﻿1
00:00:03,400 --> 00:00:07,280 
‫خلف الواجهات الرسمية لشوارعنا الرئيسية
‫في بلداتنا ومدننا

2
00:00:07,360 --> 00:00:10,640 
‫هناك عالم آخر قائم.

3
00:00:10,720 --> 00:00:13,520 
‫عالم من الفوضى والنشاط

4
00:00:13,600 --> 00:00:16,480 
‫يحدث في زوايا صغيرة
‫من أراضٍ طُورت سابقاً وهي الآن ملوثة ومهجورة

5
00:00:16,560 --> 00:00:23,240 
‫في أكواخ منتشرة عشوائياً
‫في مناطقنا المدنية.

6
00:00:23,320 --> 00:00:27,560 
‫الأمر هو التالي، إن كنت ستبني
‫في موقع كهذا، فماذا يمكنك أن تبني؟

7
00:00:27,640 --> 00:00:29,640 
‫إن كنت فناناً، قد تختار أن تبني...

8
00:00:29,720 --> 00:00:32,159 
‫كوخاً آخر.

9
00:00:32,240 --> 00:00:36,360 
‫لكن لكي يكون صالحاً للعيش، عليك أن تكون
‫واثقاً من ذوقك، صحيح؟

10
00:00:55,080 --> 00:00:56,440
{\an8}‫"مدرسة"

11
00:01:00,240 --> 00:01:04,000 
‫"ترايسي فوكس" وشريكها "ستيف"
‫يعيشان في جنوب شرق "لندن"

12
00:01:04,080 --> 00:01:08,360 
‫مع التوأم "روبي" و"ألفي"، أصغر أولادهما

13
00:01:08,440 --> 00:01:11,000 
‫لمَ أطهو دوماً لـ17 شخصاً؟

14
00:01:11,080 --> 00:01:13,040 
‫لمَ لدينا الكثير من الكرفس؟

15
00:01:13,120 --> 00:01:16,320 
‫الكرفس مفيد لك. ستحبينه، حقاً.

16
00:01:17,760 --> 00:01:19,880 
‫التقيا في مدرسة الفنون.

17
00:01:19,960 --> 00:01:24,560 
‫"ستيف" هو فنان تصويري و"ترايسي" تؤمّن
‫الإكسسوارات للأفلام بشكل مستقل.

18
00:01:24,640 --> 00:01:26,560 
‫استمتعوا.

19
00:01:26,640 --> 00:01:29,960 
‫خلال السنوات، اشتريا منازل قديمة
‫وقاما بإصلاحها

20
00:01:30,040 --> 00:01:33,560 
‫وباعا للتو آخر منزل حوّلاه
‫لتحقيق طموح مؤجل منذ زمن

21
00:01:33,640 --> 00:01:37,440 
‫وهو تصميم منزلهما الخاص الدائم
‫من الصفر.

22
00:01:38,640 --> 00:01:41,280 
‫أعتقد أن "ترايسي" لطالما فكرت
‫في بناء منزلنا الخاص

23
00:01:41,360 --> 00:01:42,360 
‫وألا نحتاج إلى قرض.

24
00:01:42,440 --> 00:01:45,000 
‫بدت نهاية منطقية منذ فترة

25
00:01:45,080 --> 00:01:48,920 
‫لبناء مساحة خاصة بك
‫والغاية التي تريدها منها.

26
00:01:50,000 --> 00:01:50,840 
‫في الاستراحة بين الأفلام...

27
00:01:50,920 --> 00:01:51,760 
‫"أفوكادو عضوي، 1،45 جنيه للحبة"

28
00:01:51,840 --> 00:01:53,520 
‫تعمل "ترايسي" في محل البقال المحلي.

29
00:01:53,600 --> 00:01:56,760 
‫في هذا المكان،
‫سمعت عن قطعة أرض صغيرة للبيع

30
00:01:56,840 --> 00:01:59,000 
‫مخفية خلف بعض المحلات.

31
00:01:59,080 --> 00:02:01,560 
‫هذا بالضبط ما تبحث عنه هي و"ستيف".

32
00:02:01,640 --> 00:02:04,480 
‫ألسنا محظوظين؟ سوف نبني منزلاً!

33
00:02:09,199 --> 00:02:10,960 
‫"دخول 24 ساعة في اليوم.
‫الرجاء عدم ركن السيارة هنا"

34
00:02:11,039 --> 00:02:12,440 
‫مرحباً. مرحباً.

35
00:02:12,520 --> 00:02:13,520 
‫تفضل.

36
00:02:13,600 --> 00:02:14,920
{\an8}‫"حزيران 2012"

37
00:02:15,000 --> 00:02:16,120 
‫تعيشان هنا منذ الآن.

38
00:02:16,200 --> 00:02:17,800 
‫- نعم، نعيش هنا منذ الآن.
‫- أجل.

39
00:02:17,880 --> 00:02:19,440 
‫نسكن هنا منذ مدة.

40
00:02:19,520 --> 00:02:23,640 
‫- حسناً. منذ متى؟
‫- حوالى 8 أو 9 شهور.

41
00:02:23,720 --> 00:02:25,200 
‫- "ستيف"؟
‫- أجل، منذ شهر آب.

42
00:02:25,280 --> 00:02:26,320 
‫- حقاً؟
‫- من العام الماضي.

43
00:02:27,360 --> 00:02:29,240 
‫- هذه حدودكما هنا؟
‫- أجل، بالضبط.

44
00:02:29,320 --> 00:02:32,360 
‫- إذاً هي مربع.
‫- أجل.

45
00:02:32,440 --> 00:02:34,920 
‫إذاً هي...كيف أقولها بطريقة مهذبة؟ متداعية.

46
00:02:35,000 --> 00:02:37,160 
‫- متداعية بالفعل.
‫- هذا مبتكر جداً.

47
00:02:37,240 --> 00:02:41,240 
‫- وبمَ ستستبدلانه؟
‫- بمنزل مع باحة.

48
00:02:41,320 --> 00:02:44,360 
‫- سنبنيه في المحيط على طول 3 جهات.
‫- أجل.

49
00:02:44,440 --> 00:02:47,320 
‫لكنه سيكون بمثابة سقيفة فاتنة.

50
00:02:47,400 --> 00:02:49,840 
‫باستخدام هذه المواد

51
00:02:49,920 --> 00:02:54,560 
‫مثل كسوة متعرجة وزجاج بولي كربونات

52
00:02:54,640 --> 00:02:57,760 
‫لكننا سنجعل التفاصيل تبدو أنيقة.

53
00:02:57,840 --> 00:02:59,560 
‫نستخدم هذه الحجارة الضخمة والثقيلة.

54
00:02:59,640 --> 00:03:03,200 
‫وهذه الجدران، هذا سيكون...
‫هذا ما ستراه.

55
00:03:03,280 --> 00:03:04,960 
‫- هذا الشكل النهائي.
‫- أجل.

56
00:03:05,040 --> 00:03:06,240 
‫هذا ما نراه. لذا، في الداخل...

57
00:03:06,320 --> 00:03:09,800 
‫عند الواجهة، سنضع البولي كربونات.

58
00:03:09,880 --> 00:03:13,560 
‫لكن حول المنزل، من جميع الجهات،
‫قوالب بناء إسمنتية خفيفة الوزن.

59
00:03:13,640 --> 00:03:15,000 
‫من أين يأتي كل هذا؟

60
00:03:15,080 --> 00:03:17,120 
‫هل هي أفكار المهندس أم أفكاركما؟

61
00:03:17,200 --> 00:03:23,000 
‫فقط...الأشياء النظيفة والمختصرة
‫تكون جميلة.

62
00:03:24,000 --> 00:03:26,720 
‫قدّما أفكارهما...نصف حظيرة زراعية

63
00:03:26,800 --> 00:03:28,000 
‫ونصف سقيفة صناعية

64
00:03:28,080 --> 00:03:30,920 
‫إلى المصمم المعماري الشهير
‫"جوناثان تاكي".

65
00:03:32,760 --> 00:03:36,840 
‫يبدأ تصميمه ببلاطة إسمنتية
‫فوق الموقع بأكمله.

66
00:03:36,920 --> 00:03:39,680 
‫وفوقها، سيضعان هيكلاً فولاذياً رمادياً

67
00:03:39,760 --> 00:03:42,840 
‫فيه جدران إسمنتية تقليدية.

68
00:03:42,920 --> 00:03:45,040 
‫إلى الآن، تبدو كسقيفة.

69
00:03:47,760 --> 00:03:50,200 
‫يظهر الطابع الصناعي أولاً على شكل

70
00:03:50,280 --> 00:03:53,480 
‫ألواح إسمنتية رمادية اللون
‫ومتعرجة من الألياف

71
00:03:53,560 --> 00:03:57,000 
‫لكسوة المادة العازلة للبناء.

72
00:03:57,080 --> 00:04:00,320 
‫كل المواد قاما بشرائها بتسعيرة
‫شركات مواد البناء الاعتيادية.

73
00:04:00,400 --> 00:04:03,760 
‫وسوف تبقى ظاهرة وغير مغطاة.

74
00:04:03,840 --> 00:04:05,480 
‫الجناح الأيسر من المنزل

75
00:04:05,560 --> 00:04:10,040 
‫سيضمّ مكان العمل، استديوهان
‫له ولها.

76
00:04:10,120 --> 00:04:13,400 
‫القسم الأوسط من المنزل المضاعف الارتفاع
‫يضم غرف المعيشة.

77
00:04:13,480 --> 00:04:16,279 
‫جدار من الجبس أسود عملاق

78
00:04:16,360 --> 00:04:20,440 
‫صنعه أحد زملاء "ستيف"،
‫يميّز غرفة المعيشة.

79
00:04:20,519 --> 00:04:25,200 
‫فوقها، ممر ضيّق ومفتوح
‫سيُعلّق فوق مقدمة المنزل.

80
00:04:25,280 --> 00:04:27,400 
‫يمكن الوصول إليه عبر سلالم سوداء

81
00:04:27,480 --> 00:04:30,600 
‫مخبأة بين جدارين مرتفعين آخرين.

82
00:04:30,680 --> 00:04:32,240 
‫ليس هناك أبواب داخلية.

83
00:04:32,320 --> 00:04:36,640 
‫تنتقل ببساطة من غرفة المعيشة
‫إلى غرفة الطعام والمطبخ.

84
00:04:36,720 --> 00:04:39,120 
‫الجناح الأيمن يضمّ الغرف الخاصة.

85
00:04:39,200 --> 00:04:42,240 
‫في الأعلى، سيبنون حماماً
‫وغرفتي نوم للأولاد

86
00:04:42,320 --> 00:04:45,160 
‫وفي الأسفل، غرفة النوم الرئيسية ومرأب

87
00:04:45,240 --> 00:04:48,000 
‫لسيارتهما الكلاسيكية المحبوبة.

88
00:04:48,080 --> 00:04:51,080 
‫سيستخدمان مواد صناعية غير اعتيادية

89
00:04:51,160 --> 00:04:54,280 
‫ألواح هائلة من البولي كربونات
‫شبه الشفاف

90
00:04:54,360 --> 00:04:56,920 
‫للجدران الداخلية للباحة.

91
00:04:57,000 --> 00:05:03,080 
‫لذا بعد حلول الظلام، البيت بأكمله سيضاء
‫كمصباح صيني.

92
00:05:03,160 --> 00:05:09,200 
‫إنها رؤيا مدهشة. ليس المنزل العادي
‫على شكل مربع أبيض الذي تعرفونه.

93
00:05:09,280 --> 00:05:11,880 
‫كان بإمكانكما أيضاً تصميم مبنى هنا

94
00:05:11,960 --> 00:05:16,840 
‫مصنوع من الزجاج والجدران البيضاء
‫ويكون معاصراً وأنيقاً.

95
00:05:16,920 --> 00:05:19,800 
‫ونوعاً ما، أجل...

96
00:05:19,880 --> 00:05:24,080 
‫أُسقط هنا من عالم "ستار وورز" أنيق آخر.

97
00:05:24,160 --> 00:05:28,040 
‫لمَ ليس ذلك؟ ولمّ هذه المادة
‫المليئة بالحبيبات؟

98
00:05:28,120 --> 00:05:29,960 
‫حين بدأنا، تفقدنا المكان، صحيح؟

99
00:05:30,040 --> 00:05:32,640 
‫- أجل.
‫- أحب الزجاج واللون الأبيض.

100
00:05:32,720 --> 00:05:36,800 
‫لم يبدُ ملائماً هنا، أحسسنا أن...حسناً...

101
00:05:36,880 --> 00:05:39,080 
‫"لنقم بشيء آخر،
‫لنكتشف أشياء أخرى."

102
00:05:39,160 --> 00:05:41,920 
‫إذاً هذا ليس مبنى؟

103
00:05:42,000 --> 00:05:44,360 
‫- قطعة غير هندسية؟
‫- إنها ليست بيضاء، هي نظيفة.

104
00:05:44,440 --> 00:05:47,520 
‫- أو هي قطعة معاكسة للهندسة؟
‫- إنها ليست بيضاء، هي نظيفة.

105
00:05:47,600 --> 00:05:48,960 
‫- لا.
‫- لا.

106
00:05:49,040 --> 00:05:51,440 
‫أعتقد أنه يتمتع
‫بالكثير من العناصر الهندسية الجميلة.

107
00:05:51,520 --> 00:05:54,520 
‫أعتقد أن الكثير من المواد الخام
‫التي نتركها ظاهرة

108
00:05:54,600 --> 00:05:55,760 
‫سوف تعطي هذا الطابع.

109
00:05:57,720 --> 00:06:01,200 
‫لدى "ستيف" و"ترايسي" مجموعة رسومات
‫وإذن بالتخطيط للبناء.

110
00:06:01,280 --> 00:06:06,520 
‫هما متأهبان للبدء برحلة رائعة
‫تعكس أسلوب حياتهما غير التقليدي

111
00:06:06,600 --> 00:06:09,360 
‫الذي يبدأ بالعيش الجامح في منزل متنقل.

112
00:06:09,440 --> 00:06:12,200 
‫أقنعنا الأولاد به حين قلنا لهم
‫إنها ستكون مغامرة كبيرة.

113
00:06:12,280 --> 00:06:14,320 
‫"حين تكبرون، سيكون هذا

114
00:06:14,400 --> 00:06:16,560 
‫مادة حديث جيدة أثناء العشاء."

115
00:06:16,640 --> 00:06:20,120 
‫ولكنهم لم يعودوا مقتنعين تماماً.

116
00:06:20,200 --> 00:06:23,240 
‫- أعني، أمضيتم الشتاء هنا.
‫- أجل، أمضينا الشتاء هنا.

117
00:06:23,320 --> 00:06:24,160 
‫"طنجرة للطهو البطيء"

118
00:06:24,240 --> 00:06:25,080 
‫- أجل.
‫- لا بأس.

119
00:06:25,160 --> 00:06:27,440 
‫- في صندوق مصنوع من البوليثين.
‫- لا بأس بها.

120
00:06:27,520 --> 00:06:30,040 
‫ارتدينا ثياباً تمنح الدفء
‫وبناطيل داخلية طويلة.

121
00:06:30,120 --> 00:06:33,600 
‫لكن كيف ستبنيانه وأنتم هنا؟

122
00:06:33,680 --> 00:06:34,680 
‫لن نفعل في الواقع.

123
00:06:34,760 --> 00:06:38,720 
‫قررنا بداية فعل شيء كهذا،
‫لكننا الآن سوف ننتقل فحسب.

124
00:06:38,800 --> 00:06:40,840 
‫ستستأجران منزلاً حتى انتهاء المشروع؟

125
00:06:40,920 --> 00:06:41,920 
‫أجل، سوف نفعل.

126
00:06:43,920 --> 00:06:46,280 
‫المنازل في "لندن" باهظة الثمن.

127
00:06:46,360 --> 00:06:50,960 
‫"ستيف" و"ترايسي" باعا منزلهما الأخير
‫لقاء 900 ألف جنيه.

128
00:06:51,040 --> 00:06:54,280 
‫ينويان تسديد قرضهما
‫والبقاء من دون ديون

129
00:06:54,360 --> 00:06:57,280 
‫ثم شراء الأرض والاحتفاظ بما يكفي
‫لإكمال هذا المشروع.

130
00:06:57,360 --> 00:07:02,000 
‫- كم دفعتما لقاء هذا الموقع؟
‫- 400 ألف جنيه.

131
00:07:02,080 --> 00:07:04,760 
‫كم ستبقى لكما للبناء؟

132
00:07:04,840 --> 00:07:06,200 
‫- أجل، ما يكفي، أعتقد ذلك.
‫- أجل.

133
00:07:06,280 --> 00:07:08,520 
‫- كم؟
‫- 300 ألف.

134
00:07:08,600 --> 00:07:11,480 
‫وهل جمعتما كل المبلغ
‫من بيع منزلكما السابق...؟

135
00:07:11,560 --> 00:07:12,560 
‫أجل.

136
00:07:12,640 --> 00:07:16,160
{\an8}‫"آب 2012"

137
00:07:17,560 --> 00:07:20,560 
‫منحا نفسيهما 10 شهور لبناء
‫منزلهما في الباحة

138
00:07:20,640 --> 00:07:22,800 
‫وهما سينتقلان الآن للعيش
‫في مكان آخر.

139
00:07:22,880 --> 00:07:26,920 
‫في الوقت الحالي، سيعمل "ستيف" في مكان
‫بعيد عن المنزل خلال الأسبوع

140
00:07:27,000 --> 00:07:30,400 
‫ويترك "ترايسي" لتدير المشروع بنفسها.

141
00:07:30,480 --> 00:07:31,520 
‫أنا متحمسة، حقاً.

142
00:07:31,600 --> 00:07:34,040 
‫أريد أن نبدأ المشروع فحسب، تعلم؟

143
00:07:35,480 --> 00:07:37,080 
‫يعتمد "ستيف" و"ترايسي"

144
00:07:37,160 --> 00:07:40,240 
‫على تجربتهما السابقة
‫في إصلاح المنازل القديمة.

145
00:07:40,320 --> 00:07:44,160 
‫لذا هما متفائلان ويعتقدان أنهما جهّزا
‫كل شيء وهما مستعدان للبدء.

146
00:07:44,240 --> 00:07:46,680 
‫كل ما يحتاجانه هو متعهّد.

147
00:07:51,520 --> 00:07:55,840 
‫لكن بينما تمر الشهور،
‫يبقى الموقع كما هو.

148
00:07:55,920 --> 00:07:58,160 
‫ليس الأمر سهلاً
‫بقدر ما ظنّت "ترايسي"

149
00:07:58,240 --> 00:08:02,000 
‫بأن يتمّ تسعير التصميم الذي يبدو سهلاً
‫بشكل دقيق.

150
00:08:03,480 --> 00:08:06,600 
‫الأشهر الستة الماضية كانت ضاغطة حقاً.

151
00:08:06,680 --> 00:08:11,680 
‫انخفضت ثقتي بنفسي حين تكلمت
‫مع المتعهّدين و...

152
00:08:13,160 --> 00:08:16,640 
‫لذا، كنت أشعر...
‫كان الأمر مرهقاً حقاً.

153
00:08:16,720 --> 00:08:19,840 
‫كان مريعاً، بمعظمه.

154
00:08:19,920 --> 00:08:23,400 
‫بحيث تشعر أنك جاهل تماماً وخائر القوى...

155
00:08:24,600 --> 00:08:25,800 
‫أجل، مريع تماماً.

156
00:08:28,160 --> 00:08:31,640 
‫إيجاد شخص لبناء هذا المنزل
‫لقاء مبلغ الـ 300 ألف جنيه

157
00:08:31,720 --> 00:08:35,000 
‫الموجودة في المصرف،
‫يبدو مستحيلاً.

158
00:08:35,080 --> 00:08:38,000
{\an8}‫حين عدت بعد 10 أشهر من زيارتي الأولى

159
00:08:38,080 --> 00:08:39,280
{\an8}‫وجدت "ترايسي" محبطة.

160
00:08:39,360 --> 00:08:40,679
{\an8}‫"نيسان 2013"

161
00:08:40,760 --> 00:08:42,240 
‫تقدم رائع.

162
00:08:43,480 --> 00:08:46,080 
‫أجل، صحيح. شكراً لك على هذا، أعرف.

163
00:08:46,160 --> 00:08:48,600 
‫استغرق الوصول إلى هذه النقطة
‫وقتاً طويلاً، صحيح؟

164
00:08:48,680 --> 00:08:49,680 
‫صحيح، بلى.

165
00:08:49,760 --> 00:08:52,120 
‫ولمَ هذا؟ عملية تقديم العروض؟

166
00:08:52,200 --> 00:08:53,720 
‫كل شيء.

167
00:08:53,800 --> 00:08:55,080 
‫أجل، تقديم العروض.

168
00:08:55,160 --> 00:08:57,720 
‫كانت صدمة حقاً عندما وصلنا الرد

169
00:08:57,800 --> 00:08:59,520 
‫وكان أكثر بكثير...

170
00:08:59,600 --> 00:09:02,240 
‫أكثر بكم؟
‫مقارنة بالمبلغ الذي أردتما إنفاقه.

171
00:09:02,320 --> 00:09:04,280 
‫العرض الأغلى كان 1،2 مليون جنيه.

172
00:09:04,360 --> 00:09:07,160 
‫- يا للهول!
‫- أجل، تماماً.

173
00:09:07,240 --> 00:09:11,560 
‫أعني...فكرت بأن السبب هو لأنه صغير جداً

174
00:09:11,640 --> 00:09:14,080 
‫وبسيط للغاية فشعروا بالخوف

175
00:09:14,160 --> 00:09:15,640 
‫وضاعفوا السعر، تعلم

176
00:09:15,720 --> 00:09:16,920 
‫- وأضافوا صفراً.
‫- ضخّموها.

177
00:09:18,160 --> 00:09:20,400 
‫من الواضح أنه سيكلّف
‫"ستيف" و"ترايسي"

178
00:09:20,480 --> 00:09:23,560 
‫أكثر بكثير من مبلغ الـ300 ألف جنيه
‫الذي يملكانه

179
00:09:23,640 --> 00:09:25,640 
‫لبناء منزل أحلامهما.

180
00:09:27,320 --> 00:09:29,360 
‫لكنكما لم تجمعا المبلغ الكامل بعد
‫لتسددا ثمنه.

181
00:09:29,440 --> 00:09:32,000 
‫لا، ليس فعلاً.

182
00:09:33,360 --> 00:09:37,240 
‫- ماذا عساي أفعل؟
‫- كالعادة، تعتمدان على خبرتكما وحدسكما؟

183
00:09:37,320 --> 00:09:40,800 
‫أجل، صحيح، يبدو أننا اعتدنا ذلك.

184
00:09:42,480 --> 00:09:46,080 
‫لكن الاعتماد على خبرتهما يعني الاستغناء
‫عن المصمم

185
00:09:46,160 --> 00:09:48,800 
‫وهذا تصرف خاطئ برأيي.

186
00:09:49,880 --> 00:09:53,840 
‫لكن بعد أسبوع، ينقلب حظهما.

187
00:09:57,440 --> 00:10:00,200 
‫من هذه الزاوية، سنذهب حتى النهاية.

188
00:10:00,280 --> 00:10:02,320 
‫- حسناً، جيد.
‫- حتى هناك.

189
00:10:02,400 --> 00:10:06,440 
‫يأتي الخلاص على يد شركة تضم بنائين
‫يافعين ومتحمسين

190
00:10:06,520 --> 00:10:09,800 
‫من "ليتوانيا" بإدارة "ريمي"
‫وشريكه "روماس".

191
00:10:09,880 --> 00:10:13,080 
‫إذاً قدمّت مزايدة على هذا المشروع، "روماس"

192
00:10:13,160 --> 00:10:16,320 
‫لكنه يحتاج إلى اليد العاملة فحسب.

193
00:10:16,400 --> 00:10:17,920 
‫- أجل، أجل.
‫- صحيح؟ وليس المواد.

194
00:10:18,000 --> 00:10:20,920 
‫أجل، لأن الزبونين تواصلا معنا
‫قبل أربعة شهور تقريباً...

195
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
{\an8}‫"(روماس باليناس)، متعهّد"

196
00:10:22,080 --> 00:10:24,640
{\an8}‫وقالا إنهما أعدّا ميزانية محددة للمشروع.

197
00:10:24,720 --> 00:10:28,600 
‫وسألا إن كان باستطاعتنا
‫إنجاز هذا المشروع أم لا.

198
00:10:28,680 --> 00:10:30,040 
‫- أيمكنكم ذلك؟
‫- أظن ذلك.

199
00:10:30,120 --> 00:10:34,640 
‫هذا سيكون تحدياً كبيراً
‫لأن الموقع صغير للغاية.

200
00:10:34,720 --> 00:10:38,800 
‫لذا يتضمن الكثير من الأمور اللوجستية
‫والتخطيط المسبق.

201
00:10:38,880 --> 00:10:40,280 
‫هل سبق وقمتم بهذا النوع
‫من الأعمال من قبل؟

202
00:10:40,360 --> 00:10:43,120 
‫هل هذا هو أسلوب البناء المفضل لديكم؟

203
00:10:43,200 --> 00:10:45,880 
‫لذا، أسلوب البناء الذي نعتمده الآن
‫لم يسبق أن قمنا به.

204
00:10:45,960 --> 00:10:47,720 
‫ما يجعله مثيراً للاهتمام...

205
00:10:47,800 --> 00:10:51,440 
‫هو أن المواد البنيوية لهذا البناء

206
00:10:51,520 --> 00:10:52,840 
‫والتي سوف تُستخدم في الداخل

207
00:10:52,920 --> 00:10:56,080 
‫ستكون المواد النهائية
‫التي ستراها عند الانتهاء.

208
00:10:56,160 --> 00:10:57,400 
‫هذا معقد.

209
00:10:57,480 --> 00:11:00,760
{\an8}‫"أيار 2013"

210
00:11:02,200 --> 00:11:07,120 
‫يوافق "ستيف" و"ترايسي" على صفقة
‫بـ140 ألف جنيه أجرة اليد العاملة.

211
00:11:07,200 --> 00:11:10,600 
‫نأمل أن يكون الطقس البريطاني رؤوفاً معنا.

212
00:11:11,720 --> 00:11:15,680 
‫تأمين مواد البناء وتسديد ثمنها
‫يقع على عاتق "ستيف" و"ترايسي".

213
00:11:15,760 --> 00:11:20,640 
‫بحسب ميزانيتهما الحالية، لديهما
‫160 ألف جنيه لإنفاقها.

214
00:11:20,720 --> 00:11:24,120 
‫لكن سرعان ما تزداد الأقساط بدل أن تقل.

215
00:11:24,200 --> 00:11:26,560 
‫حين ينتهون من حساب كلفة
‫الأساسات والقواعد

216
00:11:26,640 --> 00:11:31,440 
‫تدرك "ستايسي" أنها ستحصل على السقف
‫بارتفاع 5،4 أمتار الذي تريده

217
00:11:31,520 --> 00:11:34,760 
‫فقط إن قاموا بالحفر مسافة نصف متر
‫إضافية أكثر مما توقعوا.

218
00:11:34,840 --> 00:11:37,680 
‫يرى المجلس أنه علينا أن نخفضه فحسب

219
00:11:37,760 --> 00:11:39,760 
‫بضع أمتار.

220
00:11:41,520 --> 00:11:43,120 
‫وتأثير ذلك كان أن

221
00:11:43,200 --> 00:11:45,960 
‫جميع مصارف المياه يجب أن تُنبش من جديد
‫ويُبدّل مسارها...

222
00:11:46,040 --> 00:11:51,720 
‫حسناً، لا يُبدّل مسارها إنما تُخفّض
‫بعدها إلى الأنابيب الرئيسية، لذا

223
00:11:51,800 --> 00:11:54,840 
‫الجميع لديهم مصارف مياه حديثة وجديدة

224
00:11:54,920 --> 00:11:56,320 
‫وأعتقد أننا ربما

225
00:11:56,400 --> 00:12:00,400 
‫أنفقنا 65 ألفاً أكثر مما ظننا.

226
00:12:01,600 --> 00:12:04,520 
‫طمر جميع الأنابيب
‫من المنازل الخمس المجاورة

227
00:12:04,600 --> 00:12:07,120 
‫هو عملية مكلفة للغاية

228
00:12:07,200 --> 00:12:10,680 
‫فقط كي تحصل "ترايسي" على السقف المرتفع
‫الذي تريده.

229
00:12:10,760 --> 00:12:14,440 
‫هذا هو ثمن التصميم الباهظ.

230
00:12:16,120 --> 00:12:18,560 
‫في مكتبي، علّقت ملصقاً على الجدار يقول

231
00:12:18,640 --> 00:12:21,560 
‫"الثورة مرهقة،"
‫وهذا يدل، صحيح

232
00:12:21,640 --> 00:12:24,680 
‫أنك إن جربت شيئاً جديداً ومبتكراً

233
00:12:24,760 --> 00:12:28,520 
‫فسوف يكون صعباً.

234
00:12:28,600 --> 00:12:32,720 
‫لا يجدر بنا أبداً أن نقلل من كلفة
‫التجرؤ على الاختلاف.

235
00:12:32,800 --> 00:12:38,240 
‫وها هما "ترايسي" و"ستيف" يحاولان يائسين
‫فعل ذلك.

236
00:12:38,320 --> 00:12:41,080 
‫البناء بشكل مختلف. وتجربة أشياء جديدة.

237
00:12:41,160 --> 00:12:44,200 
‫وهذا كلفهما الكثير إلى الآن!

238
00:12:44,280 --> 00:12:46,800
{\an8}‫"آب 2013"

239
00:12:48,400 --> 00:12:50,360 
‫إنها معجزة نوعاً ما

240
00:12:50,440 --> 00:12:52,560 
‫أن "ستيف" و"ترايسي" وجدا "روماس"

241
00:12:52,640 --> 00:12:53,840 
‫لبناء منزلهما الجديد.

242
00:12:53,920 --> 00:12:59,240 
‫في الموقع، يعمل "ريمي"، مدير المشروع
‫منذ 4 أشهر وهو يصبح أسرع.

243
00:13:00,760 --> 00:13:03,560 
‫وثقنا بهم وحملناهم مسؤولية كبيرة.

244
00:13:03,640 --> 00:13:07,560 
‫وهم وثقوا بنا وقاموا بعمل مذهل.

245
00:13:07,640 --> 00:13:11,400 
‫لذا نحن نحبس أنفاسنا تقريباً.

246
00:13:11,480 --> 00:13:13,240 
‫ليس كثيراً.

247
00:13:13,320 --> 00:13:15,760 
‫لأنني كلما عملت معهم أكثر، شعرت بثقة أكبر.

248
00:13:15,840 --> 00:13:18,560 
‫وكل شيء سيكون بخير. أنا متأكدة من ذلك.

249
00:13:18,640 --> 00:13:20,720 
‫سوف نبدأ ببناء الجدران الداخلية.

250
00:13:20,800 --> 00:13:23,040 
‫سنضع المنصة حول المحيط.

251
00:13:23,120 --> 00:13:24,440 
‫نحن نحدد أماكن الأبواب.

252
00:13:29,920 --> 00:13:32,400 
‫من الغريب جداً أن نرى غرفاً فحسب.

253
00:13:32,480 --> 00:13:33,960 
‫أجل.

254
00:13:38,200 --> 00:13:41,280 
‫بينما ترتفع الجدران الإسمنتية الخارجية
‫والإطار الفولاذي

255
00:13:41,360 --> 00:13:44,200 
‫كذلك يظهر شكل وحجم المنزل.

256
00:13:44,280 --> 00:13:47,400 
‫وهناك تأثير تاريخي غريب في قلب

257
00:13:47,480 --> 00:13:49,200 
‫هذا التصميم المتطرف.

258
00:13:50,600 --> 00:13:55,120 
‫عليّ القول، بحسب خبرتي،
‫إن الهندسة تظهر هوساً.

259
00:13:55,200 --> 00:13:58,520 
‫أعني أن المهندسين هم أشخاص مهووسون.

260
00:13:58,600 --> 00:14:02,680 
‫وعلى مر التاريخ، كثيرون منهم كانوا
‫هواة شغوفين.

261
00:14:02,760 --> 00:14:04,480 
‫مثل اللورد "برلنغتون"

262
00:14:04,560 --> 00:14:08,360 
‫الذي عاد من "الرحلة العظيمة" إلى "إيطاليا"
‫في بداية القرن الثامن عشر

263
00:14:08,440 --> 00:14:12,160 
‫مع حمولة كبيرة من التماثيل
‫والرسومات والأغراض الأخرى

264
00:14:12,240 --> 00:14:16,920 
‫وكان لديه الكثير من الأفكار
‫حول إعادة خلق العالم الكلاسيكي.

265
00:14:17,000 --> 00:14:21,000 
‫وهو عاد وبنى هذا. فيلا "شيزويك هاوس"
‫في "لندن".

266
00:14:22,080 --> 00:14:27,640 
‫وهذه نسخة مطابقة تقريباً للفيلا
‫قام بها مهووس شغوف آخر

267
00:14:27,720 --> 00:14:34,240 
‫"أندريا بالاديو"، الذي عانق الأفكار نفسها
‫في القرن الـ16.

268
00:14:34,320 --> 00:14:35,440 
‫والآن، قد تسألون

269
00:14:35,520 --> 00:14:40,200 
‫ما علاقة هذا البناء
‫بمنزل "ستيف" و"ترايسي"؟

270
00:14:43,680 --> 00:14:45,120 
‫كل شيء يتعلق...

271
00:14:45,200 --> 00:14:47,560 
‫مخطط الغرف.

272
00:14:47,640 --> 00:14:49,360 
‫سأريكم على الرسمة، انظروا.

273
00:14:49,440 --> 00:14:53,320 
‫هذا مخطط الفيلا، بمقياس 1 على 100.

274
00:14:53,400 --> 00:14:57,880 
‫هذا مخطط منزل "ستيف" و"ترايسي"
‫بنفس المقياس.

275
00:14:58,880 --> 00:15:01,640 
‫وانظروا إلى هذا. هما متشابهان.

276
00:15:01,720 --> 00:15:06,680 
‫لاحظوا أنه لا يوجد ممرات أو ردهات.

277
00:15:06,760 --> 00:15:08,400 
‫كل غرفة تقود إلى أخرى.

278
00:15:10,400 --> 00:15:14,080 
‫إذاً، سيارتهما المحبوبة من طراز
‫"سيتروين دي أس"

279
00:15:14,160 --> 00:15:17,600 
‫ستُركن هنا في غرفة المخمل الأخضر

280
00:15:17,680 --> 00:15:20,800 
‫أسفل لوحة "باخوس وأريادني".

281
00:15:20,880 --> 00:15:23,840 
‫وإلى جانب مدفأة "إنيغو جونز".

282
00:15:25,880 --> 00:15:30,160 
‫مصمم منزل "ستيف" و"ترايسي" رسم
‫تصميم فيلا مدنية تقليدية

283
00:15:30,240 --> 00:15:34,840 
‫على مخطط حتى بنّاء روماني كان ليتعرّف إليه
‫قبل ألفي سنة.

284
00:15:34,920 --> 00:15:38,560 
‫إنها إعادة ابتكار للطراز الكلاسيكي
‫بميزانية شخص فقير

285
00:15:38,640 --> 00:15:42,720 
‫ومع احتمال قرض فقراء.

286
00:15:42,800 --> 00:15:48,480 
‫كنا نأمل ألا نضطر إلى الاستعانة
‫بقرض ضخم.

287
00:15:48,560 --> 00:15:52,480 
‫ظننا أننا نجحنا بهذا
‫لأنه لدينا تاريخ من...

288
00:15:52,560 --> 00:15:54,840 
‫شراء المنازل في المزاد العلني
‫وإصلاحها وبيعها

289
00:15:54,920 --> 00:15:58,000 
‫بحيث نصل إلى مكان نتمكّن فيه

290
00:15:58,080 --> 00:16:02,040 
‫من تحمّل كلفة رفاهية العيش في "لندن"
‫من دون القلق بشأن قرض ضخم.

291
00:16:02,120 --> 00:16:04,000 
‫حسناً، هذا ليس الحال.

292
00:16:06,520 --> 00:16:07,560 
‫ها نحن.

293
00:16:10,000 --> 00:16:13,240 
‫بسبب كلفة بناء الأساسات الباهظة
‫وكلفة المختصين

294
00:16:13,320 --> 00:16:16,680 
‫وصلت الميزانية إلى 400 ألف.

295
00:16:16,760 --> 00:16:19,680 
‫والآن اضطر "ستيف" و"ترايسي"
‫إلى التوسل، السرقة والاقتراض

296
00:16:19,760 --> 00:16:23,600 
‫من الأصدقاء وأفراد العائلة
‫لتأمين مبلغ 120 ألف جنيه إضافي

297
00:16:23,680 --> 00:16:26,920 
‫وسيحولانه إلى قرض ما إن يجهز المنزل.

298
00:16:27,000 --> 00:16:28,280 
‫توقف.

299
00:16:32,480 --> 00:16:34,040
{\an8}‫"أيلول 2013"

300
00:16:34,120 --> 00:16:38,360
{\an8}‫هل تعلمون أنه مضت سنتان
‫على تصميمهما هذا البناء؟

301
00:16:38,440 --> 00:16:40,240 
‫لذا آمل أنه، بما أنهما بدآ العمل

302
00:16:40,320 --> 00:16:43,440 
‫قد تذكرا ما يحاولان تحقيقه.

303
00:16:43,520 --> 00:16:45,440 
‫تذكرا القيم

304
00:16:45,520 --> 00:16:47,120 
‫والصفات التي يريدان تحقيقها.

305
00:16:47,200 --> 00:16:50,200 
‫لذا أنا متشوق لرؤية أعمال نجارة جميلة

306
00:16:50,280 --> 00:16:55,320 
‫وأعمال رصف حجارة جيدة،
‫وبعض الفولاذ العالي الجودة.

307
00:16:59,440 --> 00:17:01,480 
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

308
00:17:01,560 --> 00:17:03,320 
‫- أنتما متخفيان في السقيفة.
‫- صحيح، نحن كذلك.

309
00:17:03,400 --> 00:17:05,319 
‫إنه جيد.

310
00:17:05,400 --> 00:17:08,839 
‫أصبح لديكما تقريباً مكان للاحتماء
‫في المبنى نفسه.

311
00:17:08,920 --> 00:17:11,040 
‫- ما رأيك؟
‫- أجل، أجل، أجل، أجل.

312
00:17:11,119 --> 00:17:12,319 
‫- يبدو جيداً.
‫- هو جيد.

313
00:17:12,400 --> 00:17:17,280 
‫كنت أتساءل عن مدى رضاكما عن أشياء
‫مثل أعمال الفولاذ

314
00:17:17,359 --> 00:17:20,800 
‫وكل الأشياء التي ستظهر،
‫وما إن كانت...

315
00:17:20,880 --> 00:17:25,599 
‫تلبي آمالكما وطموحاتكما لهذا المبنى.

316
00:17:25,680 --> 00:17:27,079 
‫- أجل.
‫- حقاً؟

317
00:17:27,160 --> 00:17:29,880 
‫أجل، طبّقوا ما طلبناه...

318
00:17:29,960 --> 00:17:31,960 
‫الداخل هو الخارج.

319
00:17:33,400 --> 00:17:38,640 
‫في عالم البناء الذي ينقلب رأساً على عقب،
‫كلفة بناء جدار مملّط هي أقل

320
00:17:38,720 --> 00:17:41,120 
‫من كلفة بناء جدار غير مملّط بسبب الوصلات

321
00:17:41,200 --> 00:17:47,480 
‫التي ستبقى ظاهرة والتي يجب أن تكون مثالية،
‫وهذا يتطلب وقتاً ومهارة.

322
00:17:47,560 --> 00:17:49,280 
‫حين دخلت، أول ما لاحظته هو

323
00:17:49,360 --> 00:17:52,840 
‫أنه على الجدار الإسمنتي هناك،
‫يوجد بعض الحمالات

324
00:17:52,920 --> 00:17:56,760 
‫الحمالات المعدنية العادية والتي تثبت
‫الصفيحة الخشبية بالجدار.

325
00:17:56,840 --> 00:17:58,840 
‫- لن تكون ظاهرة.
‫- كيف يُعقل ذلك؟

326
00:17:58,920 --> 00:18:01,760 
‫ماذا تعني بهذا؟ إنه جدار إسمنتي،
‫سوف تكون ظاهرة.

327
00:18:01,840 --> 00:18:03,640 
‫قمنا ببعض التغييرات وفكرنا بأننا

328
00:18:03,720 --> 00:18:06,720 
‫لن نرى كامل الجدران الإسمنتية.

329
00:18:06,800 --> 00:18:09,680 
‫سيكون هناك أماكن محددة
‫حيث تظهر فيها.

330
00:18:09,760 --> 00:18:12,360 
‫- حسناً.
‫- وهذا ليس إحداها.

331
00:18:12,440 --> 00:18:16,560 
‫كم من هذه القرارات تحفزها أهداف
‫لها علاقة بالتصميم

332
00:18:16,640 --> 00:18:19,280 
‫والجمال في هذه المرحلة من البناء

333
00:18:19,360 --> 00:18:22,840 
‫وكم منها تتخذانها بسبب الكلفة؟

334
00:18:22,920 --> 00:18:26,320 
‫حسناً، أعتقد أن القيود والأعباء المالية
‫مفيدة للابتكار.

335
00:18:26,400 --> 00:18:28,720 
‫إنها نقطة منطقية بما أنكما مدربان
‫من الناحية البصرية.

336
00:18:28,800 --> 00:18:29,920 
‫أجل. أجل!

337
00:18:30,000 --> 00:18:31,560 
‫لذا سوف تتمتعان

338
00:18:31,640 --> 00:18:34,160 
‫بذوق متطور، حسبما أعتقد.

339
00:18:34,240 --> 00:18:38,280 
‫- لسنا خائفين من إظهار ذوقنا.
‫- لست متأكداً من ذلك.

340
00:18:38,360 --> 00:18:39,360 
‫- لا.
‫- أتمتع بذوق جيد.

341
00:18:39,440 --> 00:18:42,160 
‫- لست خائفة على أي حال، صحيح؟
‫- لست خائفة من استخدامه.

342
00:18:43,640 --> 00:18:44,680 
‫هل ما زلتما ضمن الجدول الذي وضعتماه؟

343
00:18:44,760 --> 00:18:47,120 
‫أعني، من الواضح أن التقيّد بميزانية
‫هو أمر صعب دوماً. لكن...

344
00:18:47,200 --> 00:18:48,440 
‫تقريباً، تقريباً.

345
00:18:48,520 --> 00:18:51,160 
‫ما لا يمكننا تحمّله هو التأخير

346
00:18:51,240 --> 00:18:53,760 
‫لأن عواقب ذلك تكون هائلة.

347
00:18:53,840 --> 00:18:56,240 
‫لا يمكننا تحمّل كلفة ذلك. الوقت ثمين.

348
00:18:58,760 --> 00:19:01,800 
‫هنا لديكم هذا البناء التقني
‫الذي صممه مهندسون

349
00:19:01,880 --> 00:19:06,600 
‫وبالطبع، صممه الزبونان والبنّاء.

350
00:19:06,680 --> 00:19:09,320 
‫وفي العادة، أقترح أنها ليست طريقة جيدة
‫للتقدم

351
00:19:09,400 --> 00:19:11,360 
‫لأنها تتضمّن تبديل أشياء فيه
‫بينما يعملان عليه

352
00:19:11,440 --> 00:19:14,920 
‫فيقدمان تنازلات في ما يخص التصميم
‫وينفقان المزيد والمزيد من المال والوقت.

353
00:19:15,000 --> 00:19:19,280 
‫إلا في هذه الحالة، إذ أن "ترايسي" و"ستيف"

354
00:19:19,360 --> 00:19:22,560 
‫كلاهما مدربان من الناحية البصرية

355
00:19:22,640 --> 00:19:24,800 
‫هما شخصان قادران على تطبيق ذوقهما

356
00:19:24,880 --> 00:19:30,400 
‫وكما قالت، هي معتادة على احترام
‫الآخرين لذوقها، من الناحية المهنية.

357
00:19:30,480 --> 00:19:34,400 
‫لديها نظرة ثاقبة. يمكنها الاستفادة منها.

358
00:19:34,480 --> 00:19:36,520 
‫لديها نظرة ثاقبة. عليها الاستفادة منها.

359
00:19:38,080 --> 00:19:41,960 
‫حب "ترايسي" للمواد الروتينية
‫التي تجدها جميلة

360
00:19:42,040 --> 00:19:45,160 
‫تعني أن واجهة المنزل ستُبنى بواسطة
‫ألواح شبه شفافة

361
00:19:45,240 --> 00:19:46,640 
‫من البولي كربونات

362
00:19:46,720 --> 00:19:50,880 
‫عوض أي مادة عادية أخرى قد نستعملها نحن،
‫مثل القرميد أو الخشب.

363
00:19:51,640 --> 00:19:52,640 
‫"مصنع"

364
00:19:52,720 --> 00:19:55,280 
‫يستخدمونها عادة في المستودعات والمصانع.

365
00:19:55,360 --> 00:19:56,360 
‫"(ذا بايس) للأعمال، (دارتفورد)"

366
00:19:56,440 --> 00:19:59,240 
‫هذه الصفائح من البولي كربونات
‫تُعرف باسم "روديكا"

367
00:19:59,320 --> 00:20:00,800 
‫وهي تُصنّع في "ألمانيا".

368
00:20:00,880 --> 00:20:02,320 
‫أحضرت "ترايسي" "ريمي" معها

369
00:20:02,400 --> 00:20:04,840 
‫إلى المصنع لتختار نوع الألواح التي تريدها

370
00:20:04,920 --> 00:20:08,920 
‫وتسوّي صعوبات تركيبها.

371
00:20:09,000 --> 00:20:10,920 
‫أحب رائحتها.

372
00:20:11,000 --> 00:20:12,800 
‫- أحببتها؟
‫- أجل.

373
00:20:13,720 --> 00:20:18,640 
‫تبدأ هذه الألواح على شكل حبيبات من
‫البولي كربونات وتُسخّن على 280 درجة مئوية.

374
00:20:18,720 --> 00:20:23,520 
‫ثم يُستخرج السائل
‫من خلال عملية أدوات معقدة.

375
00:20:24,560 --> 00:20:27,560 
‫- مثل "شارلي ومصنع الشوكولاته".
‫- أجل.

376
00:20:27,640 --> 00:20:29,520 
‫أين "ويلي وانكا"؟

377
00:20:29,600 --> 00:20:33,040 
‫يصنعون عدداً من حجرات الهواء
‫بين الطبقات.

378
00:20:33,120 --> 00:20:36,080 
‫وهي ستشكّل مادة عازلة رائعة.

379
00:20:36,160 --> 00:20:38,800 
‫طريقة صنعها ذكية للغاية. هي شديدة الدقة.

380
00:20:38,880 --> 00:20:41,320 
‫من المذهل كيف يضعون هذه الخرزات من جهة...

381
00:20:41,400 --> 00:20:44,320 
‫وتحصل على المنتج النهائي خلال خمس دقائق
‫من الجهة الأخرى.

382
00:20:44,400 --> 00:20:47,480 
‫مدهش. وهذا سيصبح منزلنا.

383
00:20:47,560 --> 00:20:51,440 
‫هذه المواد التقنية جذبت خيال
‫"ترايسي" الفني.

384
00:20:54,760 --> 00:20:57,720 
‫هذه صالة العرض.

385
00:20:57,800 --> 00:20:59,880 
‫- رائعة.
‫- لدينا...

386
00:20:59,960 --> 00:21:01,360 
‫لنختر هذه.

387
00:21:01,440 --> 00:21:02,720 
‫بعض الألوان.

388
00:21:04,960 --> 00:21:08,800 
‫سوف نذهب إلى هناك ونرى ما سنجده.

389
00:21:11,360 --> 00:21:14,640 
‫رفضت "ترايسي" الألواح الملونة
‫والإضاءة المبهرجة

390
00:21:14,720 --> 00:21:18,360 
‫وعليها الآن أن تعرف أي مظهر نهائي
‫من الألواح الشفافة

391
00:21:18,440 --> 00:21:22,000 
‫سيمنح منزلها تأثير "المصباح الصيني".

392
00:21:22,080 --> 00:21:24,760 
‫واحدة من اليسار وأخرى من اليمين
‫يبدوان متشابهتين...

393
00:21:24,840 --> 00:21:25,840 
‫متشابهتان جداً.

394
00:21:25,920 --> 00:21:29,960 
‫لعزل المنزل، سيغلفانه بطبقتين من الألواح.

395
00:21:30,040 --> 00:21:31,800 
‫وكل واحدة قد تتمتع بلمسة نهائية مختلفة.

396
00:21:31,880 --> 00:21:33,920 
‫ما الفارق بين هذه...

397
00:21:35,720 --> 00:21:37,000 
‫وتلك؟

398
00:21:37,080 --> 00:21:38,680 
‫افعلي هذا مجدداً.

399
00:21:41,360 --> 00:21:45,520 
‫أو...خيار آخر، لوحتان متشابهتان.

400
00:21:45,600 --> 00:21:46,640 
‫تأخرت كثيراً.

401
00:21:46,720 --> 00:21:50,000 
‫اثنتان من نفس النوع؟ لا، لا. توقف.

402
00:21:52,040 --> 00:21:56,080 
‫تختار مزيجاً من السطح البلوري
‫ليسمح بدخول الضوء

403
00:21:56,160 --> 00:22:00,000 
‫وطبقة أخيرة بلون الأوبال أو الحليب
‫لضمان الخصوصية وإضاءة أخف.

404
00:22:01,080 --> 00:22:02,080 
‫أجل.

405
00:22:05,440 --> 00:22:09,320 
‫بالعودة إلى "لندن"، "ترايسي" و"ستيف"
‫يراجعان ما أنفقاه

406
00:22:09,400 --> 00:22:11,080 
‫والمبلغ يدعو إلى القلق.

407
00:22:11,160 --> 00:22:12,360 
‫أجل، ماذا عسانا نفعل؟

408
00:22:12,440 --> 00:22:15,080 
‫مضت 8 شهور منذ أن بدآ مشروعهما

409
00:22:15,160 --> 00:22:19,520 
‫وهما صرفا بالفعل الكثير من ميزانيتهما
‫الجديدة وهي 420 ألف جنيه.

410
00:22:19,600 --> 00:22:20,800 
‫لطالما عرفنا أننا سوف

411
00:22:21,720 --> 00:22:23,240 
‫نضطر إلى بيع سيارتك.

412
00:22:24,040 --> 00:22:25,040 
‫أجل، أجل.

413
00:22:25,120 --> 00:22:28,240 
‫إن اضطرا إلى بيع السيارة،
‫فلا بدّ من أن الوضع سيئ.

414
00:22:28,320 --> 00:22:31,520 
‫قرض كبير من المصرف والذي يمكن
‫إضافته إلى قرض الرهن

415
00:22:31,600 --> 00:22:34,880 
‫عندما يجهز المنزل، قد يكون الحل الوحيد.

416
00:22:34,960 --> 00:22:36,160 
‫حسناً.

417
00:22:36,240 --> 00:22:39,120
{\an8}‫"تشرين الأول 2013"

418
00:22:39,200 --> 00:22:42,400 
‫بينما يضطر "ستيف" إلى المغادرة
‫للعمل في فيلم

419
00:22:42,480 --> 00:22:46,040 
‫تبقي "ترايسي" المصاريف محدودة
‫بالانضمام إلى اليد العاملة.

420
00:22:46,120 --> 00:22:48,200 
‫لن أقول إنني عامل بناء بالفعل

421
00:22:48,280 --> 00:22:50,840 
‫لكنه، حرفياً، وضع التغليفة.

422
00:22:54,480 --> 00:22:57,400 
‫الطلب للقرض من المصرف أصبح بين أيديهما.

423
00:22:57,480 --> 00:23:03,800 
‫نحن نقترض مبلغاً كبيراً
‫وهو 200 ألف جنيه.

424
00:23:03,880 --> 00:23:05,800 
‫ونأمل...

425
00:23:05,880 --> 00:23:09,800 
‫ونعلم، اشطب "نأمل"، اشطب "نعرف"

426
00:23:09,880 --> 00:23:14,640 
‫أن هذا سيكون كافياً لنا...

427
00:23:15,520 --> 00:23:16,680 
‫لننهي بناء المنزل.

428
00:23:18,240 --> 00:23:23,520 
‫تضاعفت الميزانية الآن لتصل إلى حوالي
‫600 ألف جنيه.

429
00:23:23,600 --> 00:23:28,040 
‫ولزيادة مشاكلهما، نسيت "ترايسي"
‫شرطاً من شروط السماح بالتخطيط.

430
00:23:28,120 --> 00:23:32,400 
‫تحتاج إلى موافقة أخيرة من المجلس
‫من أجل مواد الكسوة غير الاعتيادية

431
00:23:32,480 --> 00:23:37,120 
‫ألواح البولي كربونات وصفائح
‫الإسمنت المتعرج المصنوعة من الألياف.

432
00:23:37,200 --> 00:23:40,000 
‫لأن المهندس كان يتولى هذا الأمر

433
00:23:40,080 --> 00:23:43,000 
‫كان يجدر بي أن أولي الأمر اهتماماً أكبر.

434
00:23:43,080 --> 00:23:45,720 
‫على أي حال، أنا لم أفعل و...

435
00:23:45,800 --> 00:23:50,600 
‫لذا أجل، قدمنا المواد للموافقة عليها.

436
00:23:50,680 --> 00:23:55,320 
‫ما لم أدركه هو أن المال الذي نقترضه...

437
00:23:55,400 --> 00:24:01,480 
‫أحد الشروط، هو أن المواد مُوقع عليها كلها.

438
00:24:03,200 --> 00:24:07,720 
‫أجل. لذا هذا قد يؤخرنا بضع أسابيع.

439
00:24:07,800 --> 00:24:10,760 
‫إذاً الشيء الوحيد الذي يسير
‫بشكل جيد بعض الشيء في الوقت الحالي

440
00:24:10,840 --> 00:24:13,080 
‫جدول العمل قد تخرّب.

441
00:24:13,160 --> 00:24:15,400 
‫خلال بضع أسابيع، سيحلّ عيد الميلاد.

442
00:24:15,480 --> 00:24:18,000 
‫ومن دون مال، لا يستطيع "ريمي"
‫طلب المواد

443
00:24:18,080 --> 00:24:19,440 
‫التي يحتاجها لكسوة المنزل.

444
00:24:20,680 --> 00:24:22,640 
‫لذا لن يعود لديه ما يفعله.

445
00:24:22,720 --> 00:24:26,040 
‫يأمل أن يوافقوا على القرض
‫قبل حصول هذا.

446
00:24:26,120 --> 00:24:28,760
{\an8}‫نأمل أن يحصلا على التمويل المطلوب
‫قبل ذلك الوقت.

447
00:24:28,840 --> 00:24:29,680
{\an8}‫"(ريمي روسيناس)، متعهّد"

448
00:24:29,760 --> 00:24:33,480
{\an8}‫وإلا فسوف نضطر إلى إقفال موقع البناء
‫لنعود إليه حين يصبحان جاهزين.

449
00:24:33,560 --> 00:24:36,720
{\an8}‫"آذار 2014"

450
00:24:40,200 --> 00:24:43,840 
‫موقع البناء الخاص بـ"ترايسي" و"ستيف"
‫مهجور منذ 3 شهور

451
00:24:43,920 --> 00:24:46,040 
‫بينما ينتظران رداً من المصرف.

452
00:24:46,120 --> 00:24:49,000 
‫والمتعهدان الوفيان، "ريمي" و"روماس"

453
00:24:49,080 --> 00:24:51,080 
‫ما زالا مصممين على إكمال المشروع...

454
00:24:51,160 --> 00:24:53,560 
‫بأي ثمن.

455
00:24:53,640 --> 00:24:55,680 
‫ماذا عن الدفع؟ قلت إنكم أغلقتم الموقع.

456
00:24:55,760 --> 00:24:58,040 
‫أجل، اضطررنا إلى ذلك.
‫لم يكن لدينا عمل هناك.

457
00:24:58,120 --> 00:25:01,600 
‫لم يملكا التمويل الكافي
‫لتأمين المواد

458
00:25:01,680 --> 00:25:03,280 
‫أو شراء بعض المواد

459
00:25:03,360 --> 00:25:05,680 
‫وقررنا أنه من الأفضل

460
00:25:05,760 --> 00:25:08,800 
‫أن نرسل العمال إلى مشاريع أخرى
‫نقوم بها

461
00:25:08,880 --> 00:25:10,400 
‫وسوف نعود حين يصبحا جاهزين.

462
00:25:10,480 --> 00:25:13,040 
‫لكن هل يدفعان لكم؟ لا.

463
00:25:13,120 --> 00:25:15,920 
‫أظننا بخير، قد لا يكون هذا شيئاً نحبه

464
00:25:16,000 --> 00:25:18,520 
‫وقد لا يشبه المشاريع الأخرى

465
00:25:18,600 --> 00:25:20,880 
‫لكن نأمل أن نكون بخير.

466
00:25:24,600 --> 00:25:28,400 
‫وفي وقت لاحق من شهر آذار،
‫بعد مضي 11 شهراً على بدء المشروع

467
00:25:28,480 --> 00:25:30,560 
‫تمت الموافقة أخيراً على القرض.

468
00:25:30,640 --> 00:25:33,280 
‫يمكن الآن أن يبدأ "ريمي" و"روماس"
‫بطلب المواد من جديد

469
00:25:33,360 --> 00:25:36,720 
‫وأول ما وصل هي الكسوة من الإسمنت والألياف.

470
00:25:36,800 --> 00:25:39,080 
‫"(سيمبريت)"

471
00:25:39,160 --> 00:25:40,760 
‫للخامس، أجل.

472
00:25:42,440 --> 00:25:45,920 
‫- هل هذا هو؟ هل هذا هو السقف؟
‫- أجل، هو كذلك.

473
00:25:46,000 --> 00:25:50,080 
‫سبق ورأيته فوق سقيفة للحيوانات،
‫زريبة للبقر وقنّ للدجاج.

474
00:25:50,160 --> 00:25:52,240 
‫هذا مجال استخدامه، صحيح؟
‫إنها مادة زراعية.

475
00:25:52,320 --> 00:25:54,160 
‫ما الذي جعلك تختاره؟

476
00:25:55,480 --> 00:25:58,200 
‫أعجبني حقاً. لكننا ننظر إلى الكثير من...

477
00:25:59,440 --> 00:26:01,280 
‫من الملحقات الأسترالية والزراعية

478
00:26:01,360 --> 00:26:02,760 
‫والكثير من السقائف

479
00:26:02,840 --> 00:26:05,280 
‫وكان هناك الكثير من المساكن العامة
‫الإسكندنافية وما شابه.

480
00:26:05,360 --> 00:26:07,760 
‫للفسحات الكبيرة، وهي جيدة حقاً.

481
00:26:07,840 --> 00:26:09,640 
‫- وكبيرة...
‫- لأن البناء بأكمله أكبر حجماً.

482
00:26:09,720 --> 00:26:12,280 
‫ليست الألواح أكبر فحسب،
‫إنما البناء بأكمله.

483
00:26:12,360 --> 00:26:14,720 
‫وهنا لديكما سقف غير مرتب

484
00:26:14,800 --> 00:26:16,800 
‫وألواح ضخمة.

485
00:26:18,680 --> 00:26:21,680 
‫تصاميم "ستيف" وصلت وهي جاهزة.

486
00:26:21,760 --> 00:26:23,160 
‫يجب وضع الكسوة

487
00:26:23,240 --> 00:26:26,120 
‫حول صفائح البولي كربونات
‫الألمانية الصنع.

488
00:26:27,560 --> 00:26:30,800 
‫التوصيلات، هي تعرقل البناء.

489
00:26:30,880 --> 00:26:33,960 
‫مثلاً، هذه من حافة السقف

490
00:26:34,040 --> 00:26:36,840 
‫كما ترون، الحنايا تقليدية.

491
00:26:36,920 --> 00:26:38,320 
‫إنها اعتيادية.

492
00:26:39,240 --> 00:26:41,920 
‫الصفائح البلاستيكية التي ستوضع تحتها
‫لصنع السقف بهذه الطريقة

493
00:26:42,000 --> 00:26:47,280 
‫تتضمّن قناة ذات عرض عادي،
‫لكنها لا تتسع.

494
00:26:47,360 --> 00:26:49,880 
‫هاتان المادتان لم تُصمما لتُستخدما معاً.

495
00:26:49,960 --> 00:26:52,240 
‫وربما لم تُستخدما معاً من قبل

496
00:26:52,320 --> 00:26:56,520 
‫بنتيجة أن "ريمي" اضطر إلى البقاء على السطح
‫طوال أيام متتابعة

497
00:26:56,600 --> 00:27:02,280 
‫ليكتشف طريقة لجعل الأمر ناجحاً.
‫إنه تصميم غير مدروس.

498
00:27:10,160 --> 00:27:12,640 
‫بوجود الكثير من القرارات الفجائية

499
00:27:12,720 --> 00:27:15,920 
‫الوقت ليس ملائماً البتة
‫لعودة "ترايسي" إلى العمل.

500
00:27:16,000 --> 00:27:19,120 
‫لكن لا يمكنها رفض فرصة عمل
‫مدتها 4 أسابيع في "رومانيا".

501
00:27:19,200 --> 00:27:20,200 
‫هما بحاجة إلى المال.

502
00:27:21,080 --> 00:27:23,800 
‫آراؤكما مطلوبة، والسبب وراء ذلك

503
00:27:23,880 --> 00:27:25,480 
‫هو أن الميزانية محدودة للغاية.

504
00:27:25,560 --> 00:27:30,080 
‫ليس لديكما مخططات مفصّلة. ويجب على "ريمي"
‫أن يقوم بالتفكير كثيراً.

505
00:27:30,160 --> 00:27:32,760 
‫لذا هو يتعرض لضغط كبير
‫معتمداً عليكما.

506
00:27:32,840 --> 00:27:35,400 
‫وأنت عليك أن تجني المال،
‫فذهبت للعمل.

507
00:27:35,480 --> 00:27:39,280 
‫وأنت لست هنا...هناك مساهمة مفقودة هنا.

508
00:27:39,360 --> 00:27:44,520 
‫هناك ثغرة في عملية التصميم، صحيح؟

509
00:27:44,600 --> 00:27:47,960 
‫عليّ القول إنه من وجهة نظر عملية التصميم

510
00:27:48,040 --> 00:27:51,000 
‫أنا سعيدة حقاً...

511
00:27:51,080 --> 00:27:53,320 
‫في معظم الأوقات، أنا سعيدة
‫بطريقة سير الأمور

512
00:27:53,400 --> 00:27:56,480 
‫لأنني أحب الآراء التي يتوقعونها مني،
‫وأنا أقدمها لهم.

513
00:27:56,560 --> 00:27:59,120 
‫- والمشاركة بهذه الطريقة.
‫- هم يحبون هذا.

514
00:27:59,200 --> 00:28:01,560 
‫وهذا رائع. لكن، أنت محق.

515
00:28:01,640 --> 00:28:03,640 
‫نحن لسنا موجودين هنا شخصياً.

516
00:28:03,720 --> 00:28:08,120 
‫لكن "ريمي" سيصبح الخبير الأول
‫في تركيب ألواح "روديكا".

517
00:28:08,200 --> 00:28:10,720 
‫هيا الآن، نحن نقدّم إليه معروفاً.

518
00:28:10,800 --> 00:28:13,040 
‫- ماذا يريد غير ذلك؟
‫- سيكون كذلك عند انتهاء العمل.

519
00:28:13,120 --> 00:28:15,520 
‫سيكون مفلساً لكنه سيكون مركّب ألواح "روديكا"
‫رائعاً.

520
00:28:15,600 --> 00:28:16,800 
‫سيكون فقيراً، لكنه...

521
00:28:16,880 --> 00:28:19,360 
‫- معرفته ستكون...
‫- سيكون فقيراً.

522
00:28:19,440 --> 00:28:22,080 
‫أعرف، إنه أمر صعب ونحن نعرف هذا.

523
00:28:22,160 --> 00:28:26,160 
‫نعرف هذا لكن لا يسعنا فعل شيء آخر
‫حيال هذا بسبب ضيق الموارد المالية.

524
00:28:31,160 --> 00:28:33,760 
‫"ضيق الموارد المالية" لا يغذي
‫الروح الخلاقة

525
00:28:33,840 --> 00:28:36,240 
‫لكن الحصول على تفاصيل دقيقة
‫يحقق ذلك.

526
00:28:36,320 --> 00:28:42,480 
‫إذاً هذه الحافة وقد أتت مباشرة من المصنع.

527
00:28:42,560 --> 00:28:43,760 
‫أيمكنكما رؤية هذا في الأسفل؟

528
00:28:43,840 --> 00:28:45,520 
‫- أجل، يمكننا ذلك.
‫- أجل.

529
00:28:45,600 --> 00:28:48,480 
‫وهذا ما ستجدانه فوق سطح حظيرة.

530
00:28:48,560 --> 00:28:50,400 
‫أحببته حقاً. يبدو جيداً.

531
00:28:50,480 --> 00:28:52,200 
‫- "ستيف"؟
‫- أجل، رائع.

532
00:28:52,280 --> 00:28:53,280 
‫مذهل. تابع العمل.

533
00:28:53,360 --> 00:28:56,080 
‫هما موافقان. لا تجادلهما أكثر.

534
00:28:58,800 --> 00:29:03,560 
‫إن أعجبهما، فالجميع سعداء.
‫ويمكننا الانتقال إلى التحدي التالي.

535
00:29:08,280 --> 00:29:10,080 
‫بينما "ستيف" و"ترايسي" غائبان

536
00:29:10,160 --> 00:29:12,920 
‫ينجز "ريمي" وفريقه هذه التحديات.

537
00:29:13,680 --> 00:29:14,880 
‫توصيلات السقف معقدة

538
00:29:14,960 --> 00:29:17,120 
‫وعندما تصل ألواح البولي كربونات

539
00:29:17,200 --> 00:29:21,880 
‫يصعب تركيبها بشكل جيد
‫فوق الفولاذ والكسوة.

540
00:29:21,960 --> 00:29:26,480 
‫ما كان يجب أن يستغرق بضع أسابيع
‫تحوّل إلى شهور من العمل الشاق.

541
00:29:28,000 --> 00:29:30,320 
‫وكل هذا العمل الحثيث
‫من أجل منزل

542
00:29:30,400 --> 00:29:34,680 
‫قد لا يبدو مثل فيلا مدنية،
‫بل قد يشبه حظيرة أبقار.

543
00:29:38,680 --> 00:29:41,520 
‫انظروا إلى هذا. لم أستطع المقاومة.
‫كنت أقود سيارتي قربها وفكرت

544
00:29:41,600 --> 00:29:47,280 
‫"هذه الحظيرة الكلاسيكية المثالية
‫المغطاة بألواح إسمنتية."

545
00:29:47,360 --> 00:29:50,800 
‫وهذا اللوح، عمره 50 سنة؟

546
00:29:50,880 --> 00:29:53,640 
‫انظروا، أولاً

547
00:29:53,720 --> 00:29:56,960 
‫مع الوقت، يتسرب الهواء إلى داخل
‫هذه المباني الكبيرة والقديمة والخالية

548
00:29:57,040 --> 00:30:00,840 
‫ويهزّ الألواح فتتفكك وتتكسّر.

549
00:30:00,920 --> 00:30:06,440 
‫ثم هناك تراكم الطحالب والعفن والأوساخ

550
00:30:06,520 --> 00:30:07,920 
‫على سطح هذه المواد

551
00:30:08,000 --> 00:30:11,240 
‫وعلى مر السنين، هذا يعطيها
‫غطاء من الصدأ.

552
00:30:11,320 --> 00:30:13,440 
‫البعض قد يشبهونه بالصدأ

553
00:30:13,520 --> 00:30:17,360 
‫فوق منحوتة برونزية جميلة
‫أو أثاث قديم.

554
00:30:17,440 --> 00:30:21,760 
‫وآخرون قد ينظرون إليه ويفكرون،
‫"هذا رهيب!"

555
00:30:22,760 --> 00:30:26,040 
‫إنها مسألة ذوق، صحيح؟
‫لا يوجد حكم في هذه المسألة.

556
00:30:30,120 --> 00:30:33,800 
‫مع حلول الربيع، تعود "ترايسي" إلى المنزل
‫بعد انتهاء عملها

557
00:30:33,880 --> 00:30:36,640 
‫والآن هي و"ستيف" يملكان مبلغاً
‫صغيراً من المال في المصرف

558
00:30:36,720 --> 00:30:39,120 
‫ويمكنهما تطبيق ذوقيهما أكثر.

559
00:30:40,200 --> 00:30:43,640 
‫أتينا لزيارة بائعين

560
00:30:43,720 --> 00:30:47,520 
‫لتفقّد الحمامات والمغاسل
‫وأغراض للحمام.

561
00:30:48,400 --> 00:30:51,360 
‫سيقطعان 322 كلم خلال جولة شراء
‫ذهاباً وإياباً

562
00:30:51,440 --> 00:30:52,960 
‫إلى باحة ترميم في "نورفولك".

563
00:30:53,040 --> 00:30:56,320 
‫وجدت موقعهم على الإنترنت

564
00:30:56,400 --> 00:31:00,920 
‫وقالوا إنهم وجدوا أغراضاً ملونة للحمام

565
00:31:01,000 --> 00:31:02,080 
‫وأنا أحبها كثيراً.

566
00:31:04,320 --> 00:31:06,360 
‫بدأت أتوقع المستحيل من "ستيف" و"ترايسي".

567
00:31:06,440 --> 00:31:07,920 
‫"صالة العرض"

568
00:31:08,000 --> 00:31:09,720 
‫"بارد"

569
00:31:09,800 --> 00:31:11,600 
‫يا له من لون جميل.

570
00:31:11,680 --> 00:31:18,240 
‫لكن لم يسبق أن رأيت شخصاً يختار
‫كرسياً للحمام بلون الأفوكادو، أبداً.

571
00:31:18,320 --> 00:31:20,760 
‫انظر إلى هذا.

572
00:31:20,840 --> 00:31:23,800 
‫إنه جميل. هل يمكنني الجلوس فيه؟

573
00:31:23,880 --> 00:31:27,520 
‫لن ينقلب، صحيح؟
‫هذا مهم.

574
00:31:27,600 --> 00:31:29,200 
‫هذا يشبه تجربة حذاء.

575
00:31:29,280 --> 00:31:30,760 
‫أتدري؟ هذا جيد حقاً.

576
00:31:30,840 --> 00:31:34,320 
‫وجدنا، للحمام

577
00:31:34,400 --> 00:31:38,960 
‫مزيجاً من فن الزخرفة والأدوات الرائعة.

578
00:31:39,040 --> 00:31:41,400 
‫- أجل، رائع.
‫- إنه لون رائع حقاً.

579
00:31:41,480 --> 00:31:45,520 
‫أجل، أطقم للحمام باللون الزهري،
‫الأزرق، الأصفر، والأخضر.

580
00:31:45,600 --> 00:31:49,600 
‫نعتمد على الصدفة قليلاً،
‫لكن المشروع بأكمله هو مصادفة

581
00:31:50,920 --> 00:31:53,320 
‫بعد سنة من الانتظار للبدء بالعمل
‫على منزلهما

582
00:31:53,400 --> 00:31:55,480 
‫و15 شهراً من البناء

583
00:31:55,560 --> 00:31:58,840 
‫حان الوقت حتماً للتخلي عن الصدف.

584
00:31:59,920 --> 00:32:01,040
{\an8}‫"تموز 2014"

585
00:32:01,120 --> 00:32:03,160
{\an8}‫"ستيف" يعمل على فيلم آخر
‫وهو غائب

586
00:32:03,240 --> 00:32:07,280 
‫و"ترايسي" تتحمّل مسؤولية إتمام المشروع.

587
00:32:07,360 --> 00:32:08,880 
‫قبل سنتين ونصف

588
00:32:08,960 --> 00:32:12,280 
‫كان "ستيف" و"ترايسي" يعيشان في منزل متنقل
‫في الموقع مع أولادهما الثلاثة

589
00:32:12,360 --> 00:32:15,120 
‫وبرأيي، ما لم ينهيا المشروع

590
00:32:15,200 --> 00:32:16,640 
‫سوف يعيدان الكرة.

591
00:32:16,720 --> 00:32:18,440 
‫"ممنوع الدخول"

592
00:32:18,520 --> 00:32:22,640 
‫أو قد يضطرون إلى التخييم
‫في منزلهم.

593
00:32:24,520 --> 00:32:26,440 
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

594
00:32:26,520 --> 00:32:29,240 
‫"ترايسي"، إنه تقدم كبير.
‫أحببت شرفتك. أحببتها.

595
00:32:30,080 --> 00:32:31,880 
‫بعد التوقف عن العمل مراراً والبدء من جديد

596
00:32:31,960 --> 00:32:35,440 
‫من الجميل أن نرى مبنى فعلياً أخيراً.

597
00:32:35,520 --> 00:32:38,560 
‫في الواقع، الكسوة مذهلة.

598
00:32:38,640 --> 00:32:40,520 
‫هي مهذبة ومفصّلة.

599
00:32:40,600 --> 00:32:43,640 
‫بالفعل. إنها رائعة.

600
00:32:43,720 --> 00:32:48,160 
‫الكسوة تبدو جيدة حقاً،
‫لكن ماذا عن التوصيلات؟

601
00:32:48,240 --> 00:32:51,680 
‫حسناً، التفاصيل نظيفة ومرتبة وفكرتها جميلة.

602
00:32:51,760 --> 00:32:55,200 
‫إنها متعة للنظر، لكن...

603
00:32:55,280 --> 00:32:56,680 
‫- هنا يا "ترايسي".
‫- أجل.

604
00:32:56,760 --> 00:32:57,760 
‫- هذا الجزء.
‫- أجل.

605
00:32:57,840 --> 00:33:00,200 
‫لم أستطع فهمه. مررت من أمامه للتو.

606
00:33:00,280 --> 00:33:01,680 
‫لديكما هنا...

607
00:33:01,760 --> 00:33:04,320 
‫1، 2، 3، 4، 5، 6 أغشية

608
00:33:04,400 --> 00:33:06,840 
‫7، 8، 9، 10...

609
00:33:06,920 --> 00:33:09,480 
‫- أجل.
‫- 11 مادة كلها معاً.

610
00:33:09,560 --> 00:33:11,320 
‫ما هو الحل؟

611
00:33:11,400 --> 00:33:14,840 
‫هذه المنطقة توصلنا إلى كل شيء فيها
‫بينما كنا نعمل

612
00:33:14,920 --> 00:33:17,120 
‫خلال البناء.

613
00:33:17,200 --> 00:33:20,040 
‫لأن الحلول لم تكن واضحة منذ البداية

614
00:33:20,120 --> 00:33:25,760 
‫لذا قررنا أن نضع قطعة متعرجة هنا

615
00:33:25,840 --> 00:33:29,720 
‫وسوف تلتحم عند الحافة بشكل مرتب وجميل.

616
00:33:32,520 --> 00:33:34,800 
‫خلال 5 أسابيع، سيغادر "ريمي".

617
00:33:34,880 --> 00:33:38,440 
‫ويسود الموقع الآن طابع من العمل الحثيث

618
00:33:38,520 --> 00:33:42,440 
‫بينما يعمل العمال حول النجارين
‫وحول الفنانين والمصممين.

619
00:33:42,520 --> 00:33:43,520
{\an8}‫"(مارك وود)، دهان مختص"

620
00:33:43,600 --> 00:33:47,520
{\an8}‫إنها طبقة أخيرة مصقولة من تصميمي الخاص.

621
00:33:47,600 --> 00:33:50,800 
‫الطبقة الأساس هي جض من الحامض، غبار الرخام
‫وصباغ أسود.

622
00:33:50,880 --> 00:33:52,520 
‫"(ميكسول)"

623
00:33:59,000 --> 00:34:00,360 
‫إليكم الأمر.

624
00:34:00,440 --> 00:34:03,640 
‫لو استخدما بنائين غير "ريمي" و"روماس"

625
00:34:03,720 --> 00:34:07,360 
‫لقلت إنهما لا يملكان أي أمل

626
00:34:07,440 --> 00:34:09,199 
‫بإنهاء المشروع في الوقت المحدد.

627
00:34:09,280 --> 00:34:14,760 
‫ولو كان زبوناً آخر...لقلت نفس الشيء.

628
00:34:14,840 --> 00:34:18,920 
‫لكن عمل "ترايسي" وحياتها يتطلبان
‫تجهيز أشخاص في اللحظة الأخيرة

629
00:34:19,000 --> 00:34:22,920 
‫لتقديم مظهر مذهل وجميل في ليلة.

630
00:34:23,000 --> 00:34:26,159 
‫تقول إن عملها الذي يؤمّن معيشتها

631
00:34:26,239 --> 00:34:30,199 
‫يشبه قليلاً اتباع الحدس.

632
00:34:31,520 --> 00:34:34,080 
‫وهنا، هي بحاجة إلى التصرف بسرعة.

633
00:34:48,719 --> 00:34:53,040
{\an8}‫حين مشيت في هذا الشارع للمرة الأولى
‫قبل سنتين تقريباً

634
00:34:53,120 --> 00:34:55,400
{\an8}‫كان الجو مليئاً بالتفاؤل.

635
00:34:55,480 --> 00:34:59,240 
‫كان "ستيف" و"ترايسي" سيبنيان حظيرة زراعية
‫مذهلة

636
00:34:59,320 --> 00:35:01,320 
‫سقيفة تتبع هندسة "بالاديان".

637
00:35:02,480 --> 00:35:03,960 
‫والآن...

638
00:35:04,760 --> 00:35:06,120 
‫يا للهول.

639
00:35:11,920 --> 00:35:15,000 
‫حسناً، هذا البناء يحقق المطلوب حقاً.

640
00:35:15,080 --> 00:35:16,240 
‫القياسات الكلاسيكية موجودة

641
00:35:16,320 --> 00:35:19,640 
‫والكسوة ترتقي بالمكان
‫فلا يبدو مضجراً

642
00:35:19,720 --> 00:35:23,040 
‫وتضيف رعشة من الحماس
‫تحت شمس "لندن".

643
00:35:23,120 --> 00:35:26,520 
‫إن كنتم تريدون بناء سقيفة،
‫فيجب أن تشبه هذه.

644
00:35:26,600 --> 00:35:28,280 
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

645
00:35:28,360 --> 00:35:30,120 
‫- أهلاً بك في منزلك.
‫- شكراً جزيلاً لك.

646
00:35:30,200 --> 00:35:33,560 
‫أحسنتما. تهانينا.

647
00:35:33,640 --> 00:35:34,720 
‫- شكراً لك.
‫- إنه جميل.

648
00:35:36,040 --> 00:35:37,240 
‫- ألا تظنان ذلك؟
‫- بلى.

649
00:35:37,320 --> 00:35:39,120 
‫- أتوافق؟
‫- إنه جميل، صحيح؟

650
00:35:39,200 --> 00:35:40,600 
‫أجل.

651
00:35:40,680 --> 00:35:42,480 
‫الأسبوعان الأخيران جعلانا نُصاب بالجنون،
‫صحيح؟

652
00:35:42,560 --> 00:35:43,760 
‫- الأسبوعان الأخيران...
‫- هذا...

653
00:35:43,840 --> 00:35:46,520 
‫لم ننظر إليه بتمعّن
‫بعد لنستمتع بكل التفاصيل الجميلة.

654
00:35:46,600 --> 00:35:48,760 
‫أيمكنني دعوتكما لتفقده الآن؟
‫لأنه جميل.

655
00:35:50,440 --> 00:35:53,600 
‫تطلب الأمر عملاً مضنياً للتغلب
‫على مشكلات البناء

656
00:35:53,680 --> 00:35:57,760 
‫التي شكّلها هذا المنزل لـ"ستيف" و"ترايسي"
‫و"روماس" و"ريمي"

657
00:35:57,840 --> 00:36:01,160 
‫لكن التوصيلات أنيقة حقاً وجميلة.

658
00:36:02,840 --> 00:36:05,400 
‫أنتما معتادان حقاً على تقديم وهم

659
00:36:05,480 --> 00:36:07,840 
‫الانتهاء، أن العمل جاهز.

660
00:36:07,920 --> 00:36:10,960 
‫- هذا عملكما.
‫- هذا عملنا بالفعل.

661
00:36:11,040 --> 00:36:12,080 
‫لكن الواقع مختلف.

662
00:36:12,160 --> 00:36:15,000 
‫هذا يدعو إلى التساؤل،
‫"هل هناك شيء داخل المنزل؟"

663
00:36:15,080 --> 00:36:16,080 
‫- أجل.
‫- تعلم.

664
00:36:16,160 --> 00:36:17,280 
‫- دخان ومرايا.
‫- و؟

665
00:36:17,360 --> 00:36:19,160 
‫حين تدخل المنزل، سوف تجد...

666
00:36:19,240 --> 00:36:21,080 
‫- و؟
‫- مفاجأة!

667
00:36:21,160 --> 00:36:22,720 
‫مرحباً.

668
00:36:23,880 --> 00:36:28,040 
‫يا للهول،
‫هناك منزل قائم خلف الباب الأمامي.

669
00:36:28,120 --> 00:36:29,720 
‫الرواق المعتدل الحجم

670
00:36:29,800 --> 00:36:32,840 
‫تضيئه لوحة ضخمة بشكل ملفت
‫من البولي كربونات.

671
00:36:32,920 --> 00:36:36,640 
‫انظرا، هناك مفاتيح للإضاءة،
‫جدران مطلية بالأسود.

672
00:36:38,480 --> 00:36:43,360 
‫إلى اليسار، هناك غرفة المعيشة، يسيطر
‫عليها الجدار الأسود المضاعف الارتفاع.

673
00:36:43,440 --> 00:36:46,000 
‫يشبه كعكة "بونتيفراكت" عملاقة.

674
00:36:46,080 --> 00:36:48,880 
‫إنه الجص المصقول، أليست تقنية
‫"ستوكو لسترو"؟

675
00:36:48,960 --> 00:36:51,920 
‫بلى، بلى. يشبه كعكة "بونتيفراكت" عملاقة.

676
00:36:52,000 --> 00:36:54,880 
‫- كم هو شهي!
‫- يبدو رائعاً.

677
00:36:54,960 --> 00:36:57,680 
‫- قطعة ضخمة من عرق السوس.
‫- أجل.

678
00:36:57,760 --> 00:37:01,120 
‫يمكن تعريف الرفاهية بأنها حرفية...

679
00:37:01,200 --> 00:37:04,040 
‫الطريقة التي يستخدم فيها
‫الأشخاص الماهرون مواد عادية

680
00:37:04,120 --> 00:37:08,320 
‫ويحولونها إلى أشياء جميلة، تدعو للدهشة.

681
00:37:08,400 --> 00:37:12,880 
‫هنا، هذه العملية نُفذّت ببراعة مع الاقتصاد.

682
00:37:12,960 --> 00:37:15,400 
‫- الجدار الإسمنتي؟
‫- أنا قمت ببنائه.

683
00:37:16,200 --> 00:37:17,600 
‫جيد، أليس كذلك؟

684
00:37:17,680 --> 00:37:20,160 
‫الرائع، في الواقع، هو كيف يتصل

685
00:37:20,240 --> 00:37:22,680 
‫بجمال وترتيب بالأرضية الإسمنتية المصقولة.

686
00:37:22,760 --> 00:37:26,440 
‫الحدود السوداء والسقف الأبيض،
‫هو نظيف للغاية.

687
00:37:26,520 --> 00:37:28,000 
‫الدرابزين، يبدو

688
00:37:28,080 --> 00:37:29,680 
‫كأنه أتى من "مهرجان بريطانيا".

689
00:37:29,760 --> 00:37:32,840 
‫إنه الخط المتعرج الوحيد في المنزل

690
00:37:32,920 --> 00:37:35,560 
‫وخط السقف هو الخط المتعرج الوحيد
‫في الخارج.

691
00:37:35,640 --> 00:37:38,960 
‫أجل. إنه يشبه نسخة متطرفة عن السقف

692
00:37:39,040 --> 00:37:41,960 
‫حافة السقف، لكنه الامتياز الوحيد
‫في التزيين

693
00:37:42,040 --> 00:37:44,720 
‫في منزل بسيط، أتعلمان؟

694
00:37:51,760 --> 00:37:53,120 
‫- السلالم.
‫- أجل.

695
00:37:53,200 --> 00:37:55,000 
‫السلالم كلها من قطعة واحدة، صحيح؟

696
00:37:55,080 --> 00:38:01,040 
‫إنها قطعة واحدة سوداء مستقلة مصنوعة
‫من الخشب الليفي المتوسط الكثافة المصبوغ؟

697
00:38:01,120 --> 00:38:04,240 
‫لا، من الخشب الليفي
‫المتوسط الكثافة الأسود.

698
00:38:04,320 --> 00:38:06,160 
‫- صحيح، إذاً هي طُليت.
‫- أجل.

699
00:38:06,240 --> 00:38:07,680 
‫جميل. والدرجات أيضاً. كل شيء.

700
00:38:07,760 --> 00:38:09,360 
‫- أجل.
‫- أنيق جداً.

701
00:38:10,240 --> 00:38:11,560 
‫أعلى السلالم

702
00:38:11,640 --> 00:38:14,520 
‫الممر المرفوع يمر عبر مقدمة المنزل.

703
00:38:14,600 --> 00:38:16,960 
‫- أرضية جميلة.
‫- أجل، أعرف، هي جميلة.

704
00:38:17,040 --> 00:38:19,640 
‫إنه لوح خالص، لكنه مطلي بالورنيش؟

705
00:38:19,720 --> 00:38:21,800 
‫- أو مصقول؟ ماذا؟
‫- مصقول.

706
00:38:21,880 --> 00:38:22,880 
‫- ليس بشكل كافٍ.
‫- جميل.

707
00:38:22,960 --> 00:38:24,520 
‫سنصقله مجدداً.

708
00:38:25,560 --> 00:38:28,960 
‫الجناح الأيسر هو مكان الابتكار

709
00:38:29,040 --> 00:38:31,840 
‫حيث كل أفراد العائلة يمكنهم العمل واللهو.

710
00:38:32,560 --> 00:38:36,200 
‫هذه غرفة الموسيقى، المكتبة، المشغل؟

711
00:38:36,280 --> 00:38:38,040 
‫غرفة الموسيقى، هذا مشغلي هنا.

712
00:38:38,120 --> 00:38:41,000 
‫- يا للهول.
‫- استديو. أي اسم نريده.

713
00:38:41,080 --> 00:38:42,520 
‫إنها غرفة كبيرة جميلة.

714
00:38:42,600 --> 00:38:44,680 
‫- هذه مذهلة.
‫- إنها جميلة.

715
00:38:44,760 --> 00:38:47,080 
‫ولديكما نافذة كبيرة مطلة.

716
00:38:47,160 --> 00:38:49,200 
‫- هل يمكن فتحها؟
‫- أجل.

717
00:38:49,280 --> 00:38:50,320 
‫هي تفتح!

718
00:38:50,400 --> 00:38:53,000 
‫أفترض أنكما ستضعان لوحاً من الزجاج
‫أو درابزين أو ما شابه.

719
00:38:53,080 --> 00:38:54,120 
‫- أجل.
‫- بالتأكيد.

720
00:38:54,200 --> 00:38:55,920 
‫- حتماً.
‫- يا للروعة.

721
00:38:57,080 --> 00:39:00,120 
‫هل تعلمان أن حجمه 3 أضعاف ما ظننته سيكون؟

722
00:39:00,200 --> 00:39:02,440 
‫لا بدّ من أنها مسألة منظور غريبة.

723
00:39:02,520 --> 00:39:05,360 
‫لا، أعتقد أنها الطريقة التي أحطتما فيها
‫المكان الجديد

724
00:39:05,440 --> 00:39:06,560 
‫- تجعله...
‫- أجل.

725
00:39:06,640 --> 00:39:10,360 
‫حين تقوم بالأمر على النحو الصحيح
‫تظهر قيمته أكثر.

726
00:39:10,440 --> 00:39:12,520 
‫- أيمكننا الذهاب إلى الجهة الأخرى؟
‫- أجل. هيا بنا.

727
00:39:12,600 --> 00:39:15,320 
‫أريد تفقد ألوان الحمام.

728
00:39:15,400 --> 00:39:16,920 
‫صحيح.

729
00:39:17,000 --> 00:39:20,680 
‫- الحمام بعيد جداً عن مشغلك.
‫- أجل...لكنه جميل.

730
00:39:20,760 --> 00:39:23,920 
‫هنا...هذا شبه رواق وشبه صالة عرض، صحيح؟

731
00:39:24,000 --> 00:39:25,720 
‫- أجل، هو جميل.
‫- مطلّ...

732
00:39:25,800 --> 00:39:27,920 
‫انظرا! المطبخ! يا للهول.

733
00:39:28,880 --> 00:39:33,160 
‫كل هذا مثير للتعجب بعض الشيء
‫في هذا المنزل

734
00:39:33,240 --> 00:39:36,240 
‫بالنظر إلى الطبيعة الرجعية
‫والمعاد ابتكارها لكل شيء آخر؟

735
00:39:36,320 --> 00:39:39,200 
‫هذا أنيق وحديث وساطع أكثر.

736
00:39:39,280 --> 00:39:40,440 
‫- أجل.
‫- صحيح.

737
00:39:40,520 --> 00:39:42,640 
‫كأن أحدهم سكب معدناً سائلاً
‫فوق منضدة المطبخ.

738
00:39:42,720 --> 00:39:44,960 
‫كان مفاجئاً بالنسبة إلينا أيضاً

739
00:39:45,040 --> 00:39:47,360 
‫الليلة الماضية، عند الثالثة فجراً،
‫حين أزلنا الغطاء البلاستيكي.

740
00:39:47,440 --> 00:39:48,920 
‫- حقاً؟
‫- أجل.

741
00:39:49,000 --> 00:39:52,080 
‫ظننت أنني سأحصل على ملمس حريري

742
00:39:52,160 --> 00:39:55,480 
‫لكننا أزلنا الغطاء وقلنا،
‫"يا للهول، هذا مذهل!"

743
00:39:55,560 --> 00:39:58,840 
‫تباً. لا أعرف إن كان بإمكانكما استخدامه.

744
00:39:58,920 --> 00:40:00,720 
‫- إنه مذهل.
‫- لا، ليس للاستعمال.

745
00:40:00,800 --> 00:40:04,320 
‫إنها قطعة حلي كبيرة هنا،
‫وسوف نطلب الطعام الجاهز.

746
00:40:08,080 --> 00:40:12,640 
‫وفي الجناح الأيمن،
‫يقع الحمام المتعدد الألوان المستردّ.

747
00:40:13,600 --> 00:40:17,600 
‫- مزيج رائع من الألوان.
‫- أجل.

748
00:40:17,680 --> 00:40:20,080 
‫والجدار الرمادي؟ ما قصته؟

749
00:40:20,160 --> 00:40:24,080 
‫يتعلق بالألوان فحسب، حقاً،
‫إظهار الألوان أكثر.

750
00:40:24,160 --> 00:40:26,600 
‫لم ننوي بداية اعتماد عدة ألوان هنا.

751
00:40:26,680 --> 00:40:29,200 
‫أحببت المغسلة، وهي...

752
00:40:29,280 --> 00:40:31,800 
‫من قال إنه عليك التقيّد بلون واحد؟

753
00:40:31,880 --> 00:40:34,800 
‫لكن أياً منها لا يُلائم
‫أعمال السمكرة الحديثة.

754
00:40:34,880 --> 00:40:39,680 
‫لا، بالطبع، لا. هذا سبب لنا كابوساً.
‫لم يستطع السمكري تصديق ما يراه.

755
00:40:40,560 --> 00:40:45,840 
‫تصميم هذا المنزل الكلاسيكي كان ليكون
‫مألوفاً بالنسبة إلى مواطن روماني.

756
00:40:45,920 --> 00:40:50,600 
‫في جناح من المنزل، تجد غرف النوم وحمام
‫للتوأم "ألفي" و"روبي" في الأعلى

757
00:40:50,680 --> 00:40:54,080 
‫ولـ"ستيف" و"ترايسي" في الأسفل.

758
00:40:55,720 --> 00:40:59,080 
‫هذا مثير للاهتمام. مرحباً أيها الكلبان.

759
00:40:59,160 --> 00:41:00,160 
‫اجلسا.

760
00:41:00,240 --> 00:41:03,560 
‫هذا مثير للاهتمام
‫لأنهما لديكما جناح للعمل

761
00:41:03,640 --> 00:41:06,600 
‫غرف معيشة في الوسط، ومن ثم شقتكما الخاصة

762
00:41:06,680 --> 00:41:08,200 
‫في هذا الجزء، بجانب غرفة النوم.

763
00:41:08,280 --> 00:41:11,360 
‫إن أغلقتما الباب، يبدو معزولاً.

764
00:41:11,440 --> 00:41:13,680 
‫أجل، تشعر أنك في منطقة زمنية مختلفة.

765
00:41:13,760 --> 00:41:14,960 
‫أجل. من يقوم بكل هذا؟

766
00:41:15,040 --> 00:41:19,120 
‫من هو الفنان الذي يختار القطع واللوحات؟

767
00:41:19,200 --> 00:41:22,040 
‫- هل هو عمل مشترك بينكما؟
‫- كلانا.

768
00:41:22,120 --> 00:41:25,880 
‫- هو عمل مشترك.
‫- أجل، هو كذلك.

769
00:41:25,960 --> 00:41:28,880 
‫بالطبع هناك قرار نهائي اتخذه أحدهم.

770
00:41:28,960 --> 00:41:32,600 
‫تناقشنا في وقت معين، تذكران؟
‫أنه بناء بسيط جداً.

771
00:41:32,680 --> 00:41:33,680 
‫- أجل.
‫- وأنه بجلب

772
00:41:33,760 --> 00:41:35,840 
‫مواد زراعية وأسلوب بسيط جداً

773
00:41:35,920 --> 00:41:40,760 
‫تجنبتما الكثير من المشاكل
‫في الذوق...والقرار.

774
00:41:40,840 --> 00:41:42,280 
‫كل شيء صممه أحدهم، صحيح؟

775
00:41:42,360 --> 00:41:44,440 
‫كل شيء مصمم، حتى لو كان قبيحاً

776
00:41:44,520 --> 00:41:48,160 
‫أحدهم كان لديه هذه الرؤية وعبّر عنها.

777
00:41:48,240 --> 00:41:51,080 
‫وهذا ما تحدثنا عنه كثيراً
‫حول الأشياء...

778
00:41:51,160 --> 00:41:52,560 
‫الأشياء التي لا نفكر فيها

779
00:41:52,640 --> 00:41:55,240 
‫مثل أجهزة تنظيم الحرارة،
‫وربما مفاتيح الإضاءة.

780
00:41:55,320 --> 00:41:57,280 
‫- أجهزة استشعار الحريق.
‫- أجل.

781
00:41:57,360 --> 00:41:58,600 
‫لمَ هي فظيعة؟

782
00:41:58,680 --> 00:41:59,880 
‫- أجل.
‫- لمَ هي فظيعة؟

783
00:41:59,960 --> 00:42:03,400 
‫"هيا الآن يا مصممو الأغراض
‫الثلاثية الأبعاد

784
00:42:03,480 --> 00:42:04,800 
‫اصنعوا جهازاً جميلاً لتنظيم الحرارة."

785
00:42:04,880 --> 00:42:07,320 
‫أعني...هي ليست سيئة، تلك التي اخترناها.

786
00:42:07,880 --> 00:42:11,720 
‫لكن تلك التي عرضوها علينا أولاً، قلنا،
‫"لمَ فعلت هذا؟"

787
00:42:11,800 --> 00:42:16,240 
‫أحدهم جلس وفكّر وتقاضى المال ليصممه،
‫وهو قبيح.

788
00:42:18,720 --> 00:42:21,600 
‫هذا المنزل بعيد كل البعد عن القبح.

789
00:42:21,680 --> 00:42:25,320 
‫هو قاسٍ وقوي كفاية كي لا يؤثر فيه
‫منظر جهاز تنظيم الحرارة

790
00:42:25,400 --> 00:42:26,760 
‫وأجهزة استشعار الحريق.

791
00:42:26,840 --> 00:42:32,080 
‫وهو أيضاً، كما تقول "ترايسي"، "مقدّر".
‫قد يعتبره البعض متزمتاً

792
00:42:32,160 --> 00:42:37,080 
‫لكنه مصمم بشكل جميل ومصنوع بحرفية
‫من مواد عادية

793
00:42:37,160 --> 00:42:41,560 
‫ليصبح غير اعتيادي ومبهج.

794
00:42:41,640 --> 00:42:42,840 
‫إنه جميل.

795
00:42:42,920 --> 00:42:45,360 
‫- هذا نظام التهوية.
‫- أنيق.

796
00:42:46,320 --> 00:42:48,880 
‫هذه تفتح وتسمح لدخول الهواء من الجهتين
‫في فصل الصيف.

797
00:42:48,960 --> 00:42:50,480 
‫- وتخزين الهواء؟
‫- أجل.

798
00:42:50,560 --> 00:42:52,360 
‫- رائع حقاً.
‫- شكراً لك.

799
00:42:52,440 --> 00:42:54,720 
‫- يبدو جميلاً حقاً.
‫- أجل.

800
00:42:58,960 --> 00:43:02,040 
‫تبيّن أنه منزل صعب البناء

801
00:43:02,120 --> 00:43:04,320 
‫لكن بمساعدة كل هذه المواد العادية

802
00:43:04,400 --> 00:43:06,680 
‫ومن دون وجود قطعة ذهبية

803
00:43:06,760 --> 00:43:10,360 
‫كان يجب أن يكون بخس الثمن، صحيح.

804
00:43:10,440 --> 00:43:12,760 
‫لأننا قمنا بالبناء من قبل

805
00:43:12,840 --> 00:43:16,440 
‫وفكرنا أنه بإمكاننا...القيام بهذا، تعلم؟

806
00:43:16,520 --> 00:43:19,360 
‫لنقم بالأمر. لا يمكن أن يكون صعباً جداً!

807
00:43:19,440 --> 00:43:21,520 
‫- أجل.
‫- لكنه فائق الصعوبة.

808
00:43:21,600 --> 00:43:23,800 
‫صعب للغاية. صعب إلى هذه الدرجة.

809
00:43:23,880 --> 00:43:26,680 
‫لم نكن نعرف شيئاً، حقاً.

810
00:43:26,760 --> 00:43:31,160 
‫في ما يخص الكلفة، كلفنا أكثر بكثير
‫مما ظننا.

811
00:43:31,240 --> 00:43:32,840 
‫- أكثر بكثير مما ظننا.
‫- ذكراني بهذا.

812
00:43:32,920 --> 00:43:36,240 
‫- كم كلفكما الموقع؟
‫- 400 ألف بالتحديد.

813
00:43:36,320 --> 00:43:40,080 
‫وكنتما تأملان بناء المشروع لقاء...

814
00:43:40,160 --> 00:43:43,440 
‫- في البداية، قلنا 300، وكان...
‫- أجل.

815
00:43:43,520 --> 00:43:44,960 
‫هذا لم يكن ليحصل.

816
00:43:45,040 --> 00:43:49,440 
‫- وكم أنفقتما في النهاية؟
‫- حوالي 600.

817
00:43:49,520 --> 00:43:50,840 
‫- يا للهول.
‫- أجل.

818
00:43:50,920 --> 00:43:54,480 
‫أنتما مدينان الآن أكثر مما حين كنتما
‫تعيشان في منزلكما السابق.

819
00:43:54,560 --> 00:43:56,920 
‫- أجل.
‫- أجل.

820
00:43:57,000 --> 00:43:59,240 
‫- أكثر من أي وقت سابق.
‫- هذه خطتنا الخالية من أي قرض.

821
00:43:59,320 --> 00:44:02,280 
‫- هذه.
‫- أجل، تلك.

822
00:44:02,360 --> 00:44:05,200 
‫لا أعرف إن كان بإمكانكما جعله أكثر بساطة،
‫حقاً

823
00:44:05,280 --> 00:44:06,960 
‫باستثناء ربما...

824
00:44:07,040 --> 00:44:09,120 
‫عدم بناء مطبخ من الفولاذ المصقول
‫الذي لا يصدأ...

825
00:44:09,200 --> 00:44:13,800 
‫- كانت صفقة.
‫- إذاً...

826
00:44:13,880 --> 00:44:15,600 
‫هل حصلتما على ما أردتماه؟

827
00:44:15,680 --> 00:44:17,040 
‫- أجل.
‫- أجل.

828
00:44:17,120 --> 00:44:18,120 
‫- أجل.
‫- حتماً.

829
00:44:18,200 --> 00:44:20,200 
‫هل تشعرين بأنك مدللة؟

830
00:44:20,280 --> 00:44:21,800 
‫أجل. أجل.

831
00:44:21,880 --> 00:44:25,400 
‫برغم أننا نعمل حتى الثالثة فجراً

832
00:44:25,480 --> 00:44:30,040 
‫ولم ينتهِ بعد، وبإمكاني رؤية كل العقبات

833
00:44:30,120 --> 00:44:31,600 
‫لكنني ما زلت أعتقد أننا دُللنا.

834
00:44:31,680 --> 00:44:37,480 
‫من المذهل أن يُبنى شيء كهذا لأجلك.

835
00:44:40,080 --> 00:44:41,080 
‫"(توانغ)"

836
00:44:41,160 --> 00:44:45,080 
‫لا يجدر بـ"ستيف" و"ترايسي" الشعور بالخجل
‫لكونهما دللا نفسيهما.

837
00:44:45,160 --> 00:44:48,480 
‫إنه نتاج عملهما الشاق وشغفهما، مهارتهما
‫وحبهما

838
00:44:48,560 --> 00:44:51,440 
‫هذا ما جعل هذا المكان ملكهما حقاً.

839
00:44:51,520 --> 00:44:55,240 
‫حين أنظر إلى مبنى، أجد نفسي أحكم عليه

840
00:44:55,320 --> 00:44:57,320 
‫وفق معيارين، حقاً.

841
00:44:57,400 --> 00:44:59,600 
‫الأول، جودة التصميم

842
00:44:59,680 --> 00:45:01,720 
‫وهي مسؤولية المهندس

843
00:45:01,800 --> 00:45:03,600 
‫والثاني، جودة البناء.

844
00:45:03,680 --> 00:45:05,120 
‫وهي مسؤولية البناء، صحيح؟

845
00:45:05,200 --> 00:45:06,680 
‫والآن هناك معيار ثالث

846
00:45:06,760 --> 00:45:10,160 
‫شيء ثالث لا يمكن تعريفه في المباني

847
00:45:10,240 --> 00:45:13,440 
‫وهو شيء أضافه "ستيف" و"ترايسي".

848
00:45:13,520 --> 00:45:16,000 
‫شيء يبرع الفنانون في إيجاده

849
00:45:16,080 --> 00:45:18,760 
‫وهو الروح، إن أردتم تسميتها هكذا.

850
00:45:18,840 --> 00:45:23,200 
‫الطاقة في مكان ما الناتجة عن الالتزام
‫والشغف

851
00:45:23,280 --> 00:45:27,720 
‫والحافز والأمل المبذولة في مشروع.

852
00:45:28,800 --> 00:45:29,920 
‫لذا الحمد للقدير على وجود الفنانين.

853
00:45:30,000 --> 00:45:36,720 
‫الحمد للقدير على "ستيف" و"ترايسي"
‫لتذكيرنا بالروح.

854
00:45:37,720 --> 00:45:38,560
{\an8}‫"في المرة القادمة..."

855
00:45:38,640 --> 00:45:40,720
{\an8}‫الحصول على إذن بالتخطيط للبناء هنا
‫كان شبه مستحيل

856
00:45:40,800 --> 00:45:42,480 
‫إلا إن اخترنا...

857
00:45:42,560 --> 00:45:44,680 
‫- الرمز 6، منزل صديق للبيئة.
‫- بالضبط.

858
00:45:44,760 --> 00:45:47,600 
‫سيكون المنزل الأقل تأثيراً،
‫في البلاد كلها ربما.

859
00:45:47,680 --> 00:45:50,080 
‫هناك شرط بيئي مهم هنا، صحيح؟

860
00:45:50,160 --> 00:45:52,680 
‫إنها مرحلة إضافية من المعاملات الورقية.

861
00:45:52,760 --> 00:45:54,160 
‫هذا مثير للغضب.

862
00:45:54,240 --> 00:45:57,640 
‫يجب أن يكون البناء
‫قطعة هندسية مذهلة.

863
00:45:57,720 --> 00:45:59,480 
‫- يجب أن يستوفي الشروط.
‫- 18؟

864
00:45:59,560 --> 00:46:02,640 
‫إن لم يفعل، لن تستطيع العيش في منزلها.

865
00:46:31,480 --> 00:46:33,480 
‫ترجمة "لميس بو سعيد"

