﻿1
00:00:01,720 --> 00:00:05,960 
‫تعلمون، ما زال أمراً عملياً وممكناً
‫في "المملكة المتحدة" أن تبنوا

2
00:00:06,040 --> 00:00:09,080 
‫منزلاً مؤلفاً من 3 غرف نوم
‫لقاء مبلغ ضئيل من المال

3
00:00:09,160 --> 00:00:11,840 
‫100 أو حتى 80 ألف جنيه إسترليني

4
00:00:11,920 --> 00:00:15,400 
‫طالما تقومون بمزج الإسمنت بأنفسكم

5
00:00:15,480 --> 00:00:17,600 
‫وتحاولون الحفاظ على بساطة البناء.

6
00:00:17,680 --> 00:00:21,160 
‫لكن جربوا شيئاً...خطراً

7
00:00:21,240 --> 00:00:26,960 
‫مثل أخذ نظام بناء ألماني،
‫لم يُطبّق في "المملكة المتحدة" من قبل

8
00:00:27,040 --> 00:00:30,800 
‫ووضعه فوق ركام مبنى قديم متداعي.

9
00:00:30,880 --> 00:00:33,840 
‫وبفعل هذا، المطالبة لأنفسكم

10
00:00:33,920 --> 00:00:35,680 
‫بأعلى مستويات الطموح الهندسي.

11
00:00:35,760 --> 00:00:40,840 
‫حسناً، هذا...ليس ضمن المعقول أو العملي.

12
00:00:40,920 --> 00:00:45,920 
‫هذا...يدخل في نطاق الجنون.

13
00:01:07,840 --> 00:01:10,440 
‫في قلب مناظر "نورث كورنيش" البرية

14
00:01:10,520 --> 00:01:12,800 
‫قرر المهندس المعماري "غريغوري كيويش"

15
00:01:12,880 --> 00:01:16,680 
‫وشريكته، مصممة المنتجات
‫"ريبيكا ستوروك"

16
00:01:16,760 --> 00:01:20,600 
‫أن يستقرا ويربيا ولديهما.

17
00:01:20,680 --> 00:01:24,600 
‫ترعرعت في "كورنوال"، ولم نتخيّل
‫أننا سنعود.

18
00:01:24,680 --> 00:01:28,080 
‫كان الأمر مصادفة بعض الشيء،
‫لكنها كانت مصادفة جميلة.

19
00:01:28,160 --> 00:01:32,040 
‫كنت أعمل في "جيرسي".
‫وُلدت الفتاتان في "جيرسي".

20
00:01:32,120 --> 00:01:35,240 
‫لكن لم يكن لدينا أي دعم هناك.

21
00:01:36,440 --> 00:01:39,560 
‫وأخبرتني أمي أنه لديها شقة
‫أصبحت متوفرة

22
00:01:39,640 --> 00:01:42,400 
‫لكنها كانت تريد أن تؤجرها،
‫فسألتنا إن أردنا استئجارها.

23
00:01:42,480 --> 00:01:47,840 
‫كانت كوخاً صغيراً من غرفتين،
‫مساحته 42 متراً مربعاً فقط.

24
00:01:47,920 --> 00:01:50,440 
‫لكن "غريغوري" رأى فرصة
‫لزيادة ارتفاعه

25
00:01:50,520 --> 00:01:53,720 
‫وتحويله إلى منزل عائلي
‫صغير لكن جميل.

26
00:01:53,800 --> 00:01:56,200 
‫لذا ابتاعا المنزل من والدي "ريبيكا".

27
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
{\an8}‫"نوفمبر 2013"

28
00:02:01,920 --> 00:02:03,560
{\an8}‫حين وصلت خلال شهر نوفمبر

29
00:02:03,640 --> 00:02:05,920
{\an8}‫كان الكوخ المتواضع قد ُهدم.

30
00:02:08,039 --> 00:02:10,800 
‫أخبراني باختصار، ماذا ستبنيان؟

31
00:02:10,880 --> 00:02:14,200 
‫أصفه بأنه بناء حظيرة معاصر.

32
00:02:14,280 --> 00:02:18,760 
‫مرتب جداً وبسيط جداً. هناك القسم
‫القديم الموجود أصلاً في الأسفل

33
00:02:18,840 --> 00:02:23,800 
‫وبناء خشبي بسيط وجميل في الأعلى.

34
00:02:23,880 --> 00:02:26,920 
‫سيحوي غرفة النوم والمطبخ وغرفة الطعام.

35
00:02:27,000 --> 00:02:28,200 
‫هل سيكون كبيراً بما فيه الكفاية؟

36
00:02:28,280 --> 00:02:31,760 
‫لدينا كل الميزات الني نحتاجها.
‫لا نحتاج إلى أكثر من هذا.

37
00:02:31,840 --> 00:02:33,640 
‫ومع هذا المنظر، بالطبع...

38
00:02:33,720 --> 00:02:36,560 
‫لكن ما يبدو أنه صندوق صغير مستقل

39
00:02:36,640 --> 00:02:38,640 
‫يطلّ على الريف.

40
00:02:38,720 --> 00:02:40,520 
‫وهذا جزء من تجربة العيش التي نريدها.

41
00:02:40,600 --> 00:02:45,680 
‫والمكان الذي نملكه هو مساحة مقترضة،
‫مساحة كبيرة وشاسعة.

42
00:02:45,760 --> 00:02:47,440 
‫هذا سيكون منزلاً مقلوباً

43
00:02:47,520 --> 00:02:50,160 
‫غرف النوم في الأسفل
‫وغرفة المعيشة في الأعلى

44
00:02:50,240 --> 00:02:54,240 
‫للاستفادة من المناظر البعيدة.

45
00:02:54,320 --> 00:02:57,200 
‫سنريك أنه بالإمكان بناء منزل
‫بسعر مقبول جداً

46
00:02:57,280 --> 00:03:01,760 
‫ويكون فاخر التصميم
‫لقاء سعر مقبول.

47
00:03:01,840 --> 00:03:05,040 
‫- كم السعر؟
‫- نأمل أن يكون 80 ألفاً.

48
00:03:05,120 --> 00:03:07,320 
‫هذا...جيد حقاً.

49
00:03:07,400 --> 00:03:11,080 
‫هذا ثمن رخيص بشكل ملفت. كيف
‫تمكنتما من حصر الميزانية؟

50
00:03:11,160 --> 00:03:12,720 
‫- كلفة اليد العاملة.
‫- كلفة اليد العاملة.

51
00:03:12,800 --> 00:03:15,160 
‫نبني كل شيء بأنفسنا.

52
00:03:15,240 --> 00:03:17,360 
‫كلاكما تخرجان من منطقة الراحة

53
00:03:17,440 --> 00:03:19,840 
‫وتقومان بالعمل بأيديكما هنا.

54
00:03:19,920 --> 00:03:22,000 
‫إذاً أنتما وصلتما إلى أقصى حدود
‫البناء من دون مساعدة

55
00:03:22,080 --> 00:03:26,080 
‫لتثبتا أنه من الممكن الحصول على شيء...

56
00:03:26,160 --> 00:03:28,560 
‫ذي قيمة جيدة حقاً.

57
00:03:28,640 --> 00:03:31,240 
‫تملك "ريبيكا" و"غريغوري"
‫130 ألف جنيه إسترليني

58
00:03:31,320 --> 00:03:34,680 
‫من بيع منزل سابق.

59
00:03:34,760 --> 00:03:39,080 
‫لكنهما يريدان الاحتفاظ بجزء من المبلغ
‫للاستمتاع بحياتهما في "كورنوال".

60
00:03:39,160 --> 00:03:44,640 
‫لذا لقاء 80 ألفاً فقط، ينويان تحويل منزلهما
‫الصغير ومساحته 42 متراً مربعاً

61
00:03:44,720 --> 00:03:48,960 
‫في الواقع، هو كوخ سابق، إلى منزل
‫أكبر بكثير وأكثر إلهاماً.

62
00:03:49,040 --> 00:03:52,360 
‫سيدعمان البناء الحجري القديم
‫ببناء جدران جديدة

63
00:03:52,440 --> 00:03:55,200 
‫عبر بناء عارضة قوية من الإسمنت
‫على شكل حلقة.

64
00:03:55,280 --> 00:03:59,360 
‫هذه العارضة ستدعم الأرضية الجديدة الجاهزة
‫من الخشب

65
00:03:59,440 --> 00:04:05,000 
‫وهي ألواح ضخمة توضع فوق الكوخ
‫وتزيد مساحة الأرضية بثلاثة أضعاف.

66
00:04:05,080 --> 00:04:07,840 
‫الجدران الأولى ستتكون من نفس المواد

67
00:04:07,920 --> 00:04:11,920 
‫ألواح كبيرة من الخشب من دون
‫روافد أو إنشاءات مدعمة.

68
00:04:12,000 --> 00:04:14,840 
‫تصميم "غريغوري" لا يهتم
‫بالهيكل الداخلي

69
00:04:14,920 --> 00:04:19,800 
‫ويعتمد ببساطة على متانة وقوة
‫الخشب المصمم.

70
00:04:19,880 --> 00:04:23,280 
‫بعد وضع الهيكل، يقوم "غريغوري"
‫بعزل الجزء الخارجي

71
00:04:23,360 --> 00:04:28,160 
‫وتغليفه بخشب صنوبر رخيص مغطى بالأسود
‫وسقف معدني مضلّع

72
00:04:28,240 --> 00:04:30,720 
‫حسب التقليد الزراعي المحلي.

73
00:04:32,280 --> 00:04:35,320 
‫في الداخل، سيتألف البناء
‫من غرفتي نوم صغيرتين

74
00:04:35,400 --> 00:04:37,360 
‫في الطابق الأرضي وحمام

75
00:04:37,440 --> 00:04:41,480 
‫وسلالم تصل إلى المكان الفسيح
‫في الأعلى.

76
00:04:41,560 --> 00:04:43,280 
‫غرفة معيشة واحدة

77
00:04:43,360 --> 00:04:46,840 
‫تبدو واسعة بفضل نافذة كبيرة الحجم

78
00:04:46,920 --> 00:04:50,000 
‫مناور عملاقة وسقف مفتوح.

79
00:04:51,720 --> 00:04:56,040 
‫غياب الهياكل الداخلية
‫يعني المزيد من الحرية.

80
00:04:56,120 --> 00:04:58,360 
‫و"غريغوري" تمكّن من حشر
‫غرفة للمؤن

81
00:04:58,440 --> 00:05:00,600 
‫غرفة للأحذية، مطبخ، غرفة معيشة

82
00:05:00,680 --> 00:05:05,120 
‫وفوق كل هذا، طابق ثانوي
‫مع غرفة مكتب كإضافة.

83
00:05:05,200 --> 00:05:09,040 
‫هذه ستكون المرة الأولى في "بريطانيا"
‫التي يبني فيها شخص غير مختص

84
00:05:09,120 --> 00:05:12,320 
‫مستخدماً نظام الألواح الجاهزة الألمانية
‫والمتخصصة.

85
00:05:12,400 --> 00:05:14,840 
‫وهي المرة الأولى التي يتم فيها
‫استخدام هذه الألواح

86
00:05:14,920 --> 00:05:19,320 
‫في طريقة اختبارية كهذه،
‫من دون وجود دعامات لها.

87
00:05:22,280 --> 00:05:26,440 
‫لا يوجد فولاذ أو عارضات.
‫وهذا غير اعتيادي.

88
00:05:26,520 --> 00:05:30,000 
‫هناك ألواح ضخمة من دون روافد
‫أو أي شيء آخر

89
00:05:30,080 --> 00:05:31,840 
‫لدعم هيكل البناء.

90
00:05:31,920 --> 00:05:34,920 
‫نضعها فوق بعضها ببساطة.
‫إنه حرفياً...

91
00:05:35,000 --> 00:05:36,920 
‫قطع كبيرة من الخشب
‫تم تثبيتها ببعضها.

92
00:05:38,000 --> 00:05:43,160 
‫هذا هو الخشب. ألواح ضخمة من الخشب المعاكس
‫يُسمى الخشب المصفّح

93
00:05:43,240 --> 00:05:45,320 
‫وهو مصنوع من طبقات من خشب الراتينجية

94
00:05:45,400 --> 00:05:49,000 
‫أُلصقت ببعضها ورُصفت
‫لصنع ألواح فائقة القوة.

95
00:05:49,080 --> 00:05:52,400 
‫في العادة، تحتاج الألواح إلى الدعم.

96
00:05:52,480 --> 00:05:54,760 
‫المنازل التقليدية المصنوعة
‫من إطار خشبي

97
00:05:54,840 --> 00:05:58,080 
‫يعتمد على أشياء كثيرة
‫ليبقى صامداً.

98
00:05:58,160 --> 00:06:02,520 
‫الكثير من التدعيم الإضافي، دعامات مخفية،
‫وربما القليل من الفولاذ.

99
00:06:02,600 --> 00:06:05,160 
‫وبالتأكيد مصاريع في السقف

100
00:06:05,240 --> 00:06:09,520 
‫تساهم في زيادة قوة ومتانة البناء بشكل عام

101
00:06:09,600 --> 00:06:11,720 
‫مثل صندوق كرتوني مدعّم.

102
00:06:11,800 --> 00:06:15,200 
‫إن تخليتم عن كل هذا، وعوض ذلك...

103
00:06:15,280 --> 00:06:17,160 
‫أبقيتم على الهيكل فحسب،
‫هذا ما تحصلون عليه.

104
00:06:17,240 --> 00:06:20,240 
‫هو ضعيف للغاية ومهلهل.

105
00:06:20,320 --> 00:06:22,520 
‫كيف تتعاملون مع هذا؟
‫إحدى الحلول بالطبع

106
00:06:22,600 --> 00:06:24,840 
‫هي أن تدعموا الجدارن

107
00:06:24,920 --> 00:06:28,680 
‫ليس عن طريق زيادة الصلابة
‫بوضع دعامات

108
00:06:28,760 --> 00:06:31,240 
‫إنما بطيّها هكذا، حرفياً

109
00:06:31,320 --> 00:06:33,640 
‫لصنع جدار ذي سماكة مضاعفة

110
00:06:33,720 --> 00:06:37,240 
‫وبالتالي، يكون أقوى بكثير.

111
00:06:37,320 --> 00:06:42,360 
‫وهذا بالضبط ما فعله "غريغوري".
‫أخذ الخشب المصفح...

112
00:06:44,240 --> 00:06:47,640 
‫وضاعف حجمه. ضاعف حجم كل شيء.

113
00:06:49,920 --> 00:06:51,760 
‫حجم مضاعف ومخاطرة

114
00:06:51,840 --> 00:06:55,680 
‫من الواضح أن "غريغوري" يطبّق كل ما اكتسبه
‫من خبرات خلال حياته هنا

115
00:06:55,760 --> 00:06:57,720 
‫فيتحدى نفسه ويدفع بالقدرات الهندسية

116
00:06:57,800 --> 00:06:59,920 
‫للمواد إلى أقصى الحدود.

117
00:07:00,000 --> 00:07:03,000 
‫كما يحاول تقليص ميزانية الـ80 ألفاً
‫التي سيصرفها هنا.

118
00:07:03,080 --> 00:07:05,840 
‫وهو تخلى عن عمله ليبني هذا المنزل.

119
00:07:05,920 --> 00:07:09,080 
‫مع عدم وجود أي مورد للمال، هو و"ريبيكا"
‫منحا نفسيهما

120
00:07:09,160 --> 00:07:11,440 
‫مهلة 6 شهور فقط لبنائه.

121
00:07:12,440 --> 00:07:17,760 
‫هذا مشروع من نوع آخر، صحيح؟
‫هو صغير ويمكن تحمّل كلفته.

122
00:07:17,840 --> 00:07:21,800 
‫اكتشاف أقصى فعالية للمبنى

123
00:07:21,880 --> 00:07:25,560 
‫باستخدام تكنولوجيا ألمانية حديثة ومستوردة.

124
00:07:25,640 --> 00:07:30,160 
‫وهو...يدعو إلى التفاؤل بشكل مذهل.

125
00:07:34,560 --> 00:07:39,120 
‫سيبدأ العمل في شهر "نوفمبر"،
‫و"غريغوري" بمفرده في الموقع.

126
00:07:40,200 --> 00:07:43,840 
‫لتوفير المال، يقوم بالعمل الشاق
‫والتمديدات والأساسات بنفسه

127
00:07:43,920 --> 00:07:45,880 
‫فيحفر لوضع الأساسات لجدار
‫سيبنيه ليحمل الحمولة.

128
00:07:49,360 --> 00:07:52,760 
‫لدينا جدار بنيوي واحد في الداخل
‫وهو يتحمل ثقلاً كبيراً

129
00:07:52,840 --> 00:07:55,760 
‫لذا نريد وصله باللوح الموجود.

130
00:07:55,840 --> 00:08:00,880 
‫بصفته مصمماً، "غريغوري" مطلع على النظرية،
‫لكن لم يسبق أن قام بالبناء من قبل.

131
00:08:03,600 --> 00:08:07,640 
‫رسمته لكن لم أبنيه من قبل. سبق وشعرت
‫بالإحباط كمهندس

132
00:08:07,720 --> 00:08:12,000 
‫كوني لا أعرف بقدر ما يجب أن أعرف.

133
00:08:12,080 --> 00:08:18,480 
‫بالنسبة إلي، هذا ما أود فعله،
‫أن أصبح مهندساً وبناءاً.

134
00:08:18,560 --> 00:08:21,360 
‫أمضى السنوات العشر الأخيرة
‫وهو يبني منازل فخمة

135
00:08:21,440 --> 00:08:23,760 
‫لمالكي المنازل الأثرياء
‫في"جزر القناة".

136
00:08:23,840 --> 00:08:28,320 
‫ويريد عكس هذا تماماً،
‫تحفة مصغرة من البناء.

137
00:08:28,400 --> 00:08:33,080 
‫شاركت في بناء الكثير من المنازل
‫الفائضة.

138
00:08:33,159 --> 00:08:37,919 
‫و"ريبيكا" وأنا نريد البناء
‫بقدر ما نحتاج.

139
00:08:38,919 --> 00:08:41,919 
‫وما يستطيعان تحمّل كلفته
‫باستخدام مدخراتهما فقط.

140
00:08:42,880 --> 00:08:45,280 
‫للحد من المصاريف لأقصى حد

141
00:08:45,360 --> 00:08:47,680 
‫انتقلا إلى منزل والدي "ريبيكا"
‫بينما يبنيان منزلها

142
00:08:47,760 --> 00:08:51,520 
‫وهو يطل بشكل فعال على موقع منزلهما.

143
00:08:51,600 --> 00:08:55,840 
‫أنا في الموقع المثالي،
‫أستطيع رؤية كل ما يجري، فيمكننا...

144
00:08:55,920 --> 00:08:59,600 
‫أفتح النافذة وأصرخ، "أسرع!"

145
00:08:59,680 --> 00:09:03,960 
‫أستطيع رؤية المنظر الذي سنطل عليه
‫ويمكنني البقاء مع الفتاتين.

146
00:09:04,040 --> 00:09:05,480 
‫لا يمكن للوضع أن يصبح أفضل أبداً.

147
00:09:07,920 --> 00:09:11,000 
‫في الخارج، ينتظر "غريغوري"
‫شاحنة الإسمنت

148
00:09:11,080 --> 00:09:12,840 
‫لينتهي من الأرضية الداخلية.

149
00:09:12,920 --> 00:09:15,960 
‫استخدام الإسمنت في هذه المرحلة
‫يدعم البناء القديم

150
00:09:16,040 --> 00:09:19,680 
‫لدوره المستقبلي كداعم للبناء في الأعلى.

151
00:09:19,760 --> 00:09:23,840 
‫لدينا 20 دقيقة لإخراج الإسمنت.

152
00:09:23,920 --> 00:09:27,120 
‫وبعد ذلك، نكون منهمكين طوال الوقت.

153
00:09:29,160 --> 00:09:31,440 
‫أسمعهم ينادون الآن.

154
00:09:31,520 --> 00:09:34,680 
‫وصل الإسمنت وبدأ الضغط.

155
00:09:34,760 --> 00:09:36,000 
‫ليس بحوزة "غريغوري" مضخة.

156
00:09:36,080 --> 00:09:38,400 
‫لذا استخدم الأدوات المتوفرة لديه

157
00:09:38,480 --> 00:09:41,080 
‫عربات اليد ووالد زوجته المتقاعد.

158
00:09:41,160 --> 00:09:43,640 
‫ارفع الحافات.

159
00:09:44,600 --> 00:09:48,080 
‫هناك مرة أولى لكل شيء.
‫هذا يشبه برنامج الألعاب.

160
00:09:48,160 --> 00:09:51,680 
‫لكنه يتحول إلى مهزلة عندما
‫تُثقب عجلة إحدى عربات اليد.

161
00:09:55,160 --> 00:09:59,680 
‫لكن برغم كل شيء،
‫ينجزان العمل في الوقت المحدد.

162
00:09:59,760 --> 00:10:01,560 
‫هذا حمل استغرق 20 دقيقة.
‫أنا سعيد بهذه النتيجة.

163
00:10:01,640 --> 00:10:05,600 
‫أجل، لا شيء أفضل من توفير 5 جنيهات
‫لجعلك تشعر...

164
00:10:08,760 --> 00:10:11,280 
‫في أقل من شهر، 24 طناً

165
00:10:11,360 --> 00:10:14,040 
‫من ألواح الخشب المصفح الهائلة
‫ستصل إلى الموقع.

166
00:10:14,120 --> 00:10:17,040 
‫لدعمها، "غريغوري" و"ريبيكا" بحاجة إلى بناء

167
00:10:17,120 --> 00:10:20,080 
‫جدار دعم إضافي خلف الكوخ

168
00:10:20,160 --> 00:10:23,760 
‫لكن لم يسبق أن بنيا جداراً من قبل.

169
00:10:25,160 --> 00:10:29,040 
‫أحببته. هو يستثمر في خلاط إسمنت.

170
00:10:29,880 --> 00:10:33,120 
‫بنّاء الطوب المتمرس يمكنه بناء
‫مئات الأحجار في يوم واحد.

171
00:10:33,200 --> 00:10:36,800 
‫لكن "ريبيكا" و"غريغوري" يتعلمان بينما
‫يعملان، تمكنا من بناء 15 حجراً البارحة.

172
00:10:40,240 --> 00:10:44,280 
‫هل هذه مغامرة جديدة لكما؟

173
00:10:44,360 --> 00:10:45,720 
‫- أجل.
‫- لكن التمليط هو أمر جديد عليك؟

174
00:10:45,800 --> 00:10:47,560 
‫البارحة قمت بذلك للمرة الأولى.

175
00:10:47,640 --> 00:10:51,720 
‫آمل أن نتمكن من زيادة سرعتنا قليلاً.

176
00:10:51,800 --> 00:10:54,280 
‫عند صف الحجارة التالي.

177
00:10:54,360 --> 00:10:57,280 
‫عليهما ذلك إن أرادا الانتهاء
‫من بناء منزلهما خلال 6 شهور.

178
00:10:57,360 --> 00:11:03,560 
‫لكن ليست السرعة أو الميزانية
‫هي ما يحمسني في هذا المشروع.

179
00:11:03,640 --> 00:11:07,680 
‫هل أخبركم لما جذب اهتمامي هذا المشروع؟
‫لأنه صغير.

180
00:11:07,760 --> 00:11:13,640 
‫لأنه...في هذا المشروع، يحاول "غريغوري"
‫تنفيذ الأفكار الكبيرة التي ترونها

181
00:11:13,720 --> 00:11:16,600 
‫في المشاريع الهندسية الكبيرة

182
00:11:16,680 --> 00:11:21,200 
‫ووضعها كلها في منزل صغير الحجم.

183
00:11:21,280 --> 00:11:24,160 
‫وهذا سيكون مثيراً للاهتمام، صحيح؟

184
00:11:24,240 --> 00:11:29,280 
‫أن نرى، في النهاية، كم مقدار...السعادة

185
00:11:29,360 --> 00:11:35,800 
‫والاهتمام، والفرح سيحصل عليه...

186
00:11:35,880 --> 00:11:39,000 
‫من هذا المربع الصغير
‫الذي كلفه 80 ألفاً.

187
00:11:42,240 --> 00:11:47,480 
‫الوقت، المد وشركات هندسة الخشب الألمانية
‫لا تنتظر أحداً.

188
00:11:47,560 --> 00:11:50,320 
‫منزل "غريغوري" و"ريبيكا" المميز
‫المصنوع من الخشب المعاكس

189
00:11:50,400 --> 00:11:52,520 
‫يصل خلال 3 أسابيع.

190
00:11:52,600 --> 00:11:54,920 
‫ولتحضير الكوخ القديم

191
00:11:55,000 --> 00:11:58,560 
‫وظفا ريتشارد، وهو صديق للعائلة وبنّاء.

192
00:11:58,640 --> 00:11:59,960 
‫سأبقى هنا بضعة أسابيع...

193
00:12:00,040 --> 00:12:01,040
{\an8}‫"(ريتشارد ماشيتر)، بنّاء"

194
00:12:01,120 --> 00:12:03,840
{\an8}‫إلى حين نصل إلى مرحلة معينة،
‫وإن طلب مني العودة

195
00:12:03,920 --> 00:12:06,000 
‫فسأعود وأساعده

196
00:12:06,080 --> 00:12:08,560 
‫في أي شيء يريد مساعدة فيه.

197
00:12:08,640 --> 00:12:11,840 
‫"غريغوري" صمم من قبل
‫لكن لم يسبق أن بنى شيئاً بنفسه قط.

198
00:12:11,920 --> 00:12:14,680 
‫لذا استدعاء ريتشارد هي خطوة حكيمة.

199
00:12:14,760 --> 00:12:18,040 
‫مهمتهما الأولى هي العارضة على شكل حلقة،
‫والتي يجب صنعها في الموقع نفسه

200
00:12:18,120 --> 00:12:22,040 
‫بسكب الإسمنت في شكل خشبي
‫فوق الجدران.

201
00:12:22,120 --> 00:12:26,720 
‫العارضة على شكل حلقة
‫هي نقطة الوصل

202
00:12:26,800 --> 00:12:30,120 
‫بين البناء القديم والخشب المصفح الجديد.

203
00:12:30,200 --> 00:12:33,920 
‫إذاً هذه نقطة تحوّل هامة جداً في هذا البناء.

204
00:12:35,240 --> 00:12:39,760 
‫لكن "غريغوري" أخطأ حقاً حساب
‫كم ستكلفه.

205
00:12:39,840 --> 00:12:42,080 
‫أنفقت خمسة أضعاف أكثر مما توقعت.

206
00:12:42,160 --> 00:12:44,920 
‫أعتقد أنني وضعت ميزانية
‫لا تتعدى 400 جنيه.

207
00:12:45,000 --> 00:12:47,240 
‫تبيّن إننا بحاجة إلى فولاذ أكثر

208
00:12:47,320 --> 00:12:50,480 
‫وإسمنت أكثر، 150 ملم
‫أكثر سماكة مما توقعت.

209
00:12:50,560 --> 00:12:53,440 
‫وجهد أكثر بكثير لوضعه.

210
00:12:55,520 --> 00:12:58,280 
‫الانتهاء من بناء العارضة على شكل حلقة
‫تعني انتهاء أول مرحلة

211
00:12:58,360 --> 00:13:00,040 
‫من هذا المنزل المقلوب.

212
00:13:00,120 --> 00:13:04,280 
‫تدعيم الكوخ القديم كلّف ألفي جنيه
‫أكثر مما توقعاه.

213
00:13:04,360 --> 00:13:08,680 
‫هذا مبلغ كبير في وقت مبكر
‫من مشروع كلفته 80 ألفاً.

214
00:13:10,920 --> 00:13:14,200 
‫لكن الضغوط تأتي من أكثر من جهة.

215
00:13:14,280 --> 00:13:15,480 
‫لدي الكثير منها...

216
00:13:15,560 --> 00:13:19,600 
‫أعتقد أن أمي وأبي سئما منا الآن.

217
00:13:19,680 --> 00:13:22,640 
‫هناك بعض الخربشات على الجدران.
‫تعرف أن الأطفال في سن الثالثة

218
00:13:22,720 --> 00:13:24,400 
‫يحدثون فوضى، و...

219
00:13:24,480 --> 00:13:25,960 
‫- ضجة.
‫- ضجة، وما شابه.

220
00:13:26,040 --> 00:13:29,160 
‫لذا أنا أقوم بترتيب المكان طوال الوقت.

221
00:13:29,240 --> 00:13:31,840 
‫لأنه ليس منزلي وعليّ احترام هذا.

222
00:13:33,040 --> 00:13:36,560 
‫أتطلع قدماً إلى حين ينتهي منزلنا
‫فيصبح بإمكاننا...

223
00:13:36,640 --> 00:13:39,320 
‫التغاضي عن القليل من الفوضى
‫وحيث نكون أكثر راحة.

224
00:13:39,400 --> 00:13:42,560 
‫وحيث يمكن لـ"غريغوري" التنقل
‫في الأرجاء بثيابه الداخلية.

225
00:13:42,640 --> 00:13:45,960 
‫فعل هذا مرة عندما كان أبي وأمي خارجاً
‫وهو شعر بالارتياح...

226
00:13:46,040 --> 00:13:48,920 
‫جميل أن تتنقل في المكان
‫وأنت ترتدي ثيابك الداخلية.

227
00:13:51,760 --> 00:13:56,960 
‫صحيح، لكن أولاً، تحتاج إلى بناء جميل ودافئ
‫من الخشب المصفح

228
00:13:57,040 --> 00:13:59,160 
‫لتتنقل في أرجائه، "غريغوري".

229
00:13:59,240 --> 00:14:02,920 
‫مهلاً، إن وضعنا ألواحاً للسقف
‫وقطعنا حجر إزاحة في أعلاه...

230
00:14:03,000 --> 00:14:05,240 
‫عادة، الشركات التي تصنع
‫الخشب المصفح

231
00:14:05,320 --> 00:14:09,120 
‫تبيعه فقط للمتعاقدين المختصين،
‫وليس إلى مبتدئين مثل "غريغوري".

232
00:14:09,200 --> 00:14:12,920 
‫لذلك ليقنعهم، أحضر معه خبيراً، ستيوارت

233
00:14:13,000 --> 00:14:14,480 
‫ليساعده في ذلك اليوم.

234
00:14:14,560 --> 00:14:16,000 
‫إن سحبتها خارجاً كثيراً

235
00:14:16,080 --> 00:14:18,160 
‫قد تدفع بالجدران إلى الخارج.

236
00:14:18,240 --> 00:14:20,600 
‫إنه منتج عالي التصميم

237
00:14:20,680 --> 00:14:23,160 
‫وتركيبه يتطلب هندسة دقيقة.

238
00:14:23,240 --> 00:14:27,520 
‫عند العمل مع أي شيء كهذا،
‫عليك التمتع بالخبرة الكافية لذلك.

239
00:14:27,600 --> 00:14:30,920 
‫وهذه المرة الأولى لي
‫ومن الضروري

240
00:14:31,000 --> 00:14:34,680 
‫أن أقوم بهذا مع شخص بارع حقاً.

241
00:14:34,760 --> 00:14:36,840 
‫حسناً، عليك...

242
00:14:36,920 --> 00:14:41,520 
‫تصميم "غريغوري" الصغير
‫يعني ألواحاً خشبية سميكة للغاية

243
00:14:41,600 --> 00:14:44,400 
‫وهذا يعني أن نقلها سيكون خطراً.

244
00:14:44,480 --> 00:14:46,720
{\an8}‫كلّمني "غريغوري" عن الأمر
‫وقال إنه سعيد.

245
00:14:46,800 --> 00:14:48,000
{\an8}‫"(ستيوارت هانتر)، مختص
‫في الخشب المصفح"

246
00:14:48,080 --> 00:14:51,080
{\an8}‫قلت، "لا مشكلة لدي، لكنني أريد فعل هذا."

247
00:14:51,160 --> 00:14:53,080 
‫لأن هذه الألواح كبيرة وثقيلة الوزن.

248
00:14:53,160 --> 00:14:55,080 
‫الكبيرة منها تزن 3 أطنان تقريباً.

249
00:14:55,160 --> 00:14:58,400 
‫من السهل أن تفقد أصابعك إن وضعتها
‫في المكان الخاطئ وفي الوقت الخاطئ.

250
00:15:01,520 --> 00:15:05,000 
‫ألواح الخشب المصفح يتم صنعها في "ألمانيا".

251
00:15:05,080 --> 00:15:08,680 
‫تقضي الخطة بتركيبها في "كورنوال"
‫خلال 6 أيام فقط.

252
00:15:08,760 --> 00:15:13,160 
‫لذا يجب تسوية أي مشاكل
‫في المصنع قبل هذا.

253
00:15:17,120 --> 00:15:20,480 
‫الشركة التي تصنع هذه الألواح
‫الخشبية الهائلة

254
00:15:20,560 --> 00:15:23,200 
‫تستخدم أحدث التكنولوجيا
‫لصنع الخشب المصفح.

255
00:15:23,280 --> 00:15:25,160 
‫لكن حتى هم لم يكونوا جاهزين

256
00:15:25,240 --> 00:15:28,640 
‫لما يريد "غريغوري" فعله بألواحهم.

257
00:15:28,720 --> 00:15:31,160 
‫أذكر عندما رأينا المخططات للمرة الأولى

258
00:15:31,240 --> 00:15:35,760 
‫الفكرة الأولى التي تبادرت إلينا كانت،
‫"هذا غير ممكن."

259
00:15:35,840 --> 00:15:40,680 
‫هي تتعدى المألوف في ما يفعله
‫الخشب المصفح.

260
00:15:40,760 --> 00:15:43,840 
‫أعني، في العادة، هو يُستعمل
‫في تطبيقات رغوية أكثر.

261
00:15:43,920 --> 00:15:46,600 
‫ما يثير اهتمامي هو أنهم يصنعون أيضاً

262
00:15:46,680 --> 00:15:50,720 
‫عارضات خشبية مصفحة، وهي مواد
‫بنيوية ضخمة وأنت لن تستعملها.

263
00:15:50,800 --> 00:15:54,720 
‫أنت تعتمد على الألواح نفسها
‫لتقوم بالعمل كله.

264
00:15:54,800 --> 00:15:56,960 
‫كيف يعقل أنكم وافقتم على هذا؟

265
00:15:57,040 --> 00:15:58,920 
‫الفكرة الأولى التي تبادرت إلينا
‫كانت الرفض.

266
00:15:59,000 --> 00:16:01,800 
‫لكن "غريغوري"...ألحّ كثيراً

267
00:16:01,880 --> 00:16:06,400 
‫حتى لو قلنا، "لا نريد فعل هذا"
‫في "المملكة المتحدة"

268
00:16:06,480 --> 00:16:09,040 
‫شعرنا أنه لا يمكننا الرفض.

269
00:16:09,120 --> 00:16:14,080 
‫لكنني تقني ولا أريد بناء أي شيء لا يعمل.

270
00:16:14,160 --> 00:16:16,480 
‫وحين وصلت خططه

271
00:16:16,560 --> 00:16:19,720 
‫وتفحصتها، فكرت، "يا للهول، هذا مميز."

272
00:16:19,800 --> 00:16:21,960 
‫من الناحية الهندسية، هل هذا مختلف كثيراً

273
00:16:22,040 --> 00:16:25,680 
‫عما تصنّعوه عادة؟

274
00:16:25,760 --> 00:16:30,440 
‫أقول إنه من بين الأشياء الأكثر
‫إثارة للاهتمام، حتماً.

275
00:16:33,040 --> 00:16:38,160 
‫كل لوح هو عبارة عن قطع خشبية،
‫خشب الراتينجية.

276
00:16:39,160 --> 00:16:41,800 
‫أُلصقت ببعضها بحيث أن التعريق
‫يذهب في اتجاهات مختلفة

277
00:16:41,880 --> 00:16:45,360 
‫ومن ثم سُحقت تحت ضغط هائل.

278
00:16:45,440 --> 00:16:47,240 
‫إنها ألواح خشب معاكس عملاقة.

279
00:16:48,880 --> 00:16:53,440 
‫ألواح "غريغوري" مؤلفة من طبقتين،
‫ومصممة لتكون داعمة بذاتها.

280
00:16:55,080 --> 00:16:59,200 
‫أعرف العارضات المصفحة.
‫هي متواجدة من عقود.

281
00:16:59,280 --> 00:17:02,160 
‫لكن صنع هذه الألواح المسطحة
‫التي يمكن استخدامها على نحو بنائي

282
00:17:02,240 --> 00:17:03,240 
‫هو أمر مختلف تماماً، صحيح؟

283
00:17:03,320 --> 00:17:06,839 
‫- هذا تطور مثير للاهتمام...
‫- إنها فكرة جديدة بالكامل.

284
00:17:06,920 --> 00:17:09,079 
‫لطالما بنى الناس بيوتهم من الخشب

285
00:17:09,160 --> 00:17:12,640 
‫لكن باستخدام عارضات ذات تعريق
‫يذهب باتجاه واحد.

286
00:17:12,720 --> 00:17:15,200 
‫والفكرة الجديدة هي بتحويلها إلى لوح

287
00:17:15,280 --> 00:17:18,280 
‫تعمل بقوة ذات اتجاهين.

288
00:17:22,240 --> 00:17:25,000 
‫مع الخشب المصفح، كل طبقة من الخشب
‫توضع في "الشطيرة"

289
00:17:25,079 --> 00:17:28,040 
‫بزاوية مستقيمة مع التي سبقتها.

290
00:17:28,119 --> 00:17:30,120 
‫هذا يوازن الضعف في الخشب،

291
00:17:30,200 --> 00:17:33,760 
‫ما يجعله أقوى من أنواع الخشب المصفح
‫الأخرى.

292
00:17:34,720 --> 00:17:37,320 
‫من الواضح أنها مواد رائعة للعمل بها.

293
00:17:37,400 --> 00:17:41,600 
‫لكنها أيضاً ثقيلة للغاية ولا تلين.
‫أنتم بحاجة إلى استخدام آلة

294
00:17:41,680 --> 00:17:43,720 
‫والانتباه جيداً أثناء نقلها.

295
00:17:45,480 --> 00:17:50,240 
‫أصبحت أقل قلقاً لكنني ما زلت غير أكيد

296
00:17:50,320 --> 00:17:53,800 
‫إلى حين تأتي الألواح وأراها معلقة فوقي.

297
00:17:53,880 --> 00:17:57,600 
‫هناك الكثير للاهتمام به
‫خلال الأسبوعين ونصف القادمين.

298
00:17:57,680 --> 00:18:02,160 
‫كونه لم يسبق لي أن قمت بهذا
‫وكذلك العمل مع فريق جديد.

299
00:18:08,680 --> 00:18:10,520 
‫لكن قبل أسبوع من وصول الألواح

300
00:18:10,600 --> 00:18:15,520 
‫وبينما "غريغوري" في "لندن" لحضور اجتماع،
‫يسمع خبراً محطماً.

301
00:18:15,600 --> 00:18:19,320 
‫خبير الخشب المصفح البريطاني، "ستيوارت"،
‫قد تخلى عنه.

302
00:18:19,400 --> 00:18:23,280 
‫يبدو أن العمل مع مبتدئ
‫فيه مخاطرة كبيرة.

303
00:18:23,360 --> 00:18:25,040 
‫وجدت متعهداً

304
00:18:25,120 --> 00:18:27,560 
‫والآن خسرته.

305
00:18:27,640 --> 00:18:31,280 
‫لذا سأقوم بالعمل بمفردي من جديد

306
00:18:31,360 --> 00:18:35,720 
‫مع البنّاء المساعد لدي
‫وأي شخص آخر أجده.

307
00:18:36,680 --> 00:18:38,360 
‫سيكون هذا موضع قلق.

308
00:18:38,440 --> 00:18:41,160 
‫لكنني أشعر بالثقة.

309
00:18:44,760 --> 00:18:47,360 
‫أعتقد أنه جنون أن يكمل العمل
‫من دون مساعدة "ستيوارت"

310
00:18:47,440 --> 00:18:50,720 
‫ومستخدماً نظام محترفين
‫لم يسبق أن جربه من قبل.

311
00:18:50,800 --> 00:18:53,320 
‫لكن بعد أسبوع، تنطلق الألواح

312
00:18:53,400 --> 00:18:57,280 
‫في رحلة الـ1100 كلم
‫من "فرانكفورت" إلى "كورنوال"

313
00:18:57,360 --> 00:19:00,520 
‫بينما يتحضّر "غريغوري"
‫لتثبيتها بنفسه.

314
00:19:00,600 --> 00:19:05,200 
‫في الـ17 من ديسمبر، وصل 30 لوحاً
‫من الخشب المصفح.

315
00:19:06,840 --> 00:19:11,760 
‫كلّفت "غريغوري" 35 ألفاً،
‫أقل من نصف ميزانيته بقليل.

316
00:19:11,840 --> 00:19:14,840 
‫نقل هذه العمالقة الخشبية
‫من دون مساعدة "ستيوارت"

317
00:19:14,920 --> 00:19:17,600 
‫جعل "غريغوري" يركز على العمل
‫كما لم يفعل من قبل.

318
00:19:18,840 --> 00:19:21,320 
‫لم أقل شيئاً سوى "مرحباً"
‫لـ"غريغوري" هذا الصباح.

319
00:19:21,400 --> 00:19:23,360 
‫- لا، أجل.
‫- لأنه...في حالة تركيز تامة.

320
00:19:23,440 --> 00:19:25,920 
‫- أجل، هو...
‫- مركز تماماً.

321
00:19:26,000 --> 00:19:27,800 
‫هو في حالة تركيز تامة.

322
00:19:30,040 --> 00:19:32,600 
‫كان جميلاً حقاً أن أسمعه يقول
‫هذا الصباح

323
00:19:32,680 --> 00:19:37,200 
‫"أشعر بالتوتر."
‫أشعر بالتوتر والحماس.

324
00:19:37,280 --> 00:19:40,080 
‫وآمل أن تسير الأمور على ما يرام.
‫لكنني أشعر بالخوف أيضاً.

325
00:19:41,160 --> 00:19:44,800 
‫تقضي الخطة برفع الألواح
‫فوق منزل والدي "ريبيكا"

326
00:19:44,880 --> 00:19:45,960 
‫وإيصالها إلى الموقع.

327
00:19:46,040 --> 00:19:48,640 
‫لكن أحد الألواح بالكاد ارتفع متراً
‫قبل أن...

328
00:19:48,720 --> 00:19:50,800 
‫تباً! تباً!

329
00:19:52,800 --> 00:19:54,560 
‫كُسر برغي في الرافعة.

330
00:19:54,640 --> 00:19:56,200 
‫هذا لم يسر على ما يرام.

331
00:19:58,880 --> 00:20:00,360 
‫لم يسر على ما يرام البتة.

332
00:20:02,080 --> 00:20:04,680 
‫الحمد للقدير أن أحداً لم...
‫لم يكن يقف تحته.

333
00:20:09,360 --> 00:20:13,600 
‫إذاً هذا هو البرغي الذي كُسر
‫وأدى إلى وقوع اللوح.

334
00:20:13,680 --> 00:20:16,960 
‫لم يكن يُفترض أن يُستخدم
‫في الرافعة.

335
00:20:17,040 --> 00:20:20,240 
‫ظنوا أنه يمكن استخدامه
‫كجزء ثابت تتدلى منه.

336
00:20:22,000 --> 00:20:27,320 
‫هناك خطر حقيقي بأن يتأذى أحدهم هنا
‫بسبب نقص الخبرة اللازمة.

337
00:20:29,520 --> 00:20:33,000 
‫لم يكن يجدر بي محاولة حمله.
‫كان عليّ...

338
00:20:34,200 --> 00:20:38,920 
‫كان عليّ الاستماع إلى حدسي
‫الذي أخبرني أن هذا لا يبدو جيداً.

339
00:20:41,120 --> 00:20:43,880 
‫إنها ألواح ضخمة من الخشب.

340
00:20:48,040 --> 00:20:50,520 
‫واجه "غريغوري" بداية سيئة.

341
00:20:50,600 --> 00:20:56,000 
‫وفي اليوم التالي، ساءت الأمور أكثر
‫حين انهمر مطر غزير على الموقع.

342
00:20:56,080 --> 00:20:59,320 
‫لكن الرافعة وأجرة اليد العاملة
‫تكلّف 500 جنيه في اليوم.

343
00:20:59,400 --> 00:21:01,800 
‫لذا لا يمكن لـ"غريغوري"
‫التوقف لأي سبب.

344
00:21:01,880 --> 00:21:04,640 
‫الخطة لهذا اليوم تقضي بوضع
‫الأرضية للطابق الأول.

345
00:21:04,720 --> 00:21:08,600 
‫سنسحبها بمحاذاة هذا الجدار أولاً
‫ثم نستطيع جعلها تنزلق.

346
00:21:10,240 --> 00:21:14,440 
‫يزن كل لوح من هذه الألواح الجدارية
‫أقل من 3 أطنان بقليل

347
00:21:14,520 --> 00:21:17,320 
‫وإسقاط أحدها قد يعني موت المشروع

348
00:21:17,400 --> 00:21:19,720 
‫وأي شخص يقف تحته.

349
00:21:21,760 --> 00:21:24,440 
‫حسناً، إلى الأسفل.

350
00:21:24,520 --> 00:21:25,880 
‫أجل، هكذا.

351
00:21:26,880 --> 00:21:27,880 
‫أجل.

352
00:21:29,680 --> 00:21:34,080 
‫لدينا تسلسل يبدو لنا منطقياً.

353
00:21:34,160 --> 00:21:36,000 
‫يقضي الأمر بإتباعه فحسب.

354
00:21:36,080 --> 00:21:39,080 
‫إتباعه بطريقة صحيحة.

355
00:21:41,600 --> 00:21:47,280 
‫يخف المطر والرياح في الوقت الذي يرفعون فيه
‫الألواح التي تزن طنّان.

356
00:21:49,040 --> 00:21:50,040 
‫كل شيء جيد؟

357
00:21:50,120 --> 00:21:54,280 
‫يحتاجون معدات خاصة لتثبيتها مؤقتاً.

358
00:21:54,360 --> 00:21:59,160 
‫يمكنك تثبيتها عند الزاوية التي تريدها.
‫وهي تتحمّل وزناً ثقيلاً

359
00:21:59,240 --> 00:22:04,840 
‫ثم بإمكانك فكّها سريعاً،
‫إنها عملية للغاية.

360
00:22:04,920 --> 00:22:10,200 
‫عليّ فقط أن أكتشف طريقة عملها.

361
00:22:12,200 --> 00:22:15,840 
‫التعلّم في مكان العمل بوجود ألواح
‫ثقيلة لدرجة خطرة كهذه

362
00:22:15,920 --> 00:22:18,120 
‫والضغط الذي يتعرّض له لتثبيتها

363
00:22:18,200 --> 00:22:21,200 
‫إنها طريقة خطرة للبناء حتماً.

364
00:22:21,280 --> 00:22:23,320 
‫حين تكون عملية البناء مشحونة بالأدرينالين
‫كما هو الوضع هنا

365
00:22:23,400 --> 00:22:26,200 
‫يزيد احتمال حصول حوادث.

366
00:22:26,280 --> 00:22:29,760 
‫اقترب إلى هنا.
‫سوف نضعها أرضاً فحسب.

367
00:22:29,840 --> 00:22:31,520 
‫أخبره أن يضعها أرضاً فحسب.

368
00:22:35,720 --> 00:22:39,360 
‫بعد بضع ساعات، الطابق الأول جاهز.

369
00:22:39,440 --> 00:22:41,320 
‫لكن قبل إزالة الدعامات

370
00:22:41,400 --> 00:22:45,160 
‫يبقى تركيب هذه الألواح بسماكة 15 سنتم
‫ببعضها بطريقة ما.

371
00:22:47,000 --> 00:22:50,200 
‫الألمان فكروا بكل شيء، بالطبع.

372
00:22:50,280 --> 00:22:52,680 
‫الهندسة الألمانية متقدمة جداً.

373
00:22:52,760 --> 00:22:57,840 
‫هم يبنون سيارات كبيرة، وجسوراً أكبر
‫ورافعات أكبر.

374
00:22:57,920 --> 00:23:04,600 
‫وحين يتعلق الأمر بإصلاح أبنيتهم،
‫يصنعون براغي أكبر حجماً.

375
00:23:08,200 --> 00:23:13,200 
‫لدى "غريغوري" 350 برغياً باهظ الثمن
‫ليثبت أجزاء المنزل ببعضه.

376
00:23:16,520 --> 00:23:18,920 
‫في هذه الأثناء، "ريبيكا" مسؤولة
‫عن الاهتمام

377
00:23:19,000 --> 00:23:22,920 
‫بالميزانية التي تبلغ 80 ألف جنيه،
‫وعائلتها معاً.

378
00:23:23,000 --> 00:23:27,560 
‫- كم صرفتما إلى الآن؟
‫- أتعرف؟ لدي اعتراف.

379
00:23:27,640 --> 00:23:32,600 
‫سكبت القهوة على الكمبيوتر المحمول
‫الذي وضعنا الميزانية عليه.

380
00:23:32,680 --> 00:23:35,840 
‫هذا يشبه، "آسفة يا معلمة،
‫التهم الكلب واجبي المنزلي."

381
00:23:35,920 --> 00:23:39,640 
‫أعلم، هذا شبيه به، صحيح؟
‫أعتقد أننا صرفنا حوالي 55 ألفاً.

382
00:23:39,720 --> 00:23:42,480 
‫- إذاً الميزانية أصبحت محدودة؟
‫- أجل، صحيح.

383
00:23:42,560 --> 00:23:45,400 
‫المال ينفد بسرعة.

384
00:23:45,480 --> 00:23:48,320 
‫لم يتوقعا أن يصرفا المال
‫لعمال إضافيين

385
00:23:48,400 --> 00:23:51,160 
‫واضطرا إلى الاستعانة بـ"ريتشارد"
‫بدوام كامل.

386
00:23:51,240 --> 00:23:55,800 
‫وبالطبع، "ريبيكا" تتوق للخروج والمشاركة.

387
00:23:55,880 --> 00:23:57,480 
‫لست معنية بما يجري
‫بقدر ما ظننت أنني سأكون.

388
00:23:57,560 --> 00:24:01,920 
‫شعرت أنني خارج الأمر بعض الشيء،
‫لكن لدينا طفلتان

389
00:24:02,000 --> 00:24:04,800 
‫وعلى أحدهم الاهتمام بالمشروع
‫وآخر البقاء هنا.

390
00:24:04,880 --> 00:24:08,840 
‫ومن الواضح أن "غريغوري" أصبح يعرف
‫أكثر مني عن هذا

391
00:24:08,920 --> 00:24:10,840 
‫لذا هو متواجد هناك.

392
00:24:10,920 --> 00:24:13,400 
‫لكني أعتقد أنه حالما ينتهي الهيكل...

393
00:24:13,480 --> 00:24:17,080 
‫حالما نبدأ بالقسم الداخلي،
‫حينها يصبح بإمكاني مساعدته أكثر.

394
00:24:19,800 --> 00:24:22,040 
‫في اليوم الرابع من تثبيت الألواح

395
00:24:22,120 --> 00:24:24,600 
‫وهو يوم من أيام الشتاء
‫لا يرى نور الشمس سوى لثماني ساعات

396
00:24:24,680 --> 00:24:27,840 
‫"غريغوري" وفريقه يجهدون في العمل
‫أكثر من أي وقت آخر.

397
00:24:27,920 --> 00:24:30,400 
‫يبدأون بوضع الطابق الأوسط.

398
00:24:30,480 --> 00:24:32,600 
‫هذا جيد للآن، لا تنزلوه أكثر.

399
00:24:33,880 --> 00:24:37,160 
‫يحضّر "غريغوري" للمهمة الأسطورية
‫وهي تثبيت السقف.

400
00:24:39,080 --> 00:24:43,720 
‫للقيام بهذا، صنع هيكلاً مؤقتاً غريباً.

401
00:24:43,800 --> 00:24:49,720 
‫إنه الدعم المؤقت للوحين على السقف.

402
00:24:49,800 --> 00:24:52,120 
‫إن أردنا العمل عليهما

403
00:24:52,200 --> 00:24:56,000 
‫يجب أن يكون قوياً كفاية لدعم لوح
‫في الأعلى لأسبوع.

404
00:24:58,240 --> 00:25:00,440 
‫فيرفعون اللوح الأول ويضعاه

405
00:25:00,520 --> 00:25:02,400 
‫فوق هيكل الدعم المؤقت.

406
00:25:02,480 --> 00:25:04,760 
‫من دون سنادات وجملونات في الداخل

407
00:25:04,840 --> 00:25:07,640 
‫ستميل الألواح في السقف فوق بعضها.

408
00:25:07,720 --> 00:25:10,080 
‫لكن أولاً، يجب تثبيتها في مكانها بالقوة.

409
00:25:14,560 --> 00:25:17,040 
‫- مهلاً، مهلاً! أنت بخير؟
‫- أجل.

410
00:25:20,680 --> 00:25:24,840 
‫وضعا الأول، لكن الوقت وضوء الشمس ينفدان.

411
00:25:24,920 --> 00:25:27,000 
‫حتى الطقس ليس في صفهم الآن.

412
00:25:27,080 --> 00:25:30,280 
‫- احمل هذا...
‫- علينا نقل هذا حين ننتهي.

413
00:25:30,360 --> 00:25:33,640 
‫إن توقفوا الآن، سيضطرون إلى استئجار
‫الرافعة لوقت أطول.

414
00:25:33,720 --> 00:25:35,400 
‫وإن أكملوا العمل في الظلام وتحت المطر

415
00:25:35,480 --> 00:25:38,320 
‫يعني أن احتمال وقوع حادث
‫سيصبح أكبر.

416
00:25:38,400 --> 00:25:41,400 
‫إنه مأزق فظيع.

417
00:25:48,920 --> 00:25:52,760 
‫الساعة التاسعة ليلاً، والبرد قارس.

418
00:25:54,320 --> 00:25:57,320 
‫نحاول فقط تثبيت اللوح التالي في السقف.

419
00:25:57,400 --> 00:26:02,000 
‫حينها سيدعمان بعضهما لمنع سقوطهما.
‫هذا ما ننوي فعله.

420
00:26:02,080 --> 00:26:05,520 
‫إنفاق 500 جنيه يومياً ثمناً للرافعة،
‫بالإضافة إلى كلفة العمال

421
00:26:05,600 --> 00:26:08,120 
‫يعني أن "غريغوري" لن يتوقف
‫لأي سبب كان.

422
00:26:08,200 --> 00:26:12,440 
‫لذا هو ريتشارد يكملان العمل
‫في الظلام وتحت المطر المنهمر

423
00:26:12,520 --> 00:26:14,360 
‫وليس لديهما سوى ضوء الرافعة
‫لينير طريقهما.

424
00:26:17,880 --> 00:26:20,200 
‫- مستعد؟
‫- أجل!

425
00:26:22,720 --> 00:26:24,840 
‫أعتقد أنك تشده بقوة أكبر من اللازم.

426
00:26:26,200 --> 00:26:30,200 
‫- هل يبدو جيداً؟
‫- يبدو جيداً، لكن لا يسعني الجزم.

427
00:26:31,000 --> 00:26:35,440 
‫بعد ساعة مرعبة في ظروف خطرة،
‫تمكنا من وضعه في مكانه.

428
00:26:36,920 --> 00:26:39,080 
‫ها نحن. الآن علينا أن نميّله.

429
00:26:39,160 --> 00:26:43,360 
‫وضع هذا الجزء من السقف في مكانه
‫هو بمثابة خطوة هامة.

430
00:26:43,440 --> 00:26:45,480 
‫أنا مرهق تماماً.

431
00:26:45,560 --> 00:26:50,400 
‫هذا ما انتظرت سنة ونصف لفعله.

432
00:26:50,480 --> 00:26:53,520 
‫لذا، أجل، هذا مذهل.

433
00:26:57,560 --> 00:26:58,920
{\an8}‫"شباط 2014"

434
00:26:59,000 --> 00:27:01,120
{\an8}‫بعد مضي 3 شهور على بدء المشروع

435
00:27:01,200 --> 00:27:05,720 
‫انتهى "غريغوري" و"ريبيكا" من وضع
‫الجدران والسقف خلال 6 أيام فقط.

436
00:27:05,800 --> 00:27:09,120 
‫لكن الآن، العمل في الخارج توقف تماماً.

437
00:27:09,200 --> 00:27:11,840 
‫المطر لم يتوقف ولو للحظة.

438
00:27:11,920 --> 00:27:14,840 
‫لذا علينا وضع غطاء التهوية اليوم...

439
00:27:14,920 --> 00:27:17,840 
‫فقط لكي يجفّ البناء.

440
00:27:17,920 --> 00:27:20,760 
‫هذا أبطأ العمل من دون شك.

441
00:27:22,480 --> 00:27:27,320 
‫يمكن لـ"غريغوري" و"ريبيكا" الآن
‫تركيز جهودهما على الداخل.

442
00:27:27,400 --> 00:27:30,040 
‫في الأسفل، في المكان الذي سيصبح
‫غرفتي النوم

443
00:27:30,120 --> 00:27:33,720 
‫تعيد "ريبيكا" العمل على الجدار الحجري
‫للمنزل القديم...

444
00:27:35,160 --> 00:27:39,840 
‫بينما يركز "غريغوري" اهتمامه
‫على العالم الخشبي الرائع في الأعلى.

445
00:27:40,880 --> 00:27:44,760 
‫أجل هو مختلف جداً هنا، أليس كذلك؟

446
00:27:45,920 --> 00:27:51,880 
‫تأثير مادة وحيدة منتشرة في كل مكان
‫قوي بشكل يسبب الدوار.

447
00:27:54,520 --> 00:27:57,840 
‫يحدّ منه منظر طاغٍ آخر

448
00:27:57,920 --> 00:28:01,080 
‫من النافذة ذات المناظر الأخاذة
‫عبر ريف "كورنوال".

449
00:28:01,160 --> 00:28:02,760 
‫علينا أن نتذكر أننا في شهر شباط.

450
00:28:02,840 --> 00:28:06,600 
‫إنه أسوأ شهر من السنة،
‫وفي الحقيقة، هذا المنظر...

451
00:28:06,680 --> 00:28:11,360 
‫في ظل المطر المنهمر والضباب والوحل،
‫جميل اليوم.

452
00:28:11,440 --> 00:28:15,640 
‫أجل، "غريغوري" يراقب الطقس عن كثب
‫وهذا يُشعره بالحماس حقاً.

453
00:28:15,720 --> 00:28:17,760 
‫أفضّل مشاهدة هذا...

454
00:28:17,840 --> 00:28:20,560 
‫- على يوم مشمس من دون نسمة منعشة.
‫- إنه درامي أكثر، صحيح؟ أجل.

455
00:28:20,640 --> 00:28:22,920 
‫- لكني متأكد من أنني سأستمتع به أيضاً.
‫- أجل.

456
00:28:24,360 --> 00:28:29,840 
‫هو مذهل أكثر حين نشاهده من داخل
‫هذا الصندوق الخشبي المتواضع.

457
00:28:29,920 --> 00:28:31,640 
‫من غير المألوف أن نجد بناء

458
00:28:31,720 --> 00:28:36,560 
‫مصنوع ومزوّد كلياً بمادة واحدة فقط.

459
00:28:38,520 --> 00:28:41,560 
‫- أيمكنك أن تدفعه نحوك قليلاً؟
‫- حسناً.

460
00:28:41,640 --> 00:28:45,920 
‫أعظم خصائص الخشب هي اللطف والدفء

461
00:28:46,000 --> 00:28:48,640 
‫وطبيعته السموحة.
‫حتى أنا بإمكاني العمل معه.

462
00:28:48,720 --> 00:28:50,360 
‫نزيد مساحة الطابق الأوسط.

463
00:28:50,440 --> 00:28:53,600 
‫يمكنني أن أخفضه ملم من هذه الجهة.
‫لكن أجل، هو مرتفع جداً برأيي.

464
00:28:56,640 --> 00:28:58,560 
‫خلال نصف ساعة فقط، انتهى العمل.

465
00:29:00,480 --> 00:29:03,800 
‫وضعنا شيئاً في مكانه ولم يستغرق وقتاً طويلاً

466
00:29:03,880 --> 00:29:06,760 
‫ومع بعض الصنفرة، لا بأس به
‫بالنسبة إلينا.

467
00:29:06,840 --> 00:29:10,960 
‫هنا يعود الخشب إلى كونه مادة
‫طيّعة ومرنة

468
00:29:11,040 --> 00:29:14,520 
‫على عكس الفولاذ،
‫لأنك إن ارتكبت خطأ بالفولاذ

469
00:29:14,600 --> 00:29:20,160 
‫- من الصعب جداً أن تصححه.
‫- إنها مادة...رائعة حقاً.

470
00:29:21,760 --> 00:29:27,600 
‫بشكل ملفت، فعل هذا زاد مساحة الطابق الأوسط
‫بنسبة 20 بالمائة.

471
00:29:27,680 --> 00:29:30,720 
‫إنها فكرة بسيطة وفعالة
‫توصّل إليها "غريغوري".

472
00:29:32,640 --> 00:29:36,360 
‫بعض أفكاره الأخرى ليست جذابة
‫على الفور كهذه.

473
00:29:36,440 --> 00:29:40,520 
‫مثل تزيين الجدران بالأدوات.

474
00:29:40,600 --> 00:29:43,400 
‫- هذا ما أريد تعليقه على الجدار.
‫- يا للهول.

475
00:29:43,480 --> 00:29:45,520 
‫ماذا تعنين بهذا؟ سيبدو رائعاً.

476
00:29:45,600 --> 00:29:48,760 
‫- لمَ قد أرغب بوضعها هنا؟
‫- لا أعرف.

477
00:29:48,840 --> 00:29:50,640 
‫يمكنك وضعها في الجزء المخصص لك
‫في الأعلى.

478
00:29:50,720 --> 00:29:53,440 
‫كنت آمل أن تصنعي منها مصباحاً.

479
00:29:53,520 --> 00:29:56,280 
‫هل هذه هي الأداة
‫التي كنت متحمساً جداً بشأنها؟

480
00:29:56,360 --> 00:29:58,040 
‫- أجل، وما زلت متحمساً بشأنها.
‫- أجل.

481
00:30:00,040 --> 00:30:03,120 
‫أحياناً أفكر في أنه سيتوصّل إلى فكرة مجنونة.

482
00:30:03,200 --> 00:30:05,400 
‫مثل ما فعله في الأيام الخوالي،
‫عندما كنا نضع التصميم.

483
00:30:05,480 --> 00:30:08,960 
‫كان سيضع الدش الوحيد لدينا في الخارج.

484
00:30:09,040 --> 00:30:10,920 
‫وأعتقد أنك حين تترعرع في "كاليفورنيا"

485
00:30:11,000 --> 00:30:13,400 
‫فلا بأس بالدش الخارجي.

486
00:30:14,440 --> 00:30:16,680 
‫لكن لا، لا! لن نفعل ذلك.

487
00:30:18,000 --> 00:30:23,440 
‫إذاً بإمكانه التوصّل إلى أفكار جنونية.
‫عليّ السيطرة عليه بعض الشيء.

488
00:30:26,800 --> 00:30:29,200
{\an8}‫"نيسان 2014"

489
00:30:29,280 --> 00:30:30,640 
‫حلّ شهر نيسان.

490
00:30:30,720 --> 00:30:34,520 
‫مضت 5 شهور من خطتهما
‫التي تستغرق 6 شهور

491
00:30:34,600 --> 00:30:38,440 
‫وما زال هناك الكثير من العمل
‫قبل أن يصبح المنزل جاهزاً.

492
00:30:38,520 --> 00:30:40,760 
‫تحوّل "غريغوري" إلى رجل الخشب.

493
00:30:40,840 --> 00:30:43,200 
‫قام ببناء كل القوائم الخشبية في الأسفل

494
00:30:43,280 --> 00:30:46,840 
‫واستخدم كل قطعة خشب متوفرة

495
00:30:46,920 --> 00:30:49,560 
‫لصنع الأثاث، وبالتالي توسيع الميزانية.

496
00:30:49,640 --> 00:30:52,920 
‫بنى سلالم تبدو
‫كأنها من سفينة فضائية خشبية.

497
00:30:53,000 --> 00:30:56,960 
‫ومن ثم هناك هذه الأريكة من الخشب فوق.

498
00:30:57,040 --> 00:30:58,200 
‫أحببتها حقاً.

499
00:30:58,280 --> 00:31:03,920 
‫لديها طابع "مهرجان (بريطانيا)"
‫وخمسينيات القرن الماضي.

500
00:31:04,000 --> 00:31:08,720 
‫في المبدأ، تريدها أن تكون خفيفة لكن قوية.

501
00:31:08,800 --> 00:31:14,080 
‫ونحن دخلنا كوخ تزلج قديم في مكان ما.

502
00:31:14,160 --> 00:31:17,320 
‫- أجل.
‫- هذا المظهر المريح من الخمسينيات

503
00:31:17,400 --> 00:31:18,400 
‫الذي يوحي لك بأن تسقط عليها.

504
00:31:18,480 --> 00:31:21,760 
‫أجل، توحي بوقفة مميزة.
‫أجل، مميزة وآسرة.

505
00:31:21,840 --> 00:31:24,320 
‫أحببت بشكل خاص فكرة أن يبقى
‫الخشب المرصوص ظاهراً.

506
00:31:24,400 --> 00:31:26,720 
‫لطالما بنيت أشياء، وكذلك أنت.

507
00:31:26,800 --> 00:31:29,600 
‫لكن لم يسبق أن فعلنا شيئاً سوية مثل هذا...
‫وهو...

508
00:31:29,680 --> 00:31:33,240 
‫- كانت النتيجة جيدة حقاً.
‫- هذا رأيي أيضاً.

509
00:31:34,680 --> 00:31:38,680 
‫في الخارج، موقع البناء الهادئ في العادة
‫يعجّ بالأشخاص

510
00:31:38,760 --> 00:31:41,080 
‫وهم يثبتون ألواحاً هائلة من الزجاج المزدوج.

511
00:31:41,160 --> 00:31:45,160 
‫حتى الآن، "غريغوري" أشرف على كل خطوة
‫من هذا المشروع بنفسه.

512
00:31:45,240 --> 00:31:48,120 
‫لكن هذا اليوم مختلف.

513
00:31:48,200 --> 00:31:51,400 
‫في آخر مرة كان هناك رافعة هنا
‫وكنت تضع الألواح، كنت...

514
00:31:51,480 --> 00:31:54,840 
‫تقوم بكل ذلك، وتدير كل شيء.
‫لكن اليوم، أنت تقف في الخلف.

515
00:31:54,920 --> 00:31:56,200 
‫- صحيح.
‫- لفعلت هذا أيضاً.

516
00:31:56,280 --> 00:31:58,760 
‫لأن هذا حتماً...

517
00:31:58,840 --> 00:32:00,800 
‫يتخطى إطار خبرتي بالكامل.

518
00:32:00,880 --> 00:32:05,440 
‫عليّ الاعتراف أنه في هذا الوقت،
‫هو مريح أكثر مما ظننت

519
00:32:05,520 --> 00:32:11,000 
‫أن تقف جانباً وتدع شخصاً آخر
‫يقوم بالعمل الصحيح وبسرعة.

520
00:32:17,120 --> 00:32:18,920 
‫إنه عمل سريع بالفعل.

521
00:32:19,000 --> 00:32:22,320 
‫مع فريق مؤلّف من خمسة زجّاجين،
‫وخلال بضع ساعات فحسب

522
00:32:22,400 --> 00:32:25,240 
‫أصبح البناء مقاوماً لعوامل الطقس
‫وتحوّل بالكامل.

523
00:32:26,280 --> 00:32:28,760 
‫- أليس هذا جميلاً؟
‫- إنه رائع.

524
00:32:28,840 --> 00:32:32,440 
‫وضعنا قطعاً صغيرة من الزجاج في الأسفل

525
00:32:32,520 --> 00:32:35,040 
‫لكن لسبب ما، القطع الكبيرة هي التي...

526
00:32:35,120 --> 00:32:37,520 
‫- يبدو أنها تحوّل مظهره.
‫- أجل، أجل.

527
00:32:37,600 --> 00:32:39,720 
‫- هو يمنح البناء طلّة بهية وروحاً.
‫- أجل، صحيح.

528
00:32:44,240 --> 00:32:46,360 
‫أعرف أن "غريغوري" قال إنه يفتقد

529
00:32:46,440 --> 00:32:48,520 
‫لفرصة التنقل في أرجاء المنزل
‫وهو يرتدي ثيابه الداخلية.

530
00:32:48,600 --> 00:32:51,440 
‫لست أكيداً من أنه سيتمكّن من فعل هذا
‫خلال الليل.

531
00:32:51,520 --> 00:32:53,840 
‫- سوف يفعل رغم ذلك، أظن...
‫- سوف يفعل، حسناً.

532
00:32:53,920 --> 00:32:55,440 
‫- في الواقع...
‫- ليس طريقاً مزدحماً.

533
00:32:55,520 --> 00:32:56,800 
‫ليس طريقاً مزدحماً.

534
00:32:56,880 --> 00:33:02,160 
‫حفرنا ثلماً ليتسع لستائر غير مرئية
‫ترتفع لتغطي الزجاج.

535
00:33:02,240 --> 00:33:05,360 
‫إذاً لدينا خطة حماية لكي يستطيع
‫التنقل وهو يرتدي ثيابه الداخلية.

536
00:33:07,760 --> 00:33:12,000 
‫هذه أخبار مرحب بها بالفعل
‫لدى سكان شمال "كورنوال".

537
00:33:14,520 --> 00:33:17,600 
‫لكن بعد ثلاثة أسابيع، واجه السكان المحليون
‫صدمة مختلفة

538
00:33:17,680 --> 00:33:23,080 
‫حين وضعوا طبقة عازلة وغلفوه
‫بألواح خشبية سوداء زراعية.

539
00:33:24,320 --> 00:33:27,360 
‫تقضي الفكرة باستخدام الألواح الخشبية عينها

540
00:33:27,440 --> 00:33:31,880 
‫التي يستخدمها المزارعون،
‫في كل مكان تقريباً هنا.

541
00:33:32,840 --> 00:33:37,200 
‫في "كورنوال" الآن، على حظائر الأبقار
‫ومخازن القش.

542
00:33:37,280 --> 00:33:41,200 
‫هناك الكثير من الألواح الخشبية
‫السوداء هنا.

543
00:33:41,280 --> 00:33:44,200 
‫يجعله يندمج مع المشهد أكثر.

544
00:33:46,280 --> 00:33:50,320 
‫اللون الأسود سيجعل منزلهما متجذراً
‫في المشهد المحلي.

545
00:33:50,400 --> 00:33:52,800 
‫كما أنه سيجعل البناء متجانساً قليلاً

546
00:33:52,880 --> 00:33:55,600 
‫وأكثر تناسقاً.

547
00:33:55,680 --> 00:33:58,720 
‫لم نكن أكيدين مما إن كان الجزء السفلي
‫سيندمج مع الجزء العلوي.

548
00:33:58,800 --> 00:34:01,560 
‫لذا طلاؤه باللون الأسود

549
00:34:01,640 --> 00:34:04,320 
‫أعطاه مظهراً مختلفاً، لكنني أعتقد
‫أنها خطوة ناجحة.

550
00:34:07,000 --> 00:34:09,800 
‫بقدر ما يسرع ريتشارد و"غريغوري"
‫في إنهاء كسوة البناء

551
00:34:09,880 --> 00:34:12,719 
‫يسرع حمو "غريغوري" أيضاً في طلائها.

552
00:34:13,800 --> 00:34:16,239 
‫إن قمت بتسريع العملية،
‫فنسترجع منزلنا الهادئ.

553
00:34:16,320 --> 00:34:19,239 
‫لذا...الجميع ينتفع.

554
00:34:24,840 --> 00:34:26,400 
‫إنه شهر حزيران، مضى شهر.

555
00:34:26,480 --> 00:34:29,560 
‫و"غريغوري" و"ريبيكا" أملا
‫أن يكونا قد انتقلا للسكن في المنزل الآن.

556
00:34:31,360 --> 00:34:35,000 
‫بما أنه ما زال هناك الكثير من العمل
‫على المنزل ومع قلة المال المتوفر

557
00:34:35,080 --> 00:34:39,320 
‫يجذب "غريغوري" صديقين له من الجامعة
‫في "أميركا" لمساعدته.

558
00:34:43,120 --> 00:34:44,800 
‫شخصياً، أحب العمل أثناء العطلة، لذا...

559
00:34:44,880 --> 00:34:47,000 
‫- أجل.
‫- هذه...

560
00:34:47,080 --> 00:34:49,040 
‫أفضل طريقة للزيارة، برأيي.

561
00:34:49,120 --> 00:34:52,080 
‫أحب صنع الأشياء. هذا رائع.
‫صنع الأشياء مع رفاقي.

562
00:34:52,159 --> 00:34:54,199 
‫وأيضاً، أستطيع تقديم المساعدة.

563
00:34:54,280 --> 00:34:55,840 
‫أجل، أجل.

564
00:34:57,240 --> 00:35:01,160 
‫بينما بدأ أحدهما بتقطيع الخشب...

565
00:35:04,520 --> 00:35:06,360 
‫يتسلى الآخر بالحفارة.

566
00:35:09,800 --> 00:35:13,640 
‫قد يوفّر هذا المنزل 3 أضعاف مساحة
‫الكوخ القديم

567
00:35:13,720 --> 00:35:15,480 
‫لكنه ما زال صغيراً.

568
00:35:15,560 --> 00:35:19,760 
‫المعيشة المريحة وبلا جدران داخلية
‫ستتوفر فقط بوجود أماكن تخزين كافية.

569
00:35:21,520 --> 00:35:23,080 
‫أين تضعا أغراضكما؟

570
00:35:23,160 --> 00:35:26,240 
‫لدينا الكثير من المساحة
‫في الأجزاء السفلى من السقف

571
00:35:26,320 --> 00:35:28,120 
‫ويمكننا صنع شيء بدواليب

572
00:35:28,200 --> 00:35:30,280 
‫- نخفي فيه أغراضنا.
‫- هذا جيد كفاية.

573
00:35:30,360 --> 00:35:33,440 
‫وكل هذا الجدار سيمتلئ بالخزائن.

574
00:35:33,520 --> 00:35:36,040 
‫- ليس لدينا أغراض كثيرة.
‫- إذاً هذا البناء مثالي.

575
00:35:36,120 --> 00:35:41,520 
‫مبدئياً، سنضع هنا طاولة فحسب وأريكة
‫وهنا المطبخ وهذا كل ما نحتاجه.

576
00:35:43,320 --> 00:35:44,760 
‫حسناً، إلى الخلف.

577
00:35:44,840 --> 00:35:49,240 
‫ومرآة عملاقة! "غريغوري" يستخدم
‫كل الخدع الهندسية الممكنة

578
00:35:49,320 --> 00:35:52,840 
‫لجعل غرفة المعيشة الوحيدة
‫تبدو أكبر حجماً.

579
00:35:52,920 --> 00:35:54,840 
‫لنأمل أن ينجح في ذلك.

580
00:35:54,920 --> 00:35:57,880 
‫- هذا كل شيء إذاً؟
‫- تقريباً، أجل.

581
00:36:00,600 --> 00:36:03,520
{\an8}‫انطلق "غريغوري" و"ريبيكا" بداية
‫في مشروع لبناء جوهرة هندسية...

582
00:36:03,600 --> 00:36:04,440
{\an8}‫"تموز 2014"

583
00:36:04,520 --> 00:36:08,040 
‫على شكل منزل خلال 6 شهور
‫لقاء ميزانية ضيقة هي 80 ألف جنيه

584
00:36:08,120 --> 00:36:12,280 
‫ليثبتا أن الأبنية العظيمة
‫لا داعي لأن تكون مبالغاً فيها.

585
00:36:12,360 --> 00:36:15,280 
‫لا أعرف إن كانا قد حققا
‫هذا الهدف الطموح

586
00:36:15,360 --> 00:36:19,400 
‫لكنهما بنيا حتماً منزلاً يوحي بمظهر قوي.

587
00:36:19,480 --> 00:36:24,160 
‫...من هنا، يبدو كأنه حظيرة سوداء
‫مثيرة للاهتمام.

588
00:36:28,440 --> 00:36:30,840 
‫أجل، هو...

589
00:36:30,920 --> 00:36:35,800 
‫حظيرة بسقف من القصدير، ومغطاة بألواح،
‫ومزججة بشكل ملفت.

590
00:36:41,920 --> 00:36:45,560 
‫مثل صومعة تجلس على حجارة قديمة،
‫هذا البناء المتواضع

591
00:36:45,640 --> 00:36:48,480 
‫يتوازن على جدران المنزل القديم تحته.

592
00:36:48,560 --> 00:36:51,760 
‫لكن سقفه المضلّع والبسيط
‫والألواح الزراعية التي تغطيه

593
00:36:51,840 --> 00:36:55,240 
‫تخبئ بين أحشائها قطعة هندسية
‫أكثر حرفة.

594
00:36:55,320 --> 00:36:58,960 
‫قطعة تذهلك بجمالها فقط عند النظرة الثانية.

595
00:36:59,040 --> 00:37:00,040 
‫- صباح الخير.
‫- مرحباً.

596
00:37:00,120 --> 00:37:01,960 
‫- بناء أسود اللون بشدة.
‫- مرحباً.

597
00:37:02,040 --> 00:37:03,240 
‫- كيف حالك؟
‫- بخير.

598
00:37:06,000 --> 00:37:09,560 
‫لم أكن مستعداً لطابع الحظيرة
‫الذي يوحي به.

599
00:37:09,640 --> 00:37:14,560 
‫لأنه طوال هذا الوقت، حافظ على شكل
‫هندسي نقي للغاية.

600
00:37:14,640 --> 00:37:17,920 
‫والكسوة والسقف من القصدير
‫أعطياه من جديد

601
00:37:18,000 --> 00:37:19,520 
‫مظهراً يليق بهذا المكان.

602
00:37:19,600 --> 00:37:21,000 
‫- مظهر متواضع.
‫- متواضع، أجل.

603
00:37:21,080 --> 00:37:24,800 
‫حسناً، استوحينا الكسوة من الحظائر
‫من حولنا.

604
00:37:24,880 --> 00:37:29,360 
‫استعملنا الخشب نفسه. كل ما فعلناه،
‫هو أننا جمعنا 3 ألواح عوض ترك فسحة.

605
00:37:29,440 --> 00:37:32,440 
‫- إذاً استوحيناه...
‫- ألواح عملاقة، أجل.

606
00:37:32,520 --> 00:37:34,960 
‫- أجل.
‫- هو أنيق للغاية.

607
00:37:35,040 --> 00:37:36,840 
‫لاحظت أنك حيث وضعت البراغي وشددتها

608
00:37:36,920 --> 00:37:40,280 
‫تركت الثقوب مكانها، ورؤوس البراغي ظاهرة.

609
00:37:40,360 --> 00:37:42,800 
‫كأنها وُضعت وتُركت مكانها.

610
00:37:42,880 --> 00:37:45,960 
‫- مثل المزارع.
‫- مثل ما يفعله المزارع.

611
00:37:46,040 --> 00:37:51,080 
‫اتخذتما قراراً واعياً بعدم جعله
‫واضح المعالم تماماً.

612
00:37:51,160 --> 00:37:53,400 
‫- أعتقد...
‫- أجل، حاولنا التقليل من ذلك.

613
00:37:56,440 --> 00:37:59,840 
‫إتقان هذا التوازن بين المظهر المتقن
‫والمظهر الخشن

614
00:37:59,920 --> 00:38:02,200 
‫ليس سهلاً في بناء معاصر.

615
00:38:02,280 --> 00:38:07,440 
‫من المثير للاهتمام أننا حالما ندخل،
‫يصبح الميزان مائلاً إلى جهة بالكامل.

616
00:38:07,520 --> 00:38:10,880 
‫يا للهول، هو جميل بشكل مبهر.

617
00:38:13,640 --> 00:38:16,400 
‫تعرفان كيف يقول الناس،
‫"أجل، بدّلتم ديكور المنزل."

618
00:38:16,480 --> 00:38:18,560 
‫تفهمان؟ لقد صقلتماه.

619
00:38:22,240 --> 00:38:26,400 
‫أهلاً بكم في عالم "غريغوري" و"ريبيكا"
‫الرائع المصنوع من الخشب.

620
00:38:26,480 --> 00:38:30,160 
‫عالم واسع مؤلف من غرفة واحدة، يتعرف إليه
‫أي اسكندينافي، سويسري

621
00:38:30,240 --> 00:38:34,320 
‫ألماني أو إيطالي من الجبال،
‫بابتسامة على وجهه.

622
00:38:34,400 --> 00:38:39,680 
‫قطعة من الطابع الأوروبي من القرن الـ21
‫في "كورنوال" الريفية.

623
00:38:40,760 --> 00:38:44,120 
‫من الخارج، يبدو قوياً جداً
‫بحيث تشعر أنه يصارعك.

624
00:38:44,200 --> 00:38:46,680 
‫وحين ندخل، نجده أكثر جاذبية.

625
00:38:46,760 --> 00:38:49,440 
‫داخله أكثر نعومة ورقة.

626
00:38:49,520 --> 00:38:53,080 
‫المطبخ لا مثيل له. جذع شجرة، حقاً.

627
00:38:53,160 --> 00:38:54,840 
‫- شجرة بلوط؟
‫- أجل.

628
00:38:54,920 --> 00:38:59,240 
‫أسقطتماها في المطبخ ببساطة.
‫غرفة طعام مدهشة، ستطلقانها حتماً

629
00:38:59,320 --> 00:39:02,840 
‫في الكاتالوج الجديد الذي ستطلقانه
‫عن نطاق...

630
00:39:02,920 --> 00:39:04,680 
‫- عالم الخشب المصفح.
‫- الخشب المصفح.

631
00:39:04,760 --> 00:39:06,920 
‫- الخشب المصفح.
‫- في كل مكان.

632
00:39:07,000 --> 00:39:10,480 
‫عالم الخشب المصفح. أجل، لهذا السبب
‫احتجنا إلى قطعة خشب البلوط.

633
00:39:10,560 --> 00:39:16,080 
‫يمكنك رؤية الشجرة فيها، أما الخشب المصفح
‫فهو خشب مجرّد.

634
00:39:16,160 --> 00:39:18,800 
‫ولو كانت هذه القطعة مصنوعة
‫من الخشب المصفح، لشعرنا

635
00:39:18,880 --> 00:39:20,480 
‫بأنها ربما مبالغة.

636
00:39:20,560 --> 00:39:21,800 
‫- حتماً.
‫- أجل.

637
00:39:23,560 --> 00:39:27,520 
‫قدرات "غريغوري" السحرية
‫في الأعمال الهندسية حوّلت 42 متراً مربعاً

638
00:39:27,600 --> 00:39:31,400 
‫من المساحة إلى 155.

639
00:39:31,480 --> 00:39:37,520 
‫ما زالت مساحة متواضعة، لكننا نشعر
‫أنها هائلة في هذا الملاذ المرتفع.

640
00:39:37,600 --> 00:39:40,360 
‫المهم هنا هو الحجم.

641
00:39:40,440 --> 00:39:41,440 
‫هل هو كبير بما فيه الكفاية؟

642
00:39:41,520 --> 00:39:45,280 
‫الطابق السفلي مرتفع لكنه بنصف مساحة
‫هذا الطابق العلوي تقريباً.

643
00:39:45,360 --> 00:39:46,920 
‫هو مثالي بالنسبة إلينا.

644
00:39:47,000 --> 00:39:49,920 
‫سنستغل كل شبر من هذا،
‫كل المساحة المتوفرة لدينا.

645
00:39:50,000 --> 00:39:51,840 
‫لا أعتقد أننا قد نحتاج إلى أي شيء آخر.

646
00:39:51,920 --> 00:39:55,160 
‫- لديكما غرفة أحذية ومطبخ.
‫- كل ما نحتاجه.

647
00:39:55,240 --> 00:39:56,640 
‫حجرة للمؤن، وحمامان.

648
00:39:56,720 --> 00:39:59,400 
‫أعتقد أنه لديكما ما يكفي من الغرف
‫لتشعرا بالاكتفاء.

649
00:39:59,480 --> 00:40:05,560 
‫منزلهما لا يبدو مزدحماً البتة،
‫بفضل جدران كاملة معدّة للتخزين

650
00:40:05,640 --> 00:40:09,760 
‫وأثاث مثبت يبدو كأنه يطفو.

651
00:40:09,840 --> 00:40:14,600 
‫كأن "غريغوري" و"ريبيكا" أمضيا حياتهما
‫وهما يطوران أفكارهما

652
00:40:14,680 --> 00:40:18,000 
‫التي تنجح فقط مع الخشب.

653
00:40:19,200 --> 00:40:25,560 
‫من النادر جداً أن يكون البناء
‫والهندسة الداخلية وليدا الفكر نفسه.

654
00:40:25,640 --> 00:40:27,160 
‫صنعتما هذا معاً.

655
00:40:27,240 --> 00:40:31,000 
‫حسناً، حين تقول "فكر"...
‫أظنه نتاج أكثر من فكر واحد.

656
00:40:31,080 --> 00:40:34,400 
‫أجل، أعني أفكار "ريبيكا" تنعكس
‫في كل قطعة من هذه.

657
00:40:35,680 --> 00:40:37,760 
‫لكن، تعلم، لم تقم بالكثير من العمل اليدوي.

658
00:40:37,840 --> 00:40:44,760 
‫هو منعش للغاية، وسلس وجميل

659
00:40:44,840 --> 00:40:46,840 
‫وغني ومليء بالابتكار.

660
00:40:47,920 --> 00:40:49,280 
‫- حقاً؟
‫- أجل، هو كذلك.

661
00:40:49,360 --> 00:40:52,360 
‫أليس...أعني، ليس هناك خطأ واحد فيه.

662
00:40:52,440 --> 00:40:54,360 
‫- أتوافقينني الرأي؟
‫- هذا سيكون...

663
00:40:57,320 --> 00:41:01,000 
‫- قام ببناء منزل جميل. آسفة.
‫- لا بأس.

664
00:41:01,080 --> 00:41:02,960 
‫آسفة.

665
00:41:03,040 --> 00:41:05,400 
‫أنتما! ستجعلانني أبكي.

666
00:41:05,480 --> 00:41:08,920 
‫إنه أحد أجمل البيوت التي زرتها، برأيي

667
00:41:09,000 --> 00:41:11,960 
‫والسبب هو هذا الانسجام.

668
00:41:12,040 --> 00:41:15,320 
‫الصدق التام.

669
00:41:17,120 --> 00:41:20,680 
‫سأستمر بالكلام لأرى إن كان بإمكاني
‫جعلك تجلسين على الأرض

670
00:41:20,760 --> 00:41:22,360 
‫- وتنهارين تماماً.
‫- قل شيئاً لاذعاً.

671
00:41:22,440 --> 00:41:25,560 
‫- هيا يا "كيفن"، أرجوك، كُن لئيماً.
‫- سأقول تعليقاً لئيماً.

672
00:41:25,640 --> 00:41:27,120 
‫- لا أعرف.
‫- يا للهول.

673
00:41:27,200 --> 00:41:29,800 
‫كيف حال الطابق السفلي؟ هل هو عملي؟
‫هل هو قبيح؟

674
00:41:29,880 --> 00:41:31,920 
‫- هو فظيع.
‫- رهيب. رهيب.

675
00:41:33,000 --> 00:41:35,920 
‫أشكّ في ذلك.

676
00:41:36,000 --> 00:41:38,000 
‫لننزل إلى الأسفل.

677
00:41:38,080 --> 00:41:41,920 
‫على هذه السلالم الجميلة التصميم.

678
00:41:43,920 --> 00:41:46,920 
‫أحب واقع أنه بالإمكان رؤية
‫هذه المنصة الهائلة

679
00:41:47,000 --> 00:41:48,920 
‫فوق العارضة على شكل حلقة هنا.

680
00:41:50,320 --> 00:41:53,240 
‫الطابق السفلي مختلف تماماً عن العلوي.

681
00:41:53,320 --> 00:41:56,680 
‫أقل صقلاً وأكثر خشونة.

682
00:41:57,920 --> 00:42:00,920 
‫هناك تسلسل واضح من الغرف الخاصة هنا.

683
00:42:01,000 --> 00:42:03,920 
‫حمام وغرفتا نوم لهما وللطفلتين.

684
00:42:07,320 --> 00:42:09,760 
‫هذا يشبه "كهف العجائب" في ما يخص
‫مواد البناء، صحيح؟

685
00:42:09,840 --> 00:42:16,120 
‫هناك الفلّين، الإسمنت وهذا الجدار المصقول
‫الخالص والجميل.

686
00:42:16,200 --> 00:42:18,240 
‫تستمتعان أكثر هنا.

687
00:42:18,320 --> 00:42:22,120 
‫- يبدو تجريبياً أكثر.
‫- أجل، هو خشن وجاهز أكثر.

688
00:42:22,200 --> 00:42:23,720 
‫تجد الدقة في الأعلى، صحيح؟

689
00:42:23,800 --> 00:42:26,440 
‫الخشب المصفح والدقة، والطريقة
‫التي يتماشى فيها كل شيء.

690
00:42:26,520 --> 00:42:29,160 
‫وهنا، كل شيء خشن وبنائي و...

691
00:42:29,240 --> 00:42:31,040 
‫- زراعي، أجل.
‫- أكثر جموحاً بعض الشيء.

692
00:42:31,120 --> 00:42:35,040 
‫يمكنك تخيّل وجود حيوان هنا
‫يركض في الأرجاء.

693
00:42:39,480 --> 00:42:40,800 
‫خلال الأشهر الثمانية الماضية

694
00:42:40,880 --> 00:42:44,120 
‫عاشت "ريبيكا" و"غريغوري"
‫في منزل والديّ "ريبيكا".

695
00:42:44,200 --> 00:42:48,080 
‫ولا بد من أن الانتقال سيكون
‫مصدر راحة للجميع.

696
00:42:48,160 --> 00:42:50,400 
‫أعتقد أنهما سيسعدان لانتقالهما إلى منزلهما

697
00:42:50,480 --> 00:42:53,400 
‫- ونحن سنسعد لسعادتهما.
‫- بالتأكيد.

698
00:42:53,480 --> 00:42:56,760 
‫برأيي هذا إنجاز مذهل على كل الأصعدة.

699
00:42:56,840 --> 00:43:01,840 
‫من الناحية الفنية،
‫بصفته إنجازاً لناحية الصمود...

700
00:43:01,920 --> 00:43:06,120 
‫مقدار العمل الهائل الذي قام به
‫"غريغوري" و"ريبيكا" في المنزل.

701
00:43:06,200 --> 00:43:07,440 
‫نحن سعيدان للغاية.

702
00:43:08,440 --> 00:43:14,520 
‫أتخيّل مدى سعادتهما بوجود بناء منحوت كهذا
‫في حديقة منزلهما.

703
00:43:14,600 --> 00:43:17,840 
‫يا للهول، إنه قوي.

704
00:43:17,920 --> 00:43:22,200 
‫لكن هل يُعقل أنه كلّف 80 ألف جنيه فحسب؟

705
00:43:22,280 --> 00:43:25,600 
‫- كم أنفقتما؟
‫- بين 120 و125.

706
00:43:25,680 --> 00:43:27,200 
‫120 و125؟

707
00:43:27,280 --> 00:43:30,280 
‫لكنكما خططتما بداية إنفاق 80 ألفاً، صحيح؟

708
00:43:30,360 --> 00:43:31,480 
‫أجل، أعني، كان هذا...

709
00:43:31,560 --> 00:43:34,000 
‫- غبياً.
‫- كانت فكرة غبية؟

710
00:43:34,080 --> 00:43:37,160 
‫لا، أظنها ساعدتنا لنبدأ من مكان ما

711
00:43:37,240 --> 00:43:40,760 
‫حيث لم يكن مسموحاً أن نفرط...
‫ونصنع أشياء

712
00:43:40,840 --> 00:43:45,080 
‫سوف تتخطى ميزانيتنا بكثير.

713
00:43:45,160 --> 00:43:48,040 
‫- أين صرفتما هذا المال؟
‫- أجرة اليد العاملة بشكل رئيسي.

714
00:43:48,120 --> 00:43:53,520 
‫لم يكن لدي فكرة عن مدى حاجتي
‫إلى المساعدة، حقاً.

715
00:43:53,600 --> 00:43:57,000 
‫ومساعدة ريتشارد كانت قيّمة للغاية.

716
00:43:57,080 --> 00:43:58,840 
‫في ما يخص العمل اليدوي

717
00:43:58,920 --> 00:44:01,920 
‫رؤية هذا الرجل وهو يزحف في كل مكان
‫في الظلام...

718
00:44:02,000 --> 00:44:07,040 
‫وتحت المطر، كيف ترين هذه الذكرى
‫مقارنة بما وصلت إليه اليوم؟

719
00:44:07,120 --> 00:44:08,360 
‫أشعر كأنه عالم آخر.

720
00:44:08,440 --> 00:44:12,200 
‫أحياناً، عندما لا أسمع أصوات
‫الأدوات الكهربائية، أفكر

721
00:44:12,280 --> 00:44:13,680 
‫"من الأفضل أن أخرج وأتحقق من الأمر."

722
00:44:13,760 --> 00:44:18,160 
‫لأنك كنت تتسكع في المبنى لفترة طويلة
‫أثناء الطقس السيئ.

723
00:44:18,240 --> 00:44:20,440 
‫غالباً ما يتكلم الناس
‫عن الأشياء التي قمنا بها

724
00:44:20,520 --> 00:44:22,840 
‫والتي كان يمكن أن تكون خطرة،
‫لكن تعلم

725
00:44:22,920 --> 00:44:25,800 
‫كنت أتسلق وأقوم بتصرفات سخيفة
‫لمجرد المتعة.

726
00:44:25,880 --> 00:44:31,160 
‫والآن قمت بهذه الأمور لهدف ما.

727
00:44:32,280 --> 00:44:34,360 
‫كيف تصفين شخصية هذا البناء؟

728
00:44:34,440 --> 00:44:37,560 
‫هو أروع منزل عائلي، برأيي.

729
00:44:37,640 --> 00:44:40,800 
‫فاق كل تصوراتي.

730
00:44:40,880 --> 00:44:46,640 
‫كان مهماً جداً لنا بناء مساحة تلهمنا كل يوم.

731
00:44:47,720 --> 00:44:54,720 
‫لا أعتقد أنه بإمكاني تقديم شيء لعائلتي
‫أو للفتاتين أفضل من أن ألهمهنّ.

732
00:44:54,800 --> 00:44:57,720 
‫هذا ما أفضل ما يمكن الحصول عليه.

733
00:45:01,840 --> 00:45:05,640 
‫أعتقد أن هذا البناء يجيب على أحد
‫هذه الأسئلة الهامة.

734
00:45:05,720 --> 00:45:10,000 
‫كيف تقدمون شيئاً لقاء سعر زهيد لأحبائكم؟

735
00:45:10,080 --> 00:45:12,840 
‫أو في هذه الحالة، كيف تقدّمون شيئاً باهراً

736
00:45:12,920 --> 00:45:15,200 
‫لقاء سعر زهيد؟

737
00:45:15,280 --> 00:45:18,120 
‫والإجابة بالطبع تكمن هنا، في مخيلة البشر

738
00:45:18,200 --> 00:45:19,680 
‫وقدرتنا على الابتكار.

739
00:45:19,760 --> 00:45:21,680 
‫في هذه الحالة، "غريغوري" عبقري.

740
00:45:21,760 --> 00:45:26,720 
‫قدرته على أخذ سياق هذا المكان،
‫المنظر والإضاءة والمساحة

741
00:45:26,800 --> 00:45:33,560 
‫استعارتها كلها وحشرها في شيء جديد،
‫صندوق الخدع هذا.

742
00:45:33,640 --> 00:45:35,680 
‫مثل جلسة شعوذة، حقاً.

743
00:45:35,760 --> 00:45:41,840 
‫الهندسة يمكن أن تكون، بشكل ساحر،
‫أعظم من مجموع أجزائها.

744
00:45:46,320 --> 00:45:47,320
{\an8}‫"في الحلقة القادمة..."

745
00:45:47,400 --> 00:45:49,480
{\an8}‫هذا مقوس، وهو يكلّف مبلغاً أكبر من المال.

746
00:45:49,560 --> 00:45:51,320
{\an8}‫قلت له هذا، لكنه قال إنه بخس ثمناً.

747
00:45:55,720 --> 00:45:58,080 
‫كم مقدار التسامح الذي تظهره
‫في وجه الأخطاء؟

748
00:45:58,160 --> 00:46:00,640 
‫- بصراحة، لا تسامح على الإطلاق.
‫- سوف أقتله.

749
00:46:03,480 --> 00:46:06,320 
‫هذا الأمر يختبر علاقتنا.
‫وسيفعل المزيد برأيي.

750
00:46:06,400 --> 00:46:08,680 
‫ستحبين هذا المنزل يوماً ما.

751
00:46:08,760 --> 00:46:11,240 
‫- أجل، يوماً ما.
‫- أعدك.

752
00:46:47,880 --> 00:46:49,880 
‫ترجمة "لميس بو سعيد"

