﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:27,220
Uni's Lover : ترجمة و إعداد
و  تعديلها بواسطة srt تحويل الصيغة إلى
( yaser chelsea )


3
00:00:07,820 --> 00:00:48,340


4
00:00:48,340 --> 00:00:51,180
تاركًا نوائب الماضي


5
00:00:51,180 --> 00:00:51,460


6
00:00:51,460 --> 00:00:54,020
أتامل بكبرياءٍ زرقة السماء


7
00:00:54,020 --> 00:00:54,420


8
00:00:54,420 --> 00:00:58,900
أداعب الفلوت بلطف وبرزانة


9
00:00:58,900 --> 00:01:00,260


10
00:01:00,260 --> 00:01:03,300
عند اختفاء الغيوم


11
00:01:03,300 --> 00:01:03,820


12
00:01:03,820 --> 00:01:06,140
بين ابتسامة ثغر الإمبراطور


13
00:01:06,140 --> 00:01:06,460


14
00:01:06,460 --> 00:01:07,940
لمملكة حقيقية زائلة


15
00:01:07,940 --> 00:01:08,020


16
00:01:08,020 --> 00:01:11,500
حلمٌ مكسرُ في السماء وحيد


17
00:01:11,500 --> 00:01:12,420


18
00:01:12,420 --> 00:01:13,820
اتقصيه بايمان واجتهاد


19
00:01:13,820 --> 00:01:13,940


20
00:01:13,940 --> 00:01:15,460
أرى الهرج والمرج


21
00:01:15,460 --> 00:01:15,620


22
00:01:15,620 --> 00:01:17,740
يحاربهما ناسك بمفرده


23
00:01:17,740 --> 00:01:17,940


24
00:01:17,940 --> 00:01:19,540
على نقيضه أنا


25
00:01:19,540 --> 00:01:19,940


26
00:01:19,940 --> 00:01:23,580
تخيلتُ عما في دواخلي


27
00:01:23,580 --> 00:01:24,340


28
00:01:24,340 --> 00:01:25,780
أحيى الدنيا بلا قيود


29
00:01:25,780 --> 00:01:25,940


30
00:01:25,940 --> 00:01:27,540
كلا الفضيلة والمصائب أوهام


31
00:01:27,540 --> 00:01:27,620


32
00:01:27,620 --> 00:01:30,300
إلا أن الندوب في أعماق القلوب لا تبرأ


33
00:01:30,300 --> 00:01:30,380


34
00:01:30,380 --> 00:01:31,940
في هذه الحياة


35
00:01:31,940 --> 00:01:32,540


36
00:01:32,540 --> 00:01:35,660
العالم يطفو كأنه حلم


37
00:01:35,660 --> 00:01:35,940


38
00:01:35,940 --> 00:01:39,580
عبر المنعزلين عن قضاياه


39
00:01:39,580 --> 00:01:39,820


40
00:01:39,820 --> 00:01:42,220
الدروب تختلف لكن الكمال يبقى


41
00:01:42,220 --> 00:01:42,340


42
00:01:42,340 --> 00:01:45,420
حتى بقلبِ محاربٍ شهمٍ


43
00:01:45,420 --> 00:01:45,780


44
00:01:45,780 --> 00:01:47,940
كليهما للأسف فانيان


45
00:01:47,940 --> 00:01:48,060


46
00:01:48,060 --> 00:01:51,620
الخير والشر أبيضا وأسودا اللون


47
00:01:51,620 --> 00:01:51,780


48
00:01:51,780 --> 00:01:54,220
لكن الفاصل بين الحب والكره ما يزال مبهمًا


49
00:01:54,220 --> 00:01:54,340


50
00:01:54,340 --> 00:02:00,740
علاقتنا كأنها حلم


51
00:02:00,740 --> 00:02:02,900


52
00:02:02,900 --> 00:02:06,740
موقع مميت
الحلقة الثالثة عشر


53
00:02:06,740 --> 00:02:09,140


54
00:02:09,140 --> 00:02:09,300
(يلينغ)


55
00:02:09,300 --> 00:02:10,680
(يلينغ)
...هذا المكان


56
00:02:10,680 --> 00:02:12,860
(يلينغ)
حيث يعيش باوشان سانرين؟


57
00:02:12,860 --> 00:02:14,100
(يلينغ)


58
00:02:14,100 --> 00:02:14,380


59
00:02:14,380 --> 00:02:16,220
وصلنا إلى هنا بالفعل


60
00:02:16,220 --> 00:02:16,420


61
00:02:16,420 --> 00:02:18,100
لكم مرة عليكَ أن تشكك بالأمر؟


62
00:02:18,100 --> 00:02:19,000


63
00:02:19,000 --> 00:02:19,980
حسنًا


64
00:02:19,980 --> 00:02:20,000


65
00:02:20,000 --> 00:02:21,960
ليس في إمكاني مرافقتكَ إلى هناك


66
00:02:21,960 --> 00:02:23,000


67
00:02:23,000 --> 00:02:23,740
هاك


68
00:02:23,740 --> 00:02:23,760


69
00:02:23,760 --> 00:02:24,960
غطِ عينيكَ


70
00:02:24,960 --> 00:02:26,100


71
00:02:26,100 --> 00:02:27,760
ما من وحوش بالجبال


72
00:02:27,760 --> 00:02:27,780


73
00:02:27,780 --> 00:02:29,320
من الأفضل لكَ أن تمشي ببطء


74
00:02:29,320 --> 00:02:29,340


75
00:02:29,340 --> 00:02:31,780
ولا تنزع عصبة العينين حتى وإن سقطت


76
00:02:31,780 --> 00:02:31,800


77
00:02:31,800 --> 00:02:33,060
ضع هذا ببالكَ


78
00:02:33,060 --> 00:02:33,780
...إياكَ


79
00:02:33,780 --> 00:02:34,980
أن تنزعها أبدًا


80
00:02:34,980 --> 00:02:35,200


81
00:02:35,200 --> 00:02:37,140
وإلا إن قمتَ بالمحرم فعله


82
00:02:37,140 --> 00:02:37,300
،وأغضبتَ شيزو وشيبو


83
00:02:37,300 --> 00:02:38,880
،وأغضبتَ شيزو وشيبو
(شيزو: مؤسس مدارس الرعاة ، شيبو: الشخص الأكبر منزلة وبمقام السيد)


84
00:02:38,880 --> 00:02:40,140
فنحن هالكان لا محالة


85
00:02:40,140 --> 00:02:40,230


86
00:02:40,230 --> 00:02:43,440


87
00:02:43,440 --> 00:02:44,180
اذهب


88
00:02:44,180 --> 00:02:50,480


89
00:02:50,480 --> 00:02:52,660
،إذا سألكَ أي أحد من تكون


90
00:02:52,660 --> 00:02:53,000


91
00:02:53,000 --> 00:02:54,460
...عليكَ بالقول


92
00:02:54,460 --> 00:02:54,500


93
00:02:54,500 --> 00:02:56,580
بأنكَ ابن كانغسي سانرين


94
00:02:56,580 --> 00:02:58,600
لا تكشفن هويتكَ الحقيقة أبدًا


95
00:02:58,600 --> 00:02:58,660


96
00:02:58,660 --> 00:02:59,480
فهمتُ


97
00:02:59,480 --> 00:03:00,900
ماذا عنكَ؟


98
00:03:00,900 --> 00:03:01,000


99
00:03:01,000 --> 00:03:02,320
لا تقلق


100
00:03:02,320 --> 00:03:04,540
سوف أنتظرك أسفل الجبل


101
00:03:04,540 --> 00:03:54,200


102
00:03:54,200 --> 00:03:55,460
ما الأمر؟


103
00:03:55,460 --> 00:03:56,960
تجثو على ركبتيكَ بالفعل؟


104
00:03:56,960 --> 00:03:57,260


105
00:03:57,260 --> 00:03:58,640
!تبجح أكثر


106
00:03:58,640 --> 00:03:58,680


107
00:03:58,680 --> 00:04:00,940
!أليس التبجح سمتكَ أن تتفاخر بها بالأرجاء؟


108
00:04:00,940 --> 00:04:02,000


109
00:04:02,000 --> 00:04:03,460
!كيف تجرؤ على أن تكون متعاليًا؟


110
00:04:03,460 --> 00:04:04,000


111
00:04:04,000 --> 00:04:05,640
،يا سيد وين الشاب


112
00:04:05,640 --> 00:04:05,660


113
00:04:05,660 --> 00:04:07,200
اقطع يده الآن


114
00:04:07,200 --> 00:04:07,260


115
00:04:07,260 --> 00:04:09,440
ما زال يدين لنا بذراع


116
00:04:09,440 --> 00:04:09,680


117
00:04:09,680 --> 00:04:10,900
بتر ليده؟


118
00:04:10,900 --> 00:04:11,200


119
00:04:11,200 --> 00:04:13,140
هذه رحمة كبرى منا بتركنا له


120
00:04:13,140 --> 00:04:13,240


121
00:04:13,240 --> 00:04:15,800
لنقطع مسارات طاقته أولاً
، مسارات الطاقة أو ما تُعرف بـمسارات"كي": من الإرث الشعبي في الطب الصيني)
تنص على مبدأ وجود طاقة للجسم تتحرك خلاله في مستويات مختلفة، بناء على ذلك
(فإن أي خلل أو فقدان للتوازن فى سريان هذه الطاقة فى الجسم يؤدى لظهور الأمراض


122
00:04:15,800 --> 00:04:16,000
، مسارات الطاقة أو ما تُعرف بـمسارات"كي": من الإرث الشعبي في الطب الصيني)
تنص على مبدأ وجود طاقة للجسم تتحرك خلاله في مستويات مختلفة، بناء على ذلك
(فإن أي خلل أو فقدان للتوازن فى سريان هذه الطاقة فى الجسم يؤدى لظهور الأمراض



123
00:04:16,000 --> 00:04:17,840
ومن ثَم نذيب جوهره الذهبي
، مسارات الطاقة أو ما تُعرف بـمسارات"كي": من الإرث الشعبي في الطب الصيني)
تنص على مبدأ وجود طاقة للجسم تتحرك خلاله في مستويات مختلفة، بناء على ذلك
(فإن أي خلل أو فقدان للتوازن فى سريان هذه الطاقة فى الجسم يؤدى لظهور الأمراض



124
00:04:17,840 --> 00:04:18,000


125
00:04:18,000 --> 00:04:21,560
اجعلوه يعوي كما عوى الحقير جينغ تشينغ من قبل


126
00:04:21,560 --> 00:04:22,000


127
00:04:22,000 --> 00:04:23,900
وأمام ناظري أنا


128
00:04:23,900 --> 00:04:26,140


129
00:04:26,140 --> 00:04:27,360
وين تشاو


130
00:04:27,360 --> 00:04:27,600


131
00:04:27,600 --> 00:04:28,960
كفاكَ هراء


132
00:04:28,960 --> 00:04:29,520


133
00:04:29,520 --> 00:04:31,860
أرني أيًّا مما لديكَ


134
00:04:31,860 --> 00:04:32,500


135
00:04:32,500 --> 00:04:34,600
!عذبني حتى الموت إن تجرأت


136
00:04:34,600 --> 00:04:35,500


137
00:04:35,500 --> 00:04:37,360
!كلما كان همجيًا كان أفضل


138
00:04:37,360 --> 00:04:38,020


139
00:04:38,020 --> 00:04:39,260
،بعد موتي


140
00:04:39,260 --> 00:04:39,360


141
00:04:39,360 --> 00:04:42,400
!بكل تأكيد سوف أتحول إلى شبح وحشي


142
00:04:42,400 --> 00:04:42,440


143
00:04:42,440 --> 00:04:44,920
وسأحرص على ألا تجدوا


144
00:04:44,920 --> 00:04:45,040


145
00:04:45,040 --> 00:04:46,940
!يا لعناء وين السلام أبدًا


146
00:04:46,940 --> 00:04:47,800


147
00:04:47,800 --> 00:04:49,740
ترغب إذًا بأن تصير شبحًا وحشيًا؟


148
00:04:49,740 --> 00:04:51,580


149
00:04:51,580 --> 00:04:52,800
وي ينغ


150
00:04:52,800 --> 00:04:53,000


151
00:04:53,000 --> 00:04:55,540
أتخال نفسكَ لا تهاب شيئًا؟


152
00:04:55,540 --> 00:04:55,840


153
00:04:55,840 --> 00:04:57,600
!جِد مقدام وعظيم


154
00:04:57,600 --> 00:04:58,300


155
00:04:58,300 --> 00:04:59,580
سأحب أن أرى


156
00:04:59,580 --> 00:05:00,100


157
00:05:00,100 --> 00:05:02,260
كم تستطيع أن تصمد؟


158
00:05:02,260 --> 00:05:02,600


159
00:05:02,600 --> 00:05:03,700
!خذوه


160
00:05:03,700 --> 00:05:29,380


161
00:05:29,380 --> 00:05:32,460
يلينغ أكوام المقابر


162
00:05:32,460 --> 00:05:35,130


163
00:05:35,130 --> 00:05:36,400
وي ينغ


164
00:05:36,400 --> 00:05:37,000


165
00:05:37,000 --> 00:05:38,800
هل تعرف ما هذا المكان؟


166
00:05:38,800 --> 00:05:39,660


167
00:05:39,660 --> 00:05:40,880
كما تستطيع التكهن


168
00:05:40,880 --> 00:05:40,940


169
00:05:40,940 --> 00:05:42,540
!إنه أكوام المقابر


170
00:05:42,540 --> 00:05:42,700



171
00:05:42,700 --> 00:05:44,400
جبل الجثث


172
00:05:44,400 --> 00:05:45,880
ساحة حرب قديمة


173
00:05:45,880 --> 00:05:45,900


174
00:05:45,900 --> 00:05:49,820
مجرد حفركَ بأي مكان بالأسفل، ستجد جثة بها


175
00:05:49,820 --> 00:05:52,240


176
00:05:52,240 --> 00:05:53,220
!وي ينغ


177
00:05:53,220 --> 00:05:54,240


178
00:05:54,240 --> 00:05:56,500
انظر لطاقة الحقد التي هنا


179
00:05:56,500 --> 00:05:58,220


180
00:05:58,220 --> 00:05:59,460
،عبر العصور


181
00:05:59,460 --> 00:05:59,480


182
00:05:59,480 --> 00:06:01,780
،مئات من عشائر الرعاة حاولوا تطهيرها


183
00:06:01,780 --> 00:06:03,460
لكن دون جدوى


184
00:06:03,460 --> 00:06:04,020


185
00:06:04,020 --> 00:06:05,460
،لو دخل شخص حي هنا


186
00:06:05,460 --> 00:06:06,990
كل من لحمه وروحه


187
00:06:06,990 --> 00:06:07,000


188
00:06:07,000 --> 00:06:08,740
لن يخرجا مطلقًا مرة أخرى


189
00:06:08,740 --> 00:06:10,500


190
00:06:10,500 --> 00:06:11,180
!أنتَ


191
00:06:11,180 --> 00:06:12,260


192
00:06:12,260 --> 00:06:15,460
!لن تخرج من هنا أبدًا


193
00:06:15,460 --> 00:06:45,390


194
00:06:45,390 --> 00:06:46,940
،أيها السيد الثاني الشاب


195
00:06:46,940 --> 00:06:48,500
وفقًا لما قاله الصياد الذي يعيش هنا


196
00:06:48,500 --> 00:06:50,100
قبل أيام قليلة مضت، شخصان إثنان


197
00:06:50,100 --> 00:06:52,480
يشبهان السيد الشاب جينغ ووي قد ظهرا هنا


198
00:06:52,480 --> 00:06:52,540


199
00:06:52,540 --> 00:06:54,420
،رجالنا يفتشون كل مكان


200
00:06:54,420 --> 00:06:56,660
لكن لم نتمكن من تحديد مكانهم بعد


201
00:06:56,660 --> 00:06:57,000


202
00:06:57,000 --> 00:06:58,240
أيعقل أنهما...؟


203
00:06:58,240 --> 00:07:05,420


204
00:07:05,420 --> 00:07:06,440
...وي ينغ


205
00:07:06,440 --> 00:07:16,540


206
00:07:16,540 --> 00:07:17,820
،سنة تشوان زينغ العشرون
(اسم السنة هذا يعبر عن دورة الستين عامًا في التقويم الصيني القديم)


207
00:07:17,820 --> 00:07:17,990


208
00:07:17,990 --> 00:07:18,000


209
00:07:18,000 --> 00:07:19,990
تمت إبادة عشيرة يونمينغ جينغ


210
00:07:19,990 --> 00:07:20,020


211
00:07:20,020 --> 00:07:23,280
غطرسة عشيرة وين من كيوشان تأجج لهبها أكثر وأكثر


212
00:07:23,280 --> 00:07:25,820
بوضعها مركز إشراف بكل مكان


213
00:07:25,820 --> 00:07:27,700
،أولئك من يعصون مرادهم


214
00:07:27,700 --> 00:07:27,800


215
00:07:27,800 --> 00:07:31,300
فإنهم سيجلبون كارثة الإبادة على رؤوس عشائرهم


216
00:07:31,300 --> 00:07:31,420


217
00:07:31,420 --> 00:07:32,920
تغطت الأرض بالجثث


218
00:07:32,920 --> 00:07:33,700


219
00:07:33,700 --> 00:07:35,500
وتدفق الدم كماءٍ جارٍ


220
00:07:35,500 --> 00:07:36,140


221
00:07:36,140 --> 00:07:39,580
لانلينغ برج الشبوط الذهبي


222
00:07:39,580 --> 00:07:46,300


223
00:07:46,300 --> 00:07:47,940
قائد العشيرة


224
00:07:47,940 --> 00:07:48,940


225
00:07:48,940 --> 00:07:50,140
!يا قائد العشيرة


226
00:07:50,140 --> 00:07:51,320
!أيها القائد


227
00:07:51,320 --> 00:07:52,980


228
00:07:52,980 --> 00:07:54,340
لمَّ هذا الذعر؟


229
00:07:54,340 --> 00:07:54,360


230
00:07:54,360 --> 00:07:58,340
هل السيد لان يحاول حثنا على الانضمام للحملة ضد آل وين مجددًا؟


231
00:07:58,340 --> 00:07:59,500
أخبره أني لستُ هنا


232
00:07:59,500 --> 00:08:00,480


233
00:08:00,480 --> 00:08:01,880
كلا يا قائد العشيرة


234
00:08:01,880 --> 00:08:02,300


235
00:08:02,300 --> 00:08:02,900
...كيوشان


236
00:08:02,900 --> 00:08:03,660


237
00:08:03,660 --> 00:08:05,980
عشيرة كيوشان وين أرسلت رسولاً


238
00:08:05,980 --> 00:08:07,420


239
00:08:07,420 --> 00:08:08,340
ما الذي قاله؟


240
00:08:08,340 --> 00:08:08,600


241
00:08:08,600 --> 00:08:09,800
...لقد قال بأنهم


242
00:08:09,800 --> 00:08:12,500
سوف ينشئون مكتب إشراف في برج الشبوط الذهبي


243
00:08:12,500 --> 00:08:14,220
في حين أنه ينبغي على قائد العشيرة أن يُسلم


244
00:08:14,220 --> 00:08:19,940
تشكيلة الدرع الخاصة ببرج الشبوط الذهبي
وجميع الكنوز السحرية القيمة في غضون خمسة أيام


245
00:08:19,940 --> 00:08:20,220


246
00:08:20,220 --> 00:08:21,260
...وإلا


247
00:08:21,260 --> 00:08:21,660


248
00:08:21,660 --> 00:08:22,940
...وإلا


249
00:08:22,940 --> 00:08:23,180


250
00:08:23,180 --> 00:08:24,740
وإلا ماذا؟


251
00:08:24,740 --> 00:08:25,160


252
00:08:25,160 --> 00:08:27,480
...وإلا سيكون مآل عشيرتكَ عين مآل


253
00:08:27,480 --> 00:08:27,800


254
00:08:27,800 --> 00:08:29,780
عشيرة يونمينغ جينغ


255
00:08:29,780 --> 00:08:32,780


256
00:08:32,780 --> 00:08:37,300
حدود غوسو


257
00:08:37,300 --> 00:09:38,560


258
00:09:38,560 --> 00:09:40,500
،أيها السيد الثاني الشاب


259
00:09:40,500 --> 00:09:41,840
هنالك أحد هنا


260
00:09:41,840 --> 00:09:50,220


261
00:09:50,220 --> 00:09:52,200
السيد الشاب الأكبر


262
00:09:52,200 --> 00:09:54,560


263
00:09:54,560 --> 00:09:55,800
وانغشي


264
00:09:55,800 --> 00:09:56,000


265
00:09:56,000 --> 00:09:57,520
آمل أنكَ كنتَ على ما يرام


266
00:09:57,520 --> 00:09:58,580


267
00:09:58,580 --> 00:09:59,840
أخي


268
00:09:59,840 --> 00:10:00,440


269
00:10:00,440 --> 00:10:02,720
...لقد سمعتُ غُنية التقصي من بعيد


270
00:10:02,720 --> 00:10:03,220


271
00:10:03,220 --> 00:10:05,940
لحظة ما سمعتُها، علِمتُ بأنكَ من كان يعزفها


272
00:10:05,940 --> 00:10:07,340


273
00:10:07,340 --> 00:10:08,340
،ومع ذلك


274
00:10:08,340 --> 00:10:11,940
،عندما سمعتُ الجواب من الأرواح الميتة عبر النوتات الموسيقية


275
00:10:11,940 --> 00:10:15,100
فيبدو وكأنه لا جديد بشأن سيد وي الشاب


276
00:10:15,100 --> 00:10:15,800


277
00:10:15,800 --> 00:10:17,340
حسنًا، إن هذا لغريب


278
00:10:17,340 --> 00:10:18,840
مضت أيام عدة


279
00:10:18,840 --> 00:10:21,560
وفوق أننا عثرنا على مكان وجود سيد جينغ الشاب


280
00:10:21,560 --> 00:10:22,860
،لكن سيد وي الشاب


281
00:10:22,860 --> 00:10:25,540
،سواء كان قد سقط في براثن معشر وين أم لا


282
00:10:25,540 --> 00:10:27,170
يُفترض أن يستجد جديد حوله الآن


283
00:10:27,170 --> 00:10:28,000


284
00:10:28,000 --> 00:10:31,400
،السيد الثاني الشاب كان يتقصى الأمر بين الأحياء والأموات


285
00:10:31,400 --> 00:10:31,420


286
00:10:31,420 --> 00:10:32,990
إلا أن ذلك كان بلا فائدة


287
00:10:32,990 --> 00:10:33,780


288
00:10:33,780 --> 00:10:36,860
أيعقل أن يختفي هكذا؟


289
00:10:36,860 --> 00:10:37,540


290
00:10:37,540 --> 00:10:39,200
،مهما كان حيًّا أو ميتًّا


291
00:10:39,200 --> 00:10:39,300


292
00:10:39,300 --> 00:10:41,540
فآثار وجوده ستُخلف من بعده


293
00:10:41,540 --> 00:10:41,600


294
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
أحد ما سوف يجيب على تقصيَّ


295
00:10:43,600 --> 00:10:49,000


296
00:10:49,000 --> 00:10:51,860
سيد وي الشاب بارع وذو حنكة


297
00:10:51,860 --> 00:10:51,900


298
00:10:51,900 --> 00:10:53,960
شخص حسن مثله سوف تباركه السماء


299
00:10:53,960 --> 00:10:54,180


300
00:10:54,180 --> 00:10:57,200
وانغشي، ليس عليكّ أن تكون كثير القلق


301
00:10:57,200 --> 00:10:58,580


302
00:10:58,580 --> 00:11:00,580
،وصلتني أخبار الشهر المنصرم


303
00:11:00,580 --> 00:11:01,700
أنكَ وعمي


304
00:11:01,700 --> 00:11:05,840
كنتما تجوبان المنطقة مسافرين لتعدوا العدة للحملة ضد آل وين


305
00:11:05,840 --> 00:11:06,000


306
00:11:06,000 --> 00:11:07,560
ما هو الوضع الحالي؟


307
00:11:07,560 --> 00:11:08,000


308
00:11:08,000 --> 00:11:10,380
أغلب العشائر ما تزال مترددة


309
00:11:10,380 --> 00:11:11,800
عزمهم متذبذب


310
00:11:11,800 --> 00:11:13,180


311
00:11:13,180 --> 00:11:14,820
من الطبيعي أن يفعلوا


312
00:11:14,820 --> 00:11:15,300


313
00:11:15,300 --> 00:11:17,780
عشيرة كيوشان وين كالشمس المشتعلة


314
00:11:17,780 --> 00:11:18,100


315
00:11:18,100 --> 00:11:21,380
حتى عشيرة يونمينغ جينغ مُحيت من الوجود في ظرف ليلة


316
00:11:21,380 --> 00:11:23,000


317
00:11:23,000 --> 00:11:26,640
ليس لكل عشيرة البسالة الكافية لتقارع حتى الموت


318
00:11:26,640 --> 00:11:36,000


319
00:11:36,000 --> 00:11:37,420
إلا أنه


320
00:11:37,420 --> 00:11:39,880
،مهما كانت الشمس المشتعلة هائلة


321
00:11:39,880 --> 00:11:41,900
ففي النهاية سوف تغرب تدريجيًا


322
00:11:41,900 --> 00:11:48,400


323
00:11:48,400 --> 00:11:53,500
غوسو أرض السحب المخفية


324
00:11:53,500 --> 00:11:55,000


325
00:11:55,000 --> 00:11:56,300
،أيها الجمع


326
00:11:56,300 --> 00:11:56,600


327
00:11:56,600 --> 00:12:00,020
عشيرة وين من كيوشان قامت باضطهادنا حتى هذه الحالة


328
00:12:00,020 --> 00:12:01,100


329
00:12:01,100 --> 00:12:04,320
أفما زلتم تريدون التفرج من مقاعدكم بينما يحرق غيركم؟


330
00:12:04,320 --> 00:12:04,700


331
00:12:04,700 --> 00:12:06,220
،تحتمون من هذه النار


332
00:12:06,220 --> 00:12:06,500


333
00:12:06,500 --> 00:12:08,220
ألئلا تُحرقون بها؟


334
00:12:08,220 --> 00:12:13,380


335
00:12:13,380 --> 00:12:14,520
،يا سيد لان


336
00:12:14,520 --> 00:12:14,700


337
00:12:14,700 --> 00:12:16,260
بما أننا جميعًا هنا


338
00:12:16,260 --> 00:12:19,220
بالطبع فنحن نرغب في التناقش بجدية حول هاته المسألة


339
00:12:19,220 --> 00:12:20,460
...لكن


340
00:12:20,460 --> 00:12:20,800


341
00:12:20,800 --> 00:12:23,680
أيا قائد عشيرة جين، ألديكَ ما تود أن تُنيرنا به؟


342
00:12:23,680 --> 00:12:24,730


343
00:12:24,730 --> 00:12:25,960
،ليست فكرة نيرة


344
00:12:25,960 --> 00:12:27,680
بل هو محض رأيي المتواضع


345
00:12:27,680 --> 00:12:27,690


346
00:12:27,690 --> 00:12:31,100
من غير المناسب مهاجمة معشر وين هذه المرة بتهور


347
00:12:31,100 --> 00:12:32,140
بالضبط


348
00:12:32,140 --> 00:12:34,640
ما تزال أمامنا فرصة للتفاوض


349
00:12:34,640 --> 00:12:35,160


350
00:12:35,160 --> 00:12:37,000
،إن تمكنا حقا من استفزاز وين روهان


351
00:12:37,000 --> 00:12:39,680
حينها فقد يكون التراجع مستحيلاً


352
00:12:39,680 --> 00:12:39,800


353
00:12:39,800 --> 00:12:41,700
وما هي فرصة التفاوض؟


354
00:12:41,700 --> 00:12:43,220
وأي تراجع هو؟


355
00:12:43,220 --> 00:12:45,520
،أأن نُسلم تشكيلة درعنا وكنوزنا السحرية


356
00:12:45,520 --> 00:12:48,880
!ومن ثَم نصمت لأجل تواجد ظاهري لمراكز الإشراف؟


357
00:12:48,880 --> 00:12:50,000


358
00:12:50,000 --> 00:12:51,620
اعذروا صراحتي


359
00:12:51,620 --> 00:12:53,440
،لحظة تسليمك لأسلحتكَ


360
00:12:53,440 --> 00:12:53,860


361
00:12:53,860 --> 00:12:55,500
ففي نظر وين روهان


362
00:12:55,500 --> 00:12:58,300
!لن تكون مختلفًا عن الماشية على باب المسلخ


363
00:12:58,300 --> 00:12:58,560


364
00:12:58,560 --> 00:12:59,260
!أنتَ


365
00:12:59,260 --> 00:13:00,000


366
00:13:00,000 --> 00:13:01,640
أيها الجمع فلتهدأوا


367
00:13:01,640 --> 00:13:02,180


368
00:13:02,180 --> 00:13:03,500
ما أرمي إليه


369
00:13:03,500 --> 00:13:05,980
هو ألّا تجابهوا القوة الغاشمة بالمثل


370
00:13:05,980 --> 00:13:08,820
كينغهينغ-جون كان ماهرًا للغاية في الفنون العظمى
(لقب والد وانغشي)


371
00:13:08,820 --> 00:13:11,740
عشيرة غوسو لان تُصنف كأعلى عشائر الرعاة مركزًا


372
00:13:11,740 --> 00:13:13,000
لكن انظروا للحال


373
00:13:13,000 --> 00:13:13,060


374
00:13:13,060 --> 00:13:17,200
،أقدر اعترافك بقوة عشيرتنا يا رئيس عشيرة جين


375
00:13:17,200 --> 00:13:17,580


376
00:13:17,580 --> 00:13:18,980
إلا أنني أومن


377
00:13:18,980 --> 00:13:19,000


378
00:13:19,000 --> 00:13:22,940
بأن فارق القوى ليس عذرًا للتقهقر أمام العدو


379
00:13:22,940 --> 00:13:24,480


380
00:13:24,480 --> 00:13:26,580
،وفقًا لقائد عشيرة جين


381
00:13:26,580 --> 00:13:29,300
أعشيرة لانلينغ جين توافق


382
00:13:29,300 --> 00:13:29,540


383
00:13:29,540 --> 00:13:31,260
على الاستسلام دون قتال؟


384
00:13:31,260 --> 00:13:32,180


385
00:13:32,180 --> 00:13:33,100
...حسنًا


386
00:13:33,100 --> 00:13:35,520


387
00:13:35,520 --> 00:13:36,660
أحييكَ يا عماه


388
00:13:36,660 --> 00:13:38,260
وأحيي كل زعماء العشائر


389
00:13:38,260 --> 00:13:38,820
،شيتشين


390
00:13:38,820 --> 00:13:39,360


391
00:13:39,360 --> 00:13:42,260
وصلتني أخبار عودتكَ قبل فترة


392
00:13:42,260 --> 00:13:43,880
لماذا تأخرتَ بظهوركَ هكذا؟


393
00:13:43,880 --> 00:13:44,000


394
00:13:44,000 --> 00:13:45,990
،كان علي الاهتمام ببعض الأمور


395
00:13:45,990 --> 00:13:46,000


396
00:13:46,000 --> 00:13:47,180
بسبب ذلك تأخرتُ


397
00:13:47,180 --> 00:13:47,200


398
00:13:47,200 --> 00:13:48,740
آسف لجعلكَ تقلق


399
00:13:48,740 --> 00:13:50,580


400
00:13:50,580 --> 00:13:53,480
لا بأس طالما أنكَ قد عدتَ


401
00:13:53,480 --> 00:13:53,940


402
00:13:53,940 --> 00:13:56,940
لا ريب أنها كانت شهورًا عصية عليكَ


403
00:13:56,940 --> 00:13:57,600


404
00:13:57,600 --> 00:13:59,800
،حين كنتُ بعيدًا إبان هذه الأشهر القليلة


405
00:13:59,800 --> 00:14:01,600
من المؤكد أن الأمر كان عصيًا عليكَ أنتَ يا عمي


406
00:14:01,600 --> 00:14:01,640


407
00:14:01,640 --> 00:14:03,160
،يا سيد لان الشاب


408
00:14:03,160 --> 00:14:03,180


409
00:14:03,180 --> 00:14:04,760
،تستطيع التحدث عن ذلك بكل أريحية


410
00:14:04,760 --> 00:14:05,000


411
00:14:05,000 --> 00:14:06,660
لكن انظر لعشيرة يونمينغ جينغ


412
00:14:06,660 --> 00:14:08,880
!المقاومة في عجالة جلبت لهم هكذا نهاية


413
00:14:08,880 --> 00:14:09,300


414
00:14:09,300 --> 00:14:11,300
،فقط لأنها كانت ضربة أليمة


415
00:14:11,300 --> 00:14:14,700
أتفضل أن تكون لاقعًا لأحذية عشيرة كيوشان وين؟


416
00:14:14,700 --> 00:14:15,140


417
00:14:15,140 --> 00:14:15,900
!من؟


418
00:14:15,900 --> 00:14:23,300


419
00:14:23,300 --> 00:14:24,660
!صبي جينغ؟


420
00:14:24,660 --> 00:14:25,060


421
00:14:25,060 --> 00:14:26,620
بالطبع ستقول ذلك


422
00:14:26,620 --> 00:14:26,780


423
00:14:26,780 --> 00:14:28,740
،لم يعد هنالك وجود لعشيرة يونمينغ جينغ


424
00:14:28,740 --> 00:14:32,140
بيد أني أحمل حيوات كل أفراد عشيرتي على كتفيَّ


425
00:14:32,140 --> 00:14:32,900


426
00:14:32,900 --> 00:14:34,180
بالضبط


427
00:14:34,180 --> 00:14:34,460


428
00:14:34,460 --> 00:14:36,580
لكل شخص أولويات مختفلة


429
00:14:36,580 --> 00:14:38,420
على الأرجح سيد عشيرة ياو لن يمانع


430
00:14:38,420 --> 00:14:41,260
،حتى وإن تم إجبار عشيرته على العبودية والدعارة


431
00:14:41,260 --> 00:14:43,340
!حد الذي يجعلهم يكدحون كالكلاب ويعاملون معاملة المخلفات


432
00:14:43,340 --> 00:14:44,980
فلن يهم الأمر


433
00:14:44,980 --> 00:14:46,660
طالما هم أحياء


434
00:14:46,660 --> 00:14:47,220


435
00:14:47,220 --> 00:14:48,220
!أنت


436
00:14:48,220 --> 00:14:48,260


437
00:14:48,260 --> 00:14:49,140
!جيننغ تشينغ


438
00:14:49,140 --> 00:14:49,420


439
00:14:49,420 --> 00:14:50,780
!لا تتمادى


440
00:14:50,780 --> 00:14:51,140


441
00:14:51,140 --> 00:14:52,940
،تحدثتَ عن العدالة


442
00:14:52,940 --> 00:14:54,380
،لكنكَ ما تريده هو جرنا معكَ للحضيض


443
00:14:54,380 --> 00:14:55,900
!كي نساعدكَ في إنتقامكَ


444
00:14:55,900 --> 00:14:56,540
!صحيح


445
00:14:56,540 --> 00:14:57,680
!أرغب بالإنتقام


446
00:14:57,680 --> 00:14:57,740


447
00:14:57,740 --> 00:14:59,540
،طالما يمكنني قتل لعيني وين


448
00:14:59,540 --> 00:15:01,060
!فلن تكون هناك وسيلة لن أفعلها


449
00:15:01,060 --> 00:15:01,740


450
00:15:01,740 --> 00:15:03,380
،إنكم لن تجرؤوا على قتل وين روهان


451
00:15:03,380 --> 00:15:04,990
بل ستفضلون أن تصيروا جبناء


452
00:15:04,990 --> 00:15:05,940


453
00:15:05,940 --> 00:15:07,860
لكن دعونا نرى إن ما كان وين روهان


454
00:15:07,860 --> 00:15:09,140
!قد يرحمكم


455
00:15:09,140 --> 00:15:11,020


456
00:15:11,020 --> 00:15:13,700
وين روهان رجل كثير التوجش والارتياب


457
00:15:13,700 --> 00:15:13,780


458
00:15:13,780 --> 00:15:15,780
الجميع يعلم هذا جيدًا


459
00:15:15,780 --> 00:15:16,180


460
00:15:16,180 --> 00:15:19,180
تسويتكم اليوم قد لا تكون قادرة على صد


461
00:15:19,180 --> 00:15:22,180
إراقة دماء عشائركم بالغد


462
00:15:22,180 --> 00:15:23,340


463
00:15:23,340 --> 00:15:24,740
!قول سديد


464
00:15:24,740 --> 00:15:24,820


465
00:15:24,820 --> 00:15:26,580
دعوني أقلها صراحة


466
00:15:26,580 --> 00:15:29,140
،سواء اخترتم القتال أم لا


467
00:15:29,140 --> 00:15:31,180
رأس وين روهان


468
00:15:31,180 --> 00:15:32,940
!لي


469
00:15:32,940 --> 00:15:34,140


470
00:15:34,140 --> 00:15:35,980
تتجلى البسالة في قائد عشيرة ني


471
00:15:35,980 --> 00:15:37,460
ورأس حربة حملتنا


472
00:15:37,460 --> 00:15:38,900
عشيرتنا غوسو لان


473
00:15:38,900 --> 00:15:40,500
ستتبع قيادتكم


474
00:15:40,500 --> 00:15:44,860


475
00:15:44,860 --> 00:15:45,900
،إن كنا سنقاتل


476
00:15:45,900 --> 00:15:48,380
فيجب علينا أن نريَّ العالم راياتنا


477
00:15:48,380 --> 00:15:51,060
عالم الرعاة يخشون المكافآت والعقوبات
، يقصد بالمكافآت هي الجوائز المالية لمن يأتي برؤوس المتمردين)
(أما العقوبات فهي لمن لا يرتضي كلمة عشيرة وين


478
00:15:51,060 --> 00:15:52,700
،من يختارون الجلوس على المقاعد الآن
، يقصد بالمكافآت هي الجوائز المالية لمن يأتي برؤوس المتمردين)
(أما العقوبات فهي لمن لا يرتضي كلمة عشيرة وين


479
00:15:52,700 --> 00:15:54,660
،ويلتمون على الجانب الفائز لاحقًا


480
00:15:54,660 --> 00:15:56,500
سينالون مما يستحقون جزاء


481
00:15:56,500 --> 00:15:58,020
بعد أن تهدأ الأوضاع


482
00:15:58,020 --> 00:16:02,900


483
00:16:02,900 --> 00:16:03,820
...لكن


484
00:16:03,820 --> 00:16:05,580
كيف لنا أن نذهب لنجابه وين روهان


485
00:16:05,580 --> 00:16:07,660
بقوة عشائر معدودة فقط؟


486
00:16:07,660 --> 00:16:08,260


487
00:16:08,260 --> 00:16:10,300
،قد تبدو عشيرة وين من كيوشان كبيرة


488
00:16:10,300 --> 00:16:12,380
لكن من يتبعها من عشائر ليسو أوفياء


489
00:16:12,380 --> 00:16:14,180
عدم الاستقرار ينخر في جذورهم


490
00:16:14,180 --> 00:16:15,740
نستطيع إقناع تلك العشائر تلك


491
00:16:15,740 --> 00:16:17,780
بأنهم قد أجبروا على التبعية


492
00:16:17,780 --> 00:16:18,180


493
00:16:18,180 --> 00:16:19,580
وأي كانت العشيرة التي


494
00:16:19,580 --> 00:16:21,780
ستأخذ كهذا مخاطرة كبرى


495
00:16:21,780 --> 00:16:23,820
تحت تهديد المدينة التي لا تنام
(المدينة التي لا تنام: كيوشان)


496
00:16:23,820 --> 00:16:43,140


497
00:16:43,140 --> 00:16:44,540
من هؤلاء؟


498
00:16:44,540 --> 00:16:45,100


499
00:16:45,100 --> 00:16:46,580
أويانغ تشين من بالينغ


500
00:16:46,580 --> 00:16:49,660
عشيرة كيوشان وين دمروا معبد أسلافنا وذبحوا عشيرتنا


501
00:16:49,660 --> 00:16:52,060
من حسن حظنا أن سيد لان الثاني أنقذنا ونحن على قارعة الطريق


502
00:16:52,060 --> 00:16:55,860
سأقود الآن أكثر من مائة شخص ناجٍ للانضمام إليكم


503
00:16:55,860 --> 00:16:55,940


504
00:16:55,940 --> 00:16:57,180
وانغ جين من رونان


505
00:16:57,180 --> 00:16:59,100
عشيرة كيوشان وين قتلت عائلتي


506
00:16:59,100 --> 00:17:00,500
وعنَّفت أخواتي


507
00:17:00,500 --> 00:17:02,340
أتينا تحت طلب من سيد لان الثاني


508
00:17:02,340 --> 00:17:04,500
!لن نعود حتى تُهزم كيوشان


509
00:17:04,500 --> 00:17:05,700
فو هوان من هيدونغ


510
00:17:05,700 --> 00:17:05,820


511
00:17:05,820 --> 00:17:07,140
وكذلك أنا أُنقذت بواسطة سيد لان الثاني


512
00:17:07,140 --> 00:17:08,620
...أسوة مع مائتي عضو من عشيرتي


513
00:17:08,620 --> 00:17:09,780
،أيا قادة العشائر



515
00:17:09,780 --> 00:17:10,620
أمِن اعتراض لديكم؟


516
00:17:10,620 --> 00:17:11,740
سون شان من تشياوغوان


517
00:17:11,660 --> 00:17:11,740


518
00:17:11,740 --> 00:17:11,780



519
00:17:11,780 --> 00:17:12,900


520
00:17:12,900 --> 00:17:13,820
لي تونغ من وزهو


521
00:17:13,820 --> 00:17:15,000
وي يي من تشانغكيو


522
00:17:15,000 --> 00:17:15,620


523
00:17:15,620 --> 00:17:17,300
!عظيم


524
00:17:17,300 --> 00:17:18,640


525
00:17:18,640 --> 00:17:20,660
،تقول الأسطورة أنه في عهد الدي الخمسة
.حكماء أسطوريون خمسة قادوا عشائر الصين القديمة خلال 2900 حتى2100 ق.م)
(وهم: يان، وهوانغ، وتشوان، وكينغ، وباي


526
00:17:20,660 --> 00:17:21,660
أشرقت عشرة شموس في السماء
.حكماء أسطوريون خمسة قادوا عشائر الصين القديمة خلال 2900 حتى2100 ق.م)
(وهم: يان، وهوانغ، وتشوان، وكينغ، وباي


527
00:17:21,660 --> 00:17:22,780
،حارقات الأراضي والأنهار
.حكماء أسطوريون خمسة قادوا عشائر الصين القديمة خلال 2900 حتى2100 ق.م)
(وهم: يان، وهوانغ، وتشوان، وكينغ، وباي


528
00:17:21,960 --> 00:17:22,780


529
00:17:22,780 --> 00:17:24,300
مشردات البشر من ديارهم


530
00:17:24,300 --> 00:17:26,220
اضطهاد عشيرة وين من كيوشان


531
00:17:26,220 --> 00:17:28,940
ليس أقل إرهابًا من كارثة الشمس العشرة


532
00:17:28,940 --> 00:17:30,540
،إبان العصور القديمة


533
00:17:30,540 --> 00:17:33,420
أسقط البطل دا يي تسعة منهم وأنقذ الناس


534
00:17:33,420 --> 00:17:33,960


535
00:17:33,960 --> 00:17:34,860
،اليوم


536
00:17:34,860 --> 00:17:35,060


537
00:17:35,060 --> 00:17:36,380
كل حاضر هنا


538
00:17:36,380 --> 00:17:36,560


539
00:17:36,560 --> 00:17:38,420
!هو دا يي زماننا


540
00:17:38,420 --> 00:17:39,960


541
00:17:39,960 --> 00:17:41,820
الحملة ضد آل وين


542
00:17:41,820 --> 00:17:42,980
ينبغي أن تسمى


543
00:17:42,980 --> 00:17:43,250


544
00:17:43,250 --> 00:17:44,660
!"إصابة الشمس"


545
00:17:44,660 --> 00:18:49,780


546
00:18:49,780 --> 00:18:50,980
!اغربوا عني


547
00:18:50,980 --> 00:18:51,500


548
00:18:51,500 --> 00:18:53,380
!ابتعدوا عني


549
00:18:53,380 --> 00:19:24,740


550
00:19:24,740 --> 00:19:25,420
!وي ووتشيان


551
00:19:25,420 --> 00:19:26,500
!اتبعني


552
00:19:26,500 --> 00:19:27,660


553
00:19:27,660 --> 00:19:28,340
!جينغ تشينغ


554
00:19:28,340 --> 00:19:29,460
!مهلاً


555
00:19:29,460 --> 00:19:36,500


556
00:19:36,500 --> 00:19:37,340
آي-تشيان


557
00:19:37,340 --> 00:19:39,260


558
00:19:39,260 --> 00:19:40,100
على مهلكَ


559
00:19:40,100 --> 00:19:41,340
كي لا تختنق


560
00:19:41,340 --> 00:19:42,340


561
00:19:42,340 --> 00:19:43,420
!شكرًا يا شينجي


562
00:19:43,420 --> 00:19:49,900


563
00:19:49,900 --> 00:19:50,900
،إنها إبتسامة الإمبراطور


564
00:19:50,900 --> 00:19:51,860
سأعطيكَ قدحًا


565
00:19:51,860 --> 00:19:52,180


566
00:19:52,180 --> 00:19:54,060
هلا تظاهرت بأنكَ لم ترني؟


567
00:19:54,060 --> 00:19:54,260


568
00:19:54,260 --> 00:19:56,780
الكحول ممنوع في السحب المخفية


569
00:19:56,780 --> 00:19:58,460


570
00:19:58,460 --> 00:19:59,980
!وي ينغ


571
00:19:59,980 --> 00:20:59,330


572
00:20:59,330 --> 00:21:00,280
!لا


573
00:21:00,280 --> 00:21:30,940


574
00:21:31,140 --> 00:21:31,380
(إعلان ترويجي)

575
00:21:31,380 --> 00:21:31,940
لأين المسير؟
(إعلان ترويجي)

576
00:21:31,940 --> 00:21:32,220
(إعلان ترويجي)

577
00:21:32,220 --> 00:21:33,340
!افتحوا تطبيق كويكان للمانها
(إعلان ترويجي)

578
00:21:33,340 --> 00:21:33,500
(إعلان ترويجي)

579
00:21:33,500 --> 00:21:34,700
وقوموا بقراءة مانها سيد الرعاة الشياطيين
(إعلان ترويجي)

580
00:21:34,700 --> 00:21:34,900
(إعلان ترويجي)

581
00:21:34,900 --> 00:21:36,140
تُحدث كل سبتٍ
(إعلان ترويجي)

582
00:21:41,580 --> 00:21:42,180


583
00:21:42,180 --> 00:21:43,460
وداعُ يونمينغ


584
00:21:43,460 --> 00:21:43,700


585
00:21:43,700 --> 00:21:47,500
الأمور المنصوصة تبدو ضبابية من بعدٍ


586
00:21:47,500 --> 00:21:48,560


587
00:21:48,560 --> 00:21:49,860
خواطرُ غوسو


588
00:21:49,860 --> 00:21:50,300


589
00:21:50,300 --> 00:21:53,900
تتبع التخبط المتردد في نبضك


590
00:21:53,900 --> 00:21:54,980


591
00:21:54,980 --> 00:21:58,060
الحُسن اليافع بالكِسوة الجَلية


592
00:21:58,060 --> 00:21:58,420


593
00:21:58,420 --> 00:22:01,300
يتمتع بروح جامحة وفخرٍ


594
00:22:01,300 --> 00:22:01,540


595
00:22:01,540 --> 00:22:03,700
صوتٌ في آلة قانون باقٍ


596
00:22:03,700 --> 00:22:04,820


597
00:22:04,820 --> 00:22:07,220
لحنٌ من فلوتٍ تبعثرَ


598
00:22:07,220 --> 00:22:11,100


599
00:22:11,100 --> 00:22:12,580
بهاءُ كينغهي


600
00:22:12,580 --> 00:22:12,900


601
00:22:12,900 --> 00:22:16,420
ضياءٌ يشرق على بتلات ساقطة حول روحٍ وحيدةٍ


602
00:22:16,420 --> 00:22:17,780


603
00:22:17,780 --> 00:22:19,140
إباءُ لانلينغ


604
00:22:19,140 --> 00:22:19,380


605
00:22:19,380 --> 00:22:23,740
يُلهب سيفًا توهج عبر الفوضى


606
00:22:23,740 --> 00:22:24,260


607
00:22:24,260 --> 00:22:27,180
حتى وإن أغمدتَ نصلكَ


608
00:22:27,180 --> 00:22:27,620


609
00:22:27,620 --> 00:22:30,380
ووقفتَ بمعزلٍ لنصف مدى العمر


610
00:22:30,380 --> 00:22:30,780


611
00:22:30,780 --> 00:22:33,500
بطانة من فضةٍ تسود حواف الغيوم


612
00:22:33,500 --> 00:22:33,980


613
00:22:33,980 --> 00:22:37,660
بينما الريح والعاصفة يجرفانكَ


614
00:22:37,660 --> 00:22:40,460


615
00:22:40,460 --> 00:22:42,420
ضربة بحُسامكَ


616
00:22:42,420 --> 00:22:44,300
تُطيح بصديقٍ غادرٍ


617
00:22:44,300 --> 00:22:46,540
تبسط الدرب نحو ما فيه خير


618
00:22:46,540 --> 00:22:47,000


619
00:22:47,000 --> 00:22:49,340
وأنتَ تعزف غُنيةَ التقصي


620
00:22:49,340 --> 00:22:52,920
داعيًا لعالم مشرق


621
00:22:52,920 --> 00:22:53,300


622
00:22:53,300 --> 00:22:57,460
أرتشفُ نبيذ ابتسامة الإمبراطور الفاخر


623
00:22:57,460 --> 00:23:00,340
أهب حِبريَّ لك دومًا


624
00:23:00,340 --> 00:23:04,220


625
00:23:04,220 --> 00:23:05,660
غدنا نظاره طويل


626
00:23:05,660 --> 00:23:08,420
لن يحسدنا أحد مطلقًا


627
00:23:08,420 --> 00:23:08,980


628
00:23:08,980 --> 00:23:11,980
ما دمتَ معي


629
00:23:11,980 --> 00:23:16,180


