﻿1
00:00:06,400 --> 00:00:10,400
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"
رفع : سلطآن المطيري

2
00:00:17,920 --> 00:00:19,240
‫أنا "جيمس".

3
00:00:20,440 --> 00:00:22,360
‫عمري 17 عاماً.

4
00:00:22,440 --> 00:00:24,440
‫وأنا واثق جداً من أنني مريض نفسياً.

5
00:00:43,960 --> 00:00:46,680
‫كنت في سن الـ8 حين أدركت
‫أنني لا أتمتع بحس الفكاهة.

6
00:00:46,760 --> 00:00:48,160
‫لم لا تلوح الملكة بهذه اليد؟

7
00:00:49,440 --> 00:00:51,600
‫لم لا تلوح الملكة بهذه اليد؟

8
00:00:53,160 --> 00:00:54,400
‫لأنها يدي.

9
00:00:55,520 --> 00:00:57,640
‫لطالما أردت لكم والدي على وجهه.

10
00:00:58,480 --> 00:00:59,560
‫هل فهمتني؟

11
00:01:01,440 --> 00:01:03,640
‫حين كنت في الـ9، اشترى مقلاة زيت عميقة.

12
00:01:04,239 --> 00:01:06,440
‫كان قد رآها على قناة "أميركان شوبينغ".

13
00:01:07,360 --> 00:01:09,160
‫في أحد الأيام، وضعت يدي في داخلها.

14
00:01:12,520 --> 00:01:15,040
‫أردت أن أجبر نفسي على الشعور بشيء.

15
00:01:15,640 --> 00:01:19,640
‫حين كنت في الـ15، وضعت هر جاري
‫في علبة وأخذته إلى الغابة.

16
00:01:20,160 --> 00:01:21,760
‫ربما كان يحمل اسماً.

17
00:01:23,560 --> 00:01:26,080
‫بعد ذلك، قتلت المزيد من الحيوانات.

18
00:01:27,360 --> 00:01:30,720
‫وأتذكر كل واحد منها.

19
00:01:44,160 --> 00:01:45,960
‫لم تعن لي المدرسة شيئاً،

20
00:01:46,040 --> 00:01:49,160
‫لكنها كانت مكاناً جيداً
‫للمراقبة والاختيار،

21
00:01:49,240 --> 00:01:50,680
‫لأنه كانت لدي خطة.

22
00:01:51,520 --> 00:01:53,320
‫كنت سأقتل شيئاً أكبر.

23
00:01:54,760 --> 00:01:56,160
‫أكبر بكثير.

24
00:02:00,640 --> 00:02:01,480
‫مرحباً.

25
00:02:01,560 --> 00:02:03,080
‫رأيتك تتزحلق.

26
00:02:04,400 --> 00:02:05,640
‫أنت سيئ جداً في هذا.

27
00:02:06,280 --> 00:02:07,400
‫ابتعدي عني.

28
00:02:07,840 --> 00:02:09,680
‫"(إليسا)"

29
00:02:10,440 --> 00:02:12,560
‫تنتابني هذه اللحظات
‫التي علي أن أستلقي فيها

30
00:02:12,640 --> 00:02:14,720
‫لأن كل شيء يبدو لي مرهقاً جداً.

31
00:02:16,200 --> 00:02:19,960
‫وأنظر إلى الأعلى وأرى اللون الأزرق
‫أو الرمادي أو الأسود،

32
00:02:20,560 --> 00:02:22,960
‫وأشعر أنني أذوب فيه.

33
00:02:23,040 --> 00:02:28,400
‫ولجزء من الثانية، أشعر بالحرية والسعادة.

34
00:02:28,960 --> 00:02:30,480
‫وبالبراءة.

35
00:02:30,560 --> 00:02:31,960
‫مثل كلب،

36
00:02:32,520 --> 00:02:34,280
‫أو فضائي

37
00:02:34,800 --> 00:02:36,280
‫أو طفل صغير.

38
00:02:39,800 --> 00:02:42,240
‫حضورك مطلوب أيتها الآنسة.

39
00:02:43,800 --> 00:02:45,640
‫لم تتحدثين بهذا الأسلوب القديم؟

40
00:02:46,720 --> 00:02:48,520
‫ادخلي إلى المنزل وقدمي المساعدة.

41
00:02:57,160 --> 00:02:59,720
‫اعتادت أمي أن تكون لطيفة،
‫لكنها طُلقت من أبي

42
00:02:59,800 --> 00:03:02,080
‫والتقت بـ"توني".

43
00:03:03,640 --> 00:03:06,520
‫الأسبوع الماضي،
‫قال إنني أحتاج لصدرية أكبر.

44
00:03:06,600 --> 00:03:08,920
‫لذا رميت طبق الدجاج المقرمش على رأسه.

45
00:03:09,520 --> 00:03:11,560
‫ادعت أمي أنها لم تسمعه.

46
00:03:13,120 --> 00:03:15,320
‫إنها تملك الآن المنزل المثالي،
‫والحديقة المثالية

47
00:03:15,400 --> 00:03:18,520
‫في الحي المثالي، مع توأمين مثاليين.

48
00:03:20,240 --> 00:03:21,160
‫حسناً،

49
00:03:21,960 --> 00:03:24,200
‫رائحة رأسيهما جميلة.

50
00:03:24,280 --> 00:03:25,560
‫هذا صحيح.

51
00:03:27,560 --> 00:03:29,840
‫لم أر والدي منذ أن كنت في الـ8.

52
00:03:31,000 --> 00:03:33,520
‫لم يجد يوماً مكانه في المجتمع.
‫ولم يتحمل المسؤولية.

53
00:03:33,600 --> 00:03:35,280
‫لذا كان عليه المغادرة.

54
00:03:35,360 --> 00:03:36,920
‫لا ألومه.

55
00:03:37,000 --> 00:03:39,800
‫لكنه يرسل لي دوماً بطاقة في عيد مولدي.

56
00:03:40,120 --> 00:03:41,920
‫"عيد ميلاد سعيد"

57
00:03:42,000 --> 00:03:44,280
‫"إلى مراهقة مميزة، 17"

58
00:03:47,160 --> 00:03:49,200
‫أفهمه في الواقع.

59
00:03:49,280 --> 00:03:51,400
‫لا أثق بالناس الذين يُقبلون في المجتمع.

60
00:04:04,520 --> 00:04:05,560
‫هل هذه منك؟

61
00:04:07,440 --> 00:04:09,520
‫- ماذا؟
‫- ما هذا؟

62
00:04:09,600 --> 00:04:13,080
‫- ماذا؟
‫- أنا هنا. أنا حرفياً هنا.

63
00:04:13,920 --> 00:04:15,520
‫إرسال الرسائل النصية مجاني.

64
00:04:36,000 --> 00:04:37,800
‫لا أقول إنه الحل.

65
00:04:38,600 --> 00:04:40,160
‫لكنه شيء ما.

66
00:04:51,120 --> 00:04:51,960
‫مرحباً.

67
00:04:52,440 --> 00:04:53,280
‫مرحباً.

68
00:04:53,360 --> 00:04:54,960
‫رأيتك تتزحلق.

69
00:04:55,040 --> 00:04:55,880
‫لم أفعل.

70
00:04:57,080 --> 00:04:59,840
‫- أنت سيئ في هذا.
‫- ابتعدي عني.

71
00:04:59,920 --> 00:05:01,560
‫كانت "إليسا" تلميذة مستجدة.

72
00:05:01,640 --> 00:05:03,360
‫بدأت معنا هذا الفصل.

73
00:05:03,440 --> 00:05:05,520
‫وفكرت في أن قتلها مثير للاهتمام.

74
00:05:15,280 --> 00:05:16,560
‫هل تنتظرني؟

75
00:05:17,720 --> 00:05:19,640
‫لذا ادعيت أنني مغرم بها.

76
00:05:24,320 --> 00:05:25,560
‫ماذا حصل ليدك؟

77
00:05:25,640 --> 00:05:26,760
‫اصمتي.

78
00:05:32,840 --> 00:05:34,720
‫ليس لدي هاتف.

79
00:05:34,800 --> 00:05:35,640
‫حسناً.

80
00:05:35,720 --> 00:05:37,400
‫لقد حطمته.

81
00:05:38,480 --> 00:05:39,320
‫حسناً.

82
00:05:39,920 --> 00:05:41,800
‫عمداً.

83
00:05:42,440 --> 00:05:43,280
‫حسناً.

84
00:05:43,880 --> 00:05:45,680
‫لذا لا يمكنك الاتصال بي.

85
00:05:46,840 --> 00:05:47,680
‫حسناً.

86
00:05:52,680 --> 00:05:54,000
‫ليس لدي هاتف أيضاً.

87
00:05:54,760 --> 00:05:56,240
‫- حقاً؟
‫- أجل.

88
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
‫أكرهها.

89
00:06:02,480 --> 00:06:04,960
‫عرفت أن الناس الذين يغرمون، يخرجون معاً.

90
00:06:05,040 --> 00:06:06,880
‫أتريدين الخروج في موعد غرامي؟

91
00:06:07,600 --> 00:06:08,760
‫معي؟

92
00:06:12,320 --> 00:06:13,520
‫لقد وافقت.

93
00:06:14,520 --> 00:06:16,880
‫مرحباً. ماذا يمكنني أن أحضر لكما اليوم؟

94
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
‫هل هذا حقيقي؟

95
00:06:19,320 --> 00:06:22,720
‫"أحد أفضل 10 أماكن لتناول الطعام الأميركي"؟
‫أجل!

96
00:06:26,000 --> 00:06:27,680
‫يمكنني أخذ طلبكما.

97
00:06:30,520 --> 00:06:34,400
‫أريد "بانانا سبليت" مع كرز إضافي،

98
00:06:35,320 --> 00:06:37,640
‫وبعض فطائر العنب البري،

99
00:06:38,320 --> 00:06:40,000
‫وكاكاو ساخن مع الكريما.

100
00:06:40,080 --> 00:06:41,120
‫أنت جائعة.

101
00:06:42,360 --> 00:06:44,000
‫وملعقة إضافية لعينة.

102
00:06:45,760 --> 00:06:47,840
‫- عذراً؟
‫- ليأكل بها معي.

103
00:06:49,080 --> 00:06:51,240
‫لا يمكنك استعمال شتائم كهذه هنا.

104
00:06:51,320 --> 00:06:54,280
‫وإلا سأطلب منك ومن حبيبك المغادرة.

105
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
‫حسناً.

106
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
‫حسناً، آسفة.

107
00:07:00,360 --> 00:07:01,520
‫آسفة.

108
00:07:03,600 --> 00:07:07,440
‫سآخذ "بانانا" لعينة كبيرة

109
00:07:07,520 --> 00:07:09,640
‫مع الكثير من الكرز اللعين عليها.

110
00:07:09,720 --> 00:07:12,000
‫حسناً، آسفة. انتهى الأمر. "مارفن"!

111
00:07:12,080 --> 00:07:13,600
‫أجل. اذهبي وأحضري "مارفن".

112
00:07:13,680 --> 00:07:17,120
‫لنر إن كان "مارفن" يمكنه تحضير
‫"بانانا سبليت" من أجلي أيتها الساقطة.

113
00:07:21,520 --> 00:07:23,160
‫إلى اللقاء يا "مارفن"!

114
00:07:25,920 --> 00:07:28,320
‫بدا أن "إليسا" تعاني من بعض المشاكل.

115
00:07:37,440 --> 00:07:40,560
‫أعتقد أننا نعيش
‫في أكثر مدينة مملة على الكوكب.

116
00:07:40,640 --> 00:07:42,520
‫أجل. ربما.

117
00:07:42,600 --> 00:07:45,200
‫الجميع هنا تقليديون جداً.

118
00:07:45,680 --> 00:07:48,440
‫حسناً، يملكون المال. يشعرون بالأمان.

119
00:07:50,160 --> 00:07:51,720
‫هل أنت ممل أيضاً؟

120
00:07:52,520 --> 00:07:53,760
‫لا.

121
00:07:55,480 --> 00:07:57,800
‫إنها الشخص الوحيد المميز في هذه المدينة.

122
00:07:58,360 --> 00:08:00,160
‫- هي؟
‫- أجل.

123
00:08:00,240 --> 00:08:01,920
‫قامت بأمور.

124
00:08:02,760 --> 00:08:04,320
‫هي ربما جاسوسة

125
00:08:04,400 --> 00:08:08,200
‫وأجرت ربما 15 عملية إجهاض،
‫حين كان الأمر غير شرعي، أو ما شابه.

126
00:08:08,680 --> 00:08:10,320
‫لقد عاشت حياتها.

127
00:08:10,960 --> 00:08:12,360
‫حقاً؟

128
00:08:12,440 --> 00:08:13,440
‫لا يهم.

129
00:08:15,440 --> 00:08:16,760
‫أيمكننا الذهاب إلى منزلك؟

130
00:08:21,840 --> 00:08:23,760
‫أجل، بالطبع.

131
00:08:31,600 --> 00:08:34,039
‫لم تعيش في منزل غريب كهذا؟

132
00:08:34,840 --> 00:08:36,000
‫لا أدري.

133
00:08:37,520 --> 00:08:39,559
‫ثمة الكثير من النوافذ.

134
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
‫ربما.

135
00:09:08,120 --> 00:09:09,200
‫هل هذه أمك؟

136
00:09:10,440 --> 00:09:11,400
‫أجل.

137
00:09:12,440 --> 00:09:14,280
‫تعيش في "اليابان".

138
00:09:14,360 --> 00:09:16,320
‫رائع. أنت تشبهها.

139
00:09:27,000 --> 00:09:29,520
‫- هذا قديم جداً.
‫- لا أحبه.

140
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
‫لم لا؟

141
00:09:36,320 --> 00:09:37,320
‫لا أحبه وحسب.

142
00:09:41,520 --> 00:09:43,720
‫كانت "إليسا" مهووسة نوعاً ما بالجنس.

143
00:09:54,640 --> 00:09:55,760
‫ماذا؟

144
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
‫لا.

145
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
‫لقد عاد الصياد!

146
00:10:05,680 --> 00:10:06,800
‫نخبك.

147
00:10:09,800 --> 00:10:11,200
‫هذا جميل.

148
00:10:12,000 --> 00:10:12,840
‫ماذا تعني؟

149
00:10:13,680 --> 00:10:16,960
‫هذا. أنتما.

150
00:10:18,160 --> 00:10:19,560
‫اطمأن بالي كثيراً.

151
00:10:20,600 --> 00:10:23,720
‫سأخبرك أمراً. لم أكن واثقاً إن كان…

152
00:10:24,320 --> 00:10:26,640
‫لطالما فكرت أنه يعاني من خطب ما.

153
00:10:26,720 --> 00:10:29,920
‫في الواقع، كنت أستمني مرة في الأسبوع
‫لأسباب طبية.

154
00:10:31,640 --> 00:10:33,920
‫علمت أنه ليس من الجيد ترك الأمور تتراكم.

155
00:10:35,000 --> 00:10:37,160
‫فكرت ربما أنه مثليّ الجنس.

156
00:10:37,240 --> 00:10:40,560
‫وهذا أمر… لا بأس به طبعاً.

157
00:10:41,120 --> 00:10:42,440
‫لكن ها أنتما.

158
00:10:45,040 --> 00:10:45,880
‫ربما أنا مثلية.

159
00:10:49,960 --> 00:10:51,920
‫ربما هو عديم الجنس.

160
00:10:56,920 --> 00:10:59,600
‫نحن نتعامل مع طيف واسع
‫من الهويات الجنسية هذه الأيام.

161
00:11:11,800 --> 00:11:13,520
‫والدك أحمق.

162
00:11:14,320 --> 00:11:15,640
‫أجل، أعرف.

163
00:11:17,880 --> 00:11:20,200
‫أحياناً أشعر بالرغبة في لكمه على وجهه.

164
00:11:20,920 --> 00:11:22,800
‫عليك أن تفعل هذا.

165
00:11:28,320 --> 00:11:30,280
‫هل مارست الجنس الفموي قبلاً؟

166
00:11:30,360 --> 00:11:33,280
‫كان مهماً أن تكون واثقاً في لحظات كهذه.

167
00:11:33,800 --> 00:11:35,280
‫أجل، بضع مرات.

168
00:11:37,480 --> 00:11:39,040
‫أريدك أن تمارس هذا معي.

169
00:11:40,400 --> 00:11:41,600
‫الآن؟

170
00:11:47,840 --> 00:11:49,040
‫غداً.

171
00:11:50,320 --> 00:11:51,880
‫سأكون هنا عند الساعة 11:00.

172
00:12:06,080 --> 00:12:07,800
‫كنت جاهزاً عند الساعة 11:00.

173
00:12:09,680 --> 00:12:12,040
‫في الواقع، كنت جاهزاً عند الساعة 10:00.

174
00:12:12,120 --> 00:12:15,720
‫كان من المهم جداً التمرين
‫على اللوجستيات المحددة قبلاً.

175
00:12:18,560 --> 00:12:22,040
‫حين دقت الساعة 12:00،
‫بدأت أفكر في أنها لن تأتي.

176
00:12:28,640 --> 00:12:31,320
‫أحياناً أقلق من أنني أفسد الأمور.

177
00:12:37,200 --> 00:12:39,880
‫لكنني أشعر… لا أعلم.

178
00:12:40,760 --> 00:12:42,440
‫أشعر بالراحة معه.

179
00:12:43,040 --> 00:12:44,240
‫بالأمان نوعاً ما.

180
00:12:48,560 --> 00:12:51,080
‫"إليسا".

181
00:12:51,160 --> 00:12:53,160
‫- ماذا؟
‫- ارتدي هذه، وانزلي إلى الأسفل.

182
00:12:53,680 --> 00:12:55,360
‫- ماذا؟
‫- الحفل.

183
00:12:55,440 --> 00:12:57,360
‫مستحيل. أخبرتك. سأخرج.

184
00:12:57,960 --> 00:13:00,320
‫لن أخوض هذا الجدال مجدداً يا "إليسا".

185
00:13:00,920 --> 00:13:02,120
‫أمي، لا مجال.

186
00:13:02,200 --> 00:13:05,960
‫من فضلك يا حبيبتي، أريدك هنا. من أجلي.

187
00:13:25,040 --> 00:13:27,680
‫هذه ليست لك. مرريها للضيوف.

188
00:13:29,680 --> 00:13:30,760
‫مرحباً.

189
00:13:38,880 --> 00:13:40,680
‫- هل أنت بخير؟
‫- ارحل من هنا.

190
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
‫تفضلي.

191
00:13:45,960 --> 00:13:47,360
‫تناولي بعض الجعة.

192
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
‫استرخي.

193
00:13:51,160 --> 00:13:52,520
‫شكراً يا "تون".

194
00:13:57,800 --> 00:13:59,280
‫هذا هراء بالغ.

195
00:14:00,640 --> 00:14:02,040
‫حياتك هراء بالغ.

196
00:14:04,040 --> 00:14:06,040
‫حسناً، إن كنت تكرهينها كثيراً…

197
00:14:09,320 --> 00:14:10,400
‫ارحلي.

198
00:14:11,600 --> 00:14:13,040
‫أنا جاد.

199
00:14:13,120 --> 00:14:14,920
‫أسدي لنا جميعاً هذا المعروف.

200
00:14:23,120 --> 00:14:25,440
‫لا بأس بك حين تبذلين بعض الجهد، أليس كذلك؟

201
00:14:47,720 --> 00:14:50,920
‫أحياناً، كل شيء يبدو فجأة بسيطاً جداً.

202
00:14:52,160 --> 00:14:54,480
‫الأمر وكأن كل شيء يتغير في لحظة…

203
00:14:55,560 --> 00:14:57,360
‫وتخرج من جسدك…

204
00:14:58,400 --> 00:14:59,880
‫ومن حياتك.

205
00:15:01,240 --> 00:15:04,520
‫تبتعد وترى مكانك بشكل واضح تماماً.

206
00:15:06,800 --> 00:15:08,640
‫ترى نفسك،

207
00:15:09,120 --> 00:15:10,600
‫وتفكر…

208
00:15:11,960 --> 00:15:14,760
‫"تباً لهذا الهراء."

209
00:15:31,720 --> 00:15:32,720
‫"جيمس"!

210
00:15:37,720 --> 00:15:41,640
‫أعتقد أن الغضب والحزن في الوقت نفسه
‫يثيرانني جنسياً كثيراً.

211
00:15:50,040 --> 00:15:51,320
‫تعال.

212
00:15:56,280 --> 00:15:58,680
‫أعتقد أنني قد أقع في غرامه.

213
00:15:59,600 --> 00:16:02,000
‫ولديه أيضاً سيارة.

214
00:16:03,960 --> 00:16:07,560
‫تساءلت إن كان من الأسهل أن أذبحها
‫إن أدرتها.

215
00:16:07,640 --> 00:16:09,920
‫ما إذا كان سيكون أفضل إن لم أر وجهها.

216
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
‫لكن زاوية العمل ستتأثر.

217
00:16:12,080 --> 00:16:13,560
‫كان ذلك محيراً.

218
00:16:15,440 --> 00:16:17,680
‫- ماذا؟
‫- لنرحل من هنا.

219
00:16:18,880 --> 00:16:19,880
‫- ماذا؟
‫- أنا جادة.

220
00:16:19,960 --> 00:16:22,200
‫لنغادر الآن هذه المدينة البغيضة.

221
00:16:22,800 --> 00:16:24,480
‫أنت تكرهها، وأنا أكرهها.

222
00:16:24,560 --> 00:16:26,880
‫والدانا غبيان. ولديك سيارة.

223
00:16:27,480 --> 00:16:29,160
‫- إنها سيارة والدي.
‫- وهو شخص أحمق.

224
00:16:30,520 --> 00:16:33,040
‫سأغادر، إن أتيت معي أو لا. أتريد ذلك؟

225
00:16:33,120 --> 00:16:34,280
‫وافق من فضلك.

226
00:16:36,400 --> 00:16:39,120
‫تصورت أنني لم أكن مستعجلاً.

227
00:16:39,200 --> 00:16:40,360
‫أجل، حسناً.

228
00:17:05,440 --> 00:17:08,599
‫لم أعرف إلى أين كنا سنذهب أو متى سأقتلها.

229
00:17:08,680 --> 00:17:11,560
‫لكنني لكمت والدي على وجهه، وسرقت سيارته.

230
00:17:11,640 --> 00:17:13,680
‫وشعرت أنها بداية جيدة.

231
00:17:32,720 --> 00:17:34,040
‫هل أنت خائف؟

232
00:17:34,880 --> 00:17:36,080
‫لا أعلم.

233
00:17:36,800 --> 00:17:38,120
‫قليلاً، ربما.

234
00:17:39,240 --> 00:17:40,480
‫أنا لست خائفة.

235
00:17:46,280 --> 00:17:48,120
‫ربما كان عليها أن تخاف.

236
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
‫ترجمة "كاتيا قوزي مطر"

