﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:05,000 
‫هذا المنزل مصنوع من الطمي

2
00:00:05,080 --> 00:00:10,120 
‫وهو مزيج من الطين والرمل والقش والماء فقط.

3
00:00:10,200 --> 00:00:13,480 
‫شيّده رجل يحمل لقب "ملك الطميّ"

4
00:00:13,560 --> 00:00:18,360 
‫والذي حافظ على هذا الأسلوب البنائي
‫في ريف "ديفون"

5
00:00:18,440 --> 00:00:21,520 
‫وهو أيضاً عازم على إثبات أن للطميّ مستقبل

6
00:00:21,600 --> 00:00:24,160 
‫كمادة بناء في القرن الـ21.

7
00:00:24,240 --> 00:00:26,520 
‫لا يُريد بناء منزل من الطميّ

8
00:00:26,600 --> 00:00:30,240 
‫بل يُريد بناء قلعة من الطميّ.

9
00:00:52,400 --> 00:00:55,640 
‫يعيش "كيفن" و"روز ماكيب" مع أبنائهما الـ3

10
00:00:55,720 --> 00:01:00,080 
‫في منزل الطميّ هذا الواقع في شرقي "ديفون"
‫الذي شيّدانه عام 2002.

11
00:01:01,400 --> 00:01:05,640 
‫"كيفن" هو الرائد الحي للبناء بالطمي
‫في "بريطانيا"

12
00:01:05,720 --> 00:01:09,200 
‫مُشيّداً منازل من الطين بيديه.

13
00:01:09,280 --> 00:01:11,200 
‫بالتأكيد أُريد إعادة إحياء الطميّ.

14
00:01:11,280 --> 00:01:13,480 
‫لم يتم بناء أي منزل جديد من الطمي
‫على مدار 70 سنة

15
00:01:13,560 --> 00:01:16,240 
‫حتى شيّدت أول منزل منه.

16
00:01:16,320 --> 00:01:17,320 
‫"منزل الطمي"

17
00:01:17,400 --> 00:01:20,280 
‫لكن الطميّ موجود منذ فترات ما قبل التاريخ

18
00:01:20,360 --> 00:01:23,800 
‫ويُستُخدم في "أفغانستان" وحتى "الأندلس".

19
00:01:23,880 --> 00:01:27,600 
‫في "بريطانيا"، يُعد مادة ملازمة
‫للريف الغربي

20
00:01:27,680 --> 00:01:31,120 
‫حيث شيّد "كيفن" 5 منازل جديدة من الطميّ.

21
00:01:31,200 --> 00:01:33,800 
‫إنه حقاً أفضل مادة موجودة

22
00:01:33,880 --> 00:01:35,880 
‫لبناء منزل للسكن تحديداً.

23
00:01:35,960 --> 00:01:38,200 
‫يمكن إنجاز أمور مذهلة به.

24
00:01:38,920 --> 00:01:41,800 
‫ولأن الحفاظ على هذا التقليد الهندسي
‫لا يكفيه

25
00:01:41,880 --> 00:01:45,600 
‫يُريد "كيفن" حالياً اختبار حدود هذه المادة

26
00:01:45,680 --> 00:01:48,720 
‫بتشييد أكبر منزل من الطميّ على الإطلاق.

27
00:01:48,800 --> 00:01:50,920 
‫بمساحة تبلغ 930 كم مربع

28
00:01:51,000 --> 00:01:55,960 
‫سيكون حجمه ضعف المنزل العائلي
‫الذي يعيشون فيه الآن.

29
00:01:56,040 --> 00:02:01,880 
‫لطالما كافح أبي لأجل البناء بالطميّ،
‫وقد فعل ذلك مشروعاً تلو الآخر

30
00:02:01,960 --> 00:02:05,720 
‫ومع كل مشروع، ازداد طموحه، وهذا يُمثل له

31
00:02:05,800 --> 00:02:07,960 
‫النموذجية في البناء بالطميّ.

32
00:02:08,680 --> 00:02:13,880 
‫"كيفن" رجل عظيم الإصرار وهو مركز جداً.

33
00:02:13,960 --> 00:02:15,760 
‫إنه مُلح للغاية.

34
00:02:15,840 --> 00:02:18,480 
‫إنه عازم على تجربة شيء مثير

35
00:02:18,560 --> 00:02:21,000 
‫وشيء غريب بعض الشيء، لم يُجربه أحد قط.

36
00:02:21,880 --> 00:02:25,880 
‫سيضم المنزل الجديد بعض تقنيات القرن الـ21

37
00:02:25,960 --> 00:02:29,040 
‫داخل قشرته القروستية.

38
00:02:29,120 --> 00:02:31,720 
‫أحد أسباب فعليّ هذا هو لإظهار

39
00:02:31,800 --> 00:02:33,800 
‫أنه يمكن للطميّ الوفاء
‫بكل المتطلبات الجديدة

40
00:02:33,880 --> 00:02:37,880 
‫وعدم الإضرار بالبيئة
‫وأن يكون حلاً اقتصادياً.

41
00:02:39,680 --> 00:02:41,000 
‫أين سيقع المنزل إذاً؟

42
00:02:41,080 --> 00:02:43,760 
‫- سيكون المنزل الرئيسي هناك.
‫- حسناً.

43
00:02:43,840 --> 00:02:46,320 
‫- على قمة هذه البقعة.
‫- صحيح.

44
00:02:46,400 --> 00:02:48,080 
‫سيكون المنزل الرئيسي هنا

45
00:02:48,160 --> 00:02:51,560 
‫وسيتصل بالمرفق عبر صوبة.

46
00:02:51,640 --> 00:02:54,200 
‫سيكون المبنيان دائريين بالكامل.

47
00:02:54,280 --> 00:02:56,840 
‫ما أريده هو أن يكون السقف منخفضاً

48
00:02:56,920 --> 00:03:00,000 
‫بحيث يُظهر منظر الأفق، لكن يكون متموجاً

49
00:03:00,080 --> 00:03:02,960 
‫ليشبه تلال "ديفون" بطريقة ما.

50
00:03:03,040 --> 00:03:04,240 
‫لطيف.

51
00:03:04,320 --> 00:03:08,240 
‫لكن إذا كان لي أن أسأل،
‫ما خطب العيش في المنزل الذي شيّدته؟

52
00:03:08,320 --> 00:03:10,200 
‫إنه مسكن كبير من الطمي.

53
00:03:10,280 --> 00:03:12,880 
‫أردت إظهار أنه يمكن استخدام

54
00:03:12,960 --> 00:03:14,680 
‫هذه المادة التقليدية

55
00:03:14,760 --> 00:03:17,720 
‫في بناء أحدث ما توصلت إليه
‫الهندسة الحديثة.

56
00:03:17,800 --> 00:03:21,360 
‫وكوننا نحاول الوصول إلى معايير
‫قانون المنازل المستدامة، المستوى 6

57
00:03:21,440 --> 00:03:23,400 
‫يؤثر على التصميم بشكل كبير.

58
00:03:23,480 --> 00:03:26,040 
‫في العادة، تكون منازل الطميّ مُسربة.

59
00:03:26,120 --> 00:03:28,040 
‫أجل، سيكون تخطي هذا تحدياً كبيراً

60
00:03:28,120 --> 00:03:30,920 
‫لكني أظن أن الأمر منوط
‫بإحكام الإغلاق فحسب.

61
00:03:31,000 --> 00:03:34,800 
‫لن تتجاوز الحرارة 5 كيلو وات
‫في المبنى بأكمله.

62
00:03:34,880 --> 00:03:37,320 
‫الوصول بمنزل الطمي الفسيح هذا

63
00:03:37,400 --> 00:03:41,160 
‫لأعلى درجات الأداء البيئي
‫في "المملكة المتحدة"

64
00:03:41,240 --> 00:03:43,880 
‫سيكون تحدياً جباراً.

65
00:03:45,200 --> 00:03:50,600 
‫سيبعد المنزل العملاق الجديد مسافة 100 متر
‫عن منزلهما الحالي.

66
00:03:50,680 --> 00:03:54,960 
‫للفصل بين المنزلين، سيُشيّد "كيفن" حظيرة
‫من الطمي على شكل حرف "ل"

67
00:03:55,040 --> 00:03:58,440 
‫تحوي ورشته وآلياته الزراعية.

68
00:03:59,200 --> 00:04:04,040 
‫سيتكوّن المبنى الرئيسي من منزلين
‫يدويا الصنع دائريين.

69
00:04:04,120 --> 00:04:08,440 
‫سيتكوّن المنزل الكبير من 3 طوابق
‫لسكن العائلة القائمة.

70
00:04:08,520 --> 00:04:12,440 
‫وباتخاذ الوحي من الهندسة الطبيعية
‫لصدفة الحلزون

71
00:04:12,520 --> 00:04:16,160 
‫سيتكوّن من جدارين كبيرين منحنيين من الطمي.

72
00:04:16,240 --> 00:04:18,760 
‫سيحوي الطابق السفلي المنغمس في جانب التل

73
00:04:18,839 --> 00:04:21,760 
‫غرفة موسيقى وأخرى للألعاب.

74
00:04:21,839 --> 00:04:24,000 
‫سيظهر من منتصف المنزل

75
00:04:24,080 --> 00:04:29,720 
‫هيكل لولبي عظيم سيُغلّف السلالم.

76
00:04:29,800 --> 00:04:32,760 
‫سيكون المدخل الرئيسي عبر جسر
‫يخترق الطابق الثاني

77
00:04:32,840 --> 00:04:35,600 
‫حيث ستكون غرف المعيشة.

78
00:04:35,680 --> 00:04:39,320 
‫ستكون معظم غرف النوم في الطابق الثالث.

79
00:04:39,880 --> 00:04:41,640 
‫ومن منتصف نافذة السقف

80
00:04:41,720 --> 00:04:46,520 
‫ستنبثق مظلة، متموجة بالزهور البرية للخارج.

81
00:04:46,600 --> 00:04:49,400 
‫الطابق السفلي للمنزل الدائري الأصغر
‫أو المرفق

82
00:04:49,480 --> 00:04:53,320 
‫سيشغله متجر للبستنة ومعصرة تفاح.

83
00:04:54,560 --> 00:04:57,920 
‫أما الطابقين الأخيرين
‫سيكونان مساحة منفصلة للمعيشة

84
00:04:58,000 --> 00:05:03,200 
‫لأجل الضيوف أو الأقارب إن دعت الحاجة.

85
00:05:03,280 --> 00:05:05,320 
‫مساحة شمسية لامعة ذات سطح

86
00:05:05,400 --> 00:05:09,720 
‫ستصل بين المنزلي.

87
00:05:09,800 --> 00:05:11,760 
‫وفي منتصف هذا الرابط

88
00:05:11,840 --> 00:05:16,320 
‫ستتواجد صوبة لامعة عاملة بالكامل.

89
00:05:16,400 --> 00:05:19,360 
‫للمساعدة في الوفاء بآخر تشريعات العزل

90
00:05:19,440 --> 00:05:24,640 
‫سيتم كساء المنزلين بالبوليسترين والجير.

91
00:05:25,520 --> 00:05:28,360 
‫وفي النهاية بعد أن تُضاف الشرفات والمصطبات

92
00:05:28,440 --> 00:05:31,560 
‫سيدمج هذا المشروع تقنيات القرن الـ21

93
00:05:31,640 --> 00:05:33,960 
‫مع مادة قديمة للبناء.

94
00:05:34,040 --> 00:05:37,360 
‫لكن مساحة المكان الكبيرة
‫هي التي تُحيّر العقل.

95
00:05:37,440 --> 00:05:38,920 
‫لولا السقف الأخضر

96
00:05:39,000 --> 00:05:43,120 
‫لظننت أن هذا أكبر منزل من الطمي
‫يمكن رؤيته من الفضاء.

97
00:05:43,200 --> 00:05:46,000 
‫كم من الوقت سيستغرق إنجاز كل هذا؟

98
00:05:46,080 --> 00:05:49,440 
‫- آمل...
‫- أقل من عامين.

99
00:05:49,520 --> 00:05:52,720 
‫أجل، أظن إنهاء هذا المشروع سيتطلب عامين.

100
00:05:52,800 --> 00:05:54,000 
‫لكن من الصعب التيقن من هذا.

101
00:05:54,880 --> 00:05:56,920 
‫تشييد الجدران بطيء، صحيح؟

102
00:05:57,000 --> 00:05:58,800 
‫في الواقع، صناعة الطمي
‫هي أسهل ما في الأمر.

103
00:05:58,880 --> 00:06:00,680 
‫- فالمادة تبني نفسها.
‫- تبني نفسها.

104
00:06:00,760 --> 00:06:03,040 
‫يمكنني إنهاء ما سيُصنع بالطمي خلال 3 أشهر.

105
00:06:03,120 --> 00:06:07,760 
‫تبدو هذه رؤية جامحة التفاؤل والطموح

106
00:06:07,840 --> 00:06:12,080 
‫بالوضع في الاعتبار أن "كيفن"
‫سيتخلى عن عمله مدفوع الأجر لبناء المنزل.

107
00:06:12,160 --> 00:06:16,200 
‫سيُموّلون المشروع بأخذ قرض
‫مقابل ضمان منزلهم الحالي.

108
00:06:16,840 --> 00:06:18,680 
‫تبلغ التكلفة مليون جنيهاً.

109
00:06:18,760 --> 00:06:21,280 
‫حسناً، ويمكنك إتمام الأمر مقابل كم؟

110
00:06:21,360 --> 00:06:24,240 
‫- آمل أن أنجزه بـ350 ألفاً.
‫- هذا...

111
00:06:24,320 --> 00:06:26,440 
‫ثمن الخامات فقط، دون أتعابي.

112
00:06:26,520 --> 00:06:28,320 
‫دون أتعابك، هذا مبلغ أقل بكثير.

113
00:06:28,400 --> 00:06:29,400 
‫أجل.

114
00:06:30,720 --> 00:06:33,040
{\an8}‫"أبريل 2011"

115
00:06:33,120 --> 00:06:36,320
{\an8}‫بحلول الربيع، يبدأ "كيفن" أول مراحل

116
00:06:36,400 --> 00:06:41,160 
‫هذا المشروع الضخم،
‫حافراً أساس كلا المنزلين العملاقين.

117
00:06:42,120 --> 00:06:44,000 
‫يبدو ضخماً للغاية، صحيح؟

118
00:06:44,080 --> 00:06:47,080 
‫إن كان يبدو كبيراً في هذه المرحلة،
‫فبعد انتهائه سيكون ضخماً.

119
00:06:47,920 --> 00:06:51,080 
‫على الأقل، يمكن لـ"كيفن" استخراج ما يحتاجه
‫من طين ورمل

120
00:06:51,160 --> 00:06:54,240 
‫لإعداد الطميّ من الأرض التي يقف عليها.

121
00:06:54,320 --> 00:06:56,640 
‫لسنا مضطرين لنقل التربة من المكان.

122
00:06:56,720 --> 00:07:01,080 
‫أي شيء أحفره سيكون مناسب،
‫سيُستخدم في كومة الطميّ.

123
00:07:01,960 --> 00:07:06,720 
‫بعد أسبوعين من عمليات الحفر الشاقة،
‫تم صب الأساسات الخرسانية.

124
00:07:07,680 --> 00:07:09,160 
‫قد يكون أمراً ضرورياً

125
00:07:09,240 --> 00:07:13,480 
‫لكنها ليست أكثر الأشياء حفاظاً على البيئة
‫للبدء بها في تشييد منزلك الصديق للبيئة.

126
00:07:14,880 --> 00:07:16,480 
‫يبعث فيك ذلك إحساساً ضئيلاً بالذنب

127
00:07:16,560 --> 00:07:19,000 
‫لكني لا أُعارض استخدام الخرسانة
‫في مكانها الصحيح.

128
00:07:19,080 --> 00:07:22,040 
‫يجب فقط استخدامها بذكاء.

129
00:07:23,840 --> 00:07:27,040 
‫للحفاظ على جفاف جدران الطمي
‫وبعيدة عن الطين

130
00:07:27,120 --> 00:07:31,080 
‫يضع "كيفن" بعض القوالب الخرسانية
‫فوق الأساس.

131
00:07:31,160 --> 00:07:33,120 
‫بعد تحضير الأرضية

132
00:07:33,200 --> 00:07:37,320 
‫يُذهلني حجم هذا المشروع الكبير.

133
00:07:37,960 --> 00:07:40,280 
‫يبدو وكأنهم يُشيّدون طريقاً جديداً،
‫انظروا إلى هذا.

134
00:07:40,360 --> 00:07:44,360 
‫انظروا، هذا هو الصلب والخرسانة
‫الذي سيُستخدم للجسر

135
00:07:44,440 --> 00:07:47,960 
‫وهناك سيشيدون مسرحاً رومانياً.

136
00:07:48,040 --> 00:07:50,680 
‫إنه مشروع كبير، صحيح؟

137
00:07:50,760 --> 00:07:51,960 
‫- كيف حالك؟
‫- بخير حال.

138
00:07:52,040 --> 00:07:54,400 
‫تُسعدني رؤية إنجاز الكثير من الأمور.

139
00:07:54,480 --> 00:07:56,840 
‫كثير من الأساسات.

140
00:07:56,920 --> 00:07:58,600 
‫نحو 0,4 كم.

141
00:07:59,360 --> 00:08:00,920 
‫- محال!
‫- وهذا مخيف بعض الشيء.

142
00:08:01,000 --> 00:08:04,240 
‫ستُشيّد 0,4 كم من جدران الطمي
‫فوق هذه الأساسات؟

143
00:08:04,320 --> 00:08:07,520 
‫أجل، بطول 0,4 كم وارتفاع 6 أمتار تقريباً.

144
00:08:07,600 --> 00:08:08,680 
‫- أعلم ذلك.
‫- أجل.

145
00:08:08,760 --> 00:08:12,240 
‫سيحتاج هذا المشروع إلى قدر كبير من المواد
‫وعمل كثير جداً، صحيح؟

146
00:08:12,320 --> 00:08:14,840 
‫- أجل، أعني...
‫- هذا هو حجم الأمر.

147
00:08:14,920 --> 00:08:19,040 
‫أفترض أن هذا يُوازي كل ما فعلت حتى الآن

148
00:08:19,120 --> 00:08:20,720 
‫وأنا أعمل في هذا منذ 20 عاماً.

149
00:08:20,800 --> 00:08:21,800 
‫ماذا؟

150
00:08:21,880 --> 00:08:25,880 
‫آسف، هذا المبنى وما يحويه من طميّ

151
00:08:25,960 --> 00:08:30,840 
‫يُمثل إجمالي حجم المباني التي شيّدتها؟

152
00:08:30,920 --> 00:08:33,600 
‫تقريباً، أجل، لكنه مُركز أكثر.

153
00:08:33,679 --> 00:08:37,120 
‫تبدو تلك وصفة للجنون.

154
00:08:37,200 --> 00:08:42,360 
‫هي كذلك، أظنه سيكون أكبر مبنى من الطميّ
‫على الكوكب.

155
00:08:43,760 --> 00:08:47,000 
‫حتى "روز"، التي تؤمن تماماً بقدرات "كيفن"

156
00:08:47,080 --> 00:08:49,360 
‫فيما يتعلق بالطمي، بدأت تراودها الشكوك.

157
00:08:49,440 --> 00:08:53,960 
‫هل تظنين أن "كيفن" حمل على عاتقه تحدياً
‫لا يمكنه الفوز به؟

158
00:08:54,040 --> 00:08:59,120 
‫سيكون هذا مذهلاً إن تمكن من إتمام العمل.

159
00:08:59,200 --> 00:09:01,520 
‫- سيكون أمراً رائعاً للغاية.
‫- ماذا تعنين بـ"إن"؟

160
00:09:01,600 --> 00:09:02,760 
‫- إن، حسناً...
‫- حسناً...

161
00:09:02,840 --> 00:09:07,320 
‫- هل هو بطل أم مهووس؟
‫- إنه مُدمن عمل.

162
00:09:07,400 --> 00:09:10,600 
‫- إنه شديد التركيز.
‫- وينزعج للغاية

163
00:09:10,680 --> 00:09:12,880 
‫- إن شعر أنه يُضيع الوقت...
‫- لاحظت ذلك.

164
00:09:12,960 --> 00:09:16,440 
‫- لذا على جميع من في موقع البناء الاجتهاد
‫- أجل.

165
00:09:16,520 --> 00:09:20,920 
‫ومن الواضح أن ثمة بعض الناس
‫الذين لا يستطيعون العمل بجد مثله.

166
00:09:23,040 --> 00:09:25,440 
‫في موقع البناء، إضافة إلى العمالة

167
00:09:25,520 --> 00:09:29,680 
‫يُوكّل "كيفن" ابنه "بن" بالعمل
‫حين لا يكون في الجامعة.

168
00:09:30,840 --> 00:09:34,320 
‫يبرع "بن" في معظم هذه الأشياء،
‫يبدو فقط أنه ليس...

169
00:09:34,400 --> 00:09:38,600 
‫مهتماً بتكريس حياته لفعل هذا، ليس بعد.

170
00:09:38,680 --> 00:09:41,800 
‫أُفضّل مطاردة الفتيات وعزف الموسيقى.

171
00:09:43,120 --> 00:09:46,360 
‫لا أحد لديه قوة الحافز مثله،
‫به مس من الجنون.

172
00:09:49,000 --> 00:09:53,120 
‫أنسب الأوقات للبناء بالطمي
‫هي الفترة بين أبريل وسبتمبر

173
00:09:53,200 --> 00:09:58,360 
‫حين تجف طبقات الطمي
‫وتتصلب في أيام النهار الطويل الدافئ.

174
00:09:58,440 --> 00:10:01,040
{\an8}‫لكن الأساسات انتهت في يونيو...

175
00:10:01,120 --> 00:10:02,120
{\an8}‫"يونيو 2011"

176
00:10:02,200 --> 00:10:05,640
{\an8}‫ويمكن لـ"كيفن" الآن خلط أولى دفعات الطميّ.

177
00:10:05,720 --> 00:10:08,360 
‫بدأ هو وأولاده بالفعل بسباق مع الوقت

178
00:10:08,440 --> 00:10:11,520 
‫لإنهاء الجدران قبل حلول الخريف.

179
00:10:11,600 --> 00:10:16,280 
‫خلد والديّ إلى النوم في الـ10 مساءً
‫واستيقظ في الـ4 فجراً تقريباً.

180
00:10:16,360 --> 00:10:18,720 
‫يوم الاثنين، عملنا قرابة 14 ساعة.

181
00:10:21,680 --> 00:10:26,280 
‫يقول الناس إنه لم يولد
‫لكنه انبثق من الأرض فحسب.

182
00:10:28,280 --> 00:10:31,760 
‫يضيف "بن" القش للربط بين الطين والرمل.

183
00:10:31,840 --> 00:10:36,280 
‫في الأيام الخوالي، استخدم الناس المواشي
‫لمزج الخليط ببعض.

184
00:10:36,360 --> 00:10:41,760 
‫باستخدام آلة حفر، يمكن لـ"كيفن"
‫صناعة دفعات أكبر من الطميّ بشكل أسرع.

185
00:10:43,280 --> 00:10:46,080 
‫إنها طريقة جديدة تماماً
‫لتشييد بناء بهذا الحجم.

186
00:10:46,160 --> 00:10:47,880 
‫لم يفعل أحد هذا من قبل.

187
00:10:49,600 --> 00:10:52,840 
‫بعد تجهيزها، يضع "كيفن" أول قطعة

188
00:10:52,920 --> 00:10:57,600 
‫مما سيكون جداراً من الطمي وزنه 2000 طن

189
00:10:57,680 --> 00:11:01,200 
‫ويدخل المشروع مرحلته التالية
‫والأكثر ملحمية.

190
00:11:04,200 --> 00:11:10,280 
‫لا يمكن المساومة
‫في هذه العملية المحيرة والتكرارية.

191
00:11:11,000 --> 00:11:15,040 
‫أولاً، يجب بسط الطمي لإزالة الفراغات.

192
00:11:15,120 --> 00:11:18,000 
‫قطع الأجزاء الزائدة من الأطراف.

193
00:11:18,080 --> 00:11:20,120 
‫الضغط عليها لتصير ملساء.

194
00:11:20,200 --> 00:11:23,360 
‫الانتظار لأسبوع أو اثنين حتى تجف.

195
00:11:23,440 --> 00:11:26,600 
‫ثم تكرار العملية مع الطبقة التالية.

196
00:11:26,680 --> 00:11:30,440 
‫بقي 1990 طناً فحسب.

197
00:11:34,320 --> 00:11:37,920 
‫يحتاج الطمي إلى كثير من العمل.

198
00:11:38,000 --> 00:11:42,600 
‫لحسن الحظ، بازدياد أتباعه
‫في "جمعية الأبنية الصديقة للبيئة الدولية"

199
00:11:42,680 --> 00:11:47,080 
‫سيدفع الناس المال لـ"كيفن" للعمل في موقعه.

200
00:11:47,160 --> 00:11:51,520 
‫يكاد الأمر يكون منفعة للكل،
‫كلما زاد العدد كلما كان أفضل.

201
00:11:55,600 --> 00:11:56,880
{\an8}‫"يوليو 2011"

202
00:11:56,960 --> 00:12:00,240
{\an8}‫سيحتاج "كيفن" إلى كل المساعدة الممكنة

203
00:12:00,320 --> 00:12:02,280 
‫لأنه بدأ في وقت متأخر من العام

204
00:12:02,360 --> 00:12:05,040 
‫ولم يتبق لديه سوى 3 أشهر مناسبة
‫للبناء بالطمي.

205
00:12:05,840 --> 00:12:10,240 
‫عليه رص طميّ بطول 6 أمتار قبل وضع السقف

206
00:12:10,320 --> 00:12:13,200 
‫وحماية جدرانه النفيسة من قسوة الشتاء.

207
00:12:14,720 --> 00:12:18,080 
‫"كيفن"، المزيج الذي أعددته صباح اليوم،
‫كم يبلغ وزنه؟

208
00:12:18,160 --> 00:12:21,960 
‫نحو 15 طناً،
‫في أيام العمل المُثمرة، نُعد دفعتين.

209
00:12:22,040 --> 00:12:24,320 
‫على أساس إنهاء 30 طناً باليوم...

210
00:12:24,400 --> 00:12:26,640 
‫- أجل.
‫- ستظل ترص الطميّ حتى منتصف أكتوبر

211
00:12:26,720 --> 00:12:27,920 
‫ألا بأس بذلك؟

212
00:12:28,000 --> 00:12:31,840 
‫هذه مشكلة في الواقع،
‫اللعنة، أتمنى لو فكرت في هذا قبلاً.

213
00:12:33,680 --> 00:12:37,280 
‫استخدامك لهذه المادة
‫يجعلك معتمداً جداً على الطقس.

214
00:12:37,360 --> 00:12:40,040 
‫المشكلة الرئيسية،
‫هي أنه خلال أشهر الشتاء، لن يجف الطميّ

215
00:12:40,120 --> 00:12:42,120 
‫- لأن النهار ليس طويلاً كفاية.
‫- أجل.

216
00:12:44,520 --> 00:12:49,400 
‫في أواخر أغسطس،
‫يتضح حجم المشروع بالكامل.

217
00:12:49,480 --> 00:12:52,600 
‫بعد انتهاء 6 أقدام فقط من جدران القبو

218
00:12:52,680 --> 00:12:55,280 
‫يضطر "كيفن" إلى اتخاذ اجراء جذري.

219
00:12:55,360 --> 00:13:01,040 
‫أدرك أنه لن يستطيع رفع السقف
‫قبل حلول الشتاء.

220
00:13:01,120 --> 00:13:06,200 
‫لذا قرر إيقاف كل أعمال البناء لبقية العام.

221
00:13:06,280 --> 00:13:08,120 
‫كان ليكون الأمر أفضل
‫لو تمكنت من إنجاز المزيد.

222
00:13:08,200 --> 00:13:11,080 
‫لن نضع العتبات في هذه المرحلة

223
00:13:11,160 --> 00:13:12,920 
‫لأننا إن وضعناها وتركناها خلال الشتاء

224
00:13:13,000 --> 00:13:16,000 
‫ستتسرب عن طريقها المياه إلى الطمي.

225
00:13:16,080 --> 00:13:19,200 
‫سيزيد ذلك كمية الماء على الطميّ.

226
00:13:20,360 --> 00:13:24,520 
‫بدلاً من ذلك، قرر التركيز على الحظيرة
‫البسيطة ذات شكل حرف "ل".

227
00:13:27,240 --> 00:13:31,160 
‫عمدانها الحاملة المصنوعة بالكامل من الطمي

228
00:13:31,240 --> 00:13:33,640 
‫جاهزة لحمل السقف.

229
00:13:36,080 --> 00:13:40,160 
‫من المذهل إمكانية إرساء هذا الحمل الكبير
‫على عمود من الطمي.

230
00:13:40,240 --> 00:13:42,640 
‫نستخدم نفس الفكرة في بناء المنزل وبذلك

231
00:13:42,720 --> 00:13:46,200 
‫ثمة نوع من التجانس بين المبنيين.

232
00:13:48,760 --> 00:13:52,560 
‫بعد مجهود جبار لمدة 3 أشهر

233
00:13:52,640 --> 00:13:57,080 
‫يسقف "كيفن" حظيرته حول مجموعة ألواح شمسية.

234
00:13:58,360 --> 00:14:02,200 
‫لكن لا تزال المنازل الدائرية الرئيسية
‫على نفس الحال الذي تركها "كيفن" عليه.

235
00:14:03,240 --> 00:14:07,680 
‫سيضطر للانتظار حتى فصل الربيع
‫ليبدأ رص الطميّ مجدداً.

236
00:14:10,840 --> 00:14:13,160
{\an8}‫"مايو 2012"

237
00:14:14,800 --> 00:14:19,800 
‫بعد عطلة دامت لـ5 أشهر،
‫يُتابع "كيفن ماكيب" مهمته البطولية

238
00:14:19,880 --> 00:14:24,880 
‫لبناء قلعة الطمي خاصته
‫ذات مساحة الـ930 كم مربع.

239
00:14:24,960 --> 00:14:27,040 
‫مع بداية طقس الربيع الجاف

240
00:14:27,120 --> 00:14:29,760 
‫بدأ وضع الروافد الخشبية فوق القبو.

241
00:14:29,840 --> 00:14:34,080 
‫لكن لا يزال ثمة طابقين
‫يحتاجان إلى رص الطميّ.

242
00:14:35,160 --> 00:14:40,400 
‫علينا رص نحو 700 أو 800 طناً هذا الصيف،
‫وهو مقدار كبير.

243
00:14:43,520 --> 00:14:46,920 
‫يحتاج إلى طقس صاف،
‫ليضع طبقات الطميّ بسرعة

244
00:14:47,000 --> 00:14:49,560 
‫إن كان سيضع السقف شتاءً.

245
00:14:49,640 --> 00:14:52,480 
‫أكثر ما يخشاه هو المطر.

246
00:14:55,240 --> 00:14:56,360
{\an8}‫لسوء الحظ...

247
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
{\an8}‫"يوليو 2012"

248
00:14:57,520 --> 00:15:01,760
{\an8}‫سجل ذلك الصيف أعلى معدلات المطر
‫خلال 100 عام.

249
00:15:01,840 --> 00:15:04,320 
‫تُمطر السماء بلا توقف.

250
00:15:06,120 --> 00:15:10,080 
‫إنه أمر غاية في السخف،
‫محطم للأرقام القياسية.

251
00:15:10,160 --> 00:15:14,280 
‫من المستحيل رص الطميّ والجو ماطر.

252
00:15:16,880 --> 00:15:20,800 
‫إنه أمر قاس للغاية
‫وقد كان النهوض صعباً جداً عليه

253
00:15:20,880 --> 00:15:24,520 
‫للخروج إلى هنا وإنجاز ما بوسعه من عمل.

254
00:15:24,600 --> 00:15:27,880 
‫كل يوم، يعود إلى المنزل غارقاً بالماء

255
00:15:27,960 --> 00:15:31,480 
‫ومغطى بالطين، لذا أشعر بالأسف حقاً
‫لما يمر به.

256
00:15:31,560 --> 00:15:34,880 
‫لم يجف الطقس لدرجة تكفي لتجفيف الأرض

257
00:15:34,960 --> 00:15:38,280 
‫لنتمكن من تحريك الآلات ولتجفيف الجدران

258
00:15:38,360 --> 00:15:40,560 
‫لوضع طبقة أخرى.

259
00:15:40,640 --> 00:15:43,600 
‫واضح أمامكم أننا وضعنا الأرضية

260
00:15:43,680 --> 00:15:46,040 
‫وعلينا الآن وضع السقف

261
00:15:46,120 --> 00:15:48,520 
‫وإلا سيصعب علينا

262
00:15:48,600 --> 00:15:50,720 
‫حماية المبنى شتاءً.

263
00:15:51,480 --> 00:15:54,080 
‫للهروب من عملية بناء الجدار الشاقة

264
00:15:54,160 --> 00:15:59,080 
‫بدأ ابن "كيفن" "بن" يُشغل نفسه
‫ببعض أعمال الطميّ الفنية.

265
00:15:59,160 --> 00:16:01,040 
‫قال أبي إنه سيدفع لي لقاء عملي هذا

266
00:16:01,120 --> 00:16:03,760 
‫لأنه يبدو أمراً ممتعاً وعلاجياً

267
00:16:03,840 --> 00:16:06,600 
‫ويستحق أن أتلقى المال لقاءه.

268
00:16:06,680 --> 00:16:08,400 
‫من العظيم امتلاك مادة

269
00:16:08,480 --> 00:16:12,800 
‫يمكنك باستخدامها وضع قليل
‫من شخصيتك في المبنى.

270
00:16:14,800 --> 00:16:18,160
{\an8}‫يعمل "كيفن" وأسرته في رص الطميّ
‫بلا كلل لمدة صيفين.

271
00:16:18,240 --> 00:16:19,120
{\an8}‫"أكتوبر 2012"

272
00:16:19,200 --> 00:16:22,040 
‫يُعتبر شهر سبتمبر نهاية فصل رص الطميّ

273
00:16:22,120 --> 00:16:25,840 
‫لكن بسبب التأجيل بفعل المطر،
‫لا يزالون يرصونه.

274
00:16:25,920 --> 00:16:28,440 
‫إنه وقت باعث على اليأس حالياً.

275
00:16:28,520 --> 00:16:30,920 
‫وصلوا الآن إلى الطابق الثالث

276
00:16:31,000 --> 00:16:34,240 
‫لكن رص الطمي في هذا الوقت المتأخر من السنة
‫له مخاطرة.

277
00:16:34,320 --> 00:16:38,400 
‫تضطرهم الأوضاع حالياً
‫إلى دفع الطميّ لأقصى حدوده.

278
00:16:39,080 --> 00:16:42,560 
‫الجدران التي نرص فوقها ليست جافة.

279
00:16:42,640 --> 00:16:45,440 
‫إن وضعت الكثير من الوزن فوقها فقد تتهاوى.

280
00:16:45,520 --> 00:16:49,800 
‫انحرفت الجدران في عدة أحيان.

281
00:16:51,400 --> 00:16:53,680 
‫تحرك الشيء بالكامل

282
00:16:53,760 --> 00:16:55,800 
‫لأنه لا يجف بالسرعة الكافية.

283
00:16:55,880 --> 00:16:59,920 
‫لا يتماسك الطميّ إلا بعد جفافه

284
00:17:00,000 --> 00:17:04,160 
‫وتزداد احتمالية الانهيار بحلول الليل.

285
00:17:04,240 --> 00:17:06,480 
‫لا يجف الطميّ بالشكل الكافي
‫بسبب قصر النهار.

286
00:17:06,560 --> 00:17:09,160 
‫يكون تأثير المطر شديداً

287
00:17:09,240 --> 00:17:11,520 
‫لأن الجدران لا تجف في الفترة بين الأمطار.

288
00:17:11,599 --> 00:17:13,680 
‫في العادة، ما كنت لأرص الطميّ
‫في هذا الوقت من العام.

289
00:17:14,400 --> 00:17:17,880 
‫لا خيار لـ"كيفن" سوى العمل حتى نهاية العام

290
00:17:17,960 --> 00:17:20,599 
‫ورفع السقف إن استطاع.

291
00:17:21,760 --> 00:17:26,079 
‫لكن على الأقل بدأ يظهر هذا البناء الهائل

292
00:17:26,160 --> 00:17:28,800 
‫من الطين الذي يُشكل وحدته البنائية.

293
00:17:28,880 --> 00:17:32,520 
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، تُسعدني رؤيتك.

294
00:17:32,600 --> 00:17:36,160 
‫من منظوري، أرى أنه مبنى هائل.

295
00:17:36,240 --> 00:17:37,560 
‫إنه ضخم جداً.

296
00:17:37,640 --> 00:17:40,360 
‫- أحتسب هذه الحظيرة معه كذلك...
‫- أجل.

297
00:17:40,440 --> 00:17:42,520 
‫...والتي أجدها جميلة.

298
00:17:43,360 --> 00:17:45,640 
‫تُسعدني النتيجة التي وصلنا إليها.

299
00:17:45,720 --> 00:17:47,120 
‫ولا يزال ثمة كثير من الطين هنا.

300
00:17:47,200 --> 00:17:50,400 
‫لقد أحسنت اختيار العام للبناء.

301
00:17:50,480 --> 00:17:52,320 
‫عام مثالي، هذا مذهل، صحيح؟

302
00:17:52,400 --> 00:17:56,680 
‫سجل أعلى معدلات المطر
‫منذ العام 4 آلاف قبل الميلاد.

303
00:17:57,960 --> 00:17:59,840 
‫وكيف هي معنوياتك الآن؟

304
00:17:59,920 --> 00:18:01,760 
‫- جيدة حالياً.
‫- حقاً؟

305
00:18:01,840 --> 00:18:05,840 
‫ليست دوماً مرتفعة، أكافح دوماً.

306
00:18:05,920 --> 00:18:07,840 
‫في بعض الأيام، لا أُصدق ما يحدث.

307
00:18:07,920 --> 00:18:11,920 
‫كما كنت أُحاول الشرح لأولادي،
‫هذا ما يجعل المكان قيماً.

308
00:18:12,000 --> 00:18:14,880 
‫لو كان العمل سهلاً،
‫لما كان ذا قيمة، صحيح؟

309
00:18:14,960 --> 00:18:15,960 
‫وجهة نظر سديدة.

310
00:18:16,040 --> 00:18:19,600 
‫لقد استثمرنا الكثير حتى اليوم.

311
00:18:19,680 --> 00:18:23,600 
‫إن لم أُحافظ على حماسي واستمرار العمل

312
00:18:23,680 --> 00:18:27,120 
‫قد يتحول كل هذا إلى كارثة.

313
00:18:27,200 --> 00:18:30,160 
‫- قد يزول كل شيء.
‫- أجل.

314
00:18:30,240 --> 00:18:32,520 
‫وحالياً...

315
00:18:32,600 --> 00:18:37,280 
‫أظنك شبه وصلت إلى نهاية رص الطميّ، صحيح؟

316
00:18:37,360 --> 00:18:40,120 
‫اقتربت للغاية، حين نرفع السقف

317
00:18:40,200 --> 00:18:43,160 
‫سأتنفس الصعداء.

318
00:18:49,520 --> 00:18:51,680 
‫الطين هنا جبار.

319
00:18:51,760 --> 00:18:54,000 
‫كل شيء هنا جبار، صحيح؟

320
00:18:54,080 --> 00:18:57,560 
‫حجم المشروع والطقس الذي عانوا منه
‫خلال العام المنصرم

321
00:18:57,640 --> 00:19:03,000 
‫وحتى عضلات ذراع "كيفن" جبارة.

322
00:19:03,080 --> 00:19:06,520 
‫لكن لا تهم القوة الجسدية

323
00:19:06,600 --> 00:19:09,880 
‫فهذه الظروف مُجهدة للغاية.

324
00:19:09,960 --> 00:19:13,920 
‫إذاً أين يجد "كيفن" القوة
‫لمتابعة هذا المشروع؟

325
00:19:14,000 --> 00:19:17,240 
‫أظنها قابعة في الطين.

326
00:19:17,320 --> 00:19:21,160 
‫لأن الفرق بين ما تحت قدميّ

327
00:19:21,240 --> 00:19:23,320 
‫وذلك الجدار، رغم أنها نفس المادة

328
00:19:23,400 --> 00:19:26,400 
‫الفرق بين قيمة هذا، والذي لا يساوي شيئاً

329
00:19:26,480 --> 00:19:30,560 
‫وذلك المبنى الذي يُساوي مئات آلاف الجنيهات

330
00:19:30,640 --> 00:19:35,160 
‫يكمن في قوة وجهد البشر

331
00:19:35,240 --> 00:19:39,760 
‫والالتزام والشغف الذين يقبعان في رأسه.

332
00:19:39,840 --> 00:19:42,600 
‫هذا ما يُشكل الفارق.

333
00:19:43,560 --> 00:19:48,880 
‫بينما ينهون رص الطميّ،
‫يلوح في الأفق تحد مُحير جديد.

334
00:19:49,640 --> 00:19:51,800 
‫يُريد "كيفن" أن يُماثل السقف

335
00:19:51,880 --> 00:19:55,240 
‫ملامح الريف التي تكمن في الأفق.

336
00:19:55,320 --> 00:19:57,400 
‫كمهندس المشروع الإنشائي

337
00:19:57,480 --> 00:20:01,360 
‫فعلى "باري هانيزيت" إيجاد الحل لذلك.

338
00:20:01,440 --> 00:20:03,480 
‫هذه قطع خشبية كبيرة.

339
00:20:03,560 --> 00:20:05,480 
‫هذه القطعة الوحيدة المُثبتة حالياً؟

340
00:20:05,560 --> 00:20:06,560 
‫نعم.

341
00:20:06,640 --> 00:20:10,720 
‫إذاً يا "باري" هذا السقف مُعقد، صحيح؟

342
00:20:10,800 --> 00:20:12,800 
‫- على الأقل...
‫- هو كذلك، نعم.

343
00:20:12,880 --> 00:20:19,640 
‫في كل مكان،
‫يتغير محوره واتجاهه وانحناؤه وشكله.

344
00:20:19,720 --> 00:20:23,520 
‫لذا يجب التوقف بشكل دوري
‫للتحقق من سلامة وصحة الهيكل.

345
00:20:24,200 --> 00:20:25,720 
‫دعامة السقف

346
00:20:25,800 --> 00:20:30,880 
‫ستكون مصنوعة من 12 عارضة
‫من الخشب المضغوط.

347
00:20:30,960 --> 00:20:34,000 
‫ستكون كلها مُقعّرة حسب السقف؟

348
00:20:34,080 --> 00:20:37,080 
‫لا، لن تكون كذلك، هذه هي الدعامة الوحيدة
‫المُقعّرة في الواقع.

349
00:20:37,160 --> 00:20:38,880 
‫لماذا؟ ماذا؟

350
00:20:38,960 --> 00:20:43,160 
‫هكذا نُحاكي منظر الأمواج في الأفق.

351
00:20:43,240 --> 00:20:45,560 
‫- لذا سيكونان الجانبان مُسطحان...
‫- أجل.

352
00:20:45,640 --> 00:20:47,320 
‫وبعد ذلك سيكون ثمة ارتفاع.

353
00:20:47,400 --> 00:20:50,760 
‫لا يمكنك تشييد منزل من هذه المادة، صحيح؟

354
00:20:50,840 --> 00:20:55,360 
‫ولا يمكنها أن تكون دقيقة،
‫لا يمكن أن تكون مضبوطة بمنتهى الدقة.

355
00:20:55,440 --> 00:21:00,640 
‫لا، ما يفعله "كيفن" هنا
‫هو بناء منحوتة عملاقة من الطميّ.

356
00:21:00,720 --> 00:21:02,200 
‫هل يُسبب لك ذلك الصداع؟

357
00:21:02,280 --> 00:21:05,400 
‫أحياناً تجد باباً يُضاف

358
00:21:05,480 --> 00:21:07,480 
‫لم يكن في المخططات الأساسية

359
00:21:07,560 --> 00:21:11,240 
‫حينها يكون عليّ تفقد اتساع الباب

360
00:21:11,320 --> 00:21:13,360 
‫للتأكد من أن الثقل يمكن تحمله

361
00:21:13,440 --> 00:21:15,160 
‫- وهو كذلك بالمناسبة.
‫- أجل.

362
00:21:15,240 --> 00:21:16,320 
‫حسناً.

363
00:21:16,400 --> 00:21:20,680 
‫أظنني كنت لأُصاب بالجنون
‫لو كنت مهندس "كيفن" الإنشائي.

364
00:21:20,760 --> 00:21:22,720 
‫إنه يُصمم مبناه خلال عملية البناء

365
00:21:22,800 --> 00:21:24,960 
‫بدلاً من الالتزام بتصميمات المهندس.

366
00:21:26,600 --> 00:21:29,240 
‫هذه الرسومات مثيرة مقارنة

367
00:21:29,320 --> 00:21:31,800 
‫بالمبنى الذي يُشيّده "كيفن".

368
00:21:31,880 --> 00:21:34,600 
‫لأنكم إن نظرتم إلى الخط المُنقّط
‫حول المرافق هنا

369
00:21:34,680 --> 00:21:36,640 
‫فهو متساو البُعد بالضبط من المنتصف.

370
00:21:36,720 --> 00:21:38,840 
‫توجد دقة هندسية في وضعه

371
00:21:38,920 --> 00:21:41,520 
‫أما في الواقع، فثمة انبعاجات في كل جانب

372
00:21:41,600 --> 00:21:43,240 
‫ما يجعل الشكل طبيعي أكثر.

373
00:21:43,320 --> 00:21:48,440 
‫وهذه الطريقة، هذا الحيود الحر

374
00:21:48,520 --> 00:21:51,240 
‫هو المميز لهذا المشروع وما يمنحه طاقته.

375
00:21:51,320 --> 00:21:55,440 
‫لذا على سبيل المثال،
‫رغم أن المبنى هناك هو...

376
00:21:55,520 --> 00:21:57,360 
‫هو تقنياً...

377
00:21:58,520 --> 00:22:00,200 
‫دائري تماماً

378
00:22:00,280 --> 00:22:04,360 
‫فروح ما يفعله أشبه بهذا.

379
00:22:04,440 --> 00:22:07,480 
‫وسيكون السقف هكذا.

380
00:22:07,560 --> 00:22:13,760 
‫هذا هو الفرق بين الدقة الهندسية

381
00:22:13,840 --> 00:22:16,440 
‫وفن البناء أو النحت.

382
00:22:16,520 --> 00:22:19,880 
‫هذا هو الفرق بين قلم الرصاص والحبر.

383
00:22:24,320 --> 00:22:26,120 
‫أريد تدويرها فحسب.

384
00:22:26,880 --> 00:22:29,480 
‫بعد عامين من رص الطمي

385
00:22:29,560 --> 00:22:33,840 
‫رفع أخيراً "كيفن" عوارض السقف الـ11
‫المتبقية من حظيرته.

386
00:22:37,960 --> 00:22:42,040 
‫رفع السقف يعني أن المنزل سيظل جافاً شتاءً.

387
00:22:42,120 --> 00:22:45,280 
‫هذا أهم شيء في الواقع.

388
00:22:47,000 --> 00:22:50,840 
‫طلبت إحضار رافعة بقدرة 50 طناً
‫لمساعدتنا في رفع هذه الأشياء.

389
00:22:50,920 --> 00:22:52,960 
‫إنه يوم مهم لـ"كيفن".

390
00:22:53,040 --> 00:22:55,840 
‫تكلفة الرافعة كبيرة

391
00:22:55,920 --> 00:22:59,320 
‫ويبلغ قطر السقف الضخم 22 متراً

392
00:22:59,400 --> 00:23:02,240 
‫وكل عارضة ضخمة تختلف عن الأخرى.

393
00:23:02,320 --> 00:23:06,280 
‫اضطررنا إلى وضع كل عارضة وحدها
‫في المكان الصحيح

394
00:23:06,360 --> 00:23:10,040 
‫لكل منها تصميم ووزن ومكان مختلف.

395
00:23:10,120 --> 00:23:12,520 
‫ميّزت كل واحدة،
‫لكن لا سبيل للتيقن من حدوث شيء.

396
00:23:12,600 --> 00:23:14,280 
‫يمكن للأخطاء أن تقع.

397
00:23:14,360 --> 00:23:17,760 
‫بسبب رغبته الشديدة في إنهاء الهيكل
‫قبل عيد الميلاد

398
00:23:17,840 --> 00:23:21,200 
‫لم يتوفر لـ"كيفن" الوقت الكافي للتحضر.

399
00:23:21,280 --> 00:23:24,400 
‫كنا في عجلة من أمرنا أمس لإنهائها

400
00:23:24,480 --> 00:23:27,200 
‫عملنا في الظلام، تحت المصابيح.

401
00:23:28,240 --> 00:23:30,640 
‫تزن كل عارض نحو ثُلث طن

402
00:23:30,720 --> 00:23:33,440 
‫وقد وضعوا واحدة في مكانها يدوياً بالفعل

403
00:23:33,520 --> 00:23:37,440 
‫لكن قرر "كيفن" تأجير رافعة لوضع البقية.

404
00:23:37,520 --> 00:23:39,680 
‫هذا أسهل بكثير.

405
00:23:46,600 --> 00:23:48,640 
‫هنا، قليلاً.

406
00:23:56,840 --> 00:23:58,760 
‫بينما يقف "كيفن" على الجدار الخارجي

407
00:23:58,840 --> 00:24:01,520 
‫يقف أخوه "بارني" في منتصف المبنى

408
00:24:01,600 --> 00:24:04,720 
‫حيث يجب جمع العوارض بدقة.

409
00:24:04,800 --> 00:24:10,880 
‫نصبت حلقة وسطية
‫لتكون بمثابة نمط التقاء للعوارض.

410
00:24:13,400 --> 00:24:15,680 
‫ترتكز أول عارضة في مكانها.

411
00:24:16,960 --> 00:24:19,640 
‫يلمس طرفها المنحني إطار "كيفن" المساعد

412
00:24:19,720 --> 00:24:22,160 
‫كما ترتكز الحزوز في موضعها.

413
00:24:24,840 --> 00:24:27,840 
‫لكن العارضة التالية ليست بهذه البساطة.

414
00:24:27,920 --> 00:24:31,560 
‫يجب أن تتحرك يميناً يا "بارني".

415
00:24:31,640 --> 00:24:34,240 
‫ما الذي يعترضها هنا؟

416
00:24:35,320 --> 00:24:37,680 
‫يجب أن تتحرك إلى هذا الجانب.

417
00:24:37,760 --> 00:24:39,520 
‫الحزوز ليست كبيرة كفاية هناك.

418
00:24:42,400 --> 00:24:44,680 
‫يحلّ "كيفن" المشكلة بالجمع بين

419
00:24:44,760 --> 00:24:48,040 
‫القوة الغاشمة والعزيمة.

420
00:24:55,280 --> 00:24:57,960 
‫سأجلس هنا فقط لأمنع تحركها.

421
00:24:58,040 --> 00:25:02,520 
‫لا تبذل جهداً كبيراً يا "بارني"، حسناً؟
‫هذا أهم شيء.

422
00:25:02,600 --> 00:25:05,560 
‫أنا أُثبتها هنا.

423
00:25:09,320 --> 00:25:11,000 
‫أحتاج إلى قلم رصاص، ألدى أحدكم واحداً؟

424
00:25:13,720 --> 00:25:15,400 
‫كان بارعاً في الأعمال الخشبية في المدرسة.

425
00:25:15,480 --> 00:25:16,680 
‫هيا.

426
00:25:18,480 --> 00:25:19,920 
‫- حسناً؟
‫- ضعها.

427
00:25:22,120 --> 00:25:23,440 
‫هذا فظيع.

428
00:25:23,520 --> 00:25:25,960 
‫لا أُريد تأجير الرافعة ليوم آخر.

429
00:25:26,040 --> 00:25:28,040 
‫لذا بالتأكيد لا أُريد أن أضطر إلى تكرار ما
‫فعلت هنا مع كل عارضة.

430
00:25:29,240 --> 00:25:32,920 
‫بينما يضع "كيفن" بقية العوارض مكانها

431
00:25:33,000 --> 00:25:37,440 
‫يمكن أخيراً اتضاح رؤيته المتموجة.

432
00:25:37,520 --> 00:25:40,600 
‫يمكن رؤية الانحناء البسيط
‫في الحقل في الأفق.

433
00:25:40,680 --> 00:25:44,320 
‫إنه فقط مُنسجم مع البيئة.

434
00:25:44,400 --> 00:25:47,480 
‫حتى شقيق "كيفن"، "بارني" بدأ يتحمس.

435
00:25:47,560 --> 00:25:51,880 
‫كل ما كان هناك هو الطميّ

436
00:25:51,960 --> 00:25:54,800 
‫والآن نُغطيه، وهذا يُسعدني جداً.

437
00:25:54,880 --> 00:25:57,760 
‫إنها لحظة عظيمة في عمر هذا البناء.

438
00:26:00,760 --> 00:26:03,560 
‫بقوة إرادة لا تُصدق

439
00:26:03,640 --> 00:26:07,480 
‫سحب "كيفن" هذا المبنى إلى نقطة تحول.

440
00:26:09,960 --> 00:26:11,920 
‫يا إلهي، يا له من يوم.

441
00:26:12,000 --> 00:26:15,120 
‫- هل أنت بخير؟ تفضل كوب من الشاي.
‫- بخير، كيف حالك؟

442
00:26:15,960 --> 00:26:18,000 
‫استفدنا من الرافعة تماماً كما أظن.

443
00:26:18,080 --> 00:26:22,040 
‫قد يكون "كيفن" قد اكتفى بإيجار الرافعة
‫ليوم واحد

444
00:26:22,120 --> 00:26:26,080 
‫لكن الصورة الكبيرة هي أن خليط
‫بناء الطمي الضخم هذا

445
00:26:26,160 --> 00:26:29,160 
‫مع الكميّات المهولة من الأمطار

446
00:26:29,240 --> 00:26:32,160 
‫بدأ يؤثر على حسابهما المصرفي.

447
00:26:32,240 --> 00:26:33,840 
‫أعني، لم أضع ميزانية قط.

448
00:26:33,920 --> 00:26:36,800 
‫أنا فقط...اقترضت قدر ما استطعت من المال

449
00:26:36,880 --> 00:26:40,640 
‫مما ترك نحو 350 ألفاً
‫من أجل البناء الفعلي.

450
00:26:40,720 --> 00:26:43,640 
‫كله مال مُقترض، إنه يدور في دائرة.

451
00:26:43,720 --> 00:26:46,920 
‫نعيش عليه وننفقه

452
00:26:47,000 --> 00:26:50,720 
‫على بناء المنزل وإبقاء الأطفال مكتفين.

453
00:26:50,800 --> 00:26:54,440 
‫أظنه تبقى لدينا نحو 100

454
00:26:56,120 --> 00:26:58,520 
‫والتي لن توصلنا إلى النهاية.

455
00:27:03,320 --> 00:27:05,720
{\an8}‫"ديسمبر 2012"

456
00:27:05,800 --> 00:27:08,000
{\an8}‫"كيفن" و"روز ماكيب"

457
00:27:08,080 --> 00:27:11,720 
‫أملا أن يكون بناؤهما الطيني الملحمي
‫قد انتهى الآن

458
00:27:11,800 --> 00:27:15,560 
‫لكن بدلاً عن هذا، انتهى الهيكل الأساسي فقط.

459
00:27:15,640 --> 00:27:19,520 
‫لكن تم تركيب إطار السقف الخشبي على الأقل.

460
00:27:20,760 --> 00:27:23,200 
‫اصعد، ستُحبه.

461
00:27:26,160 --> 00:27:30,320 
‫إلى القمة، انظروا إلى هذا.

462
00:27:30,400 --> 00:27:32,440 
‫هذا يشبه كوني في منتصف محرك نفاث

463
00:27:32,520 --> 00:27:34,360 
‫بوجود كل الريش المشعة، صحيح؟

464
00:27:34,440 --> 00:27:37,160 
‫حين تنظر تراها كلها، مرتبة بشكل جميل.

465
00:27:37,240 --> 00:27:38,240 
‫أجل.

466
00:27:38,320 --> 00:27:41,440 
‫هذه العوارض الممتدة، ثم أسفل هذا...

467
00:27:41,520 --> 00:27:45,320 
‫فجأة، هذا المنحدر نحو هذا الوادي الجميل.

468
00:27:45,400 --> 00:27:47,160 
‫أجل، هذا جميل.

469
00:27:47,240 --> 00:27:50,760 
‫سيتلاءم كل هذا ويبدو طبيعياً

470
00:27:50,840 --> 00:27:53,400 
‫وآمل أن تنمو الكثير
‫من الأزهار الجميلة عليه.

471
00:27:53,480 --> 00:27:57,440 
‫بالرغم من حقيقة أن ميزانية الـ350 ألفاً
‫خاصتهما تنفد

472
00:27:57,520 --> 00:28:00,800 
‫يظل "كيفن" مصراً
‫على أن قلعته الطينية الشاسعة

473
00:28:00,880 --> 00:28:04,000 
‫ستفي بمتطلبات قانون المنازل المستدامة،
‫المستوى 6

474
00:28:04,080 --> 00:28:08,480 
‫أعلى المعايير في "المملكة المتحدة"،
‫ولم يتم تحقيقها قط من قبل بهذه المادة.

475
00:28:08,560 --> 00:28:12,720 
‫يجب أن يكون المبنى كله
‫مُغلق بإحكام ومعزولاً تماماً

476
00:28:12,800 --> 00:28:14,440 
‫بدء من السقف.

477
00:28:14,520 --> 00:28:17,280 
‫إذاً، فوق هذا الهيكل الخشبي

478
00:28:17,360 --> 00:28:20,840 
‫لدينا عوازل بين العوارض الخشبية
‫وعلى القمة.

479
00:28:20,920 --> 00:28:23,920 
‫- أجل.
‫- ثم ماذا لدينا؟ غشاء؟

480
00:28:24,000 --> 00:28:26,200 
‫أليس لدينا غشاء السقف بعد هذا؟

481
00:28:26,280 --> 00:28:29,520 
‫أجل، سيكون الغشاء في الأعلى.

482
00:28:29,600 --> 00:28:32,080 
‫إنه أكثر غشاء أخضر وجدته

483
00:28:32,160 --> 00:28:34,800 
‫لذا سنحصل على تقدير امتياز مرتفع
‫في تقييم قانون المنازل المستدامة.

484
00:28:34,880 --> 00:28:37,160 
‫- أهو طبقة واحدة من الخشب الرقائقي؟
‫- إنه نوع من البلاستيك في الأساس.

485
00:28:50,880 --> 00:28:54,960 
‫بعد بضعة أشهر، عُزلت الأسقف بالالبوليسترين

486
00:28:55,040 --> 00:28:58,120 
‫وغُطيت بالغشاء البلاستيكي.

487
00:29:01,720 --> 00:29:06,880 
‫تربة وبذور مرج الزهور البرية
‫تُكمل العزل الحراري.

488
00:29:06,960 --> 00:29:10,040 
‫يمكنني رؤية براعم خضراء صغيرة من البذور.

489
00:29:10,120 --> 00:29:12,000 
‫أتطلع لرؤية هذه تنمو، في الواقع.

490
00:29:13,080 --> 00:29:18,800 
‫وسيُركّب "كيفن" سقفاً زجاجياً
‫بين المنزل الرئيسي والمُلحق الصغير.

491
00:29:18,880 --> 00:29:22,680 
‫أنا سعيد حقاً بطريقة ربط هذا للمبنيين معاً.

492
00:29:22,760 --> 00:29:25,720 
‫هذا يجعلهما مبنى واحداً في الأساس، صحيح؟

493
00:29:30,720 --> 00:29:33,680
{\an8}‫"يونيو 2013"

494
00:29:33,760 --> 00:29:39,560
{\an8}‫بحلول الصيف، يمكن أن تبدأ مرحلة تجربة
‫المشروع أخيراً.

495
00:29:39,640 --> 00:29:43,000 
‫يُحاول "كيفن" جعل مادة بنائه البدائية

496
00:29:43,080 --> 00:29:46,640 
‫أن تقابل معايير قوانين أبنية القرن الـ21.

497
00:29:46,720 --> 00:29:48,720 
‫بالرغم من سماكة الجدران الخارجية

498
00:29:48,800 --> 00:29:52,920 
‫سمكها نحو متر من الطمي

499
00:29:53,000 --> 00:29:55,000 
‫فهذا ليس عازلاً كافياً.

500
00:29:55,080 --> 00:29:57,880 
‫يجب أن تتطابق كل المنازل

501
00:29:57,960 --> 00:30:01,600 
‫مع معايير قانون المنازل المستدامة
‫المستوى 6 بحلول عام 2016.

502
00:30:01,680 --> 00:30:03,720 
‫بالنسبة لي، يجب أن أُثبت أن الطمي يمكنه هذا

503
00:30:03,800 --> 00:30:08,320 
‫إن كان ثمة مستقبل للطمي،
‫وليس بالنسبة لي فقط بل بالنسبة للجميع.

504
00:30:09,920 --> 00:30:13,600 
‫لجعل مبناه يتطابق مع القانون 6
‫من معايير فقدان الحرارة

505
00:30:13,680 --> 00:30:16,920 
‫يُجرب "كيفن" حله في جزء من الملحق.

506
00:30:17,760 --> 00:30:21,440 
‫يُخطط لتغطية الجدار الخارجي كاملاً للملحقين

507
00:30:21,520 --> 00:30:26,720 
‫بـ3 طبقات من الالبوليسترين
‫قبل وضع الجير فوقها.

508
00:30:26,800 --> 00:30:30,720 
‫يبدو كل هذا غير منطقي بالنسبة لي.

509
00:30:30,800 --> 00:30:33,280 
‫لمَ لا تبني جدران طمي أسمك فحسب؟

510
00:30:33,360 --> 00:30:36,320 
‫أعني، لأحصل على نفس مستوى العزل

511
00:30:36,400 --> 00:30:38,320 
‫يجب أن تكون بسمك 5 أمتار.

512
00:30:38,400 --> 00:30:40,240 
‫حسناً، هذا عادل، أجاب هذا على السؤال.

513
00:30:45,000 --> 00:30:47,320 
‫لكن ثمة طبقات كثيرة
‫من هذه المادة لتعبر خلالها؟

514
00:30:47,400 --> 00:30:51,800 
‫- أجل، إنها كثيرة.
‫- ثمة باحة مليئة بها هناك.

515
00:30:51,880 --> 00:30:54,120 
‫إنها تكفي لهذا البناء.

516
00:30:54,200 --> 00:30:57,840 
‫سيحتاج المنزل إلى 3 أضعاف هذه تقريباً.

517
00:30:58,960 --> 00:31:02,240 
‫بمجرد أن يُصبح المنزل مغلق بإحكام
‫ومعزولاً تماماً

518
00:31:02,320 --> 00:31:04,400 
‫سيحتاج إلى تهوية.

519
00:31:04,480 --> 00:31:07,920 
‫4 أنابيب، أتظننا سنُدخل 4 هناك؟

520
00:31:10,760 --> 00:31:14,520 
‫ليعمل هذا النظام، أنابيب زرقاء رفيعة

521
00:31:14,600 --> 00:31:17,320 
‫يجب أن تُدخل في كامل المبنى.

522
00:31:23,080 --> 00:31:27,360 
‫كل أنبوب سيقود إلى صندوق استرداد الحرارة
‫في غرفة الآلات.

523
00:31:27,440 --> 00:31:30,040 
‫هذا المبادل الحراري هنا.

524
00:31:30,120 --> 00:31:36,000 
‫إذاً، الهواء العفن من الحمامات والمطبخ
‫سيمر إلى هنا

525
00:31:36,080 --> 00:31:41,000 
‫ثم يُنفث خارج المبنى،
‫ثم يدخل الهواء المنعش البارد من هنا.

526
00:31:41,080 --> 00:31:44,520 
‫المفتاح هو فصل طبقات الهواء

527
00:31:44,600 --> 00:31:47,400 
‫ما يخلق مساحة كبيرة

528
00:31:47,480 --> 00:31:50,720 
‫ويحول معظم الحرارة

529
00:31:50,800 --> 00:31:52,880 
‫من تدفق هوائي إلى الآخر.

530
00:31:52,960 --> 00:31:58,120 
‫لسوء الحظ التكنولوجيا، على عكس الطمي،
‫لا يمكن إخراجها من الأرض فحسب.

531
00:31:58,200 --> 00:31:59,840 
‫إنها تُكلف المال.

532
00:32:00,600 --> 00:32:05,960 
‫أنفقا "كيفن" و"روز" كل الـ350 ألف جنيه

533
00:32:06,040 --> 00:32:09,560 
‫التي اقترضاها في الأصل
‫لإنهاء المشروع كله.

534
00:32:09,640 --> 00:32:11,680 
‫نفد مالنا حالياً.

535
00:32:11,760 --> 00:32:14,480 
‫في البداية، كنت آمل

536
00:32:14,560 --> 00:32:18,280 
‫أننا سننهي كل شيء خلال عامين

537
00:32:18,360 --> 00:32:20,040 
‫بالنسبة للمال الذي كان معنا

538
00:32:20,120 --> 00:32:25,920 
‫وقد نفد المال بالمعدل الذي توقعته

539
00:32:26,000 --> 00:32:30,720 
‫لكن المنزل لم يكتمل بالمعدل الذي تمنيته.

540
00:32:30,800 --> 00:32:34,960 
‫نحن متوقفون الآن، أعني، سأظل أعمل...

541
00:32:35,040 --> 00:32:37,920 
‫أعمل في الخارج كأسبوعي العادي

542
00:32:38,000 --> 00:32:42,120 
‫لكن بشكل أساسي عليّ العمل لأسبوع
‫بدوام كامل في مكان آخر لأجني المال.

543
00:32:43,160 --> 00:32:47,000 
‫مع عمل "كيفن" بدوام جزئي فقط على المشروع

544
00:32:47,080 --> 00:32:49,720 
‫فإن الطريقة الوحيدة
‫لتنهي عائلة "ماكيب" منزلها

545
00:32:49,800 --> 00:32:54,480 
‫هي بيع منزلهما الحالي
‫المبني من الطمي ذو الـ5 حجرات.

546
00:32:54,560 --> 00:32:57,120 
‫- مرحباً.
‫- مرحباً، هذه "إيميلي".

547
00:32:57,200 --> 00:32:58,520 
‫- مرحباً.
‫- أنا "كريستينا".

548
00:32:58,600 --> 00:33:00,720 
‫- يسعدني لقاؤك.
‫- أيجب أن أتبعك إلى الأعلى؟

549
00:33:00,800 --> 00:33:04,160 
‫يطلبان 1,1 مليون جنيه.

550
00:33:04,240 --> 00:33:07,400 
‫ثمة غرفة ليدرس فيها زوجك عند مجيئه.

551
00:33:07,480 --> 00:33:09,800 
‫ثمة مبادل حراري فوق هذا.

552
00:33:11,320 --> 00:33:13,320 
‫بحلول منتصف أغسطس، تلقيا عرضاً.

553
00:33:13,400 --> 00:33:16,960 
‫لذا مع عدم وجود مكان ينتقلان إليه
‫غير منزل متنقل في الموقع

554
00:33:17,040 --> 00:33:19,280 
‫ركز "كيفن" و"روز" جهودهما

555
00:33:19,360 --> 00:33:22,280 
‫على جعل الملحق قابلاً للسكن بأقصى سرعة.

556
00:33:24,720 --> 00:33:27,600 
‫أفكر في الزاويتين، وهنا.

557
00:33:29,520 --> 00:33:34,920 
‫يختلف "كيفن" مع "روز"
‫على مواقع المقابس الكهربائية.

558
00:33:35,000 --> 00:33:38,080 
‫أكره النظر إلى المقابس الكهربائية.

559
00:33:38,160 --> 00:33:39,400 
‫إنها قبيحة جداً

560
00:33:39,480 --> 00:33:41,040 
‫ونحن في منزلنا الخاص الآن.

561
00:33:41,120 --> 00:33:44,480 
‫لم أكن موجودة حين اختار أحدهم
‫أين يضع المقابس.

562
00:33:44,560 --> 00:33:48,120 
‫لذلك، أحياناً

563
00:33:48,200 --> 00:33:50,880 
‫لا يزال هذا يُزعجني، بعد 12 عاماً.

564
00:33:50,960 --> 00:33:52,800 
‫لديّ أفكاري الخاصة عما أريده

565
00:33:52,880 --> 00:33:56,560 
‫والمشكلة هي، حين نختلف، وهذا كثير جداً.

566
00:33:56,640 --> 00:34:00,360 
‫لن نضع التلفاز بجانب موقد الخشب.

567
00:34:01,560 --> 00:34:05,960 
‫- أظننا سنفعل.
‫- وجدنا أرضية مشتركة.

568
00:34:06,040 --> 00:34:08,320 
‫تميل إلى جهتي أكثر
‫من جهة "كيفن" كالمعتاد.

569
00:34:08,400 --> 00:34:10,840 
‫لا، خلف الأثاث.

570
00:34:10,920 --> 00:34:13,360 
‫ثم لا يمكنك الوصول إلى القابس لوضع شيء به.

571
00:34:13,440 --> 00:34:16,000 
‫لكن بمجرد أن يوضع في القابس، يظل هناك.

572
00:34:16,520 --> 00:34:17,800 
‫- لا؟
‫- حسناً.

573
00:34:19,440 --> 00:34:22,600 
‫- هل أنت مرتاح؟
‫- أجل.

574
00:34:22,679 --> 00:34:28,280 
‫التالي في سباقهما لإنهاء الملحق،
‫تأتي النوافذ الثلاثية.

575
00:34:28,360 --> 00:34:31,880 
‫سيحتاج المبنى كله في النهاية إلى 52

576
00:34:31,960 --> 00:34:36,560 
‫لكن لديهما ما يكفي من المال فقط
‫لطلب نوافذ الملحق الأصغر.

577
00:34:36,639 --> 00:34:39,280 
‫لدينا المنزل المتنقل إن كنا يائسين حقاً

578
00:34:39,360 --> 00:34:43,320 
‫لكن آمل أن يكون لدينا الوقت لإنهاء الملحق.

579
00:34:44,719 --> 00:34:45,920 
‫لكن بعد أسبوع

580
00:34:46,000 --> 00:34:50,120 
‫يبدو استعجالهما لإنهاء الملحق بلا أهمية.

581
00:34:50,199 --> 00:34:52,560 
‫تلقيت اتصالاً من وكيل العقارات للتو

582
00:34:52,639 --> 00:34:56,760 
‫ومن كانوا مهتمين،
‫الذين قدموا لك العرض، انسحبوا.

583
00:34:56,840 --> 00:34:58,880 
‫مذهل.

584
00:34:59,520 --> 00:35:01,560 
‫مع القليل من الحظ الجيد، ربما كنا...

585
00:35:01,640 --> 00:35:05,360 
‫أنهينا جانب الملحق على الأقل
‫بحلول آخر سبتمبر.

586
00:35:05,440 --> 00:35:07,040 
‫المشكلة ليست الحصول على مشتر فحسب

587
00:35:07,120 --> 00:35:11,840 
‫بل إنهم جيراننا
‫للـ10 سنوات التالية أو ما شابه.

588
00:35:11,920 --> 00:35:17,040 
‫كانوا أشخاصاً لطفاء حقاً،
‫قرروا أن هذا ليس المنزل المناسب لهم فحسب.

589
00:35:17,120 --> 00:35:19,840 
‫هذه نكسة مروعة.

590
00:35:19,920 --> 00:35:23,000 
‫لن ينتقلا "كيفن" و"روز"
‫إلى منزلهما الطيني الرائع الجديد

591
00:35:23,080 --> 00:35:25,760 
‫في أي وقت قريب.

592
00:35:25,840 --> 00:35:29,680 
‫يقولون، إن الرحلة أفضل من الوصول

593
00:35:29,760 --> 00:35:32,520 
‫وهو هراء حين يتعلق الأمر ببناء المنازل

594
00:35:32,600 --> 00:35:35,160 
‫لأن ما تريدون فعله حقاً هو بناء الشيء

595
00:35:35,240 --> 00:35:37,480 
‫والانتقال إليه والمضي قدماً بحياتكم.

596
00:35:38,560 --> 00:35:43,160 
‫بقول هذا، "كيفن" مدمن على البناء.

597
00:35:43,240 --> 00:35:46,240 
‫أعني، أنه سيهتم اهتماماً شديداً

598
00:35:46,320 --> 00:35:50,400 
‫بكل إنش مبني يدوياً من هذا المبنى.

599
00:35:50,480 --> 00:35:55,720 
‫أوتعلمون؟ ربما لا يريد أن يتوقف هذا.

600
00:35:57,840 --> 00:36:01,520
{\an8}‫يترك "كيفن ماكيب" بصمته
‫على المشهد الديفوني

601
00:36:01,600 --> 00:36:07,880
{\an8}‫لعقدين، ببناء سلسلة من المنازل المميزة.

602
00:36:07,960 --> 00:36:11,920 
‫خلال فعل هذا،
‫أبقى تقليد البناء بالطمي حياً.

603
00:36:13,200 --> 00:36:16,040 
‫هذا المنزل هناك أظنه أروع منزل بناه "كيفن"

604
00:36:16,120 --> 00:36:19,360 
‫وهو الذي عاش فيه هو و"روز"
‫خلال الأعوام القليلة الماضية.

605
00:36:19,440 --> 00:36:23,120 
‫إن أخذتم كل الطمي في جدران هذا البناء

606
00:36:23,200 --> 00:36:26,320 
‫وأضفتموه إلى كل الطمي
‫الذي تعامل به "كيفن" يوماً...

607
00:36:27,400 --> 00:36:30,960 
‫ستفهمون الحجم والمقياس

608
00:36:31,040 --> 00:36:33,840 
‫والتحدي المستحيل تقريباً

609
00:36:33,920 --> 00:36:39,240 
‫الذي وضعه "كيفن" لنفسه
‫في محاولة بناء...هذا.

610
00:36:40,160 --> 00:36:42,040 
‫قلعة الطمي خاصته.

611
00:36:49,240 --> 00:36:53,080 
‫استغرق عامين ونصف ليصل إلى هذا الحد

612
00:36:53,160 --> 00:36:55,720 
‫لكن حتى وهو غير منته هذا البناء العملاق

613
00:36:55,800 --> 00:36:58,760 
‫به جرأة هائلة.

614
00:36:58,840 --> 00:37:02,000 
‫فهو يدمج تموجات أرض "التيليتابي"

615
00:37:02,080 --> 00:37:05,680 
‫مع تأكيد كونه حصناً بيئياً.

616
00:37:05,760 --> 00:37:07,240 
‫صباح الخير.

617
00:37:07,320 --> 00:37:08,440 
‫- صباح الخير.
‫- صباح الخير.

618
00:37:08,520 --> 00:37:10,400 
‫- قميص جميل.
‫- أحب بذل مجهود.

619
00:37:10,480 --> 00:37:11,520 
‫مرحباً يا "روز".

620
00:37:12,880 --> 00:37:14,440 
‫هذا رائع.

621
00:37:14,520 --> 00:37:15,960 
‫إنه مذهل.

622
00:37:16,040 --> 00:37:19,600 
‫- أجل، إنه جميل.
‫- إنه جميل، حقاً.

623
00:37:19,680 --> 00:37:22,440 
‫وهو ليس مجرد منزل، صحيح؟

624
00:37:22,520 --> 00:37:28,600 
‫فهو أيضاً صوبة زراعية
‫وملحق ليُقيم فيه أفراد العائلة والزوار

625
00:37:28,680 --> 00:37:30,280 
‫وهو مكان عمل.

626
00:37:30,360 --> 00:37:34,040 
‫باحة وحظيرة، بُنيتا بأعمدة من الطمي القوي

627
00:37:34,120 --> 00:37:36,240 
‫وهذا السقف المذهل.

628
00:37:36,320 --> 00:37:39,640 
‫- شعرت بشيء من هذا...
‫- أجل.

629
00:37:39,720 --> 00:37:41,920 
‫ماذا تدعوها، كمزرعة ومبانيها حقاً.

630
00:37:42,000 --> 00:37:46,960 
‫أجل، إنه نوعاً ما...محمية مغلقة لطيفة.

631
00:37:47,040 --> 00:37:50,160 
‫هل أنت سعيدة بشخصية وطبيعة المبنى؟

632
00:37:50,240 --> 00:37:51,720 
‫- سعيدة جداً.
‫- هل أصفه

633
00:37:51,800 --> 00:37:54,160 
‫بمصطلحات زراعية بارعة؟

634
00:37:54,240 --> 00:37:56,200 
‫لا، أحب كونه مبنى عمل.

635
00:37:56,280 --> 00:37:58,880 
‫- أجل.
‫- أجل، لا، إنه...

636
00:37:58,960 --> 00:38:00,880 
‫يخدم غرضاً

637
00:38:00,960 --> 00:38:05,680 
‫بدلاً من صورة منزل موضوع في الريف فحسب.

638
00:38:05,760 --> 00:38:08,320 
‫- لنُلق نظرة في الخلف.
‫- أجل، تعال وانظر في الخلف.

639
00:38:08,400 --> 00:38:09,800 
‫إنه مختلف جداً.

640
00:38:09,880 --> 00:38:13,640 
‫بعدما أُزيلت بعض السقالات الآن،
‫يمكنكم رؤية العوارض الخشبية.

641
00:38:13,720 --> 00:38:17,480 
‫ستكون جزء قوياً من المبنى، صحيح؟

642
00:38:17,560 --> 00:38:19,240 
‫أجل.

643
00:38:21,000 --> 00:38:23,440 
‫أي لون ستختارين يا "روز"، متى سيزول الجير؟

644
00:38:23,520 --> 00:38:25,360 
‫شيء كلون القشدة.

645
00:38:25,440 --> 00:38:29,200 
‫الأمر هو، أنه حين تنزلون حول المبنى،
‫يصبح أكبر.

646
00:38:29,280 --> 00:38:31,520 
‫يتحوّل من طابق إلى اثنين إلى 3.

647
00:38:31,600 --> 00:38:34,240 
‫وهذا يتطلب كمية هائلة من لون القشدة، صحيح؟

648
00:38:34,320 --> 00:38:37,640 
‫الحضور مختلف جداً،
‫لكننا سنضع الكثير من الزجاج هنا

649
00:38:37,720 --> 00:38:40,920 
‫وشرفتين.

650
00:38:41,000 --> 00:38:43,440 
‫- ستخرج الشرفات من تلك الفتحة؟
‫- أجل.

651
00:38:43,520 --> 00:38:45,320 
‫أُكافح الآن لأصف الشكل.

652
00:38:45,400 --> 00:38:48,600 
‫يبدو الآن كالنظر إلى مبنى حكومي
‫في "الهند" الريفية.

653
00:38:48,680 --> 00:38:50,400 
‫- لا.
‫- حقاً؟

654
00:38:50,480 --> 00:38:53,080 
‫أو ربما حصن على التلال الإيطالية.

655
00:38:53,160 --> 00:38:55,240 
‫- سيكون هذا أجمل.
‫- تحت الترميم، ما رأيك بهذا؟

656
00:38:55,320 --> 00:38:57,800 
‫- أجل، سيكون هذا ألطف.
‫- تُفضلين هذا، صحيح؟

657
00:38:57,880 --> 00:38:59,400 
‫- إنه كبير على أي حال.
‫- إنه كبير.

658
00:39:02,280 --> 00:39:05,080 
‫إنه ضخم جداً، لدرجة أنني أشعر أني نملة

659
00:39:05,160 --> 00:39:09,680 
‫تقف بجوار تل شاهق مُجعد من النمل الأبيض.

660
00:39:13,120 --> 00:39:16,480 
‫- غرفة موسيقى، صحيح؟
‫- أجل، غرفة موسيقى.

661
00:39:18,440 --> 00:39:22,200 
‫بمجرد أن دخلت، مقياس الغرف الضخم

662
00:39:22,280 --> 00:39:27,520 
‫والوزن الثقيل لجدران الطمي
‫منحت حساً مميزاً بالصلابة.

663
00:39:28,880 --> 00:39:33,000 
‫يمكنكم الشعور بوزن
‫مئات الأطنان من الأرض فوقكم.

664
00:39:34,720 --> 00:39:36,560 
‫هذا الذي ساعدت فيه، وهو نحو...

665
00:39:36,640 --> 00:39:38,480 
‫- ماذا؟ هذا الجزء الذي ساعدت فيه؟
‫- أجل.

666
00:39:38,560 --> 00:39:41,400 
‫صلب تماماً، ليس ضعيفاً تماماً، صحيح؟

667
00:39:41,480 --> 00:39:43,200 
‫كان علينا تصحيحه قليلاً هنا.

668
00:39:43,280 --> 00:39:45,520 
‫سيتم تصحيح كل هذا بالجبس.

669
00:39:45,600 --> 00:39:48,920 
‫- وهنا، هذا بئر السلم، صحيح؟
‫- أجل.

670
00:39:49,000 --> 00:39:52,160 
‫- يا إلهي.
‫- أجل، مذهل، صحيح؟

671
00:39:52,240 --> 00:39:54,160 
‫هذا مذهل!

672
00:39:56,160 --> 00:39:59,480 
‫- مساحة رائعة.
‫- أليست عبقرية؟

673
00:40:07,000 --> 00:40:10,840 
‫سلم حلزوني يتصاعد عبر هذه المساحة

674
00:40:10,920 --> 00:40:15,080 
‫لكنه يسمح للضوء دوماً بالوصول إلى مركزه.

675
00:40:15,160 --> 00:40:19,640 
‫هذا بناء هندسي من الطمي في أروع حالاته.

676
00:40:19,720 --> 00:40:22,280 
‫يظهر الممكن.

677
00:40:22,360 --> 00:40:28,320 
‫أحب حقيقة أنه يمكنكم رؤية
‫كل العوارض الخشبية التي تدعم المبنى.

678
00:40:28,400 --> 00:40:30,280 
‫من العظيم أن تتمكن من قراءة
‫مبنى بهذا الشكل

679
00:40:30,360 --> 00:40:33,040 
‫- ككاتدرائية أو معبد روماني.
‫- أجل.

680
00:40:33,120 --> 00:40:35,640 
‫لديك ترتيب معقد هنا.

681
00:40:35,720 --> 00:40:37,440 
‫سيبدو أبسط بكثير

682
00:40:37,520 --> 00:40:40,560 
‫- حين يُضاف الجص إليه.
‫- لا أظنه بحاجة إلى هذا.

683
00:40:40,640 --> 00:40:43,800 
‫- ما رأيك؟
‫- لا، أحبه فحسب، أحب المساحة.

684
00:40:43,880 --> 00:40:50,600 
‫إنه مركز المبنى، لذا يعكس شكل البناء كله.

685
00:40:50,680 --> 00:40:53,800 
‫أجل، بالتأكيد. سنستخدم السلم، صحيح؟

686
00:40:53,880 --> 00:40:55,520 
‫- أجل.
‫- أجل.

687
00:40:59,680 --> 00:41:02,520 
‫بالطبع، كل غرفة كبيرة في هذا المكان

688
00:41:02,600 --> 00:41:04,800 
‫سيتم تغطيتها بالجص وطلاؤها.

689
00:41:04,880 --> 00:41:08,120 
‫لكن حالياً، تحمل الأرض الحمراء
‫العتبات الخرسانية

690
00:41:08,200 --> 00:41:12,640 
‫والعوارض الخشبية في قبضتها الطينية.

691
00:41:12,720 --> 00:41:16,440 
‫ستختفي العوارض والألواح أيضاً
‫خلف الأسقف المغطاة بالجص

692
00:41:16,520 --> 00:41:19,920 
‫تاركة العوارض المشعة الكبيرة مرئية.

693
00:41:20,000 --> 00:41:23,600 
‫لكني متحمس لرؤية هيكل هذا المكان مفتوحاً

694
00:41:23,680 --> 00:41:26,720 
‫كقلعة مغربية بدائية.

695
00:41:28,360 --> 00:41:30,880 
‫- انظر إلى هذا المكان.
‫- أجل، إنه عظيم، صحيح؟

696
00:41:30,960 --> 00:41:34,320 
‫في الأعلى، البطانة المذهلة

697
00:41:34,400 --> 00:41:36,520 
‫تحمل سقفاً من زهور المروج البرية

698
00:41:36,600 --> 00:41:40,960 
‫هي في الواقع الجزء الوحيد من المبنى
‫الذي انتهى تماماً.

699
00:41:43,240 --> 00:41:46,680 
‫انظروا إلى هذا السقف، مغامرة "ستارشيب".

700
00:41:48,440 --> 00:41:53,200 
‫حتى في بداية الخريف،
‫لا يزال السقف حياً بأزهار برية ملونة.

701
00:41:54,400 --> 00:41:56,800 
‫بعض من زهور الجدار وزهور الذرة الزرقاء.

702
00:41:56,880 --> 00:41:57,880 
‫- زهور الذرة.
‫- أجل، زهور الذرة.

703
00:41:57,960 --> 00:42:01,840 
‫جميلة جداً، وبعض الفطر.

704
00:42:01,920 --> 00:42:03,920 
‫أجل، ثمة القليل منها.

705
00:42:04,000 --> 00:42:05,800 
‫مناسب جداً لسقف على شكل فطر.

706
00:42:05,880 --> 00:42:08,600 
‫ثمة خداع بصري غريب هنا، وهو كونه

707
00:42:08,680 --> 00:42:12,320 
‫جزء واحداً من مرج عال،
‫اختفى المبنى تماماً.

708
00:42:12,400 --> 00:42:14,800 
‫هذا الرابط...

709
00:42:14,880 --> 00:42:17,000 
‫أحب طريقة انحدار هذا.

710
00:42:17,080 --> 00:42:20,880 
‫أجل، حاولت حسابه رياضياً

711
00:42:20,960 --> 00:42:26,280 
‫لأحصل على نصف قطر متساو بين الاثنين.

712
00:42:26,360 --> 00:42:30,200 
‫لكن لأن لديك هذا، وهذا

713
00:42:30,280 --> 00:42:35,520 
‫تخيّلت كيف سيسير كل واحد بطريقة تدريجية.

714
00:42:35,600 --> 00:42:37,840 
‫من يحتاج إلى الرياضيات بينما لديك المخيلة؟

715
00:42:41,880 --> 00:42:45,720 
‫هذا المشروع انتصار لمخيلة "كيفن" و"روز".

716
00:42:47,040 --> 00:42:49,640 
‫إنه منحوتة أكثر من كونه مجرد مبنى

717
00:42:49,720 --> 00:42:53,160 
‫من التعقيد والانسياب الرائعين.

718
00:42:54,400 --> 00:42:57,840 
‫وبينما التقدم في جعل الملحق قابلاً للسكن

719
00:42:57,920 --> 00:42:59,720 
‫أصبح بطيئاً جداً

720
00:42:59,800 --> 00:43:04,160 
‫لأن "كيفن" و"روز" لم يجدا بعد
‫مشترياً لمنزلهما القديم

721
00:43:04,240 --> 00:43:10,640 
‫فإن مبنيهما تحفة تذكارية بالفعل
‫لتصميمهما وقدرتهما على التحمل.

722
00:43:10,720 --> 00:43:12,960 
‫هل يزعجكما أنه بعد عامين ونصف

723
00:43:13,040 --> 00:43:14,840 
‫لم ينته بقية المبنى بعد؟

724
00:43:14,920 --> 00:43:19,800 
‫خاب ظني قليلاً لأننا لم نتقدم أكثر بالمال
‫الذي كان لدينا.

725
00:43:19,880 --> 00:43:24,040 
‫كنت متفائلاً بأننا قد نتقدم أكثر، لكن...

726
00:43:24,120 --> 00:43:27,400 
‫وعند كل مرحلة خلال العامين الماضيين،
‫حين كنت أزوركما

727
00:43:27,480 --> 00:43:32,520 
‫كان "كيفن" يبني لساعات كل يوم

728
00:43:32,600 --> 00:43:35,160 
‫وهكذا تشعر أنك موجود، صحيح؟

729
00:43:35,240 --> 00:43:37,840 
‫أتشعر أنك مُدمن على هذا؟

730
00:43:37,920 --> 00:43:41,480 
‫أجل، ثمة القليل من هذا

731
00:43:41,560 --> 00:43:44,240 
‫ولا أريد أن أستهلك حياتي كلها

732
00:43:44,320 --> 00:43:46,600 
‫كالعامين الماضيين.

733
00:43:46,680 --> 00:43:50,760 
‫- أيمكنك احتمال هذا إلى الأبد؟
‫- لا كما هو واضح.

734
00:43:50,840 --> 00:43:52,960 
‫سأموت في مرحلة ما.

735
00:43:53,920 --> 00:43:57,160 
‫لكن، لا، أظن أنه بينما تُكافأ

736
00:43:57,240 --> 00:43:59,400 
‫يمكنك احتمال هذا لوقت طويل.

737
00:43:59,480 --> 00:44:01,360 
‫العملية الحقيقية تُكافئك بينما تفعلها إذاً؟

738
00:44:01,440 --> 00:44:03,800 
‫أجل، هذا الأمر اللطيف بشأن البناء، صحيح؟

739
00:44:03,880 --> 00:44:05,000 
‫تخلق أموراً.

740
00:44:05,080 --> 00:44:10,120 
‫الحياة قصيرة و...أجل، أريد تحقيق الكثير.

741
00:44:10,200 --> 00:44:13,000 
‫البشر الذين يعملون،
‫يُمارسون عملهم بهذه الجدية

742
00:44:13,080 --> 00:44:15,840 
‫يحتاجون حتماً إلى القليل من الدعم.

743
00:44:15,920 --> 00:44:19,360 
‫- يحتاج إلى الكثير من الطعام.
‫- وهذا كل شيء؟

744
00:44:19,440 --> 00:44:21,240 
‫أجل، أعرف، أحتاج إلى الكثير من الدعم.

745
00:44:21,320 --> 00:44:23,800 
‫- يحتاج إلى الكثير من الدعم.
‫- أحصل على الكثير من الدعم.

746
00:44:23,880 --> 00:44:27,640 
‫أيمكن أن تفكرا الآن في العيش
‫في منزل تقليدي؟

747
00:44:27,720 --> 00:44:30,200 
‫لا، سأرغب في أن أكون مغامرة.

748
00:44:30,280 --> 00:44:35,120 
‫هذا مكننا من أن نتخيل كما نريد
‫في المساحة التي سنعيش فيها

749
00:44:35,200 --> 00:44:36,320 
‫ونحب هذا.

750
00:44:36,400 --> 00:44:40,000 
‫كلما عدت إلى المنزل،
‫يجب أن يجعلك تبتسم، صحيح؟

751
00:44:40,080 --> 00:44:42,440 
‫أن تعيش في مكان كهذا.

752
00:44:42,520 --> 00:44:46,280 
‫إنه رائع وأنا أحبه.

753
00:44:47,280 --> 00:44:52,280 
‫أنا أيضاً، وأشعر بالضآلة أمام القوى الخارقة

754
00:44:52,360 --> 00:44:56,400 
‫أو الجهد البشري المبذول لبنائه

755
00:44:56,480 --> 00:44:59,480 
‫قطعة طمي تلو الأخرى.

756
00:45:01,480 --> 00:45:05,600 
‫كل مادة بناء نتعامل معها جاءت من الأرض.

757
00:45:05,680 --> 00:45:09,000 
‫يتم استخراجها ومعالجتها وصقلها

758
00:45:09,080 --> 00:45:12,160 
‫وتغليفها في أشكال أنيقة وجيدة
‫لنتعامل معها

759
00:45:12,240 --> 00:45:13,800 
‫فيما عدا هنا، بالطبع

760
00:45:13,880 --> 00:45:16,680 
‫كان على "كيفن" استخراج ومعالجة

761
00:45:16,760 --> 00:45:21,200 
‫وصقل كل دلو من مادته.

762
00:45:21,280 --> 00:45:25,240 
‫والنتيجة بالطبع، أن قوة هذا البناء

763
00:45:25,320 --> 00:45:28,040 
‫التصميم، يقيم جزئياً بناء على قوة المادة

764
00:45:28,120 --> 00:45:31,760 
‫لكن هذا المكان يتوج المشهد جيداً

765
00:45:31,840 --> 00:45:35,920 
‫لأنه من هذا المكان.

766
00:45:36,000 --> 00:45:38,320 
‫ذات يوم، سينتهي.

767
00:45:38,400 --> 00:45:43,360 
‫ذات يوم، سيبني "كيفن" مملكة الطمي خاصته

768
00:45:43,440 --> 00:45:48,800 
‫أو كما يقول ابنه "بين"،
‫مملكة "يوتوبيا" الرائعة من الطمي.

769
00:45:59,800 --> 00:46:00,680
{\an8}‫"في الحلقة القادمة..."

770
00:46:00,760 --> 00:46:03,800
{\an8}‫خططنا لتغيير لكن ليس بهذا الحجم، حقاً.

771
00:46:04,720 --> 00:46:06,200 
‫أظننا المثليين الوحيدين في هذا الوادي.

772
00:46:07,200 --> 00:46:09,720 
‫- خطة مفتوحة وحديثة وبسيطة جداً.
‫- أجل.

773
00:46:09,800 --> 00:46:11,800 
‫- القليل من البريق الحضري...
‫- أجل.

774
00:46:11,880 --> 00:46:13,600 
‫على قطعة أرض صغيرة.

775
00:46:13,680 --> 00:46:15,520 
‫إن أسقطت علبة من الفاصولياء المخبوزة
‫في المطبخ

776
00:46:15,600 --> 00:46:17,080 
‫فستتدحرج عبر النافذة وتتحطم.

777
00:46:18,080 --> 00:46:20,720 
‫- العمود هو البطل.
‫- إنه القصة المهمة.

778
00:46:20,800 --> 00:46:23,120 
‫- توقفوا!
‫- حسناً.

779
00:46:23,200 --> 00:46:24,720 
‫لم يبدُ هذا جيداً.

780
00:46:27,000 --> 00:46:30,920 
‫ترجمة "محمد زيدان"

