﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:04,600 
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:09,200 --> 00:00:13,040 
‪‏‏لرعاية المسنين‎ "‎برود هيل‎" ‏دار‎‏

3
00:00:20,480 --> 00:00:24,240 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذه هي اللجنة الترفيهية للدار‎‏

4
00:00:24,320 --> 00:00:26,040 
‪‏‏‎.‎أجل‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

5
00:00:26,120 --> 00:00:28,160 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎نخطط لليلة ملهى‎‏

6
00:00:28,240 --> 00:00:30,160 
‪‏‎...‎نحن‎ ،‎نعم‎‏

7
00:00:30,240 --> 00:00:34,040 
‪‏‏‏اعتدنا الطلب من ممثلين محترفين‎
‪‏‎.‎القدوم وتقديم العرض‎‏

8
00:00:34,120 --> 00:00:35,560 
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎لكن لا نملك مالاً لهذا‎‏

9
00:00:35,640 --> 00:00:36,680 
‪‏‏‎.‎لا نملك ما يكفي‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏

10
00:00:36,760 --> 00:00:37,960 
‪‏‎.‎سنفعله بأنفسنا‎ ،‎لا يهم‎‏

11
00:00:38,040 --> 00:00:39,080 
‪‏‎،‎سنفعله بأنفسنا‎‏

12
00:00:40,200 --> 00:00:43,280 
‪‏‎...‎سأقوم بمسرح عرائس ﺒ‎‏

13
00:00:43,360 --> 00:00:45,520 
‪‏‎؟‎ما هذا‎ ؟"‎التلكم البنطي‎" ‏ما معنى‎‏

14
00:00:45,600 --> 00:00:46,600 
‪‏‏‎."‎التكلم البنطي‎" -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

15
00:00:46,680 --> 00:00:48,320 
‪‏‏‎.‎التمكل الطبني‎ -‏
‪‏‎.‎التلكم البطني‎ -‏‏

16
00:00:48,400 --> 00:00:50,000 
‪‏‏‎.‎التكلم البطني‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

17
00:00:50,080 --> 00:00:51,520 
‪‏‏‎.‎التكلم البطني‎ -‏
‪‏‎...‎التكلم‎ -‏‏

18
00:00:51,600 --> 00:00:54,080 
‪‏‏‎".‎ني‎-‎كلم البط‎-‎الت‎" -‏
‪‏‎.‎يجب أن يكون جيداً‎ -‏‏

19
00:00:54,160 --> 00:00:58,000 
‪‏‏‎.‎نص فيلم من عام ١٩٩٨‎ ،"‎دوران دوران‎"‏
‪‏‎.‎لقد كتبته‎‏

20
00:00:58,080 --> 00:00:59,080 
‪‏‎؟‎كيف نصنع فيلماً‎‏

21
00:00:59,160 --> 00:01:00,520 
‪‏‎.‎سنقوم بمسرحية من الفيلم‎‏

22
00:01:00,600 --> 00:01:02,720 
‪‏‏‎.‎نقوم بمسرحية منه‎ -‏
‪‏‎.‎لم تجر تأديتها قط‎ -‏‏

23
00:01:02,800 --> 00:01:04,480 
‪‏‏‎؟‎لماذا‎ -‏
‪‏‎.‎لأن لا علاقات لي لتنفيذها‎ -‏‏

24
00:01:04,560 --> 00:01:06,480 
‪‏‏‎؟‎أكتبت كل هذا‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

25
00:01:06,560 --> 00:01:07,920 
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

26
00:01:08,000 --> 00:01:09,600 
‪‏‎؟‎صحيح‎ .‎لم تكتب أي شيء‎ .‎مهلاً‎‏

27
00:01:09,680 --> 00:01:11,720 
‪‏‎.‎كتبت ٤ أو ٥ صفحات فقط‎ .‎ظنته دفتراً كاملاً‎‏

28
00:01:11,800 --> 00:01:12,920 
‪‏‎؟‎هل كتبت نص فيلم‎‏

29
00:01:13,000 --> 00:01:14,880 
‪‏‎.‎إنها ٤ أو ٥ صفحات هنا‎ .‎لم تفعل‎ .‎لا‎‏

30
00:01:14,960 --> 00:01:17,000 
‪‏‏‎،‎بالكاد يُطلق عليه نص‎ -‏
‪‏‎.‎إنه عمل جاد‎ -‏‏

31
00:01:17,080 --> 00:01:18,920 
‪‏‎.‎ارتجال‎ .‎تعداد نقطي‎‏

32
00:01:19,000 --> 00:01:21,480 
‪‏‎؟‎هل هذه إحدى نقاط التعداد‎ .‎مهلاً‎‏

33
00:01:21,560 --> 00:01:23,560 
‪‏‎؟‎قضيب مع أجنحة‎ ؟‎ما هذا الشكل‎‏

34
00:01:23,640 --> 00:01:25,000 
‪‏‏‎؟‎أتلك نقطة تعداد‎ -‏
‪‏‎.‎إنها طائر قضيبي‎ -‏‏

35
00:01:25,080 --> 00:01:27,160 
‪‏‎؟"‎سيمون لي بون‎" ‏ما علاقة ذلك بقصة حياة‎‏

36
00:01:27,240 --> 00:01:28,240 
‪‏‎.‎لا أعلم‎‏

37
00:01:28,320 --> 00:01:30,240 
‪‏‎.‎لننظر‎ ؟‎ماذا فعلت هنا أيضاً‎‏

38
00:01:30,320 --> 00:01:32,240 
‪‏‎.‎فيمكنني النظر إليها‎ ،‎لقد أظهرتها لنا‎‏

39
00:01:32,320 --> 00:01:34,720 
‪‏‏‎،"‎كيف‎" ‏إن كنت تريد عرضها يا‎
‪‏‎.‎عليك بالحصول على نقاد‎‏

40
00:01:34,800 --> 00:01:37,360 
‪‏‎؟‎ما هذا الموجود هنا‎ .‎هاك واحدة جيدة‎‏

41
00:01:37,440 --> 00:01:38,840 
‪‏‏‎.‎إنه ابن عمي‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا يفعل‎ -‏‏

42
00:01:38,920 --> 00:01:41,200 
‪‏‎.‎قمت بتوثيق ذلك‎ .‎يمص قضيبه‎‏

43
00:01:42,400 --> 00:01:43,640 
‪‏‎؟‎ما الذي يجري في رأسك‎‏

44
00:01:43,720 --> 00:01:46,240 
‪‏‎؟‎ما الذي يجري في رأسه‎‏

45
00:01:46,320 --> 00:01:48,680 
‪‏‎.‎قذارة رجل مجنون‎ ."‎كيف‎" ‏إنه هراء يا‎‏

46
00:01:48,760 --> 00:01:50,680 
‪‏‎.‎في الأعلى‎ .‎اكتب ذلك في محضر الجلسة‎‏

47
00:01:50,760 --> 00:01:54,360 
‪‏‏‎،"‎دوران دوران‎" ‏مسرحية‎
‪‏‎."‎كيفن تواين‎" ‏كتابة وإخراج‎‏

48
00:01:54,440 --> 00:01:56,000 
‪‏‎."‎جون تايلور‎" ‏وسأقوم بلعب دور‎‏

49
00:01:56,080 --> 00:01:57,160 
‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏وأنا‎‏

50
00:01:57,240 --> 00:01:58,360 
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏دوري هو‎ -‏‏

51
00:01:58,440 --> 00:02:00,600 
‪‏‏‎."‎دوران دوران‎" ‏اسم الفرقة‎
‪‏‎؟"‎سيمون لي بون‎" ‏أتعني دور‎‏

52
00:02:00,680 --> 00:02:01,800 
‪‏‎."‎سيمون لي بومب‎" ،‎نعم‎‏

53
00:02:01,880 --> 00:02:04,720 
‪‏‏‎،"‎ذا بومب‎" ‏ليس‎ ،"‎سيمون لي بون‎"‏
‪‏‎."‎لي بون‎" ‏إنه‎‏

54
00:02:04,800 --> 00:02:07,440 
‪‏‏‎"‎سيمون لي بون‎" ‏أعلم أن‎ .‎تباً‎
‪‏‎،‎اختار اسماً متحذلقاً‎‏

55
00:02:07,520 --> 00:02:10,520 
‪‏‎.‎فقط انظر إلى ذلك‎ .‎انظر لهذا‎ ،‎لكن يا إلهي‎‏

56
00:02:10,600 --> 00:02:11,960 
‪‏‏‎.‎توزيع أدوار‎ -‏
‪‏‎.‎سأفعل ذلك‎ -‏‏

57
00:02:12,040 --> 00:02:14,840 
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ ،‎ستقوم بتوزيع الأدوار‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎؟‎ما الأمر‎ ،‎نعم‎ -‏‏

58
00:02:14,920 --> 00:02:15,920 
‪‏‏لم تتطوع للقيام‎‏

59
00:02:16,000 --> 00:02:17,240 
‪‏‏‎؟‎بأشياء تجهلها‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

60
00:02:17,320 --> 00:02:18,640 
‪‏‎.‎يعني من سيلعب دور ماذا‎‏

61
00:02:18,720 --> 00:02:20,080 
‪‏‏‎.‎سأقوم بذلك‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

62
00:02:20,160 --> 00:02:21,640 
‪‏‏‎.‎قمنا بإيجاد مهمة لك‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

63
00:02:21,720 --> 00:02:23,840 
‪‏‎.‎نريد شعراً مستعاراً وأزياء‎ .‎حسناً‎‏

64
00:02:23,920 --> 00:02:25,120 
‪‏‎.‎تملك المسنات شعراً مستعاراً هنا‎‏

65
00:02:25,200 --> 00:02:26,960 
‪‏‎.‎أفترض أن لدى الأطفال قصات شعر مريعة‎‏

66
00:02:27,040 --> 00:02:29,360 
‪‏‎.‎أحضرها‎ .‎وأنهم اعتادوا ارتداء ستر وسراويل‎‏

67
00:02:29,440 --> 00:02:30,440 
‪‏‎.‎سوف أبحث في خزاناتهم‎‏

68
00:02:30,520 --> 00:02:32,160 
‪‏‎.‎اذهب إلى خزاناتهم‎‏

69
00:02:32,240 --> 00:02:33,640 
‪‏‎.‎قريباً‎ ."‎دوران دوران‎" ‏مسرحية‎‏

70
00:02:33,720 --> 00:02:37,760 
‪‏‎."‎تكملي اللبطي‎" ."‎تكلني الطمي‎"‎و‎‏

71
00:02:37,840 --> 00:02:39,160 
‪‏‏‎."‎البطلي‎" -‏
‪‏‎.‎التلكم الطبلي‎ -‏‏

72
00:02:39,240 --> 00:02:41,160 
‪‏‏‎.‎التكلم البطني‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

73
00:02:41,240 --> 00:02:42,520 
‪‏‎.‎التكلم البطني‎‏

74
00:02:43,520 --> 00:02:45,640
{\an8}‪‏‎...‎من قد يفوز من بين خنفساء الأيل ولنقل‎‏

75
00:02:46,840 --> 00:02:49,400 
‪‏‎؟‎لو كان لديه كماشة‎ ،‎ضفدع‎‏

76
00:02:50,320 --> 00:02:51,560 
‪‏‎؟‎هل ذاك هو الآن‎‏

77
00:02:51,640 --> 00:02:55,280 
‪‏‏‏لدينا رجل قادم لكي يؤدي‎
‪‏‎.‎عقوبة الخدمات الاجتماعية اليوم‎‏

78
00:02:55,360 --> 00:02:57,360 
‪‏‎.‎بالتالي علي تسجيل دخوله‎‏

79
00:02:57,440 --> 00:02:59,200 
‪‏‎.‎أحب عندما يبدأ مؤدو عقوبة الخدمات بالعمل‎‏

80
00:02:59,280 --> 00:03:00,600 
‪‏‎.‎مثير للاهتمام‎‏

81
00:03:01,640 --> 00:03:04,400 
‪‏‎.‎هذا هو المطبخ وهذه منطقة تناول الطعام‎‏

82
00:03:04,480 --> 00:03:08,000 
‪‏‎.‎وهذه هي الغرفة الرئيسية‎‏

83
00:03:08,080 --> 00:03:09,160 
‪‏‎...‎نعم‎‏

84
00:03:09,240 --> 00:03:11,720 
‪‏‏‏يقولون إنني قادر‎
‪‏‎؟‎على القيام بمعالجة عبر الموسيقى‎‏

85
00:03:11,800 --> 00:03:13,320 
‪‏‎.‎رائع‎‏

86
00:03:13,400 --> 00:03:15,240 
‪‏‎.‎لكن هؤلاء لن يعجبوا بما أقدمه‎‏

87
00:03:16,200 --> 00:03:17,600 
‪‏‎.‎سيحبونه‎ .‎سيفعلون‎ .‎كلا‎‏

88
00:03:17,680 --> 00:03:20,360 
‪‏‎.‎إنه موسيقي‎ ."‎ديون‎" ‏هذا‎ ."‎ديريك‎" ‏هذا‎‏

89
00:03:20,440 --> 00:03:21,560 
‪‏‎؟‎ما الذي تعزف عليه‎‏

90
00:03:23,080 --> 00:03:26,640 
‪‏‏‎.‎إن صوتي هو أداتي الموسيقية‎
‪‏‎.‎أنطق الكلام المقفى‎‏

91
00:03:26,720 --> 00:03:27,800 
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

92
00:03:27,880 --> 00:03:29,200 
‪‏‎.‎أغني موسيقى الراب‎‏

93
00:03:29,280 --> 00:03:30,480 
‪‏‎."‎ويل سميث‎"‏‏

94
00:03:31,440 --> 00:03:33,240 
‪‏‎."‎توباك‎" ‏أسلوبي أقرب إلى‎ .‎كلا‎‏

95
00:03:33,320 --> 00:03:35,520 
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ "‎تو‎" -‏
‪‏‎."‎باك‎" -‏‏

96
00:03:36,720 --> 00:03:38,520 
‪‏‎.‎عنصري‎‏

97
00:03:41,960 --> 00:03:45,600 
‪‏‏‎.‎هذه أسوأ مجموعة على الإطلاق‎
‪‏‎.‎يبدو كأنه كابوس يا رجل‎‏

98
00:03:45,680 --> 00:03:48,440 
‪‏‎؟‎انتظر فقط حتى تقوم بتغيير نونيات أسرتهم‎‏

99
00:03:48,520 --> 00:03:51,920 
‪‏‎.‎لا ترم ضفادعي الصغيرة‎‏

100
00:03:52,000 --> 00:03:53,400 
‪‏‎.‎سنتجول في المكان‎‏

101
00:03:53,480 --> 00:03:54,880 
‪‏‎.‎عرفه بالمكان‎ .‎نعم‎‏

102
00:03:54,960 --> 00:03:56,680 
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‪‏‎.‎أراك لاحقاً‎ -‏‏

103
00:03:56,760 --> 00:03:59,240 
‪‏‎..."‎جو‎"‏‏

104
00:03:59,320 --> 00:04:01,720 
‪‏‎."‎بريم‎"‏‏

105
00:04:01,800 --> 00:04:03,680 
‪‏‏‎؟"‎ديون‎" ،‎ما كان اسمك‎ -‏
‪‏‎.‎صحيح‎ ."‎ديون‎" -‏‏

106
00:04:03,760 --> 00:04:06,000 
‪‏‎.‎نعم‎ ،‎ذو مظهر جيد‎‏

107
00:04:06,080 --> 00:04:07,360 
‪‏‎.‎كنت لأنام معه‎ .‎صحيح‎‏

108
00:04:07,440 --> 00:04:08,480 
‪‏‎"‎فيكتوريا‎"‏‏

109
00:04:08,560 --> 00:04:11,520 
‪‏‎.‎لا أريد الزواج أو أي شيء آخر‎ .‎لا شيء جاد‎‏

110
00:04:11,600 --> 00:04:13,760 
‪‏‎.‎لكن التواجد مع فتى أسود سيكون جيداً‎‏

111
00:04:15,560 --> 00:04:17,840 
‪‏‎.‎خاصة أن معظم عائلتي ذات شعر أحمر‎‏

112
00:04:17,920 --> 00:04:19,800 
‪‏‎،‎لا أحمل ضغينة تجاه ذوي الشعر الأحمر‎‏

113
00:04:19,880 --> 00:04:22,640 
‪‏‏‏يوجد فقط الكثير‎
‪‏‎.‎من التحامل ضدهم في المجتمع‎‏

114
00:04:22,720 --> 00:04:24,480 
‪‏‎؟‎هل تعلم ما أعنيه‎‏

115
00:04:26,080 --> 00:04:27,840 
‪‏‎...‎أتعلم‎‏

116
00:04:27,920 --> 00:04:30,880 
‪‏‏‏كل هذه السخافات حول البيض والسود‎
‪‏‎؟‎وكيف أنهم مختلفون‎‏

117
00:04:30,960 --> 00:04:32,560 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ .‎إنها هراء‎‏

118
00:04:34,320 --> 00:04:37,640 
‪‏‎.‎خُلقنا كلنا من نفس النطفة‎ ،‎أعني‎‏

119
00:04:37,720 --> 00:04:39,960 
‪‏‎.‎علمياً‎ ...‎هذا صحيح‎ .‎نعم‎‏

120
00:04:40,040 --> 00:04:42,760 
‪‏‎.‎أنتج الكثير منها أسبوعياً يا رجل‎‏

121
00:04:46,640 --> 00:04:48,160 
‪‏‎.‎يتحد الأبيض والأسود‎‏

122
00:04:49,520 --> 00:04:50,680 
‪‏‎.‎والصينيون‎‏

123
00:04:53,720 --> 00:04:55,880 
‪‏‎.‎انظر‎ .‎إنه حيث هو‎‏

124
00:04:57,840 --> 00:04:58,960 
‪‏‎."‎دوغلاس‎"‏‏

125
00:04:59,040 --> 00:05:00,480 
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

126
00:05:00,560 --> 00:05:02,240 
‪‏‎."‎ديون‎" ‏أقدم لك‎‏

127
00:05:02,320 --> 00:05:04,880 
‪‏‏‎.‎لقد بدأ العمل هنا‎
‪‏‎."‎دوغلاس‎" ‏أقدم لك‎ .‎خدمات مجتمعية‎‏

128
00:05:04,960 --> 00:05:07,960 
‪‏‏‎.‎هو مسؤول تصريف الأعمال وإصلاح الأمور‎
‪‏‎؟‎ماذا تصلح‎‏

129
00:05:08,040 --> 00:05:09,280 
‪‏‏‎."‎دي في دي‎" ‏مشغل أقراص‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

130
00:05:09,360 --> 00:05:10,600 
‪‏‎.‎لقد تعطل مشغل الأقراص‎‏

131
00:05:10,680 --> 00:05:11,920 
‪‏‎؟‎صحيح‎ .‎هو يقوم بكل هذا‎‏

132
00:05:12,000 --> 00:05:13,440 
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‪‏‎؟‎بماذا تقوم أيضاً‎ -‏‏

133
00:05:13,520 --> 00:05:15,680 
‪‏‏‎.‎كل ما يجب القيام به‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

134
00:05:15,760 --> 00:05:18,080 
‪‏‏‎.‎هذا توصيفي الوظيفي‎
‪‏‎.‎أفعله‎ ،‎كل ما يجب القيام به‎‏

135
00:05:18,160 --> 00:05:20,240 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لا تعيش هنا‎‏

136
00:05:20,320 --> 00:05:23,080 
‪‏‏‎.‎أقضي معظم أيامي هنا لو كنت أستطيع‎
‪‏‎...‎ما الذي‎ ؟‎لماذا‎‏

137
00:05:23,160 --> 00:05:26,000 
‪‏‎.‎إنه عالم مختلف لي‎ .‎إنه رائع يا رجل‎ ،‎كلا‎‏

138
00:05:26,080 --> 00:05:28,680 
‪‏‏‎...‎أنا معتاد على‎
‪‏‎.‎أن أكون على المسارح أو ما يشبه ذلك‎‏

139
00:05:28,760 --> 00:05:30,720 
‪‏‏‎.‎أقدم أغاني الراب وما يشابه‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

140
00:05:30,800 --> 00:05:33,880 
‪‏‏‎.‎لكن هذا لا يحل باقي المشاكل في العالم‎
‪‏‎؟‎الوقوف على المسرح‎ ؟‎صحيح‎‏

141
00:05:33,960 --> 00:05:35,640 
‪‏‎.‎لكن يمكنك تغيير العالم بالكلمات‎ .‎لا‎‏

142
00:05:35,720 --> 00:05:37,560 
‪‏‏‎.‎لا تستطيع‎ -‏
‪‏‎.‎بل يمكنك‎ -‏‏

143
00:05:37,640 --> 00:05:38,960 
‪‏‎؟‎ما الكلمات التي تغير العالم‎‏

144
00:05:39,040 --> 00:05:41,480 
‪‏‏‎.‎قل تلك الكلمات‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

145
00:05:41,560 --> 00:05:44,480 
‪‏‏‏إن الدرس في الجلسة‎"‏
‪‏‎؟‎أتريد تقليد الرجل الأبيض‎‏

146
00:05:44,560 --> 00:05:46,200 
‪‏‎"‎أنا أقترح‎ ،‎بانغ‎ ،‎بم‎‏

147
00:05:46,280 --> 00:05:48,320 
‪‏‎.‎لم أسمع أياً من ذلك‎ ؟‎ما كل هذا‎‏

148
00:05:48,400 --> 00:05:50,320 
‪‏‏‎.‎لا أعلم علام تستمر‎ -‏
‪‏‎...‎كنت فقط‎ -‏‏

149
00:05:50,400 --> 00:05:52,160 
‪‏‏‎"‎نيل دياموند‎" ‏أتعرف أغنية‎
‪‏‎؟"‎آي سيد‎ ...‎آي آم‎"‏‏

150
00:05:52,240 --> 00:05:53,600 
‪‏‎.‎يقول إن المغنين كثر‎‏

151
00:05:53,680 --> 00:05:54,680 
‪‏‎.‎هناك الكثير‎‏

152
00:05:54,760 --> 00:05:57,880 
‪‏‎.‎لست مثل البقية‎ ...‎لكنني‎‏

153
00:05:57,960 --> 00:05:59,040 
‪‏‎.‎الكل يقول هذا الآن‎‏

154
00:05:59,120 --> 00:06:01,720 
‪‏‏‏الكل يقول ذلك في برامج‎
‪‏‎."‎برتينز غات تالنت‎"‎و‎ "‎إكس فاكتور‎"‏‏

155
00:06:01,800 --> 00:06:02,880 
‪‏‎.‎لست كذلك‎ ،‎لا‎ ".‎أنا مختلف‎"‏‏

156
00:06:02,960 --> 00:06:04,760 
‪‏‎.‎أنت مثل الأحمق الآخر الذي كان هنا‎‏

157
00:06:04,840 --> 00:06:05,880 
‪‏‎.‎احصل على عمل‎‏

158
00:06:06,840 --> 00:06:08,040 
‪‏‎.‎يجعلني أضحك‎‏

159
00:06:08,120 --> 00:06:10,360 
‪‏‎.‎يرسلونهم إلى هنا كعقاب‎‏

160
00:06:10,440 --> 00:06:12,120 
‪‏‎؟‎صحيح‎ .‎إنه مضحك‎‏

161
00:06:12,200 --> 00:06:14,440 
‪‏‎.‎يقومون بعمل ما خاطئ ويرسلونهم إلى هنا‎‏

162
00:06:14,520 --> 00:06:17,120 
‪‏‎.‎أنا هنا منذ عشر سنوات‎ ؟‎ما الذي فعلته‎‏

163
00:06:19,120 --> 00:06:20,240 
‪‏‎؟‎لم أنت هنا‎‏

164
00:06:21,800 --> 00:06:23,720 
‪‏‏‎؟‎ما الذي تظنه‎ -‏
‪‏‎.‎لا أعلم‎ -‏‏

165
00:06:23,800 --> 00:06:25,480 
‪‏‎...‎إنه بسبب العنصرية‎‏

166
00:06:25,560 --> 00:06:27,760 
‪‏‎.‎المتأصلة في المجتمع‎‏

167
00:06:27,840 --> 00:06:31,320 
‪‏‎؟‎ما الذي فعلته‎ .‎كلا‎ ؟‎حقاً‎‏

168
00:06:32,400 --> 00:06:34,360 
‪‏‏لاحقتني الشرطة عبر مركز تسوق‎‏

169
00:06:34,440 --> 00:06:36,840 
‪‏‎.‎واعتقلتني لسرقة بعض الأحذية‎‏

170
00:06:38,120 --> 00:06:40,160 
‪‏‎؟‎ولم تسرق تلك الأحذية‎‏

171
00:06:42,720 --> 00:06:43,960 
‪‏‎.‎لا يهم هذا الآن‎‏

172
00:06:44,040 --> 00:06:46,320 
‪‏‏‎،‎لو لم يلحقني عناصر الشرطة‎
‪‏‎؟‎صح‎ ،‎لم أكن لأُعتقل‎‏

173
00:06:46,400 --> 00:06:47,760 
‪‏‎.‎كلا‎‏

174
00:06:47,840 --> 00:06:49,760 
‪‏‎؟‎ولكن هل سرقت الأحذية‎‏

175
00:06:51,080 --> 00:06:53,160 
‪‏‎...‎مفترضين‎ ،‎لقد لحقوا بي‎‏

176
00:06:53,240 --> 00:06:55,920 
‪‏‎.‎أنني سأسرق شيئاً ما لأني أسود‎‏

177
00:06:56,000 --> 00:06:58,000 
‪‏‎؟‎ثم قمت فعلاً بسرقة الأحذية‎‏

178
00:06:59,320 --> 00:07:00,920 
‪‏‎؟‎كلنا نرتكب الأخطاء‎‏

179
00:07:01,000 --> 00:07:03,080 
‪‏‎.‎لكنك لطيف بالمناسبة‎‏

180
00:07:04,760 --> 00:07:06,520 
‪‏‏‎؟‎كيف تعلم هذا‎ -‏
‪‏‎.‎يمكنني أن أعرف‎ -‏‏

181
00:07:07,720 --> 00:07:10,840 
‪‏‏‎..."‎جوان‎" ‏تقول‎
‪‏‎.‎يقوم الأشخاص الجيدون بأمور سيئة أحياناً‎‏

182
00:07:10,920 --> 00:07:13,680 
‪‏‎.‎أعطهم فرصة ثانية‎ ،‎لذا‎‏

183
00:07:13,760 --> 00:07:14,840 
‪‏‎؟"‎جوان‎" ‏من تكون‎ .‎مهلاً‎‏

184
00:07:14,920 --> 00:07:16,800 
‪‏‎.‎عاشت هنا منذ زمن‎ .‎سيدة مسنة‎‏

185
00:07:17,920 --> 00:07:19,880 
‪‏‎.‎لكنها توفيت‎‏

186
00:07:21,640 --> 00:07:22,960 
‪‏‎...‎لقد كانت حكيمة‎‏

187
00:07:23,040 --> 00:07:25,080 
‪‏‎.‎لذا عرفت الكثير‎ .‎لأنها عاشت فترة طويلة‎‏

188
00:07:25,160 --> 00:07:26,840 
‪‏‎.‎وأخبرتني هذا‎‏

189
00:07:28,000 --> 00:07:30,040 
‪‏‎...‎لأنه‎ ،‎ويغيظني مجرد التفكير فيها‎‏

190
00:07:30,120 --> 00:07:31,760 
‪‏‎.‎أحببتها كثيراً‎‏

191
00:07:36,680 --> 00:07:37,920 
‪‏‎.‎آسف يا صديقي‎‏

192
00:07:41,560 --> 00:07:43,400 
‪‏‎.‎عرفت أنك لطيف‎‏

193
00:07:46,080 --> 00:07:47,680 
‪‏‎.‎أجعد‎‏

194
00:07:47,760 --> 00:07:50,720 
‪‏‏‎.‎أنا أسود‎ .‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎أياً كان‎ -‏‏

195
00:07:50,800 --> 00:07:51,960 
‪‏‎."‎ديون‎" ‏أحب‎‏

196
00:07:52,040 --> 00:07:53,840 
‪‏‎.‎هو مغني راب‎‏

197
00:07:53,920 --> 00:07:57,040 
‪‏‎.‎ربما ليس ذا أغاني رائجة أو ما يشبه ذلك‎‏

198
00:07:57,120 --> 00:08:00,320 
‪‏‎.‎لقد قام بغلطة عندما سرق بعض الأحذية‎‏

199
00:08:00,400 --> 00:08:02,360 
‪‏‎.‎لأنه لم يكن يملك أية نقود وأرادها‎‏

200
00:08:02,440 --> 00:08:05,520 
‪‏‏‎.‎سعرها ربما ١٠٠ جنيه‎
‪‏‎.‎لكنه لن يكرر هذا أبداً‎‏

201
00:08:05,600 --> 00:08:07,440 
‪‏‎"؟‎هل تريد أحذيتي‎" ،‎قلت‎‏

202
00:08:07,520 --> 00:08:09,840 
‪‏‎".‎شكراً لك يا رجل‎ .‎كلا‎" ،‎قال‎‏

203
00:08:09,920 --> 00:08:12,640 
‪‏‎.‎وهذه هي طريقة كلامه‎‏

204
00:08:12,720 --> 00:08:16,240 
‪‏‏‏عندما يصبح مغنياً معروفاً‎
‪‏‎.‎سيحصل على كل الأحذية التي يريد‎‏

205
00:08:16,320 --> 00:08:17,400 
‪‏‎...‎إذن‎‏

206
00:08:18,400 --> 00:08:19,640 
‪‏‎؟‎لم أنت هنا‎‏

207
00:08:19,720 --> 00:08:21,120 
‪‏‎.‎لسرقة بعض الأحذية‎‏

208
00:08:21,200 --> 00:08:22,280 
‪‏‎.‎اخرس‎‏

209
00:08:22,360 --> 00:08:24,080 
‪‏‎.‎وأنا أسرق أحذية‎‏

210
00:08:24,160 --> 00:08:26,880 
‪‏‎.‎لقد سرقت أحذية‎ .‎حسناً‎‏

211
00:08:26,960 --> 00:08:29,560 
‪‏‎؟‎صح‎ ،‎أنت مسؤولة الآن‎‏

212
00:08:29,640 --> 00:08:31,040 
‪‏‎...‎حسناً‎‏

213
00:08:31,120 --> 00:08:32,560 
‪‏‎.‎أمور للقيام بها‎‏

214
00:08:32,640 --> 00:08:35,120 
‪‏‎؟‎هل هذا مثل زي موحد إذن‎‏

215
00:08:35,200 --> 00:08:37,280 
‪‏‎.‎تبقي ملابسك نظيفة‎ .‎نعم‎‏

216
00:08:37,360 --> 00:08:38,400 
‪‏‎.‎إن ذلك رائع‎ .‎نعم‎‏

217
00:08:38,480 --> 00:08:40,920 
‪‏‎.‎تبدين مثل ممرضة‎‏

218
00:08:41,000 --> 00:08:44,440 
‪‏‎...‎مثل‎ ؟‎أفهمت‎ ،‎ولكن ليس ممرضة محترفة‎‏

219
00:08:44,520 --> 00:08:47,240 
‪‏‎؟‎أفهمت‎ ."‎بوبا‎" ‏مثل‎‏

220
00:08:47,320 --> 00:08:48,800 
‪‏‎...‎أتخيلك‎ ،‎أعني‎‏

221
00:08:48,880 --> 00:08:50,840 
‪‏‎...‎آتية إلى غرفة فخمة‎‏

222
00:08:50,920 --> 00:08:52,600 
‪‏‎...‎مع عنب وما يشبه ذلك‎‏

223
00:08:52,680 --> 00:08:56,200 
‪‏‎؟‎أفهمتني‎ ؟‎مثلاً‎ "‎سكاي سبورت‎" ‏قناة‎‏

224
00:08:56,280 --> 00:08:57,840 
‪‏‎.‎شكراً‎‏

225
00:08:58,960 --> 00:09:00,680 
‪‏‎؟‎هل كنت في أعمال الشغب إذن‎‏

226
00:09:00,760 --> 00:09:03,200 
‪‏‎...‎لقد كنت مخفياً وجهي‎‏

227
00:09:03,280 --> 00:09:05,520 
‪‏‎...‎لكن‎ .‎لم تكوني لتعرفيني‎‏

228
00:09:05,600 --> 00:09:07,320 
‪‏‎.‎هو جيد‎ .‎نعم‎ .‎هو لطيف‎‏

229
00:09:07,400 --> 00:09:08,680 
‪‏‎...‎مظهره مبالغ فيه‎‏

230
00:09:08,760 --> 00:09:11,920 
‪‏‎...‎لكنه لا يشبه رجال العصابات‎‏

231
00:09:12,000 --> 00:09:13,480 
‪‏‎.‎إنه رجل جيد‎‏

232
00:09:13,560 --> 00:09:16,120 
‪‏‎.‎لكنه كذلك‎ ،‎قد لا يعلم أنه رجل جيد‎‏

233
00:09:16,200 --> 00:09:19,560 
‪‏‎...‎أعني‎ .‎لا بأس يا رجل‎‏

234
00:09:19,640 --> 00:09:23,440 
‪‏‏‏إن الأمر الوحيد الذي لا تلتقطه الكاميرا‎
‪‏‎.‎هو الرائحة‎‏

235
00:09:23,520 --> 00:09:26,520 
‪‏‎.‎هنا‎ "‎أوكسفام‎" ‏الرائحة مثل رائحة جمعية‎‏

236
00:09:26,600 --> 00:09:28,560 
‪‏‎...‎لكن‎‏

237
00:09:28,640 --> 00:09:31,320 
‪‏‎؟‎صح‎ .‎السجن ربما‎ .‎لكن كان الأمر ليكون أسوأ‎‏

238
00:09:31,400 --> 00:09:33,360 
‪‏‎.‎ولا أعاني من أي تهديد جسدي هنا‎‏

239
00:09:33,440 --> 00:09:34,520 
‪‏‎.‎أنا ممتن لذلك‎‏

240
00:09:34,600 --> 00:09:37,680 
‪‏‎.‎يمكنني ضرب أي واحد هنا‎‏

241
00:09:39,160 --> 00:09:42,160 
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎يجب علي أن أكون ودوداً واجتماعياً‎
‪‏‎.‎مرحباً‎ ،‎لذا‎‏

242
00:09:42,240 --> 00:09:45,320 
‪‏‏‎.‎تشرفت بلقائك‎ ،‎حسناً‎
‪‏‎.‎آمل أن تكون سعيداً هنا‎‏

243
00:09:47,080 --> 00:09:48,520 
‪‏‏أتمانع التجول وسؤال الجميع‎‏

244
00:09:48,600 --> 00:09:49,840 
‪‏‎؟‎إن كانوا يريدون كوب شاي‎‏

245
00:09:49,920 --> 00:09:52,240 
‪‏‎؟‎وربما التحادث مع واحد أو اثنين منهم‎‏

246
00:09:52,320 --> 00:09:53,480 
‪‏‎؟‎سيكون ذلك لطيفاً‎‏

247
00:09:53,560 --> 00:09:55,160 
‪‏‎؟‎ما الذي تعنيه بتحادث‎‏

248
00:09:55,240 --> 00:09:56,920 
‪‏‎.‎محادثة قصيرة معهم‎ ،‎أعني‎‏

249
00:09:57,000 --> 00:09:59,160 
‪‏‎.‎لكن لا أظن أنني جاهز‎ .‎نعم‎‏

250
00:09:59,240 --> 00:10:01,640 
‪‏‎.‎أيها الصبي الملون‎‏

251
00:10:01,720 --> 00:10:05,160 
‪‏‎.‎أنت صبي ملون لطيف‎‏

252
00:10:08,800 --> 00:10:11,040 
‪‏‎؟‎كيف حالك‎ ؟‎هل أنت على ما يرام يا عزيزي‎‏

253
00:10:11,120 --> 00:10:13,840 
‪‏‎.‎لطيف‎ .‎أيها الشاب الملون الصغير‎‏

254
00:10:16,680 --> 00:10:18,080 
‪‏‎؟‎أتريدين كوباً من الشاي‎‏

255
00:10:19,920 --> 00:10:21,320 
‪‏‎؟‎هل أريد‎‏

256
00:10:25,040 --> 00:10:28,000 
‪‏‎.‎تعالي واجلسي‎ ."‎ليزي‎" ‏هيا يا‎‏

257
00:10:28,080 --> 00:10:29,680 
‪‏‎؟‎أتريدين كوباً من الشاي‎‏

258
00:10:29,760 --> 00:10:33,240 
‪‏‏‎؟‎هل لنا بكرسي هنا‎ ؟‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

259
00:10:44,600 --> 00:10:46,920 
‪‏‎...‎لدينا ما ندعوه‎ .‎مرحباً‎ ."‎ديون‎"‏‏

260
00:10:47,000 --> 00:10:49,880 
‪‏‏‎.‎هنا‎ "‎سبت البساط‎"‏
‪‏‎.‎وأنا مسؤول عن توزيع الأدوار‎‏

261
00:10:49,960 --> 00:10:50,960 
‪‏‎؟"‎دوران دوران‎" ‏أتود أن تكون في‎‏

262
00:10:51,040 --> 00:10:52,120 
‪‏‏‎؟"‎ديريك‎" -‏
‪‏‎؟‎نعم‎ -‏‏

263
00:10:52,200 --> 00:10:56,120 
‪‏‏‎."‎دوران دوران‎" ‏لم يوجد أشخاص سود في‎
‪‏‎.‎فكر في ذلك‎‏

264
00:10:56,200 --> 00:10:57,880 
‪‏‎؟‎أتريد تقديم فقرة راب أو ما شابه‎‏

265
00:10:57,960 --> 00:10:59,760 
‪‏‏‎.‎لا أعتقد هذا‎ -‏
‪‏‎؟‎كلا‎ -‏‏

266
00:10:59,840 --> 00:11:01,120 
‪‏‎.‎إن العرض سار‎‏

267
00:11:01,200 --> 00:11:02,680 
‪‏‎.‎لا أعتقد ذلك‎ .‎كلا‎‏

268
00:11:02,760 --> 00:11:05,520 
‪‏‎.‎لكن لدينا شعراً مستعاراً‎ ...‎أعلم ذلك‎‏

269
00:11:10,640 --> 00:11:11,960 
‪‏‎.‎الشعر المستعار والأزياء للمسرحية‎‏

270
00:11:12,040 --> 00:11:13,040 
‪‏‎.‎أنا مشغول‎‏

271
00:11:13,120 --> 00:11:14,160 
‪‏‎.‎من السيدات‎‏

272
00:11:14,240 --> 00:11:17,120 
‪‏‎؟‎أم ماذا‎ ،"‎جون تايلور‎" ‏هل هذا‎‏

273
00:11:17,200 --> 00:11:18,600 
‪‏‎؟‎هل يمكنني استعارة هذا‎‏

274
00:11:18,680 --> 00:11:21,760 
‪‏‏‎.‎لكن تعامل معه بحذر‎ ،‎نعم‎
‪‏‎.‎إنه أحد أفضل أشيائي‎‏

275
00:11:21,840 --> 00:11:24,320 
‪‏‎؟‎هل تمانعين‎ .‎سآخذ هذا أيضاً‎‏

276
00:11:24,400 --> 00:11:28,400 
‪‏‏‎.‎نفس العبوس ونفس التعبير‎
‪‏‎.‎على مكتبك‎ "‎نيك رودز‎" ‏يبدو وكأن لديك رأس‎‏

277
00:11:28,480 --> 00:11:29,920 
‪‏‎.‎سنأخذ هذا‎‏

278
00:11:30,000 --> 00:11:31,320 
‪‏‎.‎هيا‎‏

279
00:11:31,400 --> 00:11:32,600 
‪‏‎؟‎ثياب داخلية‎‏

280
00:11:40,720 --> 00:11:42,600 
‪‏‎...‎ألا تريد أن تكون‎‏

281
00:11:42,680 --> 00:11:44,320 
‪‏‎؟‎من عازف الطبل‎‏

282
00:11:44,400 --> 00:11:45,760 
‪‏‎.‎يا رجل‎ "‎روجر تايلور‎"‏‏

283
00:11:45,840 --> 00:11:47,640 
‪‏‎؟"‎روجر تايلور‎" ‏أتريد أن تكون‎‏

284
00:11:47,720 --> 00:11:49,160 
‪‏‏‎؟‎من‎ -‏
‪‏‎."‎روجر تايلور‎" -‏‏

285
00:11:49,240 --> 00:11:50,440 
‪‏‎؟‎من هذا‎‏

286
00:11:50,520 --> 00:11:53,360 
‪‏‏‎.‎عازف الطبل‎
‪‏‎.‎يجب عليك فقط الجلوس وراء الطبول‎‏

287
00:11:53,440 --> 00:11:55,160 
‪‏‎.‎لا أعرف العزف عليها‎ ؟‎أنا‎‏

288
00:11:55,240 --> 00:11:57,360 
‪‏‎.‎كلا‎‏

289
00:11:59,040 --> 00:12:01,320 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎يمكنك أن تكون هو‎ ...‎فقط عليك أن‎‏

290
00:12:01,400 --> 00:12:03,120 
‪‏‎...‎أتريد أن تكون‎‏

291
00:12:03,200 --> 00:12:05,240 
‪‏‏‎.‎أياً كان‎ -‏
‪‏‎.‎ممتاز‎ -‏‏

292
00:12:05,320 --> 00:12:07,160 
‪‏‎؟‎ما أنت‎ .‎هذا سهل‎‏

293
00:12:07,240 --> 00:12:08,920 
‪‏‏‎.‎يا رجل‎ "‎جون تايلور‎" -‏
‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏أنا‎ -‏‏

294
00:12:09,000 --> 00:12:11,120 
‪‏‏‎."‎دوران دوران‎" ‏أنت لست‎
‪‏‎."‎سيمون لي بون‎" ‏أنت‎‏

295
00:12:11,200 --> 00:12:12,440 
‪‏‎.‎هو اسم الفرقة‎ "‎دوران دوران‎"‏‏

296
00:12:12,520 --> 00:12:13,840 
‪‏‎."‎سيمون لي بون‎"‏‏

297
00:12:13,920 --> 00:12:14,920 
‪‏‎.‎قمنا بتوزيع الأدوار‎‏

298
00:12:15,000 --> 00:12:16,880 
‪‏‎.‎على الأزياء‎ ...‎لنحصل‎ ،‎الآن‎‏

299
00:12:17,920 --> 00:12:19,000 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا رائع‎‏

300
00:12:19,080 --> 00:12:20,160 
‪‏‎؟‎من يكون هذا ثانية‎‏

301
00:12:20,240 --> 00:12:22,440 
‪‏‏‎.‎هذا محرج‎ -‏
‪‏‎."‎روجر تايلور‎" -‏‏

302
00:12:22,520 --> 00:12:23,760 
‪‏‎..."‎روجر تايلور‎"‏‏

303
00:12:23,840 --> 00:12:25,720 
‪‏‎.‎أريد أن أنسحب من هذا الإنتاج‎‏

304
00:12:25,800 --> 00:12:26,960 
‪‏‎..."‎نيك رودز‎"‏‏

305
00:12:27,040 --> 00:12:29,400 
‪‏‎.‎يُعتبر عادة أحد أكثر الرجال وسامة‎‏

306
00:12:29,480 --> 00:12:31,280 
‪‏‎.‎تحقق من ذلك‎‏

307
00:12:31,360 --> 00:12:33,760 
‪‏‎.‎إنه دجاجة على الأورغ‎‏

308
00:12:35,040 --> 00:12:37,200 
‪‏‎.‎قيثارات‎ ؟‎إلم نحتاج أيضاً‎‏

309
00:12:38,640 --> 00:12:39,720 
‪‏‎.‎لا يمكنني العزف‎‏

310
00:12:39,800 --> 00:12:42,680 
‪‏‎.‎لن يشكل أي فرق‎ .‎لا تقلق بشأن ذلك‎‏

311
00:12:42,760 --> 00:12:44,360 
‪‏‎.‎لن يشكل أي فرق‎‏

312
00:12:44,440 --> 00:12:45,720 
‪‏‎.‎انظر إلى الزميل على الأورغ‎‏

313
00:12:46,720 --> 00:12:48,280 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎نبدو غريبين قليلاً‎‏

314
00:12:48,360 --> 00:12:49,600 
‪‏‎.‎فقط قليلاً‎‏

315
00:12:49,680 --> 00:12:52,920 
‪‏‏‎؟‎صح‎ ،‎إن الأمر هو أن هذا ليس غريباً‎
‪‏‎.‎تعزف‎ "‎رولينغ ستونز‎" ‏ما تزال فرقة‎‏

316
00:13:00,560 --> 00:13:04,040 
‪‏‎...‎مثل‎ ،‎سأكون صريحاً معك‎ ؟‎أتعلم أمراً‎‏

317
00:13:04,120 --> 00:13:07,960 
‪‏‏‎...‎عندما دخلت إلى هنا في البداية‎
‪‏‎.‎كنت أشعر بالقلق والخوف‎‏

318
00:13:08,040 --> 00:13:09,440 
‪‏‎...‎وكنت أقول في نفسي‎‏

319
00:13:09,520 --> 00:13:11,520 
‪‏‎.‎يا رجل‎ ،‎خذني إلى السجن‎ ؟‎أتعلم أمراً‎"‏‏

320
00:13:11,600 --> 00:13:13,240 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ".‎خذني إلى السجن‎‏

321
00:13:13,320 --> 00:13:16,840 
‪‏‏‏أنا الآن أفكر في أن هذه‎ ،‎ولكن فعلياً‎
‪‏‎...‎كانت فكرة غبية بسبب‎‏

322
00:13:16,920 --> 00:13:19,000 
‪‏‏لقد تفتحت عيناي على أمر أو أمرين‎‏

323
00:13:19,080 --> 00:13:20,360 
‪‏‎.‎جعلاني أفكر‎‏

324
00:13:20,440 --> 00:13:23,160 
‪‏‎...‎مثلاً‎ ؟‎هل تعلم ما أقول‎‏

325
00:13:23,240 --> 00:13:24,720 
‪‏‎،‎يمكنني التنقل في الدار‎‏

326
00:13:24,800 --> 00:13:28,240 
‪‏‏‏يمكنني التجول في الأنحاء‎
‪‏‎."‎سالو‎"‎و‎ "‎آرثر‎" ‏مع‎‏

327
00:13:28,320 --> 00:13:29,360 
‪‏‎...‎وسيقول الناس‎‏

328
00:13:29,440 --> 00:13:32,080 
‪‏‎؟‎هل تفهم ما أقول‎ "؟‎ما الذي حدث لمجموعتك‎"‏‏

329
00:13:32,160 --> 00:13:33,320 
‪‏‎...‎ما الذي فعلته‎"‏‏

330
00:13:33,400 --> 00:13:35,320 
‪‏‎"؟‎لم تتمشى مع جثث متحركة وما شابه‎‏

331
00:13:35,400 --> 00:13:37,040 
‪‏‎.‎مهلاً يا رجل‎" ،‎وسيكون ردي‎‏

332
00:13:37,120 --> 00:13:38,480 
‪‏‎...‎لأنك دوماً تتحدث عن‎‏

333
00:13:38,560 --> 00:13:40,400 
‪‏‎.‎رجلنا الذي خاض هذا وذاك‎)‏‏

334
00:13:40,480 --> 00:13:42,760 
‪‏‏‏مثل من حصل على ندوب‎
‪‏‎"(.‎لأجل هذا‎ ،‎أو أُصيب برصاصة‎‏

335
00:13:42,840 --> 00:13:45,360 
‪‏‎.‎انظروا إلى هذين الرجلين‎" ،‎وأفكر‎‏

336
00:13:45,440 --> 00:13:49,480 
‪‏‏‎.‎لقد كانا في حرب حقيقية‎
‪‏‎.‎ليست حرب كلمات راب‎‏

337
00:13:49,560 --> 00:13:53,640 
‪‏‏‏لا يتحدثون عما مررت‎
‪‏‎.(‎تشيكن جورج‎) ‏به خارج مطاعم‎‏

338
00:13:53,720 --> 00:13:58,480 
‪‏‏‎.‎أنا أتحدث بشكل مباشر وواضح‎
‪‏‎".‎رجل قاتل لأجل حرية الإنسان‎"‏‏

339
00:13:59,480 --> 00:14:01,240 
‪‏‎؟‎هل فهمت ما أقول‎‏

340
00:14:01,320 --> 00:14:03,920 
‪‏‏‎،‎لولا ما قاموا به‎"‏
‪‏‎؟‎لم تكن لتتواجد هنا بهذه الأحذية‎‏

341
00:14:04,000 --> 00:14:07,360 
‪‏‏‏تتحدث‎ ،‎تجلس على ذاك الجدار‎
‪‏‎؟‎بذاك الهراء الذي تقوله الآن‎‏

342
00:14:07,440 --> 00:14:08,480 
‪‏‎".‎ربما كلا‎‏

343
00:14:08,560 --> 00:14:10,480 
‪‏‎؟‎هل تعلم ما أعنيه‎‏

344
00:14:28,480 --> 00:14:30,000 
‪‏‎.‎الجو متوتر في تلك الغرفة‎‏

345
00:14:30,080 --> 00:14:31,920 
‪‏‎.‎نعم‎‏

346
00:14:32,000 --> 00:14:33,680 
‪‏‎؟‎كم عبوة شربت‎‏

347
00:14:33,760 --> 00:14:35,160 
‪‏‎.‎أحاول أن أهدأ يا رجل‎‏

348
00:14:35,240 --> 00:14:38,480 
‪‏‏‎.‎يجب أن أكون مسترخياً‎
‪‏‎.‎لا أريدهم أن يشموا خوفي‎‏

349
00:14:38,560 --> 00:14:40,080 
‪‏‏‎؟‎يشموا خوفك‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

350
00:14:40,160 --> 00:14:42,160 
‪‏‎؟‎صح‎ ،‎أمر مضحك‎ ؟‎من خلال أنفاسك‎‏

351
00:14:43,640 --> 00:14:44,880 
‪‏‎.‎وقت العرض‎‏

352
00:14:44,960 --> 00:14:46,720 
‪‏‎...‎سأقدم التكل‎ .‎سيقوم بتقديمي‎‏

353
00:14:46,800 --> 00:14:48,960 
‪‏‏‎...‎التلكم‎ ...‎البطلي‎ -‏
‪‏‎.‎اللطبي‎ -‏‏

354
00:14:49,040 --> 00:14:50,760 
‪‏‏‎...‎الطبلي‎ -‏
‪‏‎.‎التلكم اللبطي‎ -‏‏

355
00:14:50,840 --> 00:14:52,880 
‪‏‏‎...‎التوكن الحبطي‎ -‏
‪‏‎.‎يا إلهي‎ -‏‏

356
00:14:52,960 --> 00:14:54,920 
‪‏‎.‎حان وقت العرض‎‏

357
00:14:55,000 --> 00:14:56,520 
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

358
00:15:00,880 --> 00:15:02,720 
‪‏‏‎.‎مساء الخير‎ -‏
‪‏‎.‎مساء الخير‎ -‏‏

359
00:15:02,800 --> 00:15:04,480 
‪‏‏‎."‎برود هيل‎" ‏دار تمريض‎
‪‏‎.‎نشكر حضوركم‎‏

360
00:15:04,560 --> 00:15:06,200 
‪‏‎".‎شكراً لقدومكم‎"‏‏

361
00:15:06,280 --> 00:15:07,720 
‪‏‎.‎كما لو كان الأمر باختيارهم‎‏

362
00:15:07,800 --> 00:15:08,800 
‪‏‎.‎لن يذهبوا لأي مكان‎‏

363
00:15:08,880 --> 00:15:10,200 
‪‏‎؟‎استمتعوا بالعرض‎‏

364
00:15:10,280 --> 00:15:12,080 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎جهزنا كل شيء للعرض‎‏

365
00:15:12,160 --> 00:15:14,400 
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ .‎نعم‎ -‏‏

366
00:15:14,480 --> 00:15:16,200 
‪‏‎.‎سأروي بعض الطرائف‎ ،‎ما لدينا الآن‎‏

367
00:15:16,280 --> 00:15:17,720 
‪‏‎..."‎بوبي‎"‎و‎ "‎ديريك‎" ‏ثم لدينا‎‏

368
00:15:17,800 --> 00:15:20,640 
‪‏‎.‎الذي سيؤدي بعض الأمور‎ "‎جو‎" ‏ثم‎‏

369
00:15:20,720 --> 00:15:23,440 
‪‏‎..."‎دوران دوران‎" ‏سنقوم بتأدية مسرحية‎‏

370
00:15:23,520 --> 00:15:26,160 
‪‏‎.‎مسرحية قصيرة‎ .‎والتي كتبتها في التسعينيات‎‏

371
00:15:26,240 --> 00:15:28,200 
‪‏‏‎؟‎متحمسون‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

372
00:15:28,280 --> 00:15:29,400 
‪‏‎؟‎أتريدون طرفة‎‏

373
00:15:29,480 --> 00:15:31,080 
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

374
00:15:31,160 --> 00:15:33,640 
‪‏‎؟‎ما الذي لديه قدمان وينزف‎‏

375
00:15:33,720 --> 00:15:35,240 
‪‏‏‎.‎لا نعلم‎ -‏
‪‏‎.‎نصف كلب‎ -‏‏

376
00:15:36,560 --> 00:15:37,800 
‪‏‎.‎شكراً‎‏

377
00:15:37,880 --> 00:15:40,360 
‪‏‎...‎والآن مع عرضنا الأول هذا المساء‎ ،‎حسناً‎‏

378
00:15:40,440 --> 00:15:43,120 
‪‏‏‎.‎لا أريده أن يقوم بهذا‎
‪‏‎.‎هو سيء جداً فيه‎ .‎لا يمكنه ذلك‎‏

379
00:15:43,200 --> 00:15:44,960 
‪‏‎.‎لا تصدقوني بشأن هذا‎‏

380
00:15:45,040 --> 00:15:47,360 
‪‏‎...‎رحبوا معي على المسرح‎ ،‎سيداتي وسادتي‎‏

381
00:15:47,440 --> 00:15:49,960 
‪‏‎."‎بوبي‎"‎و‎ "‎ديريك‎"‎بـ‎‏

382
00:15:57,360 --> 00:15:59,160 
‪‏‎.‎هو فقط يستخدمه كقفاز‎‏

383
00:16:02,280 --> 00:16:04,600 
‪‏‎."‎ديريك‎" ‏وأنا‎ ."‎بوبي‎" ‏هذا‎‏

384
00:16:04,680 --> 00:16:06,360 
‪‏‎.‎يا إلهي‎‏

385
00:16:06,440 --> 00:16:08,360 
‪‏‏‎.‎بعض التلكم البطني‎ -‏
‪‏‎.‎التكلم البطني‎ -‏‏

386
00:16:10,360 --> 00:16:13,480 
‪‏‏‎."‎ديريك‎" ‏مرحباً يا‎ ."‎بوبي‎" ‏مرحباً يا‎
‪‏‎؟‎ما الذي كنت تقوم به‎‏

387
00:16:13,560 --> 00:16:15,160 
‪‏‎.‎أو ما شابه‎ .‎كنت أتناول جزرة‎‏

388
00:16:15,240 --> 00:16:16,960 
‪‏‏‎؟‎بدون صوت‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

389
00:16:17,040 --> 00:16:19,080 
‪‏‏‎؟‎بدون صوت‎ -‏
‪‏‎.‎أصغ‎ -‏‏

390
00:16:21,880 --> 00:16:25,280 
‪‏‎.‎جزرة أخرى‎ ؟‎ما الذي كنت تأكله أيضاً‎‏

391
00:16:25,360 --> 00:16:28,320 
‪‏‎...‎في قفصي في الحديقة‎ ؟‎أين كنت تأكلها‎‏

392
00:16:28,400 --> 00:16:30,000 
‪‏‎.‎إحدى أسوأ القصص التي سمعتها‎‏

393
00:16:30,080 --> 00:16:31,240 
‪‏‎.‎لم أنته‎‏

394
00:16:31,320 --> 00:16:32,480 
‪‏‎؟‎ثم ماذا حدث‎ ،‎حسناً‎‏

395
00:16:32,560 --> 00:16:35,560 
‪‏‏‎...‎كان علي التبول وثم‎
‪‏‎.‎ثم خرجت قطعة براز صغيرة‎‏

396
00:16:35,640 --> 00:16:37,080 
‪‏‎.‎هذه سخافة‎‏

397
00:16:38,680 --> 00:16:39,960 
‪‏‎؟‎من يحب التقليد‎‏

398
00:16:40,040 --> 00:16:42,320 
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎هو يعاني الأمرين‎ -‏‏

399
00:16:42,400 --> 00:16:44,120 
‪‏‎؟‎ما هذا‎‏

400
00:16:44,200 --> 00:16:46,920 
‪‏‎.‎سوف أدمرك‎‏

401
00:16:47,000 --> 00:16:49,200 
‪‏‎؟"‎ذا ديليكس‎"‎إنها مخلوقات‎‏

402
00:16:49,280 --> 00:16:51,040 
‪‏‎."‎ستيفن هوكينغ‎"‏‏

403
00:16:54,040 --> 00:16:56,200 
‪‏‏‎"‎ستيفن هوكينغ‎" ‏من يفوز بين‎
‪‏‎؟"‎دوغي‎" ‏يا‎ "‎ديليك‎" ‏ومخلوق‎‏

404
00:16:56,280 --> 00:16:58,240 
‪‏‏‎.‎ليس الآن‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

405
00:17:00,080 --> 00:17:01,960 
‪‏‎.‎هذا كل ما لدينا الآن‎‏

406
00:17:09,120 --> 00:17:11,840 
‪‏‎."‎بوبي‎" ‏لنصفق من أجل‎‏

407
00:17:11,920 --> 00:17:14,200 
‪‏‎."‎جو‎" ‏أهلاً بك على المسرح يا‎ .‎حسناً‎‏

408
00:17:14,280 --> 00:17:18,160 
‪‏‎.‎أنا كتبته‎ ."‎بويز أون فيلم‎" ‏ثم لدينا‎‏

409
00:17:35,600 --> 00:17:37,160 
‪‏‎.‎بسرعة‎ .‎يجب أن نغير الملابس‎‏

410
00:17:39,720 --> 00:17:42,120 
‪‏‎.‎الآن‎ "‎دوران دوران‎" ‏إنها مسرحية‎‏

411
00:17:42,200 --> 00:17:43,520 
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎.‎لا يمكنني القيام بذلك‎ -‏‏

412
00:17:43,600 --> 00:17:45,560 
‪‏‏‎؟‎لم لا‎ -‏
‪‏‎.‎لا أشعر أنني على ما يرام‎ -‏‏

413
00:17:45,640 --> 00:17:50,160 
‪‏‏‎؟"‎دوغي‎" ‏لا يشعر أنه بخير يا‎
‪‏‎.‎لا يشعر أنه على ما يرام‎‏

414
00:17:50,240 --> 00:17:51,440 
‪‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏

415
00:17:51,520 --> 00:17:53,040 
‪‏‏‎.‎عليك التمثيل مكانه‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏

416
00:17:53,120 --> 00:17:54,120 
‪‏‏‎.‎من فضلك‎ -‏
‪‏‎.‎لن أقوم بذلك‎ -‏‏

417
00:17:54,200 --> 00:17:56,160 
‪‏‏‎.‎من فضلك‎ .‎بسرعة‎ -‏
‪‏‎.‎لا علاقة لي بذلك‎ -‏‏

418
00:17:56,240 --> 00:17:57,800 
‪‏‏‎.‎علينا المتابعة‎ -‏
‪‏‎.‎بنيت الموقع كله‎ -‏‏

419
00:17:57,880 --> 00:17:58,920 
‪‏‎.‎لن أقوم بذلك‎‏

420
00:17:59,000 --> 00:18:00,560 
‪‏‏‎.‎الدور ليس لي‎ -‏
‪‏‎.‎رجاءً‎ .‎نريد ٥ أشخاص‎ -‏‏

421
00:18:00,640 --> 00:18:02,880 
‪‏‏‏لم أكون أنا دوماً‎
‪‏‎؟‎من يأتي لمثل هذه الترهات‎‏

422
00:18:02,960 --> 00:18:05,360 
‪‏‏‎.‎لا علاقة لي بهذا‎ -‏
‪‏‎.‎رجاءً‎ -‏‏

423
00:18:09,720 --> 00:18:12,800 
‪‏‏‎.‎اعتدت التفكير أنني مميز‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لا يمكنني أن أكون‎‏

424
00:18:12,880 --> 00:18:16,240 
‪‏‎.‎هؤلاء أصدقائي‎ .‎هذه حياتي‎‏

425
00:18:16,320 --> 00:18:19,520 
‪‏‏‎.‎اعتدت التفكير أنهم سخفاء‎
‪‏‎.‎أنا السخيف‎ .‎لكن في نهاية اليوم‎‏

426
00:18:19,600 --> 00:18:21,960 
‪‏‏‏أنا السخيف هنا لأنهم‎
‪‏‎.‎أتوا بهذه الأفكار السخيفة‎‏

427
00:18:22,040 --> 00:18:25,760 
‪‏‏‎.‎وأنا من جذبوه إلى ذلك‎
‪‏‎.‎أكون أنا في نهاية المطاف‎ ،‎في كل مرة‎‏

428
00:18:25,840 --> 00:18:27,360 
‪‏‎.‎من يحل المشاكل كل الوقت‎‏

429
00:18:27,440 --> 00:18:31,120 
‪‏‏‏في سيارة مهترئة‎ "‎إم ٢٥‎" ‏أكون على الطريق‎
‪‏‎...‎مليئة بالعجائز الذين يصدرون الغازات‎‏

430
00:18:31,200 --> 00:18:32,560 
‪‏‎.‎بعد تناولهم وجبة رديئة بالكاري‎‏

431
00:18:32,640 --> 00:18:35,840 
‪‏‎.‎إنه أنا من يقوم بتنظيف آثارهم السيئة‎‏

432
00:18:35,920 --> 00:18:37,240 
‪‏‎.‎يجعلني هذا أشعر بالمرض‎‏

433
00:18:37,320 --> 00:18:41,360 
‪‏‏‏لأنني كنت أستنشق رائحة الصمغ‎
‪‏‎.‎طوال اليوم لأمحو أعمالهم السيئة‎‏

434
00:18:43,560 --> 00:18:45,600 
‪‏‎؟‎صحيح‎ .‎لم تسمع تلك الجملة من قبل‎‏

435
00:18:45,680 --> 00:18:47,400 
‪‏‎."‎دوران دوران‎"‎من فضلكم رحبوا بـ‎‏

436
00:18:58,560 --> 00:19:00,440 
‪‏‏‎...‎هذه هي‎ -‏
‪‏‎؟"‎دوغي‎" ‏هل رأيتم‎ -‏‏

437
00:19:00,520 --> 00:19:03,400 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎دوران دوران‎" ‏مسرحية‎...‏‏

438
00:19:04,600 --> 00:19:05,640 
‪‏‎...‎إنها حيث بدءوا‎‏

439
00:19:05,720 --> 00:19:08,120 
‪‏‎.‎صحيح‎ ،‎وهي قصة حقيقية‎ .‎وكيف التقوا وهذا‎‏

440
00:19:08,200 --> 00:19:11,080 
‪‏‏‎.‎ما الذي فعلوه‎ ،‎لدينا بعض الأغاني‎
‪‏‎.‎وما قاموا به فعلاً‎‏

441
00:19:11,160 --> 00:19:13,360 
‪‏‎...‎حيث التقوا‎ ،‎لم يكن دار أشخاص مسنين‎‏

442
00:19:13,440 --> 00:19:15,680 
‪‏‎."‎برمنغهام‎" ‏فقط تخيلوا أن هذه هي‎‏

443
00:19:15,760 --> 00:19:17,520 
‪‏‎.‎مثل ١٧٨٠‎ ،‎إنها فترة قديمة‎‏

444
00:19:17,600 --> 00:19:19,160 
‪‏‏‎.‎ليست ١٧٨٠‎ .‎كلا‎ -‏
‪‏‎؟‎ما كان هذا‎ -‏‏

445
00:19:19,240 --> 00:19:22,920 
‪‏‏‎.‎١٩٨٠‎ -‏
‪‏‎.‎إليكم كيف التقينا‎ ،‎نعم‎ .‎١٩٨٠‎ -‏‏

446
00:19:23,000 --> 00:19:24,800
{\an8}‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏أنا‎ .‎مرحباً‎‏

447
00:19:24,880 --> 00:19:25,920
{\an8}‪‏‏‏دوران‎"‏
‪‏‎"‎دوران‎‏

448
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
{\an8}‪‏‏‎."‎دوران دوران‎" ‏لست‎ -‏
‪‏‎؟‎ما أنا‎ -‏‏

449
00:19:27,280 --> 00:19:29,200
{\an8}‪‏‏‎.‎هو اسم الفرقة‎ "‎دوران دوران‎" -‏
‪‏‎.‎صحيح‎ -‏‏

450
00:19:29,280 --> 00:19:30,320 
‪‏‏‎."‎سيمون لي بون‎" ‏أنت‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

451
00:19:30,400 --> 00:19:32,360 
‪‏‎؟‎أتريدون إنشاء فرقة‎ ."‎سيمون لي بون‎" ‏أنا‎‏

452
00:19:32,440 --> 00:19:34,360 
‪‏‏‎.‎بأسرع وقت‎ .‎نعم‎ -‏
‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏ربما‎ -‏‏

453
00:19:34,440 --> 00:19:35,720 
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‪‏‎؟‎كوباً من الشاي‎ -‏‏

454
00:19:35,800 --> 00:19:38,040 
‪‏‏‎.‎شكراً لك‎ -‏
‪‏‎؟‎ما الذي يجري هنا‎ -‏‏

455
00:19:38,120 --> 00:19:39,480 
‪‏‎؟‎ألديك أي بسكويت‎‏

456
00:19:39,560 --> 00:19:40,600 
‪‏‎.‎لا أعتقد ذلك‎‏

457
00:19:40,680 --> 00:19:42,320 
‪‏‎.‎اجلبوا بعض البسكويت‎ .‎حسناً‎‏

458
00:20:06,800 --> 00:20:07,840 
‪‏‎.‎غن الكلمات‎ .‎غنها‎‏

459
00:20:07,920 --> 00:20:09,640 
‪‏‎.‎لا أعرف الكلمات‎‏

460
00:20:10,640 --> 00:20:11,840 
‪‏‎.‎ابدأ الغناء الآن‎‏

461
00:20:13,440 --> 00:20:14,640 
‪‏‏‎.‎الكلمات‎ -‏
‪‏‎.‎لا أعرفها‎ -‏‏

462
00:20:14,720 --> 00:20:17,360 
‪‏‎؟‎لم لا تقرأ النص أيها الأحمق‎ ،‎حسناً‎‏

463
00:20:17,440 --> 00:20:19,040 
‪‏‎.‎غنها‎‏

464
00:20:26,240 --> 00:20:28,000 
‪‏‎."‎دوران دوران‎" ‏وكانت تلك‎‏

465
00:20:28,080 --> 00:20:29,440 
‪‏‎.‎أمر محرج‎‏

466
00:20:30,680 --> 00:20:31,880 
‪‏‎.‎لقد نجحنا‎‏

467
00:20:31,960 --> 00:20:34,760 
‪‏‏‏لا يوجد أمر مضحك‎
‪‏‎."‎ديرك‎" ‏يا‎ "‎دوران دوران‎" ‏حول‎‏

468
00:20:34,840 --> 00:20:35,920 
‪‏‎.‎هم يضحكون علينا‎‏

469
00:20:36,000 --> 00:20:38,480 
‪‏‎.‎لا يهم سبب ضحكهم‎‏

470
00:20:41,040 --> 00:20:43,680 
‪‏‎!‎المزيد‎‏

471
00:20:43,760 --> 00:20:46,240 
‪‏‎.‎لا أهتم بسبب ضحك المسنين‎‏

472
00:20:46,320 --> 00:20:49,120 
‪‏‎.‎طالما أنهم يضحكون‎‏

473
00:20:49,200 --> 00:20:52,760 
‪‏‎.‎يسعدني ذلك‎ .‎يضحكني ذلك‎‏

474
00:20:52,840 --> 00:20:55,280 
‪‏‎.‎حتى لو كانوا يضحكون على أمر قمت به‎‏

475
00:20:55,360 --> 00:20:58,040 
‪‏‎؟‎أتذكر ذلك‎ .‎مثل قيامي ببعض الأمور المضحكة‎‏

476
00:21:00,120 --> 00:21:02,360 
‪‏‎.‎أحب أن أراهم سعداء‎‏

477
00:21:04,400 --> 00:21:06,400 
‪‏‎...‎لذا‎ .‎لن يعمروا طويلاً‎‏

478
00:21:06,480 --> 00:21:08,080 
‪‏‎...‎كل‎‏

479
00:21:08,160 --> 00:21:10,320 
‪‏‎.‎كل دقيقة مهمة‎‏

480
00:21:12,120 --> 00:21:14,760 
‪‏‎.‎أريدهم أن يكونوا سعداء طوال الوقت‎‏

481
00:21:16,040 --> 00:21:17,200 
‪‏‎.‎هل أشارك في برنامج للمواهب‎‏

482
00:21:17,280 --> 00:21:18,440 
‪‏‎.‎لا أرى مانعاً‎‏

483
00:21:18,520 --> 00:21:19,560 
‪‏‎."‎ديون‎"‏‏

484
00:21:19,640 --> 00:21:21,120 
‪‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‪‏‎.‎مرحباً بك‎ -‏‏

485
00:21:21,200 --> 00:21:22,200 
‪‏‎؟‎هل فوت العرض‎‏

486
00:21:22,280 --> 00:21:25,240 
‪‏‎.‎وكل شيء‎ "‎دوران دوران‎" ‏قمنا بعمل مسرحية‎‏

487
00:21:25,320 --> 00:21:27,240 
‪‏‏‎.‎لقد كان لا يُصدق‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

488
00:21:27,320 --> 00:21:28,560 
‪‏‎؟‎ألا زلت تريدني أن أؤدي‎‏

489
00:21:28,640 --> 00:21:31,000 
‪‏‏‎؟‎ألديك أغنية‎ ،‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎نعم يمكنني‎ -‏‏

490
00:21:31,080 --> 00:21:33,000 
‪‏‏‎.‎بالطبع‎ .‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎رائع‎ -‏‏

491
00:21:34,200 --> 00:21:36,680 
‪‏‎.‎بتأدية أغنية لنا الآن‎ "‎ديون‎" ‏سيقوم‎‏

492
00:21:41,200 --> 00:21:42,280 
‪‏‎.‎حسناً‎‏

493
00:21:42,360 --> 00:21:44,480 
‪‏‎.‎إنه فقط شيء صغير كتبته لكم يا قوم‎‏

494
00:21:45,520 --> 00:21:47,880 
‪‏‎.‎إنها مهداة لكم جميعاً‎ .‎حسناً‎‏

495
00:21:47,960 --> 00:21:52,320 
‪‏‏‏ابق مستيقظاً‎ .‎يا رفيقي‎ "‎آرثر‎"‏
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎سالو‎" ‏من أجل هذه يا‎‏

496
00:21:52,400 --> 00:21:54,680 
‪‏‎.‎تحققوا من ذلك‎ .‎إليكم كيف ستكون‎ .‎حسناً‎‏

497
00:21:55,680 --> 00:21:58,560 
‪‏‏‏أفكاري الأولى التي خطرت لي عندما‎"‏
‪‏‏عبرت تلك الأبواب كانت‎‏

498
00:21:58,640 --> 00:22:01,600 
‪‏‎(‎أردت دوماً العمل قرب جثة‎ ،‎رائع‎)‏‏

499
00:22:01,680 --> 00:22:04,680 
‪‏‏‏كأنك كنت تقول‎
‪‏‎(‎اذهب وكن مع بعض المسنين‎)‏‏

500
00:22:04,760 --> 00:22:07,840 
‪‏‏‏لا للعائلة‎) ،‎وأقول‎
‪‏‎(‎لا أحب التواجد قرب جدتي حتى‎‏

501
00:22:07,920 --> 00:22:10,400
{\an8}‪‏‏فكرت أنهم أناس تبولوا في مقاعدهم‎‏

502
00:22:10,480 --> 00:22:13,680
{\an8}‪‏‏‎(‎ريتشارد كايز‎) ‏يحبون كلهم‎
‪‏‏وكلهم مليئين بالأمراض‎‏

503
00:22:13,760 --> 00:22:15,200
{\an8}‪‏‏هادئون لدرجة تحسبهم موتى‎‏

504
00:22:15,280 --> 00:22:19,320
{\an8}‪‏‏‏كم مقدار الرعاية المقدمة لهم من مقدم‎
‪‏‎؟‎الرعاية ذو الرأس المدور‎‏

505
00:22:19,400 --> 00:22:21,960
{\an8}‪‏‏‏كما لو أنك تختنق بحرف‎
‪‏‎(‎سكرابل‎) ‏من لعبة‎‏

506
00:22:22,040 --> 00:22:25,040
{\an8}‪‏‏قد ينقذك في حال عرف ما أصابك‎‏

507
00:22:25,120 --> 00:22:27,760
{\an8}‪‏‏‏وهذا ما جعلني أشعر بالتقدير‎
‪‏‎(‎ديريك‎) ‏لما يقوم به‎‏

508
00:22:27,840 --> 00:22:30,640
{\an8}‪‏‏لأنه أظهر لي أخلاق هؤلاء المسنين‎‏

509
00:22:30,720 --> 00:22:33,360
{\an8}‪‏‏وكيف أنهم ليسوا شيئا يورث أو يعبسون دائماً‎‏

510
00:22:33,440 --> 00:22:36,480
{\an8}‪‏‏تفوح رائحة ثيابهم في غرفتك الخاصة‎‏

511
00:22:36,560 --> 00:22:38,800
{\an8}‪‏‏ظننت أنني سأكره قضاء عقوبتي في هذه المكان‎‏

512
00:22:38,880 --> 00:22:42,160
{\an8}‪‏‏‎؟‎وأتعلمون ماذا‎ ،‎ولكن الآن أنا هنا‎
‪‏‏ما أزال أكره ذلك‎‏

513
00:22:42,240 --> 00:22:46,040
{\an8}‪‏‏‏ومع الاحترام الكبير‎ ،‎ولكنني نجحت‎
‪‏‏لأولئك المسنين‎‏

514
00:22:46,120 --> 00:22:48,960
{\an8}‪‏‏‏أتيت من مكان‎
‪‏‏لا أفكار فيه حول التقدم في السن‎‏

515
00:22:49,040 --> 00:22:50,160
{\an8}‪‏‏حيث الحياة لعبة‎‏

516
00:22:50,240 --> 00:22:53,400
{\an8}‪‏‏تُعاد فيها نفس الأغاني بشكل مستمر‎‏

517
00:22:53,480 --> 00:22:55,760
{\an8}‪‏‏ما أقوله هنا أنها تجربة عنت لي الكثير‎‏

518
00:22:55,840 --> 00:22:59,360
{\an8}‪‏‏حتى لقاء تلك التي تعاني من ذبحة في الفخذ‎‏

519
00:22:59,440 --> 00:23:02,560
{\an8}‪‏‏لذا آمل أن أتأمل نفسي ملياً‎‏

520
00:23:02,640 --> 00:23:05,040
{\an8}‪‏‎(‎أوبرا‎) ‏هذا ليس برنامج‎ ،‎ولكن يا رجل‎‏

521
00:23:05,120 --> 00:23:07,240
{\an8}‪‏‏لن أبدأ في القفز على أريكتي فرحاً‎‏

522
00:23:07,320 --> 00:23:10,480
{\an8}‪‏‏أنا فقط أقول أني قد أتأمل حياتي‎‏

523
00:23:10,560 --> 00:23:13,240
{\an8}‪‏‏‎،‎في العادة أصافح بقبضتي‎
‪‏‏لكن دعونا نتصافح بالأيدي‎‏

524
00:23:13,320 --> 00:23:16,320
{\an8}‪‏‎"‎لن أتغير لكني أعبر بذلك عن شكري‎‏

525
00:23:17,360 --> 00:23:19,680
{\an8}‪‏‎.‎لقد تشرفت بلقائكم جميعاً‎‏

526
00:23:21,800 --> 00:23:23,200
{\an8}‪‏‎.‎شكراً لك‎‏

527
00:23:30,560 --> 00:23:32,720
{\an8}‪‏‎.‎أنت رائع‎‏

528
00:23:32,800 --> 00:23:34,960
{\an8}‪‏‎.‎أنت رائع يا رجل‎ ،‎كلا‎‏

529
00:23:44,200 --> 00:23:47,560 
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

