﻿1
00:01:13,140 --> 00:01:16,200
لا بأس، أتذكّرني؟

2
00:01:16,270 --> 00:01:17,880
.أجل، لا بأس

3
00:01:18,510 --> 00:01:19,800
.لا بأس

4
00:01:21,380 --> 00:01:24,140
.هذا كل شيء

5
00:01:24,210 --> 00:01:27,750
.أحسنت، أحسنت

6
00:02:04,645 --> 00:02:06,645
{\fnOsama Font\fs22\c&HB2CAE7&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(260,215)}شبكة "باراماونت" تقدّم

7
00:02:06,670 --> 00:02:08,970
{\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(280,200)}"بالتعاون مع "أستديوهات 101

8
00:02:09,895 --> 00:02:12,295
{\fnOsama Font\fs20\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,170)}"كيفين كوستنر"

9
00:02:12,920 --> 00:02:15,120
{\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(240,120)}"لوك جرايمز"

10
00:02:15,145 --> 00:02:17,445
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(285,230)}"كيليّ رايلي"

11
00:02:17,470 --> 00:02:19,670
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,230)}"ويس بنتلي"

12
00:02:19,695 --> 00:02:21,695
{\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(300,160)}"كول هوسر"

13
00:02:22,120 --> 00:02:24,920
{\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(170,140)}"كيلسي أسبل"

14
00:02:22,120 --> 00:02:24,920
{\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,155)}"بريكن ميريل"

15
00:02:22,120 --> 00:02:24,920
{\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(200,170)}"جيفرسون وايت"

16
00:02:24,945 --> 00:02:44,945
{\fnArial\b1\fs20\fad(1000,1000)\H000080FF&\4c&H1F28D4&}"ترجمة وتعديل"\N{\fs28}||STARLORD||

17
00:02:51,600 --> 00:02:53,800
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(140,245)}"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون

18
00:03:01,426 --> 00:03:03,726
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(200,220)}"من تأليف "تايلور شريدين

19
00:03:04,627 --> 00:03:06,627
{\fnOsama Font\fs20\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(267,162)}"إخراج "تايلور شريدين

20
00:02:54,520 --> 00:02:58,980
{\fnArial\b1\fs25\3c&H1F527A&\c&H1D6BA2&\blur0\fad(1500,200)\pos(195,200)\fscx150\fscy100\t(0,900,\fscx250\fscy150)}"يولوستون"

21
00:03:03,705 --> 00:03:06,505
{\H000080FF&\4c&H1F28D4&\fnArabic Typesetting\fad(1500,200)}الحلقة السادسة بعنوان\N{\fad(1500,200)}"تذكُّر"

22
00:03:22,080 --> 00:03:23,920
.لنجلب لك شراباً

23
00:03:24,570 --> 00:03:25,970
.قف

24
00:03:31,940 --> 00:03:33,110
.مهلاً

25
00:03:46,760 --> 00:03:49,160
.أهدأ، أهدأ أيها الدب

26
00:03:59,570 --> 00:04:01,580
.أهدأ أيها الدب
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

27
00:04:01,600 --> 00:04:03,100
.توقف، توقف

28
00:04:03,170 --> 00:04:05,360
!هيا توقف

29
00:04:05,460 --> 00:04:07,370
!هيا أيها الدب ارحل من هنا

30
00:04:07,440 --> 00:04:09,980
!هيا

31
00:04:10,050 --> 00:04:11,100
!ارحل من هنا

32
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
.أهدأ

33
00:04:17,820 --> 00:04:19,200
.آسف يا بُني

34
00:04:39,310 --> 00:04:41,100
.يمكنك الوقوع بمشكلة داخل كنيسة

35
00:04:41,540 --> 00:04:43,320
...رغم ذلك، صمدت بمكانك

36
00:04:43,420 --> 00:04:44,460
.ولو لمرّة

37
00:04:45,480 --> 00:04:48,180
لست معتاداً على رؤيتك
.بدون طوق والدي

38
00:04:49,480 --> 00:04:52,050
ماذا قولت؟ -
.أنا لم أتلعثم -

39
00:04:59,060 --> 00:05:00,460
.تفضل، هيا

40
00:05:12,370 --> 00:05:14,020
مازلت غير قادر على تلقي
 .لكمة، رغم ذلك

41
00:05:15,010 --> 00:05:16,360
إلى أين أنت ذاهب بحقّ الجحيم؟

42
00:05:18,650 --> 00:05:20,360
.هناك عمل لا بدّ من إنجازه

43
00:05:21,320 --> 00:05:23,480
تعرف ما هو العمل، أليس كذلك؟

44
00:05:25,090 --> 00:05:26,590
.بالطبع لا تعرف

45
00:05:26,660 --> 00:05:28,220
.لديك زوجتك لأجل ذلك

46
00:05:28,890 --> 00:05:31,440
.بالمناسبة، مرحباً بعودتك

47
00:05:39,430 --> 00:05:41,130
.هذا لم يكن مجرد حلم

48
00:05:41,150 --> 00:05:42,720
.كانت تلك أكبر سمكة إصطدتهـا

49
00:05:45,710 --> 00:05:47,110
.استيقظتِ باكراً

50
00:05:47,180 --> 00:05:49,540
.(تيت) لديه مدرسة وأنا أيضاً

51
00:05:49,610 --> 00:05:51,210
.أذهب ونظف أسنانك، يجب أن نذهب

52
00:05:51,610 --> 00:05:53,180
أتشربين القهوة؟

53
00:05:53,580 --> 00:05:55,960
.أنا معلمة، نحنُ نعيش عليها

54
00:05:56,380 --> 00:05:58,720
يوجد إفطار معد في المنزل
.إذا كان لديكِ وقت

55
00:05:58,740 --> 00:05:59,820
.ليس لدينا

56
00:06:02,260 --> 00:06:05,450
.حسناً، أحضرت هذه لـ (كيسي)

57
00:06:05,500 --> 00:06:07,540
.لقد غادر مبكراً، إنه يعمل على حصانك

58
00:06:07,580 --> 00:06:09,360
.أجل، إنه يحتاج لكثير من العمل

59
00:06:10,230 --> 00:06:11,860
هل يمكن لأحد إعادته؟

60
00:06:11,930 --> 00:06:14,400
.لا يمكنني التأخر -
.سوف نتبين أمره -

61
00:06:14,470 --> 00:06:16,840
.شكراً لبقائكِ الليلة الماضية

62
00:06:16,910 --> 00:06:18,380
.سررت بوجودكِ هنا

63
00:06:21,410 --> 00:06:23,110
لماذا يفعلون ذلك؟

64
00:06:25,980 --> 00:06:28,920
الوسم، لماذا يفعل رعاة البقر ذلك؟

65
00:06:30,490 --> 00:06:33,300
.حسناً، ليسوا جميعهم يفعلون ذلك

66
00:06:33,320 --> 00:06:36,280
.فقط أولئك الذين حصلوا على فرصة ثانية

67
00:06:37,420 --> 00:06:41,230
أعتقد أنّها الطريقة التي يثبتون
.بها أنّهم جديرون بالثقة

68
00:06:41,300 --> 00:06:43,130
هل هذا سبب أنك فعلتها لـ (كيسي)؟

69
00:06:43,200 --> 00:06:44,530
لم تستطع الوثوق به؟

70
00:06:47,050 --> 00:06:48,080
.مرحباً

71
00:06:48,100 --> 00:06:49,940
...لمَ  لا

72
00:06:50,010 --> 00:06:53,170
لمَ لا تذهب للمنزل وتحصل
على قطعة دونات كبيرة

73
00:06:53,240 --> 00:06:55,280
حتى لا تدفع معدتك المزمجرة أمك للجنون

74
00:06:55,300 --> 00:06:56,370
في الطريق للمنزل؟

75
00:06:56,380 --> 00:06:57,780
هل يمكنني الحصول على أكبر قطعة؟

76
00:06:57,820 --> 00:07:00,780
.أكبر واحدة هناك، يا صديقي، أذهب

77
00:07:08,120 --> 00:07:10,960
.أخشي أنها محادثة طويلة

78
00:07:11,030 --> 00:07:13,090
،حسناً، إذا كنت سأكون جزءاً من هذه العائلة

79
00:07:13,100 --> 00:07:15,190
.أنا بحاجة لفهمها

80
00:07:15,260 --> 00:07:18,400
.أريد أن أعرف سبب كُرهه الشديد لك

81
00:07:19,370 --> 00:07:21,500
.لقد عصاني أكثر من اللازم

82
00:07:23,510 --> 00:07:25,510
كيف عصاك؟

83
00:07:27,340 --> 00:07:29,720
لقد أخبرني أنه جعل فتاة ما
،بالكاد عرفعها حاملاً

84
00:07:30,210 --> 00:07:32,850
.وبأنه سيتزوجها

85
00:07:35,480 --> 00:07:37,440
.إذاً كان هذا بسببي

86
00:07:38,290 --> 00:07:40,080
قولتُ له أن يصحبكِ إلى العيادة

87
00:07:40,720 --> 00:07:42,980
،ولا يدعكِ ترحلي حتى تقومين بالإجهاض

88
00:07:43,000 --> 00:07:44,490
.ولم يفعل ذلك

89
00:07:47,360 --> 00:07:51,280
لذا جعلت رعاة البقر هؤلاء يقومون بوسمه؟

90
00:07:52,400 --> 00:07:54,370
...لا، يا (مونيكا)، إنّي

91
00:07:56,200 --> 00:07:58,810
.إنّي فعلتها بنفسي

92
00:08:04,750 --> 00:08:06,410
.حسناً، لقد فهمت الآن

93
00:08:09,120 --> 00:08:11,820
.شكراً على صراحتك

94
00:08:32,170 --> 00:08:33,910
إخترت واحدة بعد؟

95
00:08:33,980 --> 00:08:36,130
.من الصعب معرفة أيّ واحدة هي الأكبر

96
00:08:36,140 --> 00:08:38,440
.أجل، أعرف، جميعها ممتلئة جداً

97
00:08:41,920 --> 00:08:45,750
،ما رأيك بأن نضعهم في صف واحد

98
00:08:45,820 --> 00:08:49,940
.وبمن ثمَ سيكون من الأسهل أن نحددهم حيندئذ

99
00:08:50,360 --> 00:08:52,560
يمكنك فعل ذلك؟

100
00:08:52,630 --> 00:08:53,790
.أجل

101
00:08:53,860 --> 00:08:55,830
...حفيدي، يمكنك

102
00:08:55,900 --> 00:08:58,080
.يمكنك فعل ما تشاء

103
00:09:43,780 --> 00:09:46,150
.أتيت هنا للهرب من العمل، يا عزيزتي

104
00:09:46,460 --> 00:09:48,020
.أنا لا أعمل

105
00:09:48,100 --> 00:09:50,690
.هذا مذهل

106
00:09:50,780 --> 00:09:53,059
هل تعلمين أن جمعية الثروة الحيوانية

107
00:09:53,060 --> 00:09:55,080
لديها قوة شرطة خاصة بها؟

108
00:09:59,540 --> 00:10:01,860
أتذكرين ذلك الموضوع على
 ...الـ "سي إن إن" عن

109
00:10:01,960 --> 00:10:05,780
تبادل إطلاق نار على ماشية في محميّة هندية؟

110
00:10:05,870 --> 00:10:07,040
.انظري لهذا

111
00:10:07,540 --> 00:10:08,820
.هذا هو الرجل

112
00:10:09,640 --> 00:10:11,409
.هذا رائع يا عزيزتي

113
00:10:11,410 --> 00:10:14,300
أشعر كأنّي أقرأ عن رجال شرطة
 ."فاسدين في حي "كوينز

114
00:10:14,340 --> 00:10:17,280
.هذا نفس الشيء  -
.الآن أنتِ تعملين -

115
00:10:17,740 --> 00:10:20,400
.أجل، بالتأكيد أنا كذلك

116
00:10:23,590 --> 00:10:26,660
."هناك ملكية رائعة إلى الجنوب من "يولوستون

117
00:10:26,720 --> 00:10:28,930
.ــ 230 فدان، مياه جارية

118
00:10:28,960 --> 00:10:30,260
هل تُجاور "يولوستون"؟

119
00:10:30,430 --> 00:10:32,220
.إنها على بعد ميل أسفل الطريق

120
00:10:32,300 --> 00:10:33,816
."لا بدّ أن تجاور "يولوستون

121
00:10:33,840 --> 00:10:35,860
هل تري كل تلك الأراضي لغرض البيع؟ -
.أجل -

122
00:10:35,970 --> 00:10:38,299
ما هي " تنمية براديز فالي"؟

123
00:10:38,300 --> 00:10:41,039
إنه مجتمع (دان جينكنز) المعيشي
 .المقرر إنشاؤه

124
00:10:41,040 --> 00:10:42,880
.إنه ليس ما تبحث عنه

125
00:10:42,920 --> 00:10:44,120
،ـ 20،30 فداناً

126
00:10:44,180 --> 00:10:46,179
لكن لا توجد كهرباء في هذا
.الجانب من الوادي

127
00:10:46,180 --> 00:10:48,770
...ومنطقته مصنفة تجارية، لذا لا يمكن التنبؤ بـ

128
00:10:48,780 --> 00:10:51,110
هل يمكنك طباعة المخطط المساحي لي؟

129
00:11:00,920 --> 00:11:02,960
.شكراً لك

130
00:11:06,430 --> 00:11:08,460
.هذا ما أحتاج

131
00:11:08,580 --> 00:11:11,450
.كل تلك الأراضي ستصبح مملوكة للبنك خلال عام

132
00:11:11,470 --> 00:11:13,400
لقد فقد (دان جينكنز) مصدر الماء

133
00:11:13,410 --> 00:11:15,400
.الذي كان يستخدمه لتوليد الكهرباء

134
00:11:15,640 --> 00:11:17,070
وكيف تفقد الماء؟

135
00:11:17,080 --> 00:11:19,680
.(جون دوتون) حول مسار النهر

136
00:11:20,450 --> 00:11:22,920
حول مسار النهر؟ -
.أجل -

137
00:11:25,360 --> 00:11:28,390
سيكلف الأمر ما بين 15 إلى 25مليوناً

138
00:11:28,400 --> 00:11:29,989
.لتوفير الكهرباء هناك

139
00:11:29,990 --> 00:11:31,480
.أنت لا ترغب في واحدة من تلك الأراضي

140
00:11:31,500 --> 00:11:33,160
.صدقني إنها عديمة الفائدة

141
00:11:33,390 --> 00:11:35,040
.أنا لا أريد واحدة منها

142
00:11:35,590 --> 00:11:37,340
.أريدها كلها

143
00:11:46,680 --> 00:11:49,710
،إذا استنميت على مقاعدي الجلدية
.ستعود للمنزل سيراً

144
00:11:58,820 --> 00:12:00,460
.نحن متأخرون بالفعل

145
00:12:00,540 --> 00:12:03,260
.لا يمكن أن يبدأ الاجتماع بدوننا، يا (جيمي)

146
00:12:22,140 --> 00:12:23,980
.أحتاج إلى الذهاب للحمام

147
00:12:42,700 --> 00:12:44,260
.من بعدك

148
00:12:46,230 --> 00:12:48,360
.لقد انتظرنا وقتاً طويلاً لأجل ذلك، يا (جيمي)

149
00:12:49,640 --> 00:12:51,740
.وأنتِ... يا لها من مفاجأة

150
00:12:52,040 --> 00:12:54,200
.لم تكن لديّ فكرة أنكِ مهتمة بالسياسة

151
00:12:54,210 --> 00:12:55,280
.لست كذلك

152
00:12:55,360 --> 00:12:58,020
لكن ما يريده أبي، يحصل عليه، صحيح؟

153
00:12:59,310 --> 00:13:00,460
.خطّتنا كالتالي

154
00:13:00,500 --> 00:13:02,460
.يعلن (مايك) قراره عدم الترشح

155
00:13:02,480 --> 00:13:04,010
وفي الوقت نفسه يؤيدك

156
00:13:04,020 --> 00:13:05,849
.كإختياره لخلافته

157
00:13:05,850 --> 00:13:09,089
(كريستينا) تدربت لدي
 .(كريس ميسينا) في 2012

158
00:13:09,090 --> 00:13:11,220
.مدير حملة (أوباما)

159
00:13:11,360 --> 00:13:13,540
.أعرف من يكون -
.بالطبع تعرف -

160
00:13:14,090 --> 00:13:16,190
إنها تعمل معنا منذ ثلاثة سنوات

161
00:13:16,200 --> 00:13:19,360
وكان لها دور أساسي في حصولنا
على خمسة مقاعد

162
00:13:19,400 --> 00:13:21,800
.في المجلس في 2016

163
00:13:21,860 --> 00:13:24,899
.نعتقد بأنها ستكون مكسباً عظيماً لحملتك

164
00:13:24,900 --> 00:13:26,400
.أنا متحمسة جداً لكي نبدأ

165
00:13:26,410 --> 00:13:29,209
.حسناً، أنا سعيد بضمكِ للفريق

166
00:13:34,050 --> 00:13:37,040
هل يمكن أن تكون عاهرتي رجل إطفاء
طوله 6 أقدام ويحب المسيح؟

167
00:13:37,650 --> 00:13:39,720
من فضلكم؟

168
00:13:40,790 --> 00:13:42,820
.يمنحك اسم (دوتون) أصوات الحزب الجمهوري

169
00:13:42,880 --> 00:13:45,660
.تأييد (مايك) يمنحك أصوات الحزب الديمقراطي

170
00:13:45,740 --> 00:13:47,360
إذاً، أتريدين مني أن أترشح كمستقل؟

171
00:13:48,180 --> 00:13:51,559
هذا يجعلني أنفتح على
المعارضة من كلا الطرفين

172
00:13:51,560 --> 00:13:55,120
هذا يحدّ من الإمكانيات
.لأي منصب بعد هذا

173
00:13:55,180 --> 00:13:58,560
دعنا فقط نقلق بشأن الفوز بهذا
.المنصب في الوقت الحالي

174
00:13:58,620 --> 00:14:00,300
هناك قيمة للطرف المستقل

175
00:14:00,320 --> 00:14:02,040
.لم تكن موجودة قبل عشر سنوات

176
00:14:02,100 --> 00:14:04,039
.الخطوط الحزبية مرسومة بعمق شديد

177
00:14:04,040 --> 00:14:05,680
الطريقة الوحيدة لإنجاز أي شيء

178
00:14:05,690 --> 00:14:07,119
هي بالصوت المتردد؛

179
00:14:07,120 --> 00:14:08,520
.أعضاء الحزب لا يحصلون علي تلك

180
00:14:08,540 --> 00:14:11,200
.إنه التوجّه الجديد لأنه يفيد كلا الطرفين

181
00:14:11,280 --> 00:14:13,820
،إذا ترشحت مستقلاً
.ستترشح بلا منافسين

182
00:14:13,860 --> 00:14:16,289
.وقد تعهّد كلا الحزبين بذلك

183
00:14:16,290 --> 00:14:17,819
،إذاً، إن كان سيترشح بدون منافسين

184
00:14:17,820 --> 00:14:20,160
لمَ هو بحاجة لتك المشاكسة الصغيرة؟

185
00:14:20,260 --> 00:14:23,440
أو هل هذا النوع من الإمتيازات
 يأتي مع المنصب؟

186
00:14:24,400 --> 00:14:26,120
هل لي بكلمة مع (بيث) على إنفراد؟

187
00:14:35,040 --> 00:14:36,539
.لا تفسدي هذا الأمر من أجلي

188
00:14:36,540 --> 00:14:39,380
.سأفسده هذا الأمر من أجلي

189
00:14:47,120 --> 00:14:48,480
أشعر أن هناك شيئاً

190
00:14:48,500 --> 00:14:49,740
.توّدين مناقشته

191
00:14:50,090 --> 00:14:52,980
.يا لها من بصيرة، لا عجب في أنكِ المحافظ

192
00:14:55,860 --> 00:14:57,520
،عندما مات زوجي

193
00:14:57,580 --> 00:14:59,280
.كان ابننا في 15 من عمره

194
00:15:00,630 --> 00:15:02,540
...كان لديه مشاكل لا تحصي

195
00:15:02,870 --> 00:15:05,260
،تعاطي مخدرات، وتعاطي الكحول

196
00:15:05,280 --> 00:15:07,370
.إدمان كبير جداً للقمار

197
00:15:07,380 --> 00:15:08,900
.لا يستطيع الحفاظ على وظيفة

198
00:15:09,540 --> 00:15:13,340
رغم ذلك، اسمع أنك مدمنة
.كحول عالية الأداء

199
00:15:13,360 --> 00:15:15,120
.لذا المجد لكِ على هذا

200
00:15:15,560 --> 00:15:17,510
،ما تعلمته على نحوٍ مؤلم

201
00:15:17,520 --> 00:15:19,880
،هو أنه عندما يعاني طفل من مأساةِ

202
00:15:20,020 --> 00:15:21,789
.يتوقفون عن النضوج

203
00:15:21,790 --> 00:15:23,189
إنهم مجمّدون عاطفياً

204
00:15:23,190 --> 00:15:26,340
...عند السن الذي تعرضوا فيه للخسارة

205
00:15:26,440 --> 00:15:28,360
،حتى يتقبلوها

206
00:15:28,760 --> 00:15:30,840
.والذي من الواضح، أنكِ لم تفعلي

207
00:15:31,800 --> 00:15:35,329
انظر إليك وأرى فتاة في 14 من عمرها

208
00:15:35,330 --> 00:15:37,320
.والتي تريد أن ترهب العالم

209
00:15:38,380 --> 00:15:41,220
.لكن لا يمكنكِ إرهابي يا (بيث)

210
00:15:41,910 --> 00:15:44,080
،الترهيب يتطلب أن تكون كبيراً

211
00:15:45,210 --> 00:15:47,180
.وأنا أكبر منكِ

212
00:15:49,680 --> 00:15:50,910
فهمتِ؟

213
00:15:52,520 --> 00:15:54,220
.يا للهول، أيجب عليّ

214
00:15:55,040 --> 00:15:57,179
لا يمكنني تأييدكِ من أجل هذا المنصب

215
00:15:57,180 --> 00:15:58,980
.حتى تحصلي على بعض المساعدة

216
00:15:59,000 --> 00:16:00,259
،أنت تؤيدين أخي

217
00:16:00,260 --> 00:16:02,529
.مما يدل على حكمكِ الفطن على الشخصية

218
00:16:02,530 --> 00:16:05,040
.أنا لا أريد تأييدكِ، ليس هذا سبب وجودي هنا

219
00:16:06,500 --> 00:16:08,180
.حسناً يا (بيث)

220
00:16:14,370 --> 00:16:16,680
.هاتي ما عندكِ

221
00:16:16,940 --> 00:16:19,180
.الرجال لا يفكّرون مثلنا

222
00:16:20,020 --> 00:16:22,780
.من السهل جداً أن نزن أهمية كل فعل

223
00:16:23,460 --> 00:16:26,080
.أبي، إنه يريد فقط أن ينسى

224
00:16:27,080 --> 00:16:29,149
.لكن أنتِ لست كذلك

225
00:16:29,150 --> 00:16:31,250
أنتِ تريدين التبول في كل ركن

226
00:16:31,260 --> 00:16:33,320
.وجعل تلك الأركان ملكِ

227
00:16:35,090 --> 00:16:37,590
،العلاقات الغرامية تحدث في الفنادق

228
00:16:37,600 --> 00:16:39,060
.وليس بالمنازل

229
00:16:41,530 --> 00:16:44,399
.عليكِ النظر بتمعن، عندما تنظرين لي

230
00:16:44,400 --> 00:16:45,860
.(لاينيل)

231
00:16:46,940 --> 00:16:49,539
.أنا أدمّر سير مهنية لكسب العش

232
00:16:52,950 --> 00:16:55,650
،نامي في سرير أمي ثانيةً

233
00:16:56,500 --> 00:16:58,420
.وسأدمّر سيرتكِ

234
00:16:59,100 --> 00:17:01,419
.أدمّرها

235
00:17:01,420 --> 00:17:03,340
فهمتِ؟

236
00:17:04,380 --> 00:17:06,890
.وأخبري أبنك بأن ينضج

237
00:17:07,540 --> 00:17:09,540
يبدو أنه جبان فعلاً

238
00:17:10,830 --> 00:17:12,459
أحب العجوز (لي) -
محال -

239
00:17:12,460 --> 00:17:13,700
...كلا. (بيث)

240
00:17:13,750 --> 00:17:14,780
جاهز؟

241
00:17:15,620 --> 00:17:17,540
.مهلاً، لن نذهب لأي مكان

242
00:17:18,170 --> 00:17:21,000
.لقد بدأنا للتو -
.يمكنني إيصالك -

243
00:17:21,010 --> 00:17:23,060
.سأجد حلاً

244
00:17:23,300 --> 00:17:25,079
.حسناً، المزرعة بعيدة

245
00:17:25,080 --> 00:17:26,580
.أنا أعمل لديك الآن

246
00:17:26,660 --> 00:17:28,009
.سآخذك إلى حيث تريد

247
00:17:28,010 --> 00:17:29,440
(جيمي)؟

248
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
.(جيمي) فقط

249
00:17:35,780 --> 00:17:38,020
.سأتواجد في مكتبي ثم المحكمة

250
00:17:39,060 --> 00:17:40,860
.سأكون في الخارج إن أحتجتني

251
00:17:44,100 --> 00:17:45,560
.يبدو بأن هذا سينجح

252
00:17:45,700 --> 00:17:47,729
.أجل، إنها تبدو رائعة

253
00:17:49,170 --> 00:17:51,440
.حسناً، آمل حقاً أن يفلح ذلك، يا (جيمي)

254
00:17:51,970 --> 00:17:54,420
عازب يبلغ من العمر 36 عاماً يترشح لمنصب

255
00:17:54,440 --> 00:17:55,869
.يثير العديد من التساؤلات

256
00:17:55,870 --> 00:17:57,520
أتريدين منا أن نتظاهر بأننا ثنائي؟

257
00:17:57,600 --> 00:17:58,700
.لا

258
00:17:58,720 --> 00:18:00,296
.يبدو كأن الأمر يحدث بشكل طبيعي

259
00:18:00,320 --> 00:18:01,540
.هذا أمرٌ جيد

260
00:18:01,580 --> 00:18:03,180
.دعنا نتحدث عن أمرٍ آخر

261
00:18:04,150 --> 00:18:06,059
بعض الأعضاء من جمعية الثروة الحيوانية

262
00:18:06,060 --> 00:18:08,200
قد أعربوا عن بعض المخاوف
.الصحية المتعلقة بأبيك

263
00:18:08,220 --> 00:18:10,220
...مخاوف صحية؟ مثل
مثل ماذا؟

264
00:18:10,260 --> 00:18:11,700
.كالسرطان

265
00:18:12,360 --> 00:18:15,589
...هذا

266
00:18:15,590 --> 00:18:17,160
.أعتقد أنّي كنت سأعرف

267
00:18:18,160 --> 00:18:19,220
صحيح؟

268
00:18:19,930 --> 00:18:21,229
لن أستمع لمروّجي الشائعات

269
00:18:21,230 --> 00:18:22,799
.في رابطة رعاة البقر

270
00:18:22,800 --> 00:18:25,299
حسناً، أنا لا أعطي الكثير
من الإهتمام لذلك، إلا

271
00:18:25,300 --> 00:18:28,560
عندما يكون ابن أحد أعضاء الرابطة
.طبيب أورام

272
00:18:32,810 --> 00:18:34,610
...الآن، أود أن أعتقد

273
00:18:42,250 --> 00:18:44,089
انتظر، هل تحتاج إلى توصيلة؟

274
00:18:44,090 --> 00:18:46,290
.كلا، شكراً. آسف

275
00:18:59,120 --> 00:19:00,580
أتود إعادة الكرّة؟

276
00:19:01,420 --> 00:19:03,520
.لنبدأ -
.لا، لا -

277
00:19:03,820 --> 00:19:05,950
...أعتقد أننا تخلصنا من هذه المشاعر

278
00:19:06,020 --> 00:19:07,740
.للآن

279
00:19:13,630 --> 00:19:16,060
،واجبي هو أن أحمي هذه العائلة

280
00:19:16,900 --> 00:19:18,600
.وأنت أسوأ شيء بالنسبة لذلك

281
00:19:20,170 --> 00:19:22,260
.لقد اتخذت قرارك، يا (كيسي)

282
00:19:22,810 --> 00:19:24,220
.والآن تمسك بذلك

283
00:19:25,210 --> 00:19:27,700
.لا تتراجع الآن

284
00:19:28,250 --> 00:19:30,460
أتريد أن تفعل شيئاً لأبيك؟

285
00:19:31,310 --> 00:19:32,640
،أفعل ذلك

286
00:19:33,980 --> 00:19:35,980
.لأنّي سأكون صادقاً معك

287
00:19:36,620 --> 00:19:40,420
.لقد سئمت من دفن أسرارك

288
00:19:40,480 --> 00:19:41,990
.هيا

289
00:19:42,060 --> 00:19:43,720
.هيا

290
00:20:01,980 --> 00:20:03,980
ماذا تعتقدين؟

291
00:20:07,250 --> 00:20:09,750
.أعتقد أنه لا يمكن التحكم بها

292
00:20:09,820 --> 00:20:11,340
.كنت سأقول لكِ هذا

293
00:20:13,060 --> 00:20:14,820
هل أعدتِ النظر بشأن (جيمي) أيضاً؟

294
00:20:14,900 --> 00:20:17,540
.حسناً، (جيمي) سياسي وواقعي

295
00:20:17,560 --> 00:20:19,200
.هذا ليس المنصب الذي أفكر فيه

296
00:20:21,740 --> 00:20:23,800
.(جون) يتخذ قرارات سيئة

297
00:20:24,670 --> 00:20:27,340
الطريقة التي تولى بها مشكلة مكتب
.إدارة الأراضي كانت متهوّرة

298
00:20:27,360 --> 00:20:29,570
والطريقة التي تستر بها على
.الأمر كانت أكثر تهوّراً

299
00:20:29,640 --> 00:20:32,180
سؤالي التفكير في ابنته

300
00:20:32,200 --> 00:20:34,440
لأي منصب عام؟

301
00:20:35,740 --> 00:20:38,780
.إنه لا يتكيف مع الوضع

302
00:20:39,120 --> 00:20:40,720
.إذا كان هناك شيء، تراجع

303
00:20:40,740 --> 00:20:42,480
،إنه يتصرف كما لو أنه عام 1985

304
00:20:42,500 --> 00:20:44,090
.ولا أحد يراقبنا

305
00:20:44,150 --> 00:20:47,450
دعم مرشح آخر لمنصب مفوّض
 الثروة الحيوانية

306
00:20:47,480 --> 00:20:49,240
.هو بمثابة خيار نووي، يا (لاينيل)

307
00:20:49,790 --> 00:20:52,760
واضح أنك تفقدين الأصوات
الإنتقالية التي يقدمها

308
00:20:52,830 --> 00:20:55,100
.أنت تصنعين عدواً من نائبك العام الجديد

309
00:20:55,170 --> 00:20:56,480
.كلا، سيكون عليك الإنتظار

310
00:20:56,560 --> 00:20:58,700
.لا تضعيني بذلك الموقف

311
00:20:58,720 --> 00:21:01,500
.حسناً، دعنا فقط لا نقفز إلى أيّ استنتاجات

312
00:21:03,370 --> 00:21:06,240
،لكن إذا دعمنا شخصاً آخر

313
00:21:06,310 --> 00:21:07,660
مَن سيكون هذا الشخص؟

314
00:21:08,950 --> 00:21:10,680
.دعينا نفكر في ذلك

315
00:21:15,380 --> 00:21:17,550
لمَ لا يمكننا العيش مع جدي؟

316
00:21:17,620 --> 00:21:20,440
.لأن منزلنا هنا

317
00:21:20,500 --> 00:21:22,460
.أحب منزله أكثر

318
00:21:22,530 --> 00:21:25,830
.منزلنا مقرف جداً

319
00:21:26,060 --> 00:21:28,760
(تيت)، أين تعلمت هذا النوع من الألفاظ؟

320
00:21:29,840 --> 00:21:30,870
.في المدرسة

321
00:21:30,930 --> 00:21:32,850
ربما من الأفضل ألا أذهب هناك

322
00:21:32,880 --> 00:21:34,540
.بسبب كل الأشياء السيئة التي أتعلمها

323
00:21:35,670 --> 00:21:38,410
.أتساءل أيّ كلمة سبّاب سأتعلم اليوم

324
00:21:40,300 --> 00:21:41,700
.محاولة جيدة يا فتى

325
00:21:54,890 --> 00:21:59,060
!شجار! شجار! شجار

326
00:22:03,670 --> 00:22:05,330
.تعال إلى هنا

327
00:22:05,400 --> 00:22:07,580
.أمسك يدي، لنذهب

328
00:22:11,180 --> 00:22:13,380
.إنهما يتشاجران

329
00:22:13,740 --> 00:22:15,410
.انظر إليّ

330
00:22:15,620 --> 00:22:17,420
ابق هنا، اتفقنا؟

331
00:22:19,480 --> 00:22:20,820
!أنت

332
00:22:22,440 --> 00:22:25,260
!أنت !أنت

333
00:22:25,420 --> 00:22:27,490
!توقف

334
00:22:27,560 --> 00:22:29,580
...توقف

335
00:22:31,420 --> 00:22:32,730
.يا إلهي

336
00:22:35,270 --> 00:22:37,000
!أمي

337
00:22:43,310 --> 00:22:44,940
!أمي

338
00:22:52,150 --> 00:22:53,920
!أمي

339
00:23:09,270 --> 00:23:10,670
مرحباً؟

340
00:23:12,440 --> 00:23:13,800
.هذا هو

341
00:23:16,470 --> 00:23:19,400
ما... أين هي؟

342
00:23:20,140 --> 00:23:22,120
.كلا، سأكون هناك

343
00:23:29,020 --> 00:23:30,990
أترغب بالتحدث عن الكدمة؟

344
00:23:34,590 --> 00:23:37,190
.سقطتُ من على الحصان -
.أجل -

345
00:23:37,540 --> 00:23:39,260
هذه حقيقة؟

346
00:23:39,520 --> 00:23:41,930
...بني، هناك -
.لا أريد سماع ذلك -

347
00:23:42,140 --> 00:23:43,300
...أنا لا أحاول

348
00:23:43,360 --> 00:23:44,670
.لا أريد سماع ذلك

349
00:23:46,400 --> 00:23:49,700
.حسناً، اللعنة، ربما تحتاج لسماع ذلك

350
00:23:49,770 --> 00:23:52,400
.لأنه كل يوم ، هناك شيء جديد معك

351
00:23:53,710 --> 00:23:56,120
كان يمكن أن يحدث في
.أي مدرسة بأي مكان

352
00:23:56,560 --> 00:23:58,460
لكنه لم يحدث، أليس كذلك؟

353
00:23:59,020 --> 00:24:00,920
.لقد حدث في مدرستها

354
00:24:04,720 --> 00:24:06,520
.لا أريد التحدث عن ذلك

355
00:24:15,630 --> 00:24:18,000
.بأيّ مكان ، دعني أخرج من هنا وحسب

356
00:24:18,120 --> 00:24:19,320
...حسناً، ثمة مكان

357
00:24:19,360 --> 00:24:21,640
!أوقف السيارة اللعينة

358
00:24:41,320 --> 00:24:42,560
هل أنتِ بخير؟

359
00:24:44,130 --> 00:24:45,840
.حسناً، لدي صداع شديد جداً مستمر

360
00:24:46,360 --> 00:24:48,630
،أيّ دوار، غثيان

361
00:24:48,700 --> 00:24:50,210
...قول أشياء غير منطقية

362
00:24:50,230 --> 00:24:51,539
.مباشرةً إلى المستشفى

363
00:24:51,540 --> 00:24:53,000
.حاضر يا سيدتي

364
00:25:10,830 --> 00:25:12,830
هل يمكنني أن أنعم بيوم واحد
 بدون كارثة يا إلهي؟

365
00:25:12,900 --> 00:25:15,630
.أرجوك يوم واحد فقط

366
00:25:22,580 --> 00:25:23,940
ما مدى السوء؟

367
00:25:24,060 --> 00:25:25,420
.أخبرني أنت

368
00:25:36,290 --> 00:25:37,480
كيف حالك يا صديقي؟

369
00:25:37,520 --> 00:25:39,560
ما مدى إنشغالك يا (كارل)؟ -
.حسناً, مقارنة بماذا -

370
00:25:42,000 --> 00:25:43,830
.انتظر فقط

371
00:25:47,500 --> 00:25:50,040
هل يمكنني الحصول على
دقيقة مع نفسي هنا؟

372
00:25:50,100 --> 00:25:51,300
رجاءً؟

373
00:25:54,640 --> 00:25:56,410
.أحتاج لإستراحة

374
00:25:56,480 --> 00:25:58,340
.سأنتهي عند الـ5:00

375
00:25:58,410 --> 00:25:59,820
.حسناً، سأقابلك بعد ذلك

376
00:26:10,300 --> 00:26:11,520
ماذا؟

377
00:26:11,540 --> 00:26:13,340
.كلا، ليس بعد

378
00:26:13,430 --> 00:26:15,360
.نحن الاثنان سنحظى بمحادثة

379
00:26:15,430 --> 00:26:16,900
ماذا؟

380
00:26:16,960 --> 00:26:18,720
.حدثني عن السرطان

381
00:26:19,570 --> 00:26:21,220
حسناً، ما الذي ترغب بمعرفته؟

382
00:26:21,300 --> 00:26:23,500
كبداية، منذ متى وأنت مصاب به؟

383
00:26:24,340 --> 00:26:26,180
.حسناً، أنا لست مصاب بالسرطان

384
00:26:26,740 --> 00:26:29,240
.كان لديّ ورم في القولون
.وتمت إزالته

385
00:26:31,660 --> 00:26:33,120
...،جميل

386
00:26:33,180 --> 00:26:35,780
جميل أن أراكما تظهران بعض
.المشاعر الحقيقية

387
00:26:35,850 --> 00:26:37,320
.هذا ليس مضحكاً

388
00:26:37,480 --> 00:26:40,220
هذه ليست من نوع الأخبار
.التي يمكنك الإحتفاظ بها

389
00:26:40,290 --> 00:26:42,420
.أجل، حسناً، إنه لا يبدو سراً كبيراً

390
00:26:42,490 --> 00:26:43,920
.هذه قد تكون مشكلة خاصة به

391
00:26:44,860 --> 00:26:47,490
.حسناً، أنا محظوظ لأنكما لديّ لتعتنيا به

392
00:26:50,160 --> 00:26:51,700
.تعالي معي

393
00:27:09,200 --> 00:27:10,600
.لقد أحرجتني يا (بيث)

394
00:27:12,820 --> 00:27:14,420
.إنها ليست كما تظن

395
00:27:14,490 --> 00:27:15,920
.إنها تماماً كما أظن

396
00:27:15,930 --> 00:27:18,090
.إنها فقط ليست كما تظنين

397
00:27:18,160 --> 00:27:21,020
.إنها صديقتي

398
00:27:21,830 --> 00:27:23,510
وصديقتكِ أيضاً، إذا كلّفتي
.نفسك عناء الملاحظة

399
00:27:23,530 --> 00:27:25,260
.إنه ليس عادياً بالنسبة لها

400
00:27:26,170 --> 00:27:27,500
حسناً، لا أعلم ما أخبرك يا (بيث)

401
00:27:27,510 --> 00:27:29,050
،إن كان المحافظ ليس جيداً كفاية لكِ

402
00:27:29,070 --> 00:27:30,640
.من فضلك وضحي معاييرك

403
00:27:30,700 --> 00:27:32,670
.معياري هو والدتي

404
00:27:36,340 --> 00:27:38,210
الآن، أنتِ الابنة الوحيدة لديّ

405
00:27:38,280 --> 00:27:40,100
.القوية بما يكفي لتلقي هذه النصيحة

406
00:27:40,910 --> 00:27:43,080
الآن، عليك أن تنضجي، فهمتِ؟

407
00:27:43,580 --> 00:27:45,580
،عليكِ أن تنضجي، كوني جزءاً من الحل

408
00:27:45,600 --> 00:27:47,720
!أو أرجعي إلى "يوتا" اللعينة

409
00:27:49,820 --> 00:27:51,590
وإياكِ أن

410
00:27:51,660 --> 00:27:53,660
.تذكري أمّكِ ثانيةً

411
00:27:54,830 --> 00:27:58,160
.لقد خسرت هذا الحق منذ وقت طويل

412
00:28:21,920 --> 00:28:24,040
عليّ أن أعترف يا (دان)، لقد قمت
.بعمل جيد هنا

413
00:28:24,820 --> 00:28:27,280
.لم أتوقع أبداً أن سيتغير هكذا

414
00:28:27,860 --> 00:28:30,200
.مجتمع بجانب المنتزة لكان أفضل

415
00:28:30,260 --> 00:28:32,340
كما ترين الناس ليسوا بحاجة
.للقيادة للعمل بعد الآن

416
00:28:32,600 --> 00:28:34,230
.العمل هو حيث تفتح حاسوبك المحمول

417
00:28:34,250 --> 00:28:36,960
.هذا يعني أن الناس ستعيش حيثما يريدون

418
00:28:37,200 --> 00:28:39,386
لأول مرة في التاريخ يصبح
هذا الخيار متاحاً

419
00:28:39,410 --> 00:28:41,870
.لأي شخص بإستثناء صفوة العالم

420
00:28:41,940 --> 00:28:44,340
أنا لست المصرف يا (دان)، لست
 .مضطراً أن تبيع لي

421
00:28:45,310 --> 00:28:46,780
.لنتحدث عن المشكلة

422
00:28:47,510 --> 00:28:49,596
حصلت على القليل من المقاومة
من الفتية الكبار الطيبين؟

423
00:28:49,620 --> 00:28:51,480
.لا لا، إنه أكثر من ذلك

424
00:28:51,550 --> 00:28:52,880
لديه نفوذ على تقريباً

425
00:28:52,950 --> 00:28:55,200
.كل منصب عام في الولاية

426
00:28:55,260 --> 00:28:57,800
الآن، لا شيء يحدث في
 .هذه المقاطعة دون موافقته

427
00:28:57,900 --> 00:28:59,960
.أخبرني بمن ليس له نفوذ عليهم

428
00:29:00,030 --> 00:29:01,560
...عضو مجلس شيوخ جديد

429
00:29:01,630 --> 00:29:04,060
،"مدعي عام لمقاطعة من " ليفينغستون

430
00:29:04,130 --> 00:29:06,030
."ونصف الديمقراطيين في "بوزمان

431
00:29:06,040 --> 00:29:07,470
.هذه بداية

432
00:29:07,480 --> 00:29:09,230
ماذا عن رابطة الثروة الحيوانية؟

433
00:29:09,240 --> 00:29:11,300
أيّ صاحب مزرعة طموح يتطلع للترقي؟

434
00:29:11,370 --> 00:29:13,470
.ليس بالقرب من هنا، لا

435
00:29:13,540 --> 00:29:14,910
.حسناً، نحن لا نبحث هنا

436
00:29:14,980 --> 00:29:16,440
."سنذهب إلى "ميسولا

437
00:29:16,510 --> 00:29:20,280
..."سنذهب إلى "مايلز سيتي"، أو "غريت فولز

438
00:29:20,810 --> 00:29:22,599
"في مكان ما لا يعرف "بوزمان

439
00:29:22,600 --> 00:29:23,919
.ولا يكترث

440
00:29:23,920 --> 00:29:25,040
.سأبدأ البحث

441
00:29:25,820 --> 00:29:28,020
لن تهزم هذا الرجال في قتال مباشر

442
00:29:28,090 --> 00:29:30,940
عليك أن تقتله

443
00:29:31,360 --> 00:29:33,400
.بآلاف الجروح الصغيرة

444
00:29:34,600 --> 00:29:36,900
.سأتواصل مع المنظمات البيئية

445
00:29:36,960 --> 00:29:39,000
هذا قريب من المنتزه، حتماً سيكون هناك

446
00:29:39,070 --> 00:29:40,720
.أنواع مهددة بالإنقراض على أرضه

447
00:29:41,370 --> 00:29:42,970
هل كان النهر الذي نقله

448
00:29:43,040 --> 00:29:46,000
منطقة تناسل للسالمون
،"المرقط في "يولوستون

449
00:29:46,070 --> 00:29:49,240
أو يمكننا مقاضاته لوضع كاميرات
 تعقب على أرضه

450
00:29:49,310 --> 00:29:52,610
لرصد الذئاب و حيوانات "خز الصنوبر" المهاجرة

451
00:29:52,680 --> 00:29:54,550
.والمهدد كلاهما بالإنقراض في هذه المنطقة

452
00:29:54,620 --> 00:29:57,050
ماذا؟ -
.نسيت كم أنتِ بارعة -

453
00:29:57,060 --> 00:29:59,320
،"عزيزي، عندما تدفع لمعدل "نهاية العالم

454
00:29:59,390 --> 00:30:01,500
.يرسل لك الربّ ملاك

455
00:30:02,290 --> 00:30:04,800
.ما علينا إيجاده هو وجه لهذه المعركة

456
00:30:05,660 --> 00:30:07,306
.لا يمكن أن يكون أنت -
.حسناً، من غيري؟ -

457
00:30:07,330 --> 00:30:08,650
.لن أجلب أيّ شركاء

458
00:30:08,660 --> 00:30:10,400
...ليس شركاء، لكن

459
00:30:10,460 --> 00:30:13,030
أتفهم أنه يمكنك إيجاد ترياق للزهايمر

460
00:30:13,100 --> 00:30:14,720
.وسيظل هؤلاء الناس يكرهونك

461
00:30:15,270 --> 00:30:16,750
."أنت ملياردير من "كاليفورنيا

462
00:30:16,800 --> 00:30:18,970
."نصف "بوزمان" هم مليارديرات من "كاليفورنيا

463
00:30:19,040 --> 00:30:20,460
.جميعهم يتمنون لو لم يكونوا كذلك

464
00:30:20,910 --> 00:30:23,560
.في أعماقنا، نتمنى جميعاً لو كنا رعاة بقر

465
00:30:24,780 --> 00:30:26,826
إنها النسخة البيضاء من
 "أخ من "بيفرلي هيلز

466
00:30:26,850 --> 00:30:28,350
.يتظاهر بأنه صلب

467
00:30:28,420 --> 00:30:30,040
.لا

468
00:30:30,240 --> 00:30:32,120
.نحتاج لإيجاد وجه

469
00:30:32,190 --> 00:30:33,580
.ليس وجهك

470
00:30:34,620 --> 00:30:36,620
.استخدمي وجهي

471
00:30:37,460 --> 00:30:38,960
،أنا طوال الشهر الماضي

472
00:30:39,030 --> 00:30:40,860
،كنت أفعل ما تفعلونه الآن

473
00:30:40,930 --> 00:30:42,940
:وتوصلت إلى نفس النتيجة

474
00:30:43,830 --> 00:30:45,820
.لا يمكنني هزيمتهم وحدي

475
00:30:46,430 --> 00:30:48,000
،)توم رينووتر)

476
00:41:10,400 --> 00:41:30,400
{\an5}{\fnArial\b1\fs20\fad(1000,1000)\H000080FF&\4c&H1F28D4&}"ترجمة وتعديل"\N{\fs28}||STARLORD||

477
00:30:48,070 --> 00:30:50,940
."رئيس القبائل الإتحادية في "بروكن بروك

478
00:30:51,000 --> 00:30:53,520
ألن تقوم بتقدّيم نفسك لي؟

479
00:30:53,580 --> 00:30:54,660
لأي سبب؟

480
00:30:54,700 --> 00:30:56,520
.أنت لست الشخص الذي يصدّر الأوامر

481
00:30:56,540 --> 00:30:58,020
.تعجبني طريقة تفكيرك

482
00:30:58,080 --> 00:31:00,150
،هي تصدّر القرارات وأنا أوافق عليها

483
00:31:00,210 --> 00:31:01,710
.لأنني أكتب الشيكات

484
00:31:01,780 --> 00:31:03,160
.ليس بعد الآن

485
00:31:03,580 --> 00:31:04,940
.سأفعل هذا أيضاً

486
00:31:07,020 --> 00:31:09,520
.أطلعني على أفكارك -
.لا لا لا، (ميلودي) -

487
00:31:09,590 --> 00:31:11,260
.هذا لا يبدو كخطة

488
00:31:11,330 --> 00:31:12,759
...هذا يبدو كعمل

489
00:31:12,760 --> 00:31:14,560
.عمل سيطلعني عليه

490
00:31:16,430 --> 00:31:18,630
لديك منتجع لا تسطيع بناءه

491
00:31:18,700 --> 00:31:20,830
.لأنك لا تمك مصدر للكهرباء

492
00:31:20,900 --> 00:31:22,300
.يمكنني أن أمنحك هذا

493
00:31:22,370 --> 00:31:24,140
.هذا بناء بـ 60 مليون دولار

494
00:31:24,380 --> 00:31:25,760
.سأحصل على قرض

495
00:31:26,100 --> 00:31:28,940
ستحصل على قرض لتساعد في بناء منتجع؟

496
00:31:29,480 --> 00:31:31,300
.القرض ليس من أجل المنتجع

497
00:31:31,360 --> 00:31:32,660
.إنه للكازينو

498
00:31:37,780 --> 00:31:40,050
.سوف أؤجر لك الأرض مقابل دولار واحد

499
00:31:40,120 --> 00:31:41,990
.لن يعطوني قرض مقابل عقد إيجار

500
00:31:42,060 --> 00:31:43,380
.يجب أن نتملك الأرض

501
00:31:44,860 --> 00:31:46,139
كم مساحة الأرض التي تحتاجها؟

502
00:31:46,140 --> 00:31:47,429
.(دان)

503
00:31:47,430 --> 00:31:48,960
.ـ 40 فداناً لأجل الكازينو

504
00:31:49,030 --> 00:31:51,660
.أريد 75 فداناً لأجل الفندق ومنطقة ركن السيارات

505
00:31:51,980 --> 00:31:53,330
.(دان)

506
00:31:53,400 --> 00:31:54,819
.يمكنك إختيار الموقع

507
00:31:54,820 --> 00:31:56,820
.يمكنك إعتماد التصميم

508
00:31:57,070 --> 00:31:59,000
لدي الحد الأدني من المتطلبات بالقدم المربع

509
00:31:59,070 --> 00:32:00,870
،للفندق ومنطقة ركن السيارات

510
00:32:00,940 --> 00:32:03,140
ولديّ الحد الأدني من متطلبات
أبعاد الغرف لأجل الفندق

511
00:32:03,210 --> 00:32:06,280
.سأقوم بتمويل جميع أعمال التشييد

512
00:32:06,350 --> 00:32:09,000
.سأبني طرقك بالدخل والخارج

513
00:32:09,580 --> 00:32:12,020
...الماء والكهرباء والصرف الصحي

514
00:32:12,090 --> 00:32:14,420
سأقوم بتمويل جميع البنى التحتية

515
00:32:14,490 --> 00:32:19,820
وبعد ذلك استأجر حق للوصول للبنى التحتية
.لمنتجعك مقابل 1 % من عائدات الكازينو

516
00:32:20,220 --> 00:32:21,819
لمَ قد أوافق على هذا؟

517
00:32:23,200 --> 00:32:25,530
لأنني سأعطيك 15 % من العائدات

518
00:32:25,540 --> 00:32:26,700
.كمقابل سداد للأرض

519
00:32:29,770 --> 00:32:31,500
حسناً، ما حجم هذا الكازينو؟

520
00:32:31,570 --> 00:32:35,540
،ـ 275 ألف قدم مربع في طابق الكازينو

521
00:32:35,880 --> 00:32:37,620
.و400 غرفة في الفندق

522
00:32:38,020 --> 00:32:40,460
هذا بناء بـ 200 مليون دولار؟

523
00:32:40,580 --> 00:32:41,719
.300

524
00:32:41,720 --> 00:32:43,449
.(دان)

525
00:32:43,450 --> 00:32:44,660
هل لي بكلمة؟

526
00:32:46,650 --> 00:32:47,760
.معذرة

527
00:32:52,060 --> 00:32:55,190
.لا توافق على أي شيء
.يجب أن أقوم ببعض البحث

528
00:32:55,260 --> 00:32:57,530
.حسناً، ابحثي، لكن هذه صفقة القرن

529
00:32:57,600 --> 00:32:59,060
.هذا أروع من أن يكون واقعاً

530
00:32:59,130 --> 00:33:00,660
.حسناً، إنه يائس جداً ليكذب

531
00:33:00,720 --> 00:33:02,930
.عندما تقومين بالبحث عنه ستفهمين

532
00:33:03,000 --> 00:33:05,300
،"أن الأمر هو "عدو عدوي

533
00:33:05,370 --> 00:33:07,199
و(جون دوتون) ليس له عدو أكبر

534
00:33:07,200 --> 00:33:09,310
.من ذلك الرجل هناك

535
00:33:12,610 --> 00:33:14,400
.(توم)

536
00:33:15,550 --> 00:33:17,080
.عظيم

537
00:33:21,400 --> 00:33:23,620
...حسناً

538
00:33:23,690 --> 00:33:25,200
هل يود صديقك الإنضمام إلينا؟

539
00:33:26,560 --> 00:33:28,260
.حسناً، إنه مشغول قليلاً الآن

540
00:33:28,330 --> 00:33:29,560
.بالضبط

541
00:33:33,280 --> 00:33:34,810
.أريد أن أضعها

542
00:33:35,760 --> 00:33:37,100
.سأدعك تضعها

543
00:33:37,180 --> 00:33:39,610
إذاً لمَ تمسكها؟ -
.تفضلي -

544
00:33:39,680 --> 00:33:42,180
.تناولي هذه -
.سأعطيها لك -

545
00:33:42,200 --> 00:33:43,880
.إذن إعطها لي

546
00:33:44,400 --> 00:33:47,400
هل تعطيني الإذن بتعليم
هذا الفتى بعض الأخلاق؟

547
00:33:47,470 --> 00:33:48,910
.أجل

548
00:33:51,940 --> 00:33:54,580
!لقد كذبت -
.تعال معي -

549
00:33:58,260 --> 00:34:00,800
أمّك لن تعاقبك

550
00:34:01,850 --> 00:34:05,290
.لأنها أمّك

551
00:34:05,360 --> 00:34:07,840
طفولة أبيك بأكملها

552
00:34:09,090 --> 00:34:10,380
.كانت عقاباً

553
00:34:10,660 --> 00:34:13,260
وبسبب ذلك هو لا يثق بنفسه

554
00:34:13,330 --> 00:34:14,920
،لفعل ذلك بطريقة جيدة

555
00:34:15,730 --> 00:34:17,740
.لذا هو لا يفعل ذلك على الإطلاق

556
00:34:18,770 --> 00:34:21,000
.هذا يقودنا إليك

557
00:34:21,040 --> 00:34:23,220
يجب أن تكون فتى مطيع

558
00:34:25,110 --> 00:34:28,300
.لأنك تريد أن تكون فتى مطيع

559
00:34:28,850 --> 00:34:31,950
لأن والديك لا يملكان الشجاعة

560
00:34:32,020 --> 00:34:33,960
.لجعلك فتى مطيع

561
00:34:34,920 --> 00:34:38,260
...لم أكن أمتلك الشجاعة مع حفيدي

562
00:34:41,030 --> 00:34:42,480
.والآن قد رحل

563
00:34:45,230 --> 00:34:46,960
هل يبدو هذا منطقياً؟

564
00:34:49,870 --> 00:34:51,780
.لم أعتقد أنه سيكون

565
00:34:52,540 --> 00:34:54,480
.كان يستحق المحاولة، رغم ذلك

566
00:34:54,910 --> 00:34:56,980
هل تعتقد أن المعكرونة جاهزة؟

567
00:34:57,910 --> 00:34:59,880
.بضع دقائق أخرى

568
00:35:02,910 --> 00:35:05,380
.لنذهب إلى الداخل

569
00:35:08,820 --> 00:35:11,560
.انظر، سفينة فضاء

570
00:35:13,020 --> 00:35:14,990
هل تشعرين بأي تحسن؟

571
00:35:15,060 --> 00:35:17,440
.حسناً، الفتى يمكنه تسديد لكمة، هذا رأيي

572
00:35:17,900 --> 00:35:19,960
كم عدد الأصابع التى أرفعها؟

573
00:35:20,960 --> 00:35:22,230
17.

574
00:35:24,600 --> 00:35:26,500
أتعتقد أننا نفعل الصواب؟

575
00:35:26,570 --> 00:35:28,440
(تيت) لديه فرصة للعيش مثل

576
00:35:28,510 --> 00:35:31,200
.مثل 99 % من البلاد
.لن تفهم أبداً

577
00:35:32,380 --> 00:35:33,980
.أفهم ذلك

578
00:35:35,210 --> 00:35:37,140
.انظري إلى ما تحولت إليه

579
00:35:47,020 --> 00:35:48,740
.سأعود على الفور

580
00:35:49,860 --> 00:35:52,090
.لا تنامي

581
00:35:52,160 --> 00:35:53,530
.حسناً

582
00:36:09,580 --> 00:36:12,020
ما الذي يفعله هذا الشيء
 بحق الجحيم؟

583
00:36:13,280 --> 00:36:14,660
.لا فكرة لدي

584
00:36:16,250 --> 00:36:17,960
.ادخلوا

585
00:36:18,790 --> 00:36:20,460
هل هي من الفضاء؟

586
00:36:21,890 --> 00:36:24,390
.إنها طائرة بدون طيار يا بني -
ما هي الطائرة بدون طيار؟ -

587
00:36:24,460 --> 00:36:25,930
"أعرف رجل في "فلاتهيد

588
00:36:26,000 --> 00:36:28,300
،قال أن صائدوا الكنوز يطيرونها في كل مكان

589
00:36:28,370 --> 00:36:30,700
.يبحثون عن مكان للحفر

590
00:36:31,970 --> 00:36:34,040
.لن يجدوا أيّ كنز هنا

591
00:36:34,810 --> 00:36:36,760
!ديناصوري

592
00:36:37,410 --> 00:36:38,740
.توقف يا (تيت)

593
00:36:38,810 --> 00:36:41,100
.توقف يا (تيت)، (تيت)

594
00:36:41,160 --> 00:36:43,780
.ابق خلفي

595
00:37:11,280 --> 00:37:14,620
..ذوي البشرة البيضاء، كل ما يريدونه أخذ، أخذ

596
00:37:15,850 --> 00:37:18,550
.لا أقصدك أنت -
.أعرف ما تقصد -

597
00:37:31,430 --> 00:37:32,760
!أقطع عليه

598
00:37:42,410 --> 00:37:44,480
.اترك البندقية هنا

599
00:37:45,340 --> 00:37:46,680
.أنت

600
00:37:46,740 --> 00:37:48,640
.أنت، أوقف السيارة

601
00:37:48,710 --> 00:37:50,050
!اوقف السيارة

602
00:37:50,110 --> 00:37:51,480
...أريد التحدث فقط، توقف

603
00:38:00,560 --> 00:38:02,240
!تمكنت منه

604
00:38:02,930 --> 00:38:04,960
.كنت أصوب على الإطار

605
00:38:05,030 --> 00:38:06,600
حقاً؟

606
00:38:06,660 --> 00:38:07,830
وماذا بعد ذلك؟

607
00:38:13,840 --> 00:38:16,040
،كان هذا أحد تلك الأيام، يا (كارل)

608
00:38:16,110 --> 00:38:17,840
عندما أشكك في التزام أطفالي

609
00:38:17,910 --> 00:38:20,199
.لدفع تكلفة دار الرعاية

610
00:38:23,410 --> 00:38:25,610
.لا دار رعاية بالنسبة لي

611
00:38:25,680 --> 00:38:28,280
،عندما أصبح مسناً أو مريضاً أكثر من اللازم

612
00:38:28,350 --> 00:38:30,090
،سأتجه إلى قمة جبل

613
00:38:30,150 --> 00:38:31,990
.مع زجاجة ويسكي جيدة للغاية

614
00:38:32,060 --> 00:38:34,620
.لن أتمكن من فعلها يا (كارل)

615
00:38:34,690 --> 00:38:37,860
سأموت في 95 من عمري في دار
للرعاية، سأفعلها مع إبتسامة

616
00:38:38,660 --> 00:38:41,500
.تحسباً إن أراد أبنائي رؤيتي لمرة أخيرة

617
00:38:41,570 --> 00:38:44,400
.لكنهم لن يفعلوا، يا (جون)، هذا كل ما بالأمر

618
00:38:44,420 --> 00:38:46,380
أنت ميت بالنسبة لهم منذ
.اليوم الذي وضعوك فيه هناك

619
00:38:48,940 --> 00:38:50,560
.اللعنة

620
00:38:51,910 --> 00:38:53,310
ما الخطب؟

621
00:38:53,380 --> 00:38:55,280
.لقد نفذ مني الذباب

622
00:38:57,050 --> 00:38:58,780
،أجل، حسناً

623
00:38:59,480 --> 00:39:02,180
.لقد فقدت ذبابتي منذ 20 دقيقة، يا (كارل)

624
00:39:02,950 --> 00:39:05,300
.لا يهم

625
00:39:13,500 --> 00:39:16,100
.لديك قارب قادم

626
00:39:37,020 --> 00:39:39,140
.بالتأكيد كان لديها شيء لك

627
00:39:50,390 --> 00:39:53,620
!يجب أن أخبئه قبل أن يعود

628
00:39:53,940 --> 00:39:56,470
.كن حذراً يا (تيت)

629
00:40:01,450 --> 00:40:03,060
!العشاء جاهز

630
00:40:07,550 --> 00:40:08,960
هل أنت بخير، يا (حبيبتي)؟

631
00:40:12,690 --> 00:40:14,420
!(مونيكا)

632
00:40:17,060 --> 00:40:18,460
.افحص نبضها

633
00:40:20,760 --> 00:40:22,240
.اركنها هنا

634
00:40:30,370 --> 00:40:32,120
.أرجوك يا إلهي

635
00:40:32,940 --> 00:40:34,700
.لا تأخذ كليهما

636
00:40:42,350 --> 00:40:43,890
.هيا يا حبيبي

637
00:40:43,960 --> 00:40:45,320
.ابقى معنا

638
00:40:49,090 --> 00:40:51,890
.هيا لا تتركينا

639
00:41:03,640 --> 00:41:06,180
.أحتاجك يا حبيبتي، نحن نحتاجك

640
00:41:06,240 --> 00:41:09,140
.ابقى معنا

641
00:41:09,210 --> 00:41:10,409
.هيا

642
00:41:12,550 --> 00:41:16,120
<font color="#ffdf00">♪ لا تنظر إن كنت لا ترغب بأن ترى ♪</font>

643
00:41:16,190 --> 00:41:20,020
<font color="#ffdf00">♪  إن كان هذا يجعلك تشعر بالإشمئزاز لرؤيته ينزف   ♪</font>

644
00:41:20,090 --> 00:41:24,700
<font color="#ffdf00">♪ المغفرة لا تنمو على الأشجار ♪</font>

645
00:41:24,760 --> 00:41:28,800
<font color="#ffdf00">♪ لا تنظر إن كنت لا ترغب بأن ترى ♪</font>