تم تصميمه لمساعدة هذا المبنى المتطرف
‫ليستقر جيداً في مكانه

407
00:22:53,080 --> 00:22:56,200 
‫في بيئته الهندسية التقليدية.

408
00:22:56,440 --> 00:23:01,760 
‫كانت فكرة السقف هي السماح لنا
‫بعكس خط سقف المنازل

409
00:23:01,840 --> 00:23:05,080 
‫المجاورة لنا، لذا لا يبدو المبنى متنافراً

410
00:23:05,160 --> 00:23:10,320 
‫من حيث الشكل والكتلة
‫بسبب خط السقف الاستثنائي هذا.

411
00:23:11,640 --> 00:23:13,120 
‫يا لها من فكرة أنيقة!

412
00:23:13,200 --> 00:23:17,680 
‫ويبدو أيضاً كأنه منحوتاً عشوائياً
‫كجروف الطباشير الموجودة خلفه.

413
00:23:20,520 --> 00:23:22,000 
‫مع ارتفاع البناء بسرعة

414
00:23:22,080 --> 00:23:24,600 
‫يستطيع "ستيفن" و"آنيتا" التركيز
‫على تصميم داخل

415
00:23:24,680 --> 00:23:29,040 
‫مستودعهما الاستثنائي بجانب النهر
‫ليكون بأفضل وضع ممكن

416
00:23:29,120 --> 00:23:30,920 
‫مقابل النقود التي يملكانها.

417
00:23:31,640 --> 00:23:37,160 
‫"ستيفن" لديه آمال عالية جداً.

418
00:23:37,240 --> 00:23:41,280 
‫على كل شيء أن يُدفع نحو أفضل تصميم ممكن.

419
00:23:42,360 --> 00:23:46,800 
‫وبالطبع، يميل نحو مواصفات عالية جداً

420
00:23:46,880 --> 00:23:49,720 
‫ولا يهتم بكيف سيعمل المنزل

421
00:23:49,800 --> 00:23:54,000 
‫كل شيء يدور حول العرض.

422
00:23:55,920 --> 00:23:58,400 
‫وتأتي كل هذه الأشياء بثمن.

423
00:23:59,880 --> 00:24:06,200 
‫أجل، وميزانيتهما بـ700 ألف جنيه
‫بالكاد تستوعب ذوق "ستيفن".

424
00:24:06,520 --> 00:24:10,440 
‫لذا هو يهرول وراء مواقع المزايدة
‫ليجد صفقات رابحة مثل

425
00:24:10,520 --> 00:24:13,480 
‫مقابض الأبواب ذات الجودة العالية
‫وصنابير المصممين

426
00:24:13,560 --> 00:24:16,520 
‫التي تراكمت ببطء في كوخ موقعهما.

427
00:24:17,400 --> 00:24:20,280 
‫- هل كلها أغراض اشتريتها عبر الانترنت؟
‫- أجل.

428
00:24:20,960 --> 00:24:24,240 
‫استولينا على مبلغ معين
‫من أجل التراكيب والتجهيزات.

429
00:24:24,600 --> 00:24:27,440 
‫أفترض أن ما لم نفعله هو إنفاق مبلغ أقل

430
00:24:27,520 --> 00:24:29,000 
‫ولكننا رفعنا مستوى المواصفات فحسب.

431
00:24:29,080 --> 00:24:31,160 
‫- أجل، ما هذا؟
‫- رأس دش "فولا".

432
00:24:31,240 --> 00:24:32,360 
‫رباه!

433
00:24:32,440 --> 00:24:33,800 
‫بئساً!

434
00:24:35,520 --> 00:24:36,920 
‫تحب كل هذه الأغراض، صحيح؟

435
00:24:37,000 --> 00:24:39,640 
‫أجل، أنا مهووس بهذه التفصيلة الصغيرة.

436
00:24:40,800 --> 00:24:45,000 
‫وفر "ستيفن" 10 آلاف لنفسه حتى الآن

437
00:24:45,080 --> 00:24:50,400 
‫عن طريق التسوق لإيجاد الصفقات الرابحة عبر
‫الانترنت وإعادة تدوير عناصر جميلة كهذا.

438
00:24:50,800 --> 00:24:53,680 
‫لديك حوضاً هناك أيضاً، إنه رائع وضحل...

439
00:24:53,760 --> 00:24:57,840 
‫لقد أعدنا تلميعه
‫لأنني أحبه كثيراً لأنه ثقيل...

440
00:24:57,920 --> 00:25:00,600 
‫لم أعلم أنه يمكنك إعادة تلميع الخزف قط.

441
00:25:00,680 --> 00:25:02,240 
‫ما كان عيبه حين اشتريته؟

442
00:25:02,320 --> 00:25:05,440 
‫كان مشقوقاً وكان ثمة كشطاً كبيراً هنا
‫ولكني اشتريته رخيصاً جداً عبر "إيباي".

443
00:25:05,520 --> 00:25:07,440 
‫- بكم؟
‫- 150.

444
00:25:07,520 --> 00:25:08,840 
‫هذا يساوي 75 جنيهاً للحوض الواحد.

445
00:25:09,480 --> 00:25:11,800 
‫لا يمكنك مضاهاته في "ليدل".

446
00:25:12,200 --> 00:25:13,880 
‫- بكم قمت بتلميعه؟
‫- بـ400 جنيه.

447
00:25:13,960 --> 00:25:14,960 
‫أليس هذا جميلاً؟

448
00:25:15,040 --> 00:25:17,520 
‫بالطبع النقود التي خصصناها للمراحيض

449
00:25:17,600 --> 00:25:20,520 
‫ما كانت ستكفي لشراء الأشياء بهذه الجودة

450
00:25:20,600 --> 00:25:21,560 
‫التي سنضعها هناك.

451
00:25:21,960 --> 00:25:24,920 
‫- يا له من درس مفيد!
‫- أحب شراء الصفقات الرابحة.

452
00:25:26,680 --> 00:25:31,520 
‫قطعة جديدة عالية الجودة
‫من تصميم مصمم ما ستكلف 1200 جنيه.

453
00:25:31,880 --> 00:25:33,680 
‫غريزة "ستيفن" للبحث عن الصفقات الرابحة

454
00:25:33,760 --> 00:25:37,080 
‫قد توفر له الجودة التي يتمناها بالداخل

455
00:25:37,160 --> 00:25:41,280 
‫ولكنها لم تفلح في تفاوضه على صفقة الكسوة.

456
00:25:42,800 --> 00:25:45,080
{\an8}‫"يونيو 2015"

457
00:25:46,480 --> 00:25:51,440 
‫في بداية الصيف، وصل الفولاذ القابل للصدأ
‫الذي يبلغ طوله 495 متراً مربعة

458
00:25:51,520 --> 00:25:54,520 
‫ليُغطي السقف كله والطابق الأول.

459
00:25:54,720 --> 00:25:57,440 
‫تعامل "ستيفن" مع الموردين مباشرة.

460
00:25:57,520 --> 00:26:00,880 
‫لتزويده بها وتركيبها ستكلفه 60 ألف جنيه

461
00:26:00,960 --> 00:26:03,320 
‫أي أقل بـ30 ألف من أقرب عرض.

462
00:26:03,400 --> 00:26:08,480 
‫وهي صفقة رابحة
‫ولكنها وصلت متأخرة أسبوعاً وهي مخلوطة.

463
00:26:09,320 --> 00:26:11,400
{\an8}‫نواجه مشاكل مع الملصقات التي وضعوها

464
00:26:11,480 --> 00:26:12,920
{\an8}‫لأنها لا تتوافق مع مخططاتنا.

465
00:26:13,000 --> 00:26:13,840
{\an8}‫"مركب الصفائح"

466
00:26:13,920 --> 00:26:16,240
{\an8}‫لذا علينا تصنيف الألواح على حدة.

467
00:26:17,520 --> 00:26:21,440 
‫هذه ليست بداية مبشرة وتزداد المشاكل.

468
00:26:22,160 --> 00:26:27,720 
‫الفولاذ القابل للصدأ هو خامة صلبة
‫ويصعب قصها بكل دقة.

469
00:26:27,800 --> 00:26:30,200 
‫وبعض الألواح حجمها خطأ.

470
00:26:30,600 --> 00:26:32,280 
‫إننا نعمل بنسبة تفاوت ضئيلة جداً.

471
00:26:33,240 --> 00:26:34,640 
‫زودنا هذا قليلاً

472
00:26:34,720 --> 00:26:37,040 
‫ولكن لا تزال هذه الألواح
‫بخارج مستوى التحمل

473
00:26:37,280 --> 00:26:38,960 
‫لذا علينا جلب ألواح جديدة.

474
00:26:39,040 --> 00:26:41,680 
‫- كم لوحاً جديداً ستجلب؟
‫- أظن 17.

475
00:26:41,760 --> 00:26:43,960 
‫- 17؟ من "إسبانيا"؟
‫- أجل.

476
00:26:44,160 --> 00:26:48,040 
‫نتمنى العيش بالمنزل في نهاية سبتمبر.

477
00:26:48,440 --> 00:26:50,880 
‫متى سيولد الطفل؟

478
00:26:50,960 --> 00:26:52,800 
‫في نهاية أغسطس.

479
00:26:54,240 --> 00:26:57,160 
‫- نود القيام بالأشياء وهي متعاقبة.
‫- أجل.

480
00:26:57,360 --> 00:27:01,120 
‫إننا الفصيلة الوحيدة على سطح الكوكب
‫التي تضع البيض بدون بناء العش.

481
00:27:01,960 --> 00:27:03,600 
‫- هذا جنوني، صحيح؟
‫- أجل.

482
00:27:03,680 --> 00:27:06,120 
‫ولكن لن يمانع الرضيع ذلك ولن يلاحظه.

483
00:27:06,520 --> 00:27:08,240 
‫ولكن ربما تلاحظه الأم.

484
00:27:09,360 --> 00:27:11,280 
‫من الأفضل على المركبين بدء العمل.

485
00:27:11,680 --> 00:27:13,640 
‫يبعد سبتمبر عنا بـ3 شهور.

486
00:27:14,040 --> 00:27:17,880 
‫ثمة تأخير مزعج دام لمدة أسبوعين
‫في انتظار الألواح البديلة.

487
00:27:17,960 --> 00:27:21,960 
‫ولكن في أواخر يونيو، بدأ العمل
‫على تركيب الصفائح من جديد

488
00:27:22,040 --> 00:27:24,240 
‫بينما قام المقاول من الباطن
‫الذي جلبه "ستيفن"

489
00:27:24,320 --> 00:27:28,320 
‫بالإسراع لتغليف المبنى
‫بطبقة الفولاذ الاستثنائية.

490
00:27:32,200 --> 00:27:34,200 
‫ولكن في منتصف هذه العملية

491
00:27:34,280 --> 00:27:36,800 
‫"بيتر" الذي يراقب عملية التركيب

492
00:27:36,880 --> 00:27:40,480 
‫يشعر بالقلق ويتصل بـ"ساندي" المهندس.

493
00:27:41,280 --> 00:27:43,840 
‫أنا محبط جداً بكل صراحة.

494
00:27:46,320 --> 00:27:49,400 
‫لست في مزاج لأتقبل الأمور غير الصحيحة.

495
00:27:49,480 --> 00:27:51,640 
‫كلا، لا داعي لذلك بالمرة.

496
00:27:52,560 --> 00:27:55,360 
‫ثمة الآن مشكلة أخرى مع تركيب الصفائح.

497
00:27:55,440 --> 00:27:57,560 
‫بسبب دفعة معيبة من الفولاذ الخالص

498
00:27:57,920 --> 00:28:01,640 
‫وجد المصنعون صعوبة في مطابقة
‫آخر ألواح تصفيح بها.

499
00:28:02,440 --> 00:28:05,600 
‫نمط الشبكة الدقيق الذي يجب
‫أن يمتد بكل أنحاء المبنى

500
00:28:05,680 --> 00:28:07,320 
‫لا يتحاذى.

501
00:28:07,480 --> 00:28:08,880 
‫هذه هي الأشياء الأكثر خطورة

502
00:28:08,960 --> 00:28:11,880 
‫وأصبحت أسوأ بكثير
‫حين لا تكون بنفس الترتيب.

503
00:28:11,960 --> 00:28:13,480 
‫- أجل.
‫- أجل.

504
00:28:16,760 --> 00:28:20,120 
‫أمدح طموح "ستيفن" و"آنيتا" لمحاولة ضمان

505
00:28:20,200 --> 00:28:23,560 
‫مبنى دقيق عالي الجودة بميزانية محدودة

506
00:28:24,040 --> 00:28:26,520 
‫ولكن ثمة مواضع وأوقات ستفشل بها كثيراً.

507
00:28:27,960 --> 00:28:31,720 
‫لم تكن العملية سلسة كما كان ينبغي عليها.

508
00:28:32,520 --> 00:28:35,080 
‫وحتى الآن، كان كل شيء
‫يسير عبر المسار الصحيح

509
00:28:35,160 --> 00:28:38,120 
‫إننا نعمل بميزانية محدودة
‫وهذه انتكاسة نوعاً ما.

510
00:28:40,080 --> 00:28:44,160 
‫لرؤية ما المشكلة،
‫سافر المصنعون الإسبان إليهم.

511
00:28:45,200 --> 00:28:47,400 
‫هذا يا "أوسكار"، هذا...

512
00:28:47,480 --> 00:28:49,560 
‫- هذا غير مقبول.
‫- كلا.

513
00:28:49,640 --> 00:28:53,000 
‫هذه الألواح الطويلة مختلفة
‫بـ10 ملليمترات بينهما

514
00:28:53,080 --> 00:28:54,200 
‫بين اللوحين، هناك.

515
00:28:56,400 --> 00:28:57,560
{\an8}‫العمل بفولاذ "كورتين" صعب...

516
00:28:57,640 --> 00:28:58,520
{\an8}‫"مصنع التصفيح"

517
00:28:58,600 --> 00:29:01,640
{\an8}‫ويصعب التحكم فيه أثناء عملية تصنيعه.

518
00:29:02,000 --> 00:29:04,640 
‫نتفق أن التأثير النهائي غير مقبول

519
00:29:05,320 --> 00:29:10,760 
‫ويمكننا استبدال مجاناً 26
‫أو 25 لوحاً من فولاذ "كورتين".

520
00:29:11,960 --> 00:29:13,840 
‫يا لها من لفتة سخية منه!

521
00:29:13,920 --> 00:29:18,160 
‫ستسمح لـ"ستيفن" و"آنيتا" بالمواصلة
‫وتحويل انتباههما إلى الداخل

522
00:29:18,240 --> 00:29:21,320 
‫والنظر في طرق يمكنهما اعتناقها
‫في الشكل الجمالي الخشن الصناعي

523
00:29:21,400 --> 00:29:22,240 
‫ونقله للداخل.

524
00:29:25,240 --> 00:29:28,920 
‫وجدا مصمم أثاث محلي "جيرمي بيتس"

525
00:29:29,000 --> 00:29:31,600 
‫الذي يملك منهجاً جذاباً للأشغال الخشبية.

526
00:29:34,080 --> 00:29:37,560 
‫اكتشف "ستيفن" أعمال "جيرمي"
‫الخشبية المتقنة

527
00:29:37,640 --> 00:29:40,440 
‫في هذا المنزل الجميل بـ"ساسكس".

528
00:29:40,520 --> 00:29:41,800
{\an8}‫سأصفه بأنه بسيط وعنصري.

529
00:29:41,880 --> 00:29:42,720
{\an8}‫"مصمم"

530
00:29:43,400 --> 00:29:45,840 
‫باستخدام الخشب بتركيبين مختلفين.

531
00:29:46,280 --> 00:29:47,400 
‫غالبيته من البلوط الإنجليزي

532
00:29:47,480 --> 00:29:52,040 
‫وثمة القليل من الدردار الإنجليزي
‫والبلوط إما ينشر بالشريط

533
00:29:52,440 --> 00:29:55,920 
‫وهو يقدم شكل نهائي قاسي منشور
‫أو أنه مصنفر.

534
00:29:56,000 --> 00:29:58,400 
‫هذه هي خطة "جيرمي" من أجل التصفيح الداخلي

535
00:29:58,480 --> 00:30:00,240 
‫والخزائن في الطابق السفلي.

536
00:30:00,320 --> 00:30:03,480 
‫برغم أن منهجه لأجل طاولة الطعام
‫هو شيء آخر.

537
00:30:03,560 --> 00:30:07,960 
‫لوح من شجرة البق من شجرة تبلغ 250 عاماً.

538
00:30:08,880 --> 00:30:13,160 
‫كانت شجرة بق أسكتلندية واحدة،
‫وكان هذا هو الجزء الرئيسي من الجذع.

539
00:30:13,240 --> 00:30:16,400 
‫كان يبلغ طوله 9 أمتار وهو كان كبيراً
‫على إخراجه، لذا كان عليهم قطعه لنصفين.

540
00:30:18,160 --> 00:30:20,960 
‫- تروقني هذه الحافة.
‫- هذه القطع من اللحاء...

541
00:30:21,040 --> 00:30:22,640 
‫- أجل.
‫- هذه الشقوق الموجودة هنا.

542
00:30:22,720 --> 00:30:25,280 
‫- تحتوي سمات خاصة بها.
‫- أجل.

543
00:30:25,360 --> 00:30:26,600 
‫ما يفعله "جيرمي" هو تصرف فطن جداً.

544
00:30:26,680 --> 00:30:32,320 
‫ويركبها فوق هذه الأرجل المعدنية
‫لتكون بطريقة ما كقطعة من متحف ما.

545
00:30:32,400 --> 00:30:33,920 
‫حتى ترى هذا النوع من العتق

546
00:30:34,000 --> 00:30:36,760 
‫المستقر فوق هذه الأشياء الصغيرة...

547
00:30:36,840 --> 00:30:38,440 
‫- مسامير، أجل.
‫- مسامير.

548
00:30:38,520 --> 00:30:41,800 
‫حتى تكون قطعة الحطب هي نجمة العرض.

549
00:30:41,880 --> 00:30:42,720 
‫أجل.

550
00:30:42,800 --> 00:30:44,720 
‫وتعيدك إلى فكرة العصور الوسطى

551
00:30:44,800 --> 00:30:47,520 
‫لمشاركة وتقسيم الخبز عبر طاولة خشبية قديمة

552
00:30:47,600 --> 00:30:52,240 
‫وثمة مقاعد خشبية على كلا جانبيها
‫وهي بدائية جداً.

553
00:30:54,640 --> 00:30:58,960 
‫الأثاث الأولي من أجل مبنى
‫بدائي من فولاذ "كورتين"

554
00:30:59,040 --> 00:31:02,920 
‫والذي كشف في أغسطس
‫نفسه ليكون صدءاً بشكل موحد،

555
00:31:03,000 --> 00:31:05,080 
‫حين تزال سقالات جانب النهر.

556
00:31:05,920 --> 00:31:09,320 
‫يشرف "بيتر" على مركبي
‫الزجاج الذين يركبون بحرص

557
00:31:09,400 --> 00:31:13,040 
‫الزجاج غير المؤطر البنياوي
‫الذي يساوي 26 ألف جنيه

558
00:31:13,120 --> 00:31:15,120 
‫وبينهم مسافة ضئيلة وبين النهر.

559
00:31:16,120 --> 00:31:17,480 
‫لأننا فوق جدار النهر هذا،

560
00:31:17,560 --> 00:31:20,360 
‫لا نملك المزيد من الأرض بخارج المبنى

561
00:31:20,440 --> 00:31:22,280 
‫لتزودهم بأي منصات.

562
00:31:22,360 --> 00:31:23,880 
‫لذا عليهم توخي الحذر بشدة.

563
00:31:23,960 --> 00:31:25,720 
‫ثمة خطر السقوط في النهر.

564
00:31:26,520 --> 00:31:27,760 
‫و...

565
00:31:33,680 --> 00:31:35,960
{\an8}‫"سبتمبر 2015"

566
00:31:36,040 --> 00:31:37,520
{\an8}‫ها قد ركبت الألواح الزجاجية الآن،

567
00:31:37,600 --> 00:31:41,520 
‫وأمام "ستيفن" و"آنيتا" 4 أسابيع فحسب
‫قبل حلول موعدهما.

568
00:31:44,280 --> 00:31:47,880 
‫لقد أنجبا صغيرهما، لذا ثمة حافز إضافي.

569
00:31:49,320 --> 00:31:52,600 
‫"بياتركس بيتي يومانز"، أجل.

570
00:31:53,800 --> 00:31:58,920 
‫وصلت قبل موعدها بنحو 3 أسابيع ونصف
‫وهي بصحة جيدة وسعيدة.

571
00:31:59,000 --> 00:32:02,680 
‫ثمة الكثير لنفعله لما...
‫نكتب الكثير من القوائم.

572
00:32:02,760 --> 00:32:07,160 
‫وتم تفويض "ستيفن" بشكل فعال.

573
00:32:09,400 --> 00:32:11,840 
‫في الطابق السفلي،
‫بدأ تركيب الأشغال الخشبية.

574
00:32:12,240 --> 00:32:15,880 
‫الجدار الطويل غير اللامع صنع بألواح
‫البلوط المنشور بالمطاط

575
00:32:15,960 --> 00:32:18,440 
‫وتم تركيب درجاً مطابقاً به.

576
00:32:20,040 --> 00:32:22,840 
‫ماذا سيحدث من حيث الأثاث
‫والتجهيزات في المكان هنا؟

577
00:32:22,920 --> 00:32:24,080 
‫- أجل.
‫- المطبخ.

578
00:32:24,160 --> 00:32:26,640 
‫ستصنع الأبواب الخارجية من البلوط.

579
00:32:26,840 --> 00:32:28,520 
‫- حسناً.
‫- ثم حين تدخل هنا،

580
00:32:28,680 --> 00:32:31,840 
‫ستجد القليل من أسطح أحجار الحمم.

581
00:32:32,080 --> 00:32:34,440 
‫ثم في المنطقة المركزية، ماذا ستفعل؟

582
00:32:34,560 --> 00:32:37,680 
‫ثم لدينا طاولة الطعام الجميلة هذه

583
00:32:37,760 --> 00:32:40,240 
‫التي فوضنا "جيرمي" بصنعها.

584
00:32:40,560 --> 00:32:42,400 
‫ثم هل ستضع هنا الأريكة؟

585
00:32:42,480 --> 00:32:45,520 
‫أجل، لدينا أريكة عملاقة نموذجية

586
00:32:45,600 --> 00:32:50,000 
‫ثم طاولة قهوة السبعينيات.

587
00:32:50,080 --> 00:32:51,160 
‫ما نحاول الحفاظ عليه،

588
00:32:51,240 --> 00:32:54,480 
‫هو هذا المكان المتحكم
‫فيه غير المليء بالفوضى...

589
00:32:54,560 --> 00:32:56,600 
‫- أجل.
‫- ويحتوي على 3 مناطق محددة.

590
00:32:57,000 --> 00:32:58,080 
‫كم الأغراض التي جلبتها؟

591
00:32:58,160 --> 00:33:00,960 
‫من حيث تاريخك وممتلكاتك و...

592
00:33:02,240 --> 00:33:07,840 
‫سأكون صادقة معك، القليل،
‫لدي بعض اللوحات الفنية...

593
00:33:08,960 --> 00:33:11,880 
‫إنها صغيرة وسنضعها في المطبخ.

594
00:33:14,720 --> 00:33:19,440 
‫ثمة أسابيع من العمل القادم
‫قبل بدء تعليق اللوحات الفنية،

595
00:33:19,520 --> 00:33:21,200 
‫ولكن بالمقارنة بالطابق السفلي،

596
00:33:21,280 --> 00:33:24,560 
‫الجزء العلوي من المنزل يتشكل بسرعة أكبر.

597
00:33:25,440 --> 00:33:28,680 
‫حين تصعد إلى الطابق العلوي،
‫هذه الغرف واضحة جداً،

598
00:33:28,760 --> 00:33:31,440 
‫إنها مستطيلة الشكل تقريباً وبيضاء اللون.

599
00:33:31,520 --> 00:33:35,800 
‫ولكنها متحولة بوضوح بهذا النظام اللامع

600
00:33:35,880 --> 00:33:38,800 
‫حيث تحصل على هذه الأطر القصديري
‫ذات التشطيب البرونزي،

601
00:33:38,880 --> 00:33:42,280 
‫ليلتقي بفولاذ "كورتين" الصدأ من الخارج،

602
00:33:42,360 --> 00:33:45,560 
‫ولكنه مدمج بشكل جميل حتى يبدو كنظام واحد.

603
00:33:45,640 --> 00:33:47,760 
‫ناهيك أن هذه الغرف...

604
00:33:48,320 --> 00:33:51,480 
‫متحولة أيضاً، أظن من قبل هذه الأسقف.

605
00:33:51,560 --> 00:33:55,480 
‫يمكنكم رؤية شكل السطح
‫من داخل المبنى وهذا أمر أنيق.

606
00:33:55,560 --> 00:33:59,480 
‫وهنا، هذه لمسة رائعة أيضاً من "ستيفن".

607
00:33:59,640 --> 00:34:02,120 
‫رأى أرضية قرميدية في متجر ما وأحبها

608
00:34:02,200 --> 00:34:06,400 
‫وأعاد إنتاجها بأخذ
‫القرميد التقليدي وجعل المورد

609
00:34:06,480 --> 00:34:09,679 
‫يقصها إلى شرائح.

610
00:34:09,760 --> 00:34:15,120 
‫هذه الأرضية المختلطة الجميلة تكلفه
‫70 جنيهاً في المتر وهذا ليس مكلفاً.

611
00:34:15,199 --> 00:34:19,480 
‫وإن ظننتم أن الطابق العلوي من المبنى
‫أكثر تواضعاً

612
00:34:19,560 --> 00:34:22,880 
‫وأقل مغامرة وأقل مبالغة عن الطابق السفلي،

613
00:34:22,960 --> 00:34:25,639 
‫عاودوا التفكير في الأمر
‫لأن انظروا إلى هذا المنظر.

614
00:34:26,760 --> 00:34:28,520 
‫واحتفظت به حتى النهاية.

615
00:34:29,560 --> 00:34:31,159 
‫يا له من منظر خلاب!

616
00:34:31,760 --> 00:34:35,639 
‫ثمة لمسات محيرة
‫من المثالية المعمارية هنا.

617
00:34:36,120 --> 00:34:37,679 
‫هذا المنزل واعد جداً.

618
00:34:38,360 --> 00:34:42,840 
‫ينوي "ستيفن" و"آنيتا" لجعل هذا المبنى
‫معلماً لـ"لويس".

619
00:34:43,400 --> 00:34:44,679 
‫أتمنى أن يكون كذلك.

620
00:34:50,040 --> 00:34:51,280 
‫مرت 9 شهور فحسب

621
00:34:51,360 --> 00:34:53,920
{\an8}‫منذ أن بدأ "ستيفن"
‫و"آنيتا" في بناء منزلهما الرائع والعصري.

622
00:34:54,000 --> 00:34:54,840
{\an8}‫"أكتوبر 2015"

623
00:34:54,920 --> 00:34:57,320
{\an8}‫وهو منزل صدأ بجانب النهر.

624
00:34:57,760 --> 00:35:00,000 
‫سبق طفلهما اكتماله.

625
00:35:00,080 --> 00:35:02,360 
‫لذا هل انتهيا منه الآن؟

626
00:35:02,440 --> 00:35:05,360 
‫هل حقق التوقعات عالية الجودة؟

627
00:35:05,440 --> 00:35:09,800 
‫وهل هو معلماً جديداً لـ"لويس"
‫أم أنه مخجلاً؟

628
00:35:11,320 --> 00:35:12,840 
‫ها هو ذا.

629
00:35:12,920 --> 00:35:15,480 
‫أتعلمون؟ يبدو كزوج
‫من الأكواخ الصدأة القديمة.

630
00:35:16,440 --> 00:35:17,960 
‫هذا متقن.

631
00:35:18,520 --> 00:35:21,800 
‫إنه رائع جداً لأنكم حين تقتربون منه،

632
00:35:21,880 --> 00:35:23,360 
‫يزداد تشويقاً.

633
00:35:27,120 --> 00:35:32,640 
‫إنه حقاً صارماً وجريئاً ومن المرجح
‫أنه لن يكون محبوباً من الجميع،

634
00:35:32,720 --> 00:35:36,360 
‫ولكني شخصياً لا أستطيع التفكير
‫في طريقة أفضل للترحيب بنفسي في أي بلدة

635
00:35:36,440 --> 00:35:39,800 
‫أكثر من بناء قطعة معمارية مبهرة كهذه.

636
00:35:40,240 --> 00:35:44,400 
‫على جانب النهر، الصندوق المعدني الثقيل
‫برغم أنه مرسى بصري واضح للموقع،

637
00:35:44,640 --> 00:35:49,880 
‫يبدو أنه يطفو الآن كأنه معلقاً
‫فوق الزجاج الذي يشبه المياه.

638
00:35:50,520 --> 00:35:54,600 
‫انظرا، تبدوان مهندمان وهادئان

639
00:35:54,760 --> 00:35:59,640 
‫ومتألقان كمبناكما.

640
00:36:00,640 --> 00:36:03,760 
‫أرى أن المبنى يبدو أفضل عند المطر
‫أكثر من تحت أشعة الشمس.

641
00:36:04,000 --> 00:36:06,640 
‫أما التصفيح فيبدو لونه برونزياً.

642
00:36:06,720 --> 00:36:08,520 
‫من المبهر كيف يغير شخصيته.

643
00:36:08,600 --> 00:36:11,400 
‫بالنسبة لي، إنها السمة المعرفة للمنزل.

644
00:36:11,480 --> 00:36:13,440 
‫إنه جميل جداً.

645
00:36:13,520 --> 00:36:18,000 
‫كررنا دوماً أنه فاق توقعاتنا بكثير

646
00:36:18,080 --> 00:36:21,280 
‫والخامات في مثل هذا اليوم،

647
00:36:21,360 --> 00:36:23,680 
‫يمكنك رؤيتها وهي تضرب بالأمطار

648
00:36:23,760 --> 00:36:26,480 
‫وتبدو كلها متينة وقوية.

649
00:36:26,560 --> 00:36:28,480 
‫ما تملكانه هو القليل من الرقي.

650
00:36:29,040 --> 00:36:30,920 
‫- القليل من الرقي الصدأ.
‫- أجل.

651
00:36:32,840 --> 00:36:37,120 
‫أتقن صنع التراكيب الدفاعي للفولاذ
‫والعمل الحجري

652
00:36:37,200 --> 00:36:40,080 
‫وهي تعدك إلى التراكيب الثقيلة الداكنة

653
00:36:40,520 --> 00:36:41,680 
‫للرواق المنخفض.

654
00:36:41,760 --> 00:36:44,560 
‫وهو مصنوع من البلوط الأسود المقطع بالمطاط

655
00:36:44,640 --> 00:36:48,160 
‫هذا أشبه بدخول كهفاً خشبياً غريباً.

656
00:36:48,240 --> 00:36:50,720 
‫هذا رائع ومكتنزاً وداكناً جداً

657
00:36:50,800 --> 00:36:51,680 
‫- أعني هذا المدخل.
‫- أجل.

658
00:36:51,760 --> 00:36:53,880 
‫هذا مشوق جداً وهو يشبه المسارح.

659
00:36:53,960 --> 00:36:54,800 
‫- أجل؟
‫- بالطبع.

660
00:36:55,240 --> 00:36:56,640 
‫تنجذب إلى الإضاءة.

661
00:36:56,720 --> 00:36:57,600 
‫- صحيح؟
‫- بالضبط.

662
00:36:57,680 --> 00:36:59,640 
‫- هذا مدخل مؤثر جداً.
‫- أجل.

663
00:36:59,720 --> 00:37:05,800 
‫الذي أتردد لاستيعابه عند البلع مرة واحدة
‫ولكن في الواقع، هذا مبهر.

664
00:37:08,040 --> 00:37:14,040 
‫رباه! فجأة، يمتد المكان
‫ويمتص العالم بأسره.

665
00:37:14,320 --> 00:37:17,920 
‫يحمل الصندوق الصدأ كنوزاً
‫من البساطة المثالية،

666
00:37:18,000 --> 00:37:20,760 
‫التي حررتها يد "ستيفن" المهيمنة.

667
00:37:21,600 --> 00:37:25,720 
‫يضفي جدار خشب البلوط الطويل إلى الغرفة
‫بعض المرونة من حيث تركيبه،

668
00:37:25,800 --> 00:37:28,600 
‫والأخشاب والتفاصيل المتقنة.

669
00:37:28,680 --> 00:37:30,680 
‫ثمة الكثير لنستمتع به هنا،

670
00:37:30,760 --> 00:37:34,960 
‫بالنسبة لـ"ستيفن" و"آنيتا"
‫وأي شخص بالجهة الأخرى من النهر.

671
00:37:35,720 --> 00:37:36,720 
‫لا ثمة أي ستائر هنا.

672
00:37:37,160 --> 00:37:38,880 
‫- كلا.
‫- أعني حياتكما...

673
00:37:39,600 --> 00:37:42,200 
‫هنا ذات تصميم مفتوح ليراه كل العالم،

674
00:37:42,280 --> 00:37:44,960 
‫قد يكون لديكما جمهوراً من ألف شخص بالخارج.

675
00:37:45,040 --> 00:37:49,520 
‫يرانا الناس ونحن نشاهد التلفاز
‫أو في المطبخ ونحن نعد الطعام

676
00:37:49,600 --> 00:37:53,960 
‫هو تنازل بسيط مقابل هذا المشهد المستمر.

677
00:37:54,040 --> 00:37:56,640 
‫- ووسيلة ترفيه لهم.
‫- أجل.

678
00:37:56,720 --> 00:37:58,120 
‫- أجل.
‫- في ليلة شتوية.

679
00:37:58,200 --> 00:38:00,080 
‫لا أظنه أمراً جللاً.

680
00:38:01,320 --> 00:38:02,720 
‫لا أرى ذلك.

681
00:38:02,880 --> 00:38:05,080 
‫السؤال الأكبر برأيي هو

682
00:38:05,160 --> 00:38:07,520 
‫أين يخزنان كل الأغراض المطلوبة للعيش

683
00:38:07,600 --> 00:38:11,080 
‫في مطبخهما الجميل والضئيل جداً؟

684
00:38:11,480 --> 00:38:14,160 
‫البراد خلف هذا الباب هنا.

685
00:38:14,240 --> 00:38:15,480 
‫وهذا هو المخزن.

686
00:38:16,360 --> 00:38:19,320 
‫- ها هي خزانة محمصة الخبز.
‫- هذه هي الخزانة.

687
00:38:19,400 --> 00:38:20,400 
‫- إنها أشبه...
‫- أجل.

688
00:38:20,680 --> 00:38:22,040 
‫- خزانة الفطور.
‫- بالضبط.

689
00:38:22,880 --> 00:38:25,200 
‫في العصر الذي أصبحت فيه مطابخنا

690
00:38:25,280 --> 00:38:28,440 
‫جزءاً من غرف معيشتنا
‫وغرف طعامنا في مكان واحد،

691
00:38:28,520 --> 00:38:30,440 
‫أصبح المطبخ جزءاً من الأثاث.

692
00:38:30,520 --> 00:38:31,480 
‫بالضبط.

693
00:38:31,560 --> 00:38:33,440 
‫ثم عليكما صنع مطبخاً آخر بمكان آخر

694
00:38:33,520 --> 00:38:35,040 
‫- أجل.
‫- للطهو فيه

695
00:38:35,120 --> 00:38:37,760 
‫أو وضعه بداخل خزانة وهذا ما فعلته
‫بمحمصة الخبز.

696
00:38:37,840 --> 00:38:41,280 
‫أو تناول الطعام الجاهز طوال
‫الوقت أو طلب الطعام الجاهز

697
00:38:41,360 --> 00:38:43,320 
‫وترك هذا الشيء يبدو رائعاً.

698
00:38:43,400 --> 00:38:46,280 
‫الشيء الذي سأفزع لترك أي علامة عليك

699
00:38:46,360 --> 00:38:47,800 
‫عند ترك أي كوب فوقه

700
00:38:47,880 --> 00:38:49,440 
‫- هو الطاولة.
‫- أجل.

701
00:38:49,640 --> 00:38:52,400 
‫وهي جميلة جداً كما تعلمان؟

702
00:38:53,240 --> 00:38:55,480 
‫لا أدري إن كان بإمكاني
‫تناول أي طعام على طاولة كهذه أم لا

703
00:38:55,560 --> 00:38:59,600 
‫وأنجح في المشاركة
‫في الحوار لأنها مبهرة جداً.

704
00:38:59,920 --> 00:39:04,240 
‫- أجل، إنها مدهشة.
‫- أعني هذا الجزء بوجه التحديد

705
00:39:04,440 --> 00:39:05,920 
‫كأنني أفحص قطعة جيولوجية.

706
00:39:06,000 --> 00:39:09,240 
‫وكأن ثمة طبقات من الذهب تجري عبرها

707
00:39:09,320 --> 00:39:11,840 
‫وهي متقزحة اللون ومن مختلف الجوانب

708
00:39:11,920 --> 00:39:13,360 
‫تعطيك مختلف الألوان والأنماط.

709
00:39:13,640 --> 00:39:16,000 
‫أجل، إنها طاولة مذهلة جداً.

710
00:39:16,240 --> 00:39:17,080 
‫أجل.

711
00:39:17,160 --> 00:39:21,680 
‫إن ترك أحدكما بقعة نبيذ أحمر بقاع الكأس

712
00:39:21,760 --> 00:39:24,320 
‫- من الذي سيجن جنونه؟
‫- هو أولاً.

713
00:39:24,400 --> 00:39:27,640 
‫- لا أحتسي النبيذ الأحمر، لذا...
‫- حسناً.

714
00:39:27,720 --> 00:39:30,240 
‫- ولكننا أيضاً...أعني...
‫- الشاي.

715
00:39:30,320 --> 00:39:33,800 
‫نحب استضافة الضيوف في المنزل
‫واستشافة الكثير من الناس

716
00:39:33,880 --> 00:39:38,680 
‫وهذا ما أنوي فعله بهذه الطاولة،

717
00:39:38,760 --> 00:39:40,080 
‫بدلاً من كونها مجرد

718
00:39:40,160 --> 00:39:41,840 
‫- هذه المنحوتة الجميلة.
‫- تحفة، أجل.

719
00:39:41,920 --> 00:39:42,920 
‫عليك تعميدها.

720
00:39:43,000 --> 00:39:46,520 
‫أجل، ويستطيع الناس الاسترخاء على طاولتنا.

721
00:39:46,600 --> 00:39:48,480 
‫أجل، جيد، عليك ذلك.

722
00:39:48,560 --> 00:39:49,960 
‫سأتحمس للرجوع إلى هنا

723
00:39:50,040 --> 00:39:51,160 
‫- بعد عام أو عامين
‫- أجل.

724
00:39:51,240 --> 00:39:53,080 
‫لأرى كيف بلى المبنى

725
00:39:53,160 --> 00:39:55,040 
‫وكيف خفت التراكيب قليلاً.

726
00:39:55,320 --> 00:39:56,920 
‫- أجل، بكل تأكيد.
‫- أجل.

727
00:39:57,000 --> 00:40:00,920 
‫أو كلنا نعيش مرتديين حلل أسبستوس

728
00:40:01,000 --> 00:40:02,680 
‫ونسير بأنحائه

729
00:40:02,760 --> 00:40:04,360 
‫- كرجال الفضاء في المنزل.
‫- أجل.

730
00:40:06,960 --> 00:40:10,440 
‫في الطابق السفلي، ثمة شيء
‫كمتحف للتصميمات حالياً

731
00:40:11,000 --> 00:40:13,360 
‫ولكن الطابق العلوي غير رسمي وخلوي أكثر

732
00:40:13,440 --> 00:40:17,560 
‫وهو يحتوي على 5 غرف نوم برواق مركزي
‫بما فيها غرفة "بياتركس".

733
00:40:18,080 --> 00:40:22,880 
‫ومن هنا، تخطط "آنيتا" كيف تجعل
‫المنزل أقل صرامة.

734
00:40:23,160 --> 00:40:25,800 
‫أنا واثقة أنه سيتغير.

735
00:40:26,840 --> 00:40:31,200 
‫ستخف حدته، أفترض أن هذه هي نقطة بدايتي.

736
00:40:32,360 --> 00:40:36,920 
‫هذه هي غرفة الطفلة
‫التي انتظرنا 9 شهور لترتيبها.

737
00:40:37,280 --> 00:40:42,360 
‫إنه غرفة نوم "بياتركس"
‫وهي تبلغ الآن 9 أسابيع.

738
00:40:43,280 --> 00:40:44,640 
‫هنا في الخزائن...

739
00:40:46,000 --> 00:40:49,320 
‫ثم ثمة ابنة "ستيفن" من زواجه السابق "ثيا"

740
00:40:49,400 --> 00:40:51,960 
‫وبالطبع، الكلبان.

741
00:40:52,040 --> 00:40:55,000 
‫إنها مسألة وقت قبل أن يسترخي المنزل،

742
00:40:55,080 --> 00:40:58,160 
‫برغم أنه خشن بما يكفي ليظل جميلاً.

743
00:40:58,360 --> 00:41:00,720 
‫- الدرابزين مدهش.
‫- رائع، أجل.

744
00:41:00,800 --> 00:41:01,920 
‫إنه رائع جداً.

745
00:41:02,000 --> 00:41:03,760 
‫كأنك تتسلقين قطعة أثاث.

746
00:41:03,840 --> 00:41:04,720 
‫- أتعلمين؟
‫- أجل.

747
00:41:04,800 --> 00:41:06,800 
‫إنها طريقة جميلة بحيث لا تكون بأي فواصل

748
00:41:06,880 --> 00:41:09,200 
‫وتبدو كأنها جزء من المبنى.

749
00:41:09,680 --> 00:41:14,360 
‫قد تبدو الحرفية مكلفة أحياناً
‫ولكنها توفر السعادة للأبد.

750
00:41:14,440 --> 00:41:16,120 
‫وكل المباني مصنوعة يدوياً،

751
00:41:16,200 --> 00:41:19,280 
‫فلم لا تحاول صنع أكبر عدد ممكن منها مفصلة.

752
00:41:20,280 --> 00:41:21,720 
‫هذا رائع.

753
00:41:22,200 --> 00:41:23,040 
‫لقد نضج المكان.

754
00:41:23,280 --> 00:41:26,080 
‫- أجل، يبدو رائعاً هنا.
‫- صحيح؟

755
00:41:26,160 --> 00:41:29,920 
‫هذه مصابيح وجدتها عبر "إيباي".

756
00:41:30,000 --> 00:41:30,880 
‫- حقاً؟
‫- أجل.

757
00:41:30,960 --> 00:41:32,560 
‫تبدو كأنها منافض السجائر.

758
00:41:33,320 --> 00:41:37,480 
‫أجل، ولكنها ليست براقة
‫وهي هادئة قليلاً وجميلة.

759
00:41:37,560 --> 00:41:39,920 
‫- وتعجبني هذه الهالة.
‫- أجل.

760
00:41:40,800 --> 00:41:44,320 
‫هذا التعبير المكبوح يعبر
‫عن كل عنصر بهذا المنزل.

761
00:41:44,400 --> 00:41:46,000 
‫غرف النوم حجمها جيد.

762
00:41:46,080 --> 00:41:49,320 
‫لم تهدر النقود
‫على المساحة والأغراض السخيفة

763
00:41:49,400 --> 00:41:51,480 
‫ولكنها وفرت عبر مشتريات الانترنت مثل

764
00:41:51,560 --> 00:41:55,400 
‫حوض "ستيفن" المعاد طلاءه
‫ورأس الدش الفاخرة.

765
00:41:55,640 --> 00:41:59,240 
‫ثم ثمة هذه القطعة الرائعة
‫من الأرضيات الفسيفسائية.

766
00:42:00,440 --> 00:42:01,960 
‫مذهل!

767
00:42:02,880 --> 00:42:05,160 
‫- هذا مدهش!
‫- أجل.

768
00:42:05,240 --> 00:42:06,880 
‫إنه مبهر، صحيح؟

769
00:42:08,040 --> 00:42:09,160 
‫- هل يروقك؟
‫- أجل.

770
00:42:09,240 --> 00:42:10,120 
‫هذا بارع جداً.

771
00:42:10,440 --> 00:42:14,960 
‫رأيت هذه الأرضيات في متجر ما
‫وأخذت الفكرة نوعاً ما.

772
00:42:15,040 --> 00:42:16,360 
‫لا عيب في ذلك.

773
00:42:16,440 --> 00:42:19,360 
‫كلا، استغللت أكثر من مصدر للاقتباس،

774
00:42:19,440 --> 00:42:21,920 
‫وإن كنت قلدت مصدراً
‫واحداً فستكون سرقة أفكار.

775
00:42:22,000 --> 00:42:23,400 
‫ولكن تقليد مصدران أو ثلاثة مصادر هو البحث.

776
00:42:23,600 --> 00:42:26,960 
‫أجل، ثمة الكثير من البحث بهذا المنزل.

777
00:42:27,040 --> 00:42:28,640 
‫أجل، الكثير منها ولكنها جيدة.

778
00:42:30,240 --> 00:42:34,840 
‫لقد كان مشروعاً جماعياً
‫والذي نظمه "ستيفن" ورققته "آنيتا"،

779
00:42:34,920 --> 00:42:36,520 
‫وبناه "بيتر" بشكل جميل،

780
00:42:36,600 --> 00:42:38,760 
‫مع خبرة المهندس "ستيفن إيفانز"،

781
00:42:39,080 --> 00:42:41,200 
‫والمهندس المعماري العبقري "ساندي".

782
00:42:41,280 --> 00:42:44,120 
‫إنه حقاً مبنى جدير بالاهتمام.

783
00:42:44,200 --> 00:42:49,680 
‫ولكن هل هو جيد بما يكفي ليبدل رأي أصعب
‫ناقدة بـ"لويس" وهي العمدة "سوزان ماري"

784
00:42:50,280 --> 00:42:55,960 
‫لا يزال قبيحاً ولكن ليس كما ظننته وقتها.

785
00:42:56,480 --> 00:42:57,920 
‫أرى أنه أتقن صنعه.

786
00:42:58,000 --> 00:43:02,840 
‫أعني الأعمال الحجرية والأشياء الصدأة
‫تبدو جيدة.

787
00:43:03,160 --> 00:43:09,040 
‫ببدو لي الآن كأنه مبنى صناعي قديم.

788
00:43:09,600 --> 00:43:12,520 
‫أرى أن هذا إطراء تقريباً.

789
00:43:13,720 --> 00:43:17,760 
‫الوصول إلى هذه المرحلة
‫لم يكن هيناً أو رخيصاً.

790
00:43:17,840 --> 00:43:20,600 
‫كلفت الأرض 350 ألف جنيه.

791
00:43:20,680 --> 00:43:25,080 
‫هدف "ستيفن" و"آنيتا" إلى بناء المنزل
‫مقابل 700 ألف جنيه

792
00:43:25,160 --> 00:43:27,880 
‫وهما طموحان من أجل بناء مبنى كهذا المعلم.

793
00:43:27,960 --> 00:43:29,680 
‫هل نجحا في ذلك؟

794
00:43:30,200 --> 00:43:33,160 
‫لقد كان مطابقاً لميزانيتنا بكل تأكيد.

795
00:43:33,440 --> 00:43:34,880 
‫- هذا جدير بالاهتمام في الحقيقة.
‫- أجل.

796
00:43:34,960 --> 00:43:36,720 
‫- لأن المنزل عالي الجودة.
‫- أجل.

797
00:43:36,800 --> 00:43:38,120 
‫إنه متقن وجميل الصنع

798
00:43:38,200 --> 00:43:39,920 
‫- كما تمنيته.
‫- أجل.

799
00:43:40,440 --> 00:43:42,040 
‫بم تلخص هذا؟

800
00:43:42,280 --> 00:43:45,240 
‫أظنني تمكنت من توفير
‫الكثير من النقود على التجهيزات.

801
00:43:45,320 --> 00:43:47,520 
‫- أجل.
‫- وكان هذا رائعاً.

802
00:43:47,680 --> 00:43:50,600 
‫والجهد والطاقة البشرية واضحة في هذا المكان

803
00:43:51,040 --> 00:43:54,120 
‫تحيي إيمانك في قدرات البشرية تقريباً.

804
00:43:54,360 --> 00:43:55,360 
‫- أجل.
‫- هل شعرت بذلك؟

805
00:43:55,440 --> 00:43:57,920 
‫بكل تأكيد، فريق العمل الذي عمل هنا...

806
00:43:59,160 --> 00:44:00,440 
‫كانوا مبهرون حقاً.

807
00:44:00,880 --> 00:44:07,400 
‫صنع هذا المنزل بالكثير من الاهتمام
‫والاستثمار من قبل الجميع.

808
00:44:07,480 --> 00:44:10,320 
‫إنه منزل معماري جميل.

809
00:44:10,600 --> 00:44:13,520 
‫لقد كان مشروعاً سريع التنفيذ نسبياً
‫واستغرق عاماً لبنائه.

810
00:44:13,600 --> 00:44:15,800 
‫- أجل.
‫- ولكن في هذا العام...

811
00:44:16,280 --> 00:44:18,920 
‫ارتبطتما وأنجبتما طفلة

812
00:44:19,000 --> 00:44:20,560 
‫- وبنيتما المنزل.
‫- عقدنا قراننا.

813
00:44:20,840 --> 00:44:21,920 
‫عقدتما قرانكما.

814
00:44:22,280 --> 00:44:23,120 
‫أجل.

815
00:44:23,200 --> 00:44:25,880 
‫كان بناء المنزل هو الأقل توتراً

816
00:44:25,960 --> 00:44:28,200 
‫ومن أمتع الأحداث التي تمت في هذا العام.

817
00:44:28,280 --> 00:44:32,120 
‫- بالمقارنة بماذا؟ عقد قرانك؟
‫- كلا، لم يكن هذا موتراً للأعصاب.

818
00:44:33,680 --> 00:44:34,800 
‫إننا محظوظان حقاً.

819
00:44:34,880 --> 00:44:37,080 
‫تمكنا من تحقيق

820
00:44:37,160 --> 00:44:39,000 
‫جودة المنزل الذي تمنيناه.

821
00:44:39,080 --> 00:44:41,200 
‫أظن أن هذا جزئياً لأننا لم ننو

822
00:44:41,280 --> 00:44:43,640 
‫بناء أكبر منزل يمكننا تحمل تكاليف بناءه.

823
00:44:43,720 --> 00:44:46,240 
‫بل نوينا بناء أفضل
‫منزل يمكننا تحمله تكاليفه.

824
00:44:46,400 --> 00:44:48,600 
‫هذا مسار رائع حقاً.

825
00:44:48,680 --> 00:44:51,120 
‫هذا ما أشعر أننا حققناه فعلياً.

826
00:44:54,640 --> 00:44:58,360 
‫أي نوع من المعمار الذي يجب أن تقليده

827
00:44:58,440 --> 00:45:04,160 
‫في القرن الـ21 في بلدات أسواقنا
‫على حافة بقعتنا الحضرية؟

828
00:45:04,240 --> 00:45:07,200 
‫سأجادل من أجل المزيد من هذا من فضلكم.

829
00:45:07,280 --> 00:45:09,160 
‫أرى أنها كلها بحاجة لتصمم
‫من قبل المهندسين المعماريين

830
00:45:09,240 --> 00:45:11,880 
‫ويجب أن تستجيب كلها لموضوعها.

831
00:45:11,960 --> 00:45:15,880 
‫ويجب أن تكون قادرة على الرجوع بالعقود.

832
00:45:15,960 --> 00:45:17,520 
‫يجب أن يكونوا قادرين على فتح أي حوار

833
00:45:17,920 --> 00:45:19,720 
‫بالمباني الموجودة في أي مكان أيضاً.

834
00:45:19,800 --> 00:45:24,360 
‫ويفعل هذا المنزل كل هذه الأمور بكل إتقان.

835
00:45:25,000 --> 00:45:27,760 
‫بالطبع، سيكون لها منتقدينها
‫وبالطبع، سيقول الناس

836
00:45:27,840 --> 00:45:31,000 
‫"إنه مجرد صندوق معدني صدأ".

837
00:45:31,080 --> 00:45:34,440 
‫ولكنه جميل التصميم

838
00:45:34,520 --> 00:45:38,840 
‫وصندوق معدني صدأ متقن الصنع.

839
00:45:38,920 --> 00:45:43,360 
‫وفي عالم الهندسة المعمارية،
‫هذا ما يصنع كل الاختلاف.

840
00:45:44,120 --> 00:45:44,960
{\an8}‫في الحلقة القادمة...

841
00:45:45,040 --> 00:45:46,920
{\an8}‫سنبني منزلاً يمكنه أن يطفو،

842
00:45:47,000 --> 00:45:47,920 
‫فهو منزل برمائي.

843
00:45:48,520 --> 00:45:51,600 
‫هل يمكنك ربطي بحبل في حالة انجرافي بعيداً؟

844
00:45:51,680 --> 00:45:53,080 
‫ككل الرواد العظماء،

845
00:45:53,160 --> 00:45:57,280 
‫استثمر "آندي" و"نيكي" كل ممتلكاتهما
‫في هذه الفكرة التجريبية.

846
00:45:57,560 --> 00:46:00,360 
‫هذا هو اختبار الطفو، يتدلى كل هذا بذلك.

847
00:46:00,440 --> 00:46:03,080 
‫حين يحدث فيضاناً تالياً، أريد
‫رؤية هذا المبنى وهو يعمل.

848
00:46:03,160 --> 00:46:07,400 
‫لذا عدت لأرى إن كان المنزل المكتمل يطفو،

849
00:46:07,480 --> 00:46:09,040 
‫أم أنه سيجرفون بعيداً.

850
00:46:43,480 --> 00:46:45,480 
‫ترجمة "محمد زيدان"

