﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:27,220
Uni's Lover : ترجمة و إعداد
و  تعديلها بواسطة srt تحويل الصيغة إلى
( yaser chelsea )


3
00:00:07,820 --> 00:00:48,500


4
00:00:48,500 --> 00:00:51,340
تاركًا نوائب الماضي


5
00:00:51,340 --> 00:00:51,620


6
00:00:51,620 --> 00:00:54,180
أتامل بكبرياءٍ زرقة السماء


7
00:00:54,180 --> 00:00:54,580


8
00:00:54,580 --> 00:00:59,060
أداعب الفلوت بلطف وبرزانة


9
00:00:59,060 --> 00:01:00,420


10
00:01:00,420 --> 00:01:03,460
عند اختفاء الغيوم


11
00:01:03,460 --> 00:01:03,980


12
00:01:03,980 --> 00:01:06,300
بين ابتسامة ثغر الإمبراطور


13
00:01:06,300 --> 00:01:06,620


14
00:01:06,620 --> 00:01:08,100
لمملكة حقيقية زائلة


15
00:01:08,100 --> 00:01:08,180


16
00:01:08,180 --> 00:01:11,660
حلمٌ مكسرُ في السماء وحيد


17
00:01:11,660 --> 00:01:12,580


18
00:01:12,580 --> 00:01:13,980
اتقصيه بايمان واجتهاد


19
00:01:13,980 --> 00:01:14,100


20
00:01:14,100 --> 00:01:15,620
أرى الهرج والمرج


21
00:01:15,620 --> 00:01:15,780


22
00:01:15,780 --> 00:01:17,880
يحاربهما ناسك بمفرده


23
00:01:17,880 --> 00:01:18,140


24
00:01:18,140 --> 00:01:19,700
على نقيضه أنا


25
00:01:19,700 --> 00:01:20,100


26
00:01:20,100 --> 00:01:23,740
تخيلتُ عما في دواخلي


27
00:01:23,740 --> 00:01:24,500


28
00:01:24,500 --> 00:01:25,940
أحيى الدنيا بلا قيود


29
00:01:25,940 --> 00:01:26,100


30
00:01:26,100 --> 00:01:27,740
كلا الفضيلة والمصائب أوهام


31
00:01:27,740 --> 00:01:30,460
إلا أن الندوب في أعماق القلوب لا تبرأ


32
00:01:30,460 --> 00:01:30,540


33
00:01:30,540 --> 00:01:32,100
في هذه الحياة


34
00:01:32,100 --> 00:01:32,700


35
00:01:32,700 --> 00:01:35,800
العالم يطفو كأنه حلم


36
00:01:35,800 --> 00:01:36,140


37
00:01:36,140 --> 00:01:39,740
عبر المنعزلين عن قضاياه


38
00:01:39,740 --> 00:01:39,980


39
00:01:39,980 --> 00:01:42,380
الدروب تختلف لكن الكمال يبقى


40
00:01:42,380 --> 00:01:42,500


41
00:01:42,500 --> 00:01:45,580
حتى بقلبِ محاربٍ شهمٍ


42
00:01:45,580 --> 00:01:45,940


43
00:01:45,940 --> 00:01:48,140
كليهما للأسف فانيان


44
00:01:48,140 --> 00:01:48,220


45
00:01:48,220 --> 00:01:51,780
الخير والشر أبيضا وأسودا اللون


46
00:01:51,780 --> 00:01:51,940


47
00:01:51,940 --> 00:01:54,380
لكن الفاصل بين الحب والكره ما يزال مبهمًا


48
00:01:54,380 --> 00:01:54,500


49
00:01:54,500 --> 00:02:00,900
علاقتنا كأنها حلم


50
00:02:00,900 --> 00:02:03,140


51
00:02:03,140 --> 00:02:07,340
طمأنينة أخاذة
الحلقة الخامسة عشر


52
00:02:07,340 --> 00:02:17,860


53
00:02:17,860 --> 00:02:18,460
...ماذا


54
00:02:18,460 --> 00:02:18,700


55
00:02:18,700 --> 00:02:20,020
ماذا يجري؟


56
00:02:20,020 --> 00:02:36,060


57
00:02:36,060 --> 00:02:37,140
!فـ - فنون شيطانية سوداء


58
00:02:37,140 --> 00:02:37,580


59
00:02:37,580 --> 00:02:38,500
!فنون شيطانية


60
00:02:38,500 --> 00:03:07,260


61
00:03:07,260 --> 00:03:07,820
!بسرعة


62
00:03:07,820 --> 00:03:08,940
!اردعوهم


63
00:03:08,940 --> 00:03:20,020


64
00:03:20,020 --> 00:03:21,580
المتوحشون أشباه الأموات أولئك


65
00:03:21,580 --> 00:03:21,820


66
00:03:21,820 --> 00:03:23,820
!يقتلون لعيني وين وحسب


67
00:03:23,820 --> 00:03:24,620


68
00:03:24,620 --> 00:03:26,580
فلوت واحد يسطير على كل الجثث


69
00:03:26,580 --> 00:03:28,340
والأشباح يتبعون أوامره


70
00:03:28,340 --> 00:03:28,740


71
00:03:28,740 --> 00:03:30,540
من أين أتى ذاك الشخص؟


72
00:03:30,540 --> 00:03:31,020


73
00:03:31,020 --> 00:03:32,740
ذلك الشخص يمارس فنونًا شيطانية


74
00:03:32,740 --> 00:03:34,540
موبقٌ أسلوبه


75
00:03:34,540 --> 00:03:35,180
...لكن


76
00:03:35,180 --> 00:03:36,260


77
00:03:36,260 --> 00:03:38,780
إنه يبدو صديقًا، لا عدوًا


78
00:03:38,780 --> 00:03:40,660


79
00:03:40,660 --> 00:03:42,620
،لا يهم أي ما كان يستخدم


80
00:03:42,620 --> 00:03:42,780


81
00:03:42,780 --> 00:03:44,620
،طالما يقتل لعناء وين


82
00:03:44,620 --> 00:03:44,700


83
00:03:44,700 --> 00:03:46,180
!فهو حليفنا


84
00:03:46,180 --> 00:03:52,020


85
00:03:52,020 --> 00:03:53,420
!أحد ما


86
00:03:53,420 --> 00:03:54,220


87
00:03:54,220 --> 00:03:54,980
!ساعدوني


88
00:03:54,980 --> 00:03:55,260


89
00:03:55,260 --> 00:03:56,300
!النجدة


90
00:03:56,300 --> 00:04:07,020


91
00:04:07,020 --> 00:04:07,980
!اختفِ


92
00:04:07,980 --> 00:04:23,460


93
00:04:23,460 --> 00:04:24,620
...لتخفِ


94
00:04:24,620 --> 00:04:24,820


95
00:04:24,820 --> 00:04:26,180
!فلتخفِ


96
00:04:26,180 --> 00:04:26,460


97
00:04:26,460 --> 00:04:27,500
!وين زوليو


98
00:04:27,500 --> 00:04:28,760
!النجدة


99
00:04:28,760 --> 00:05:33,500


100
00:05:33,500 --> 00:05:34,620
من تكون بحق الجحيم؟


101
00:05:34,620 --> 00:05:36,860
!تلقي تعاويذًا شيطانية قذرة كهذه


102
00:05:36,860 --> 00:05:51,380


103
00:05:51,380 --> 00:05:52,340
،وين تشاو


104
00:05:52,340 --> 00:05:52,740


105
00:05:52,740 --> 00:05:54,060
ها قد تقابلنا ثانية


106
00:05:54,060 --> 00:05:54,420


107
00:05:54,420 --> 00:05:55,620
أخبرتكَ


108
00:05:55,620 --> 00:05:56,260


109
00:05:56,260 --> 00:05:57,900
بأنني سأعود لأجلكَ


110
00:05:57,900 --> 00:05:58,140


111
00:05:58,140 --> 00:05:59,240
...ذاك الصوت


112
00:05:59,240 --> 00:06:00,140


113
00:06:00,140 --> 00:06:00,820
...أنتَ


114
00:06:00,820 --> 00:06:02,020
!من أنتَ؟


115
00:06:02,020 --> 00:06:03,660


116
00:06:03,660 --> 00:06:05,060
اليد المذيبة للجوهر


117
00:06:05,060 --> 00:06:05,180


118
00:06:05,180 --> 00:06:06,540
...أوتظن حقًا


119
00:06:06,540 --> 00:06:06,740


120
00:06:06,740 --> 00:06:10,340
أن في استطاعتكَ إنقاذ حياته المثيرة للشفقة... مني؟


121
00:06:10,340 --> 00:06:11,620


122
00:06:11,620 --> 00:06:13,140
!أفضل الموت محاولاً


123
00:06:13,140 --> 00:06:34,260


124
00:06:34,260 --> 00:06:36,620
!كم أنتَ كلب وفيّ


125
00:06:36,620 --> 00:06:37,300


126
00:06:37,300 --> 00:06:40,300
دَين العرفان الذي أدينه لإقرار قائد العشيرة بي


127
00:06:40,300 --> 00:06:41,780
!يجب أن يُدفع


128
00:06:41,780 --> 00:06:42,580


129
00:06:42,580 --> 00:06:44,260
دينك؟


130
00:06:44,260 --> 00:06:47,100


131
00:06:47,100 --> 00:06:49,660
ما سبب أن دينكَ هذا


132
00:06:49,660 --> 00:06:49,980


133
00:06:49,980 --> 00:06:52,740
!يجب أن يتم دفعه على حساب الآخرين؟


134
00:06:52,740 --> 00:07:13,700


135
00:07:13,700 --> 00:07:16,140
!اليد المذيبة للجوهر


136
00:07:16,140 --> 00:08:01,900


137
00:08:01,900 --> 00:08:03,140
...الجوهر


138
00:08:03,140 --> 00:08:03,220


139
00:08:03,220 --> 00:08:04,780
...الجوهر الذهبي


140
00:08:04,780 --> 00:08:15,220


141
00:08:15,220 --> 00:08:16,180
...بحق الأرض


142
00:08:16,180 --> 00:08:16,580


143
00:08:16,580 --> 00:08:18,140
من تكون؟


144
00:08:18,140 --> 00:08:37,020


145
00:08:37,020 --> 00:08:37,980
...وي


146
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
...ينغ


147
00:08:38,980 --> 00:08:44,140


148
00:08:44,140 --> 00:08:45,660
يد مذيبة للجوهر


149
00:08:45,660 --> 00:08:45,900


150
00:08:45,900 --> 00:08:46,500
...أنتَ


151
00:08:46,500 --> 00:08:47,340


152
00:08:47,340 --> 00:08:49,540
أترغب في حمايته؟


153
00:08:49,540 --> 00:08:50,460


154
00:08:50,460 --> 00:08:51,660
!وي ينغ؟


155
00:08:51,660 --> 00:08:51,820


156
00:08:51,820 --> 00:08:52,900
!محال


157
00:08:52,900 --> 00:08:52,940


158
00:08:52,940 --> 00:08:54,020
!لا يمكن


159
00:08:54,020 --> 00:08:54,300


160
00:08:54,300 --> 00:08:56,100
!شبح


161
00:08:56,100 --> 00:09:04,240


162
00:09:04,240 --> 00:09:05,280
!وي ينغ؟


163
00:09:05,280 --> 00:09:05,540


164
00:09:05,540 --> 00:09:09,780
!إ - إذا طالني إصبع منكِ، أبي لن يسمح بأن تنجين بفعلتكِ أبدًا


165
00:09:09,780 --> 00:09:23,520


166
00:09:23,520 --> 00:09:24,600
!وي ينغ


167
00:09:24,600 --> 00:09:24,620


168
00:09:24,620 --> 00:09:25,660
!كفى


169
00:09:25,660 --> 00:09:29,820


170
00:09:29,820 --> 00:09:30,860
!وي ينغ؟


171
00:09:30,860 --> 00:10:59,480


172
00:10:59,480 --> 00:11:00,820
!وي... ينغ


173
00:11:00,820 --> 00:11:04,000


174
00:11:04,000 --> 00:11:04,990
لان هان؟


175
00:11:04,990 --> 00:11:05,620


176
00:11:05,620 --> 00:11:08,190
هل كنتَ أنتَ من قتل آل وين وصولاً إلى هنا؟


177
00:11:08,190 --> 00:11:09,600


178
00:11:09,600 --> 00:11:10,820
بالطبع


179
00:11:10,820 --> 00:11:11,280


180
00:11:11,280 --> 00:11:13,500
وتلك التعاويذ التي تستدعي الشر؟


181
00:11:13,500 --> 00:11:13,660


182
00:11:13,660 --> 00:11:14,680
من صنعي


183
00:11:14,680 --> 00:11:15,640


184
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
وي ينغ


185
00:11:16,640 --> 00:11:17,520


186
00:11:17,520 --> 00:11:20,640
هناك ثمن يدفعه من ينشق عن نهج الرعاة


187
00:11:20,640 --> 00:11:20,660


188
00:11:20,660 --> 00:11:22,500
لا استثناءات لذلك


189
00:11:22,500 --> 00:11:23,240


190
00:11:23,240 --> 00:11:24,880
،أيما الثمن


191
00:11:24,880 --> 00:11:25,380


192
00:11:25,380 --> 00:11:26,940
في إمكاني دفعه


193
00:11:26,940 --> 00:11:28,000


194
00:11:28,000 --> 00:11:29,940
،هذا الدرب سيؤذي جسدكَ


195
00:11:29,940 --> 00:11:30,380


196
00:11:30,380 --> 00:11:32,600
ويلحق أذى أكبر بفطرتكَ


197
00:11:32,600 --> 00:11:33,990
أدرك ماذا أفعل


198
00:11:33,990 --> 00:11:34,640


199
00:11:34,640 --> 00:11:36,960
!هناك أشياء لا يمكنكَ إحكام قبضتكَ عليها


200
00:11:36,960 --> 00:11:37,220


201
00:11:37,220 --> 00:11:38,920
إحكامي شيء أكيد


202
00:11:38,920 --> 00:11:40,900


203
00:11:40,900 --> 00:11:42,660
،أما بالنسبة لفطرتي ومشاعري


204
00:11:42,660 --> 00:11:43,240


205
00:11:43,240 --> 00:11:45,300
فما شأنهما بالآخرين؟


206
00:11:45,300 --> 00:11:47,580


207
00:11:47,580 --> 00:11:48,900
!وي ووتشيان


208
00:11:48,900 --> 00:11:49,180


209
00:11:49,180 --> 00:11:50,680
!لان وانغشي


210
00:11:50,680 --> 00:11:51,250


211
00:11:51,250 --> 00:11:53,580
أعليكَ اعتراض طريقي؟


212
00:11:53,580 --> 00:11:54,580


213
00:11:54,580 --> 00:11:55,990
،بالنسبة إلى كون المرء شريرًا


214
00:11:55,990 --> 00:11:58,560
!من عساه يكون أكثر شرًا من لعيني وين؟


215
00:11:58,560 --> 00:12:00,540
!أولم يستحقوا الموت؟


216
00:12:00,540 --> 00:12:07,300


217
00:12:07,300 --> 00:12:08,280
وي ينغ


218
00:12:08,280 --> 00:12:08,860


219
00:12:08,860 --> 00:12:10,680
عد إلى غوسو معي


220
00:12:10,680 --> 00:12:11,420


221
00:12:11,420 --> 00:12:12,840
أعود إلى غوسو؟


222
00:12:12,840 --> 00:12:15,020


223
00:12:15,020 --> 00:12:15,700
لقد فهمتُ


224
00:12:15,700 --> 00:12:16,700


225
00:12:16,700 --> 00:12:18,560
في نهاية المطاف، عشيرتكَ غوسو لان


226
00:12:18,560 --> 00:12:20,980
يحتقرون الرعاة الشيطانين أمثالي


227
00:12:20,980 --> 00:12:22,600
هذه زيارة ليست لأجل شجبكَ


228
00:12:22,600 --> 00:12:22,640


229
00:12:22,640 --> 00:12:23,460
لأجل ماذا إذًا؟


230
00:12:23,460 --> 00:12:24,180


231
00:12:24,180 --> 00:12:25,780
ألتُقوِّم ذهني؟


232
00:12:25,780 --> 00:12:27,800
!أم لتدمر أساس رعايتي عن بكرة أبيه؟


233
00:12:27,800 --> 00:12:27,900


234
00:12:27,900 --> 00:12:29,500
!من تخال نفسكَ؟


235
00:12:29,500 --> 00:12:29,920


236
00:12:29,920 --> 00:12:32,740
!من تظنها عشيرة غوسو لان خاصتكَ هذه؟


237
00:12:32,740 --> 00:12:58,000


238
00:12:58,000 --> 00:12:59,600
،يا سيد لان الثاني


239
00:12:59,600 --> 00:13:01,460
،أعتذر لكوني فظًا


240
00:13:01,460 --> 00:13:03,860
،لكن سواء كان وي ووتشيان مصيبًا أو خاطئًا


241
00:13:03,860 --> 00:13:04,000


242
00:13:04,000 --> 00:13:05,980
فهو فرد من عشيرتي يونمينغ جينغ


243
00:13:05,980 --> 00:13:06,180


244
00:13:06,180 --> 00:13:08,000
،حتى وإن كانت ستتم محاسبته


245
00:13:08,000 --> 00:13:08,100


246
00:13:08,100 --> 00:13:11,140
عقابه شيء لا يخص عشيرتكَ غوسو لان


247
00:13:11,140 --> 00:13:34,260


248
00:13:34,260 --> 00:13:36,580
جينغتشو وتشونغيانغ فازوا بنصر ساحق


249
00:13:36,580 --> 00:13:36,740


250
00:13:36,740 --> 00:13:39,820
جينغ وانين ووي ووتشيان طاردا العدو مطاردة حامية


251
00:13:39,820 --> 00:13:39,980


252
00:13:39,980 --> 00:13:42,300
جاعلينه يتقهقر حتى شمال كينلينغ


253
00:13:42,300 --> 00:13:42,540


254
00:13:42,540 --> 00:13:47,180
فاسترجعا كل مناطق جينغتشو التي خسراها


255
00:13:47,180 --> 00:13:47,260


256
00:13:47,260 --> 00:13:48,940
عشيرة يونمينغ جينغ


257
00:13:48,940 --> 00:13:52,100
استعادوا جدول اللوتس


258
00:13:52,100 --> 00:14:02,060


259
00:14:02,060 --> 00:14:06,900
جينغ


260
00:14:06,900 --> 00:14:07,800


261
00:14:07,800 --> 00:14:08,990
دا شيشيونغ


262
00:14:08,990 --> 00:14:11,240


263
00:14:11,240 --> 00:14:12,440
هل اشتقتَ إليَّ؟


264
00:14:12,440 --> 00:14:22,000


265
00:14:22,000 --> 00:14:23,580
لأين هربتَ كي تلهو؟


266
00:14:23,580 --> 00:14:24,000


267
00:14:24,000 --> 00:14:24,980
،جينغ تشينغ


268
00:14:24,980 --> 00:14:25,000


269
00:14:25,000 --> 00:14:26,620
كم مرة أخبرتكَ؟


270
00:14:26,620 --> 00:14:28,700
لتتدرب أكثر على فن السيف


271
00:14:28,700 --> 00:14:29,940
لمَّ لا تصغِ؟


272
00:14:29,940 --> 00:14:30,720


273
00:14:30,720 --> 00:14:31,540
!...وأنتَ


274
00:14:31,540 --> 00:14:31,720


275
00:14:31,720 --> 00:14:33,920
!على التلميذ الأكبر سنًا أن يكون على قدر منزلته


276
00:14:33,920 --> 00:14:34,000


277
00:14:34,000 --> 00:14:35,220
،سيدتي


278
00:14:35,220 --> 00:14:35,240


279
00:14:35,240 --> 00:14:37,480
لا تقسي على الأطفال كثيرًا


280
00:14:37,480 --> 00:14:37,600


281
00:14:37,600 --> 00:14:40,050
لقد بلغا السادسة، أو ربما السابعة عشر. أما زالوا أطفالاً؟


282
00:14:40,050 --> 00:14:40,860


283
00:14:40,860 --> 00:14:41,460
آي-تشيان


284
00:14:41,460 --> 00:14:52,240


285
00:14:52,240 --> 00:14:54,820
رفات العم جينغ والسيدة يو


286
00:14:54,820 --> 00:14:55,260


287
00:14:55,260 --> 00:14:57,780
أُحرق على يد الوغد وين روهان


288
00:14:57,780 --> 00:14:59,620


289
00:14:59,620 --> 00:15:02,580
هل شيد  قبر بديل لهما؟


290
00:15:02,580 --> 00:15:04,000


291
00:15:04,000 --> 00:15:06,520
إنه في الجبل الذي يقبع خلف قاعة السلف


292
00:15:06,520 --> 00:15:07,120


293
00:15:07,120 --> 00:15:08,160
اطمئن


294
00:15:08,160 --> 00:15:08,560


295
00:15:08,560 --> 00:15:10,500
رأس اللعين وين روهان


296
00:15:10,500 --> 00:15:13,820
بالطبع ينبغي أن يضحى به لأجل العم جينغ والسيدة يو


297
00:15:13,820 --> 00:15:15,900


298
00:15:15,900 --> 00:15:17,820
!حساء جذور اللوتس وضلوع الخنزير جاهز


299
00:15:17,820 --> 00:15:18,960
من يريد بعضه؟


300
00:15:18,960 --> 00:15:20,820


301
00:15:20,820 --> 00:15:21,340
!أنا


302
00:15:21,340 --> 00:15:21,440


303
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
!وأنا


304
00:15:22,440 --> 00:15:33,900


305
00:15:33,900 --> 00:15:36,000
،رغم أننا استعدنا جينغتشو


306
00:15:36,000 --> 00:15:37,680
فقد جمع وين روهان مؤخرًا


307
00:15:37,680 --> 00:15:40,820
عشرات الآلاف من الرعاة الأكفاء للضغط على حدودنا


308
00:15:40,820 --> 00:15:40,940


309
00:15:40,940 --> 00:15:43,680
كل قادة العشائر في غاية القلق بسبب هذا


310
00:15:43,680 --> 00:15:45,620
أتساءل إذا ما كان هناك فرصة للتغلب على الوضع


311
00:15:45,620 --> 00:15:46,940


312
00:15:46,940 --> 00:15:49,140
هنالك واحدة معقولة نسبيًا


313
00:15:49,140 --> 00:15:50,780


314
00:15:50,780 --> 00:15:51,680
ما هي؟


315
00:15:51,680 --> 00:15:52,660
قل لي مزيدًا


316
00:15:52,660 --> 00:15:53,300


317
00:15:53,300 --> 00:15:57,500
،هل يتبادر إلى ذهنكَ ما ذكرتُ قبل سنوات


318
00:15:57,500 --> 00:15:59,300
حول سيف حديدي أسود في جبل موكسي


319
00:15:59,300 --> 00:15:59,340


320
00:15:59,340 --> 00:16:01,140
ذاك الذي غرق داخل البحيرة؟


321
00:16:01,140 --> 00:16:01,220


322
00:16:01,220 --> 00:16:02,260
بالضبط


323
00:16:02,260 --> 00:16:03,700


324
00:16:03,700 --> 00:16:05,840
كان ذلك السيف ملطخًا بإثم القتل


325
00:16:05,840 --> 00:16:05,900


326
00:16:05,900 --> 00:16:07,560
،فيما بعد، وداخل قوقعة سلحفاة المذبحة


327
00:16:07,560 --> 00:16:09,840
امتص قدرًا وافرًا من طاقة الموتى الحاقدة


328
00:16:09,840 --> 00:16:11,240
هكذا صار أكثر وحشية مما كان عليه


329
00:16:11,240 --> 00:16:12,060


330
00:16:12,060 --> 00:16:13,720
،إذا تمكنا من ترويضه


331
00:16:13,720 --> 00:16:13,820


332
00:16:13,820 --> 00:16:15,920
قد نستطيع الخروج من هذه الورطة


333
00:16:15,920 --> 00:16:38,060


334
00:16:38,060 --> 00:16:42,280
السحب المخفية     بعد ستة عشرًا عامًا


335
00:16:42,280 --> 00:16:56,260


336
00:16:56,260 --> 00:17:00,940
...هل أصبحتُ عجوزًا لدرجة أني أصبحتُ أحلم بالماضي


337
00:17:00,940 --> 00:17:07,280


338
00:17:07,280 --> 00:17:08,720
لأين ذهب لان هان؟


339
00:17:08,720 --> 00:17:19,100


340
00:17:19,100 --> 00:17:20,240
...هؤلاء


341
00:17:20,240 --> 00:17:21,820
!ابتسامة الإمبراطور


342
00:17:21,820 --> 00:17:24,600


343
00:17:24,600 --> 00:17:26,460
حسنًا يا لان هان


344
00:17:26,460 --> 00:17:28,220
،لقد كسرتَ أقداح نبيذي سابقًا


345
00:17:28,220 --> 00:17:30,260
وها أنتَ اليوم تقوم بإخفائه بنفسكَ


346
00:17:30,260 --> 00:17:32,180


347
00:17:32,180 --> 00:17:34,020
!دوام الحال من المحال


348
00:17:34,020 --> 00:17:37,240


349
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
،يا سيد مو الشاب


350
00:17:38,400 --> 00:17:41,200


351
00:17:41,200 --> 00:17:41,730
نعم؟


352
00:17:41,730 --> 00:17:41,740


353
00:17:41,740 --> 00:17:42,960
إنه وقت العشاء


354
00:17:42,960 --> 00:17:43,060


355
00:17:43,060 --> 00:17:45,180
أرجو أن تتفضل معنا


356
00:17:45,180 --> 00:17:47,700


357
00:17:47,700 --> 00:17:48,380
!حسنًا


358
00:17:48,380 --> 00:17:53,200


359
00:17:53,200 --> 00:17:54,700
أين هو هان غيوان-جون؟


360
00:17:54,700 --> 00:17:54,850


361
00:17:54,850 --> 00:17:57,200
قائد عشيرتنا وجهت إليه دعوة من ليانفانغ-زون
(زون: يعتبر الاسم كناية عن التشريف والتقدير)


362
00:17:57,200 --> 00:17:58,780
كي يزور برج الشبوط الذهبي اليوم
(زون: يعتبر الاسم كناية عن التشريف والتقدير)


363
00:17:58,780 --> 00:18:00,580
لهذا هان غيوان-جون يودعه


364
00:18:00,580 --> 00:18:01,800
سيعود عما قريب


365
00:18:01,800 --> 00:18:02,220


366
00:18:02,220 --> 00:18:03,240
ليانفانغ-زون؟


367
00:18:03,240 --> 00:18:03,540


368
00:18:03,540 --> 00:18:05,320
هل نسيتَ ليانفانغ-زون أيضًا؟


369
00:18:05,320 --> 00:18:07,340
!إنه قائد عشيرة لانلينغ جين، جين غيوانشان


370
00:18:07,340 --> 00:18:08,720
!أخوك الغير الشقيق


371
00:18:08,720 --> 00:18:09,580


372
00:18:09,580 --> 00:18:10,900
قائد العشيرة؟


373
00:18:10,900 --> 00:18:12,140


374
00:18:12,140 --> 00:18:14,740
جين لينغ ذكر بأنكَ فقدت عقلكَ وكذلك ذاكرتكَ


375
00:18:14,740 --> 00:18:16,320
إنه على حق بذلك


376
00:18:16,320 --> 00:18:25,260


377
00:18:25,260 --> 00:18:27,480
أخي، هل ستزور ليانفانغ-زون


378
00:18:27,480 --> 00:18:29,920
لأجل مؤتمر برج الشبوط الذهبي؟


379
00:18:29,920 --> 00:18:30,200


380
00:18:30,200 --> 00:18:31,140
أجل


381
00:18:31,140 --> 00:18:33,080
آي-ياو يخطط لتوسيع منطقة الصيد


382
00:18:33,080 --> 00:18:35,200
،بسبب اقتراب موسم الصيد في جبل هايفينغ


383
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
وقد دعاني للتشاور بهذا الشأن


384
00:18:37,200 --> 00:18:38,180


385
00:18:38,180 --> 00:18:39,400
،بالمناسبة


386
00:18:39,400 --> 00:18:39,580


387
00:18:39,580 --> 00:18:42,660
سمعتُ من التلامذة أنكَ أحضرت ضيفًا


388
00:18:42,660 --> 00:18:44,000


389
00:18:44,000 --> 00:18:45,740
إنه لأمر نادر رؤيتكَ تجلب ضيوفًا


390
00:18:45,740 --> 00:18:47,100
ويبدو أنكَ فرح أيضًا


391
00:18:47,100 --> 00:18:49,680
أكرم زائركَ، وكن حسن الضيافة


392
00:18:49,680 --> 00:18:50,180


393
00:18:50,180 --> 00:18:50,990
حاضر


394
00:18:50,990 --> 00:18:52,620


395
00:18:52,620 --> 00:18:55,000
ما الذي تنوي فعله باليد المبتورة


396
00:18:55,000 --> 00:18:56,680
والتي جئتَ بها من جبل دافان؟


397
00:18:56,680 --> 00:18:56,720


398
00:18:56,720 --> 00:18:58,350
تلك اليد طاقتها وحشية جداً


399
00:18:58,350 --> 00:18:58,980


400
00:18:58,980 --> 00:19:02,660
زيهوي وجينغيي قالا بأنها قد ظهرت في لحظة غريبة


401
00:19:02,660 --> 00:19:03,080


402
00:19:03,080 --> 00:19:05,500
على ما يبدو، فشخص بنية خبيثة


403
00:19:05,500 --> 00:19:07,380
رماها في قرية مو عامدًا


404
00:19:07,380 --> 00:19:10,580


405
00:19:10,580 --> 00:19:11,580
،الليلة


406
00:19:11,580 --> 00:19:15,420
سوف أتضرع مع كبار السن في الغرفة المضمورة


407
00:19:15,420 --> 00:19:16,920
للبحث عن دليل


408
00:19:16,920 --> 00:19:18,580


409
00:19:18,580 --> 00:19:21,560
سأعود من برج الشبوط الذهبي بعد شهر


410
00:19:21,560 --> 00:19:21,820


411
00:19:21,820 --> 00:19:23,920
أنتَ المسؤول هنا لحين رجوعي


412
00:19:23,920 --> 00:19:23,940


413
00:19:23,940 --> 00:19:25,360
كن مطمئنًا يا أخي


414
00:19:25,360 --> 00:19:35,280


415
00:19:35,280 --> 00:19:37,300
،كما هو معروف عن ليانفانغ-زون، جين غيوانشان


416
00:19:37,300 --> 00:19:38,540
،وتشيفينغ-زون ني مينغجيو
(معنى لقبه هو النصل القرمزي)


417
00:19:38,540 --> 00:19:40,000
وقائد عشيرتنا زيوو-جون


418
00:19:40,000 --> 00:19:42,140
فقد صاروا كالأشقاء خلال حملة إصابة الشمس


419
00:19:42,140 --> 00:19:43,540
كل منهم يُسطر أساطيرًا عظيمة


420
00:19:43,540 --> 00:19:45,820
"لذا يدعونهم بـ"الثلاثي الموقر


421
00:19:45,820 --> 00:19:46,000


422
00:19:46,000 --> 00:19:49,090
لكن من تبقى من الثلاثي هما ليانفانغ-زون وزيوو-جون فقط


423
00:19:49,090 --> 00:19:49,340


424
00:19:49,340 --> 00:19:51,160
تشيفينغ-زون في أوج صدارته أصيب


425
00:19:51,160 --> 00:19:52,980
بانحراف بطاقة الـ"كي" وبسبب نزيف دم حاد


426
00:19:52,980 --> 00:19:54,220
!شيء مؤسف


427
00:19:54,220 --> 00:19:55,980


428
00:19:55,980 --> 00:19:58,420
،في المدينة التي لا تنام حينها


429
00:19:58,420 --> 00:20:00,800
عشرات الآلاف من رعاة العشائر الأربعة


430
00:20:00,800 --> 00:20:02,460
هاجموا آل وين لأكثر من عشرة أيام


431
00:20:02,460 --> 00:20:05,220
،بفضل التعاون الثلاثي من داخل المكان وخارجه


432
00:20:05,220 --> 00:20:07,120
فقد تمكنوا من الهجوم قبل الآوان المحدد


433
00:20:07,120 --> 00:20:19,260


434
00:20:19,260 --> 00:20:22,180
تلك المعركة... أبهرت العالم


435
00:20:22,180 --> 00:20:22,600


436
00:20:22,600 --> 00:20:26,300
سمعتُ أن المنطقة حول كيوشان بجبالها ومياهها صُبغت بالأحمر


437
00:20:26,300 --> 00:20:27,560
تطلب الأمر أعوامًا ليبهت


438
00:20:27,560 --> 00:20:27,660


439
00:20:27,660 --> 00:20:29,640
جينغيي، أنتَ تبالغ في الأمر ثانية


440
00:20:29,640 --> 00:20:29,740


441
00:20:29,740 --> 00:20:30,660
!لستُ أبالغ


442
00:20:30,660 --> 00:20:31,420


443
00:20:31,420 --> 00:20:34,900
حسنًا... على الأقل بقي لسنة، ما لم تكن سنوات


444
00:20:34,900 --> 00:20:35,340


445
00:20:35,340 --> 00:20:39,580
!تعلم بأنه في ذلك الوقت، الأب المجبل ليلينغ كان يستخدم تميمة النمر الجهنمي


446
00:20:39,580 --> 00:20:39,600


447
00:20:39,600 --> 00:20:41,640
،ما إن تُفعل التميمة


448
00:20:41,640 --> 00:20:41,660


449
00:20:41,660 --> 00:20:42,980
تثور جحافل من الجثث


450
00:20:42,980 --> 00:20:44,540
ويتبعها عاصفة مدمية


451
00:20:44,540 --> 00:20:48,000


452
00:20:48,000 --> 00:20:51,300
،سمعتُ أنه قبل أن ينغمس وي ووتشيان في أساليب الرعاة الشيطانين


453
00:20:51,300 --> 00:20:52,700
قد كان راعيًا ماهرًا كفؤًا


454
00:20:52,700 --> 00:20:55,560
ورجل شهم مثقف تميز في الفنون الستة
، الفنون الستة : تشمل الشعائر، والموسيقى، والرماية، بالإضافة إلى قيادة العربات الحربية) 
(وفن الخط، وأخيرًا الرياضيات


455
00:20:55,560 --> 00:20:55,900
، الفنون الستة : تشمل الشعائر، والموسيقى، والرماية، بالإضافة إلى قيادة العربات الحربية) 
(وفن الخط، وأخيرًا الرياضيات


456
00:20:55,900 --> 00:20:57,300
فيمَّ كان يفكر؟
، الفنون الستة : تشمل الشعائر، والموسيقى، والرماية، بالإضافة إلى قيادة العربات الحربية) 
(وفن الخط، وأخيرًا الرياضيات


457
00:20:57,300 --> 00:20:57,320


458
00:20:57,320 --> 00:20:59,500
،بأن يتخذ من الرعاية الشيطانية مسلكًا


459
00:20:59,500 --> 00:21:01,600
وصانعًا لتحفة شريرة كتلك


460
00:21:01,600 --> 00:21:03,460


461
00:21:03,460 --> 00:21:05,300
...تميمة النمر الجهنمي


462
00:21:05,300 --> 00:21:05,340


463
00:21:05,340 --> 00:21:07,700
...لا ينبغي أن تتواجد في العالم حقًا


464
00:21:07,700 --> 00:21:12,820


465
00:21:12,820 --> 00:21:13,580
لا يجب


466
00:21:13,580 --> 00:21:27,820


467
00:21:27,820 --> 00:21:29,180
!هان غيوان-جون


468
00:21:29,180 --> 00:21:34,000


469
00:21:34,000 --> 00:21:35,580
التفاحة الصغيرة


470
00:21:35,580 --> 00:21:35,600


471
00:21:35,600 --> 00:21:37,180
يمكن أن يؤول الأمر بكَ لهذا أيضًا


472
00:21:37,180 --> 00:21:39,280
حمار يتنمر على الضعيف ويهاب القوي


473
00:21:39,280 --> 00:21:57,000


474
00:21:57,000 --> 00:22:01,880
جزيل من الشكر لكل من يحب سيد الرعاة الشياطنيين، وإلى أن نلقاكم في 2019 مرة أخرى


475
00:22:01,880 --> 00:22:02,660


476
00:22:02,660 --> 00:22:02,860
(إعلان ترويجي)

477
00:22:02,860 --> 00:22:03,420
لأين المسير؟
(إعلان ترويجي)

478
00:22:03,420 --> 00:22:03,700
(إعلان ترويجي)

479
00:22:03,700 --> 00:22:04,820
!افتحوا تطبيق كويكان للمانها
(إعلان ترويجي)

480
00:22:04,820 --> 00:22:04,980
(إعلان ترويجي)

481
00:22:04,980 --> 00:22:06,180
وقوموا بقراءة مانها سيد الرعاة الشياطيين
(إعلان ترويجي)

482
00:22:06,180 --> 00:22:06,380
(إعلان ترويجي)

483
00:22:06,380 --> 00:22:07,660
تُحدث كل سبتٍ
(إعلان ترويجي)

484
00:22:13,580 --> 00:22:30,000


485
00:22:30,000 --> 00:22:31,820
على أعالي الجبال


486
00:22:31,820 --> 00:22:32,100


487
00:22:32,100 --> 00:22:34,700
عبر البحار


488
00:22:34,700 --> 00:22:35,260


489
00:22:35,260 --> 00:22:36,500
تحت القمر


490
00:22:36,500 --> 00:22:36,820


491
00:22:36,820 --> 00:22:40,500
الصقيع يجتاح آلة القانون


492
00:22:40,500 --> 00:22:42,740


493
00:22:42,740 --> 00:22:44,260
قداس الموتى يبهتُ


494
00:22:44,260 --> 00:22:44,300


495
00:22:44,300 --> 00:22:47,380
بينما أنطق أفكاري بهمس للرياح


496
00:22:47,380 --> 00:22:47,820


497
00:22:47,820 --> 00:22:49,780
ابتسامة ثغر الإمبراطور


498
00:22:49,780 --> 00:22:49,820


499
00:22:49,820 --> 00:22:53,380
إلى فكرة حالمة


500
00:22:53,380 --> 00:22:55,260


501
00:22:55,260 --> 00:22:57,140
الورد يُزهر ويذبل


502
00:22:57,140 --> 00:22:57,220


503
00:22:57,220 --> 00:22:59,820
أوراق الشجر تتساقط


504
00:22:59,820 --> 00:23:00,580


505
00:23:00,580 --> 00:23:03,020
الحفاظ على النعمة والفضيلة


506
00:23:03,020 --> 00:23:03,060


507
00:23:03,060 --> 00:23:06,100
في قلب متهشم


508
00:23:06,100 --> 00:23:07,980


509
00:23:07,980 --> 00:23:09,500
من بين ثنايا الفوضى


510
00:23:09,500 --> 00:23:09,580


511
00:23:09,580 --> 00:23:13,100
حسامي يرتفع مثل عاصفة تقشعر لها الأبدان


512
00:23:13,100 --> 00:23:13,420


513
00:23:13,420 --> 00:23:15,140
تهدأ الموسيقى ويذهب الحشد


514
00:23:15,140 --> 00:23:15,220


515
00:23:15,220 --> 00:23:18,540
لكن مشاعري ما تنفك تهتاج


516
00:23:18,540 --> 00:23:19,020


517
00:23:19,020 --> 00:23:20,780
ذكريات تلوح


518
00:23:20,780 --> 00:23:20,980


519
00:23:20,980 --> 00:23:22,780
نضارة الربيع تعود


520
00:23:22,780 --> 00:23:23,100


521
00:23:23,100 --> 00:23:25,100
وأرانب تقفز بين الغيوم


522
00:23:25,100 --> 00:23:25,380


523
00:23:25,380 --> 00:23:27,060
أعوام تمضي


524
00:23:27,060 --> 00:23:27,220


525
00:23:27,220 --> 00:23:31,380
فمن عساه قد يذكر هذه المشاعر الغير متبادلة؟


526
00:23:31,380 --> 00:23:31,580


527
00:23:31,580 --> 00:23:33,420
الليل المعطاء


528
00:23:33,420 --> 00:23:33,660


529
00:23:33,660 --> 00:23:35,340
يُبرد مياة الينابيع


530
00:23:35,340 --> 00:23:35,580


531
00:23:35,580 --> 00:23:37,700
ذكريات تمر في انعكاساتي


532
00:23:37,700 --> 00:23:38,020


533
00:23:38,020 --> 00:23:39,660
وأنا أغني


534
00:23:39,660 --> 00:23:40,020


535
00:23:40,020 --> 00:23:41,460
تتبسم أنت مرة بعد


536
00:23:41,460 --> 00:23:41,500


537
00:23:41,500 --> 00:23:45,140
في أحلامي


538
00:23:45,140 --> 00:23:47,380


539
00:23:47,380 --> 00:23:50,900
كينغهي    ممكلة اللا نضارة


540
00:23:50,900 --> 00:23:58,000


541
00:23:58,000 --> 00:23:58,960
،يا قائد العشيرة


542
00:23:58,960 --> 00:23:59,060


543
00:23:59,060 --> 00:24:00,940
هناك شيء غير طبيعي على قمة جبل كينشلو


544
00:24:00,940 --> 00:24:06,440
 BabyChanSubs.BlogSpot.ae:زورونا
MάverίcK
مُهدى إلى


545
00:24:06,440 --> 00:24:06,540


