﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:27,940
Uni's Lover : ترجمة و إعداد
و  تعديلها بواسطة srt تحويل الصيغة إلى
( yaser chelsea )


2
00:00:48,220 --> 00:00:51,060
تاركًا نوائب الماضي

3
00:00:51,340 --> 00:00:53,900
أتامل بكبرياءٍ زرقة السماء

4
00:00:54,300 --> 00:00:58,780
أداعب الفلوت بلطف وبرزانة

5
00:01:00,140 --> 00:01:03,180
عند اختفاء الغيوم

6
00:01:03,700 --> 00:01:06,020
بين ابتسامة ثغر الإمبراطور

7
00:01:06,340 --> 00:01:07,820
لمملكة حقيقية زائلة

8
00:01:07,900 --> 00:01:11,380
حلمٌ مكسرُ في السماء وحيد

9
00:01:12,300 --> 00:01:13,700
اتقصيه بايمان واجتهاد

10
00:01:13,820 --> 00:01:15,340
أرى الهرج والمرج

11
00:01:15,500 --> 00:01:17,620
يحاربهما ناسك بمفرده

12
00:01:17,820 --> 00:01:19,420
على نقيضه أنا

13
00:01:19,820 --> 00:01:23,460
تخيلتُ عما في دواخلي

14
00:01:24,220 --> 00:01:25,660
أحيى الدنيا بلا قيود

15
00:01:25,820 --> 00:01:27,420
كلا الفضيلة والمصائب أوهام

16
00:01:27,500 --> 00:01:30,180
إلا أن الندوب في أعماق القلوب لا تبرأ

17
00:01:30,260 --> 00:01:31,820
في هذه الحياة

18
00:01:32,420 --> 00:01:35,540
العالم يطفو كأنه حلم

19
00:01:35,820 --> 00:01:39,460
عبر المنعزلين عن قضاياه

20
00:01:39,700 --> 00:01:42,100
الدروب تختلف لكن الكمال يبقى

21
00:01:42,220 --> 00:01:45,300
حتى بقلبِ محاربٍ شهمٍ

22
00:01:45,660 --> 00:01:47,820
كليهما للأسف فانيان

23
00:01:47,940 --> 00:01:51,500
الخير والشر أبيضا وأسودا اللون

24
00:01:51,660 --> 00:01:54,100
لكن الفاصل بين الحب والكره ما يزال مبهمًا

25
00:01:54,220 --> 00:02:00,620
علاقتنا كأنها حلم

26
00:02:02,900 --> 00:02:07,300
ذات  الـحـال
الحلقة التاسعة

27
00:02:37,000 --> 00:02:38,220
!وي ووتشيان

28
00:02:42,180 --> 00:02:43,160
!عليكم بهم

29
00:02:52,740 --> 00:02:53,580
!انسحبوا

30
00:02:53,620 --> 00:02:54,880
!فلتنسحبوا الآن

31
00:02:56,460 --> 00:02:57,480
!الحقوا لهم

32
00:03:05,100 --> 00:03:05,700
!بسرعة

33
00:03:05,700 --> 00:03:06,760
!طوقوا المخرج

34
00:03:19,460 --> 00:03:21,740
تلامذة يونمينغ قادوا العصيان

35
00:03:21,860 --> 00:03:24,180
وتلامذة العشائر الأخرى تبعوهم

36
00:03:24,980 --> 00:03:26,260
!أمدوني بالتعزيزات

37
00:03:26,380 --> 00:03:27,620
!حاصروا هذا الجبل

38
00:03:28,180 --> 00:03:29,500
،وما إن يخرج أحدهم

39
00:03:29,500 --> 00:03:30,800
!اقتلوه مباشرة

40
00:03:30,860 --> 00:03:31,300
!عُلم

41
00:03:41,660 --> 00:03:43,290
إنه مسدود كليًّا

42
00:03:43,300 --> 00:03:45,280
هذان الزوجان القذران بالغوا بالأمر

43
00:03:54,980 --> 00:03:55,960
...إذًا نحن

44
00:03:56,000 --> 00:03:57,140
عالقون هنا؟

45
00:03:59,140 --> 00:04:01,420
...أسوة وحش آكل للبشر

46
00:04:01,450 --> 00:04:02,480
لا بأس يا جينغ تشينغ

47
00:04:02,480 --> 00:04:03,440
ما من داعٍ لأن تحملني

48
00:04:04,980 --> 00:04:06,380
ليس وكأنّ ساقي قد كُسرت

49
00:04:06,740 --> 00:04:08,380
لا تحمل نفسك فوق طاقتها

50
00:04:09,660 --> 00:04:10,820
آسفة

51
00:04:10,860 --> 00:04:12,640
تأذيتَ بسببي

52
00:04:14,660 --> 00:04:15,580
!لا تبكي

53
00:04:16,000 --> 00:04:17,940
!أنا من وُسِم، لا أنتِ

54
00:04:18,220 --> 00:04:20,480
رغم هذا تودين أن أواسيكِ؟

55
00:04:20,480 --> 00:04:22,280
ما رأيكِ أن تريحيني عوضًا عن ذلك؟

56
00:04:25,360 --> 00:04:26,300
هكذا؟

57
00:04:26,550 --> 00:04:28,400
في داخلها أعشاب

58
00:04:28,400 --> 00:04:29,900
ألقِ نظرة لعلكَ تجد ما يفيد

59
00:04:29,900 --> 00:04:30,620
دعيني أرى

60
00:04:32,180 --> 00:04:33,500
دعي عنكِ الجرح الآن

61
00:04:33,500 --> 00:04:34,540
لستُ مصابًا إصابة خطرة

62
00:04:34,840 --> 00:04:35,960
دعونا نخرج من هنا أولاً

63
00:04:37,380 --> 00:04:38,660
لا نستطيع الخروج

64
00:04:38,980 --> 00:04:40,900
المخرج الوحيد تم إغلاقه

65
00:04:41,800 --> 00:04:43,200
إنه ليس المخرج الوحيد

66
00:04:43,200 --> 00:04:44,950
لا توجد أشجار قيقبٍ داخل الكهف

67
00:04:44,950 --> 00:04:47,640
لكن أرواق القيقب على هذه البِركة نضرة

68
00:04:48,100 --> 00:04:48,940
،أسفل هذا الجرف

69
00:04:49,100 --> 00:04:51,300
هنالك غابة من شجر القيقب على ضفة الجدول

70
00:04:52,440 --> 00:04:53,980
من المرجح وجود هوةٍ أدنى البِركة

71
00:04:53,980 --> 00:04:55,700
تصل إلى المنبع خارجًا

72
00:04:56,060 --> 00:04:58,440
...لكن الوحش يحرس الحوض

73
00:04:59,660 --> 00:05:02,220
لعلَّه نائم، لم يتحرك منذ فترة

74
00:05:02,740 --> 00:05:03,660
لنغتنم الفرصة

75
00:05:04,100 --> 00:05:06,320
استلم المؤخرة، وسوف أقود المقدمة

76
00:05:06,480 --> 00:05:07,500
أتستطيع التعامل معه؟

77
00:05:08,100 --> 00:05:10,220
،أصبتُ كثيرًا في جدول اللوتس

78
00:05:10,220 --> 00:05:12,260
أفي أي مرة لم أكن السبَّاح الأسرع؟

79
00:05:37,000 --> 00:05:38,580
بقايا الجثث قد تعفنت

80
00:05:39,580 --> 00:05:41,680
كم عدد الأناس الذين تغذى عليهم هذا الوحش؟

81
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
لماذا لم نتلقَ أي رد؟

82
00:06:01,200 --> 00:06:02,380
أيمكنهما فعلها؟

83
00:06:04,080 --> 00:06:06,380
،إذا لم يستطيع تلاميذ يونمينغ النجاح

84
00:06:06,380 --> 00:06:08,200
فلا يسعنا فعل شيء نحن أيضًا

85
00:06:10,020 --> 00:06:10,900
!ها قد عادا

86
00:06:20,000 --> 00:06:20,990
!خلفكَ

87
00:06:43,340 --> 00:06:44,100
كيف الأمر؟

88
00:06:44,100 --> 00:06:45,300
أوجدتَ شيئًا؟

89
00:06:45,350 --> 00:06:45,820
كلا

90
00:06:46,460 --> 00:06:48,460
الأمر منوط بجينغ تشينغ الآن

91
00:07:01,500 --> 00:07:02,640
!جينغ تشينغ

92
00:07:28,000 --> 00:07:29,340
جينغ تشينغ

93
00:07:29,340 --> 00:07:30,360
آلهوةُ موجودة؟

94
00:07:31,420 --> 00:07:32,060
أجل

95
00:07:32,060 --> 00:07:33,140
نستطيع العبور منها

96
00:07:33,140 --> 00:07:33,980
!ممتاز

97
00:07:34,900 --> 00:07:36,740
تكوين الشعلة لن يدوم طويلاً

98
00:07:36,740 --> 00:07:37,780
،ليصغِ الجميع

99
00:07:37,780 --> 00:07:38,780
،اتبعوا جينغ تشينغ

100
00:07:38,780 --> 00:07:39,820
!واسبحوا نحو الخارج

101
00:08:09,900 --> 00:08:10,740
سحقًا

102
00:08:23,540 --> 00:08:24,060
كلا

103
00:08:24,140 --> 00:08:24,900
...أنا لم أقصد

104
00:08:26,780 --> 00:08:28,300
كنتُ أحاول التصويب على الوحش

105
00:08:28,740 --> 00:08:29,500
!أنت

106
00:08:49,540 --> 00:08:50,780
!غادر

107
00:08:50,940 --> 00:08:52,260
!لا تعترض طريقي

108
00:09:00,820 --> 00:09:02,180
!وي ووتشيان

109
00:09:06,820 --> 00:09:08,140
أخرجهم من هنا

110
00:09:08,500 --> 00:09:09,620
سألحق بكم سريعًا

111
00:09:16,860 --> 00:09:18,020
ثق بي

112
00:09:18,660 --> 00:09:19,660
!غادروا الآن

113
00:09:23,180 --> 00:09:24,260
!هيا

114
00:09:44,020 --> 00:09:46,260
أخي جينغ ، ما الفائدة من ضربه الآن

115
00:09:46,340 --> 00:09:49,620
الأولوية الآن هي إخراج أخي وي

116
00:09:49,620 --> 00:09:50,260
...أنا

117
00:09:50,660 --> 00:09:52,100
كنتُ أحاول المساعدة صدقًا

118
00:09:53,420 --> 00:09:54,700
لا يعلم بخبايكَ إلا أنتَ

119
00:09:54,700 --> 00:09:56,260
من يدري ما مسعاك الحقيقي

120
00:09:57,220 --> 00:09:58,140
ماذا علينا أن نفعل؟

121
00:09:58,180 --> 00:09:59,260
الهوة تم سدها

122
00:09:59,340 --> 00:10:01,220
والوحش المروع ما يزال بالداخل

123
00:10:01,260 --> 00:10:03,440
يتوجب علينا طلب العون، وبشكل منفرد

124
00:10:07,900 --> 00:10:09,420
طلب العون؟

125
00:10:10,940 --> 00:10:12,420
!لن يغادر أي منكم

126
00:10:13,220 --> 00:10:14,100
!اقتلوهم

127
00:10:24,340 --> 00:10:25,380
!لان هان؟

128
00:10:33,300 --> 00:10:34,180
!لان هان

129
00:11:09,140 --> 00:11:09,580
...أنتَ

130
00:11:14,940 --> 00:11:15,820
!بسرعة

131
00:11:15,940 --> 00:11:17,420
فلنجد مكانًا نختبئ فيه أولاً

132
00:11:33,260 --> 00:11:34,460
سنكون في أمان هنا

133
00:11:47,860 --> 00:11:49,100
!ماذا تفعل؟

134
00:11:52,060 --> 00:11:53,300
لمَّ هذا التوتر؟

135
00:11:54,140 --> 00:11:56,580
سوف تفقد ساقكَ هاته ما لم تتم معالجتها الآن

136
00:11:59,000 --> 00:12:00,980
مينميان قالت أن فيها أعشابًا

137
00:12:00,980 --> 00:12:02,820
تفقدها علك تجد ما يمكننا استخدامه

138
00:12:04,220 --> 00:12:06,940
بعضهم... له القدرة على 
إيقاف نزيف الدم، وتطهير السموم

139
00:12:07,260 --> 00:12:09,340
ما خِلتها قط قد تُفيد

140
00:12:09,380 --> 00:12:12,020
عندما نعود، سأحرص على شكرها

141
00:12:12,020 --> 00:12:13,580
تعنى التحرش بها؟

142
00:12:14,820 --> 00:12:16,020
ما الذي تتحدث عنه؟

143
00:12:16,020 --> 00:12:18,460
لا يعد الأمر تحرشًا إذا قمتُ به أنا

144
00:12:18,460 --> 00:12:21,860
يعد تحرشًا إن قام به شخص دبق كـوين تشاو

145
00:12:23,700 --> 00:12:24,820
ناولني الأعشاب

146
00:12:29,140 --> 00:12:30,380
،إذا كنتَ تعي أنه يؤلم

147
00:12:30,380 --> 00:12:31,820
فلا تتعجل ثانية

148
00:12:34,100 --> 00:12:35,940
ماذا كان عساي أفعل؟

149
00:12:36,060 --> 00:12:37,380
مينميان فتاة

150
00:12:37,540 --> 00:12:39,220
،لو وُسِم وجهها

151
00:12:39,220 --> 00:12:40,540
لتركَ ندبة لباقي عمرها

152
00:12:40,540 --> 00:12:41,740
!لكم الأمر فظيع

153
00:12:44,660 --> 00:12:45,860
لم تتبقَ أعشاب كافية

154
00:12:45,860 --> 00:12:46,980
لا تهدرهم

155
00:12:47,380 --> 00:12:48,540
جرحي ليس خطيرًا

156
00:12:49,060 --> 00:12:51,420
لكن ساقكَ يجب أن يعتنى بها

157
00:12:55,420 --> 00:12:56,540
الندبة على جسدك

158
00:12:57,500 --> 00:12:58,980
سوف تبقى كذلك مدى العمر

159
00:13:01,980 --> 00:13:03,780
الندوب لا تعد شيئًا سيئًا للرجال

160
00:13:18,020 --> 00:13:20,980
شديد العناد، حد الذي يجعله ما يزال يثقل كاهله

161
00:13:24,280 --> 00:13:26,990
الملابس لن تكفي، أعرني شريطة جبينك

162
00:13:27,300 --> 00:13:29,180
!وي ينغ
!ما الذي تفعله؟

163
00:13:32,060 --> 00:13:35,220
أشريطة جبينكَ أهم من ساقكَ؟

164
00:13:35,700 --> 00:13:36,520
أعطني إياها

165
00:13:38,780 --> 00:13:40,500
!وي.. ينغ

166
00:13:46,620 --> 00:13:48,660
جيد، أخرجتَ الدم الفاسد

167
00:13:51,500 --> 00:13:53,540
حبسه قد يؤذي جسدك

168
00:13:53,800 --> 00:13:56,840
أخبرتكَ آنفًا أن لا تحامل نفسكَ عندما كنا جانب الجدول

169
00:13:57,700 --> 00:14:00,880
على كل، رغم أنني أعلم بأن عشيرتكَ تشدد الهيأة الخارجية

170
00:14:01,900 --> 00:14:05,800
لم أتوقعك ستغضب كل هذا الغضب بشأن شريطة جبيبنك

171
00:14:08,140 --> 00:14:10,540
لان هان، لمَ تتصرف على هذا النحو؟

172
00:14:10,820 --> 00:14:12,860
واجهنا الموت سوية بالفعل

173
00:14:12,860 --> 00:14:14,990
لقد سحبتُ شريطتك وحسب، وها أنتَ تضربني

174
00:14:15,220 --> 00:14:16,990
ما مقدار أهمية هذا الشيء؟

175
00:14:18,660 --> 00:14:19,640
...شكرًا

176
00:14:26,000 --> 00:14:26,980
شكرًا لكَ

177
00:14:41,580 --> 00:14:44,280
لان هان، الوحش اللعين هذا متيقظٌ حاليًا

178
00:14:44,520 --> 00:14:46,660
يستطيع كشفي ما إن أدخل الماء

179
00:14:47,740 --> 00:14:49,820
علينا قتله كي نخرج من هنا

180
00:14:51,660 --> 00:14:52,990
هنالك طريقة لقتله

181
00:14:54,060 --> 00:14:57,620
،على الرغم من أن جلده قاسٍ
جزء من الحراشف تحت رقبته ضعيفة

182
00:14:58,660 --> 00:14:59,940
!يمكننا مهاجمة تلك المنطقة

183
00:14:59,940 --> 00:15:01,260
الوضع ليس في صالحنا

184
00:15:01,860 --> 00:15:04,140
الوحش ليس بمخلوق عادي

185
00:15:04,640 --> 00:15:06,990
إنها وحش متعطش للدماء
سلحفاة المذبحة

186
00:15:07,420 --> 00:15:08,820
سلحفاة المذبحة؟

187
00:15:10,660 --> 00:15:12,260
:حسبما جاء في النصوص القديمة

188
00:15:12,260 --> 00:15:13,320
،قبل 400 عامٍ مضت

189
00:15:13,320 --> 00:15:16,420
المخلوق الوحشي هذا ظهر في كيوشان، وعاث فسادًا

190
00:15:16,420 --> 00:15:18,520
إنها مخلوق من سلحفاة وثعبان

191
00:15:18,520 --> 00:15:21,980
بدت مثل السلحفاة الأسطورية السوداء، إلا أنها أكلت البشر أحياء
(أحد الحراس الأربع في الأبراج الصينية، حارسة الشمال حين الشتاء)

192
00:15:23,620 --> 00:15:26,700
شكل الرعاة تحالفًا لقتلها، لكن محاولتهم باءت بالفشل

193
00:15:26,700 --> 00:15:28,140
كلانا الآن جريح

194
00:15:29,100 --> 00:15:31,460
لذا... الأمل متعلق بجينغ تشينغ ومن معه

195
00:15:31,460 --> 00:15:33,200
بأن يهبوا لنجدتنا قريبًا

196
00:15:33,500 --> 00:15:35,060
غوسو هي المكان الأقرب

197
00:15:35,060 --> 00:15:37,200
لكن سيوفهم تمت مصادرتها

198
00:15:37,200 --> 00:15:39,660
على الأغلب عليهم الانتظار لثلاثة أيام أو أربعة

199
00:15:40,700 --> 00:15:41,820
لن تأتي النجدة

200
00:15:44,880 --> 00:15:47,680
الغيوم المخفية أُحرقت عن بكرة أبيها

201
00:15:53,580 --> 00:15:54,100
...هل

202
00:15:54,620 --> 00:15:55,720
الجميع بخير؟

203
00:16:02,260 --> 00:16:03,560
أبي يحتضر

204
00:16:05,020 --> 00:16:06,740
أخي في عداد المفقوين

205
00:16:14,180 --> 00:16:16,080
...حسنًا يا لان هان

206
00:16:16,700 --> 00:16:17,720
صِه

207
00:16:20,160 --> 00:16:21,240
وي ينغ

208
00:16:22,220 --> 00:16:25,520
أنتَ... حقًا مزعج

209
00:16:36,380 --> 00:16:37,190
ثلاثة أيام

210
00:16:42,940 --> 00:16:45,740
،سوف نرتاح لثلاثة أيام
...في حال لم يصل أحد لنجدتنا

211
00:16:48,800 --> 00:16:50,990
عندها سنقتل الوحش اللعين ذاك

212
00:16:59,780 --> 00:17:00,460
!مكانك

213
00:17:00,700 --> 00:17:01,820
!لا مهرب لك

214
00:17:24,780 --> 00:17:25,900
وي ووتشيان

215
00:17:26,860 --> 00:17:29,140
حريٌّ بكَ أن تصمد

216
00:17:52,540 --> 00:17:55,820
مهارة الوتر القاتل لعشيرة لان لها من اسمها نصيب

217
00:17:57,220 --> 00:18:00,620
بيد أن الوحش مختبئ في صدفته، وقدمك جريحة

218
00:18:05,800 --> 00:18:06,900
!سأفعلها

219
00:18:15,640 --> 00:18:16,660
!لان هان

220
00:18:16,660 --> 00:18:18,200
!تشكيلة الأوتار جاهزة

221
00:18:19,020 --> 00:18:19,900
حسنًا

222
00:18:20,140 --> 00:18:21,440
سوف ننفصل

223
00:18:21,740 --> 00:18:23,300
سأقوم باستدراجه

224
00:18:25,000 --> 00:18:26,380
كن حذرًا

225
00:18:53,360 --> 00:18:54,420
ما ذاك؟

226
00:19:16,720 --> 00:19:17,660
!وي ينغ

227
00:20:13,620 --> 00:20:14,600
لقد خرج

228
00:20:19,840 --> 00:20:20,860
...أيعقل

229
00:20:33,820 --> 00:20:34,760
!وي ينغ

230
00:20:34,760 --> 00:20:35,720
أتسمعني؟

231
00:21:30,720 --> 00:21:31,700
وي ينغ

232
00:22:06,900 --> 00:22:07,300
(إعلان ترويجي)

233
00:22:07,300 --> 00:22:08,820
!قوموا بتحميل تطبيق كويكان للمانها
(إعلان ترويجي)

234
00:22:08,820 --> 00:22:09,100
(إعلان ترويجي)

235
00:22:09,100 --> 00:22:10,540
المانها الرسمية للمشروع
(إعلان ترويجي)

236
00:22:10,540 --> 00:22:11,940
!واربحوا بضاعاتٍ رسمية
(إعلان ترويجي)

237
00:22:12,620 --> 00:22:13,900
وداعُ يونمينغ

238
00:22:14,140 --> 00:22:17,930
الأمور المنصوصة تبدو ضبابية من بعدٍ

239
00:22:19,040 --> 00:22:20,300
خواطرُ غوسو

240
00:22:20,750 --> 00:22:24,350
تتبع التخبط المتردد في نبضك

241
00:22:25,410 --> 00:22:28,450
الحُسن اليافع بالكِسوة الجَلية

242
00:22:28,860 --> 00:22:31,740
يتمتع بروح جامحة وفخرٍ

243
00:22:31,970 --> 00:22:34,160
صوتٌ في آلة قانون باقٍ

244
00:22:35,260 --> 00:22:37,650
لحنٌ من فلوتٍ تبعثرَ

245
00:22:41,590 --> 00:22:43,030
بهاءُ كينغهي

246
00:22:43,340 --> 00:22:46,880
ضياءٌ يشرق على بتلات ساقطة حول روحٍ وحيدةٍ

247
00:22:48,240 --> 00:22:49,570
إباءُ لانلينغ

248
00:22:49,820 --> 00:22:54,170
يُلهب سيفًا توهج عبر الفوضى

249
00:22:54,690 --> 00:22:57,620
حتى وإن أغمدتَ نصلكَ

250
00:22:58,050 --> 00:23:00,820
ووقفتَ بمعزلٍ لنصف مدى العمر

251
00:23:01,240 --> 00:23:03,930
بطانة من فضةٍ تسود حواف الغيوم

252
00:23:04,410 --> 00:23:08,100
بينما الريح والعاصفة يجرفانكَ

253
00:23:10,900 --> 00:23:12,880
ضربة بحُسامكَ

254
00:23:12,880 --> 00:23:14,760
تُطيح بصديقٍ غادرٍ

255
00:23:14,760 --> 00:23:16,990
تبسط الدرب نحو ما فيه خير

256
00:23:17,480 --> 00:23:19,800
وأنتَ تعزف غُنيةَ التقصي

257
00:23:19,800 --> 00:23:23,370
داعيًا لعالم مشرق

258
00:23:23,740 --> 00:23:27,900
أرتشفُ نبيذ ابتسامة الإمبراطور الفاخر

259
00:23:27,900 --> 00:23:30,800
أهب حِبريَّ لك دومًا

260
00:23:34,660 --> 00:23:36,100
غدنا نظاره طويل

261
00:23:36,100 --> 00:23:38,880
لن يحسدنا أحد مطلقًا

262
00:23:39,420 --> 00:23:42,420
ما دمتَ معي

