﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:27,940
Uni's Lover : ترجمة و إعداد
و  تعديلها بواسطة srt تحويل الصيغة إلى
( yaser chelsea )


3
00:00:28,980 --> 00:00:29,700
(إعلان ترويجي)


4
00:00:29,700 --> 00:00:30,420
ببساطة
(إعلان ترويجي)


5
00:00:30,420 --> 00:00:30,430
(إعلان ترويجي)


6
00:00:30,430 --> 00:00:31,340
!وستغدو ألطف أكثر
(إعلان ترويجي)


7
00:00:31,340 --> 00:00:31,680
(إعلان ترويجي)


8
00:00:31,680 --> 00:00:34,100
هيا لنرحل إلى أيام الصبى وتقصي الآثار
(إعلان ترويجي)


9
00:00:34,100 --> 00:00:34,700
(إعلان ترويجي)


10
00:00:34,700 --> 00:00:34,820


11
00:00:34,820 --> 00:00:54,440


12
00:00:54,440 --> 00:00:57,280
تاركًا نوائب الماضي


13
00:00:57,280 --> 00:00:57,560


14
00:00:57,560 --> 00:01:00,160
أتامل بكبرياءٍ زرقة السماء


15
00:01:00,160 --> 00:01:00,520


16
00:01:00,520 --> 00:01:05,000
أداعب الفلوت بلطف وبرزانة


17
00:01:05,000 --> 00:01:06,360


18
00:01:06,360 --> 00:01:09,400
عند اختفاء الغيوم


19
00:01:09,400 --> 00:01:09,920


20
00:01:09,920 --> 00:01:12,240
بين ابتسامة ثغر الإمبراطور


21
00:01:12,240 --> 00:01:12,560


22
00:01:12,560 --> 00:01:14,040
لمملكة حقيقية زائلة


23
00:01:14,040 --> 00:01:14,120


24
00:01:14,120 --> 00:01:17,600
حلمٌ مكسرُ في السماء وحيد


25
00:01:17,600 --> 00:01:18,520


26
00:01:18,520 --> 00:01:19,920
اتقصيه بايمان واجتهاد


27
00:01:19,920 --> 00:01:20,000


28
00:01:20,000 --> 00:01:21,560
أرى الهرج والمرج


29
00:01:21,560 --> 00:01:21,720


30
00:01:21,720 --> 00:01:23,920
يحاربهما ناسك بمفرده


31
00:01:23,920 --> 00:01:24,040


32
00:01:24,040 --> 00:01:25,640
على نقيضه أنا


33
00:01:25,640 --> 00:01:26,000


34
00:01:26,000 --> 00:01:29,680
تخيلتُ عما في دواخلي


35
00:01:29,680 --> 00:01:30,440


36
00:01:30,440 --> 00:01:31,880
أحيى الدنيا بلا قيود


37
00:01:31,880 --> 00:01:32,000


38
00:01:32,000 --> 00:01:33,640
كلا الفضيلة والمصائب أوهام


39
00:01:33,640 --> 00:01:33,720


40
00:01:33,720 --> 00:01:36,400
إلا أن الندوب في أعماق القلوب لا تبرأ


41
00:01:36,400 --> 00:01:36,480


42
00:01:36,480 --> 00:01:38,040
في هذه الحياة


43
00:01:38,040 --> 00:01:38,640


44
00:01:38,640 --> 00:01:41,760
العالم يطفو كأنه حلم


45
00:01:41,760 --> 00:01:42,040


46
00:01:42,040 --> 00:01:45,680
عبر المنعزلين عن قضاياه


47
00:01:45,680 --> 00:01:45,920


48
00:01:45,920 --> 00:01:48,320
الدروب تختلف لكن الكمال يبقى


49
00:01:48,320 --> 00:01:48,440


50
00:01:48,440 --> 00:01:51,520
حتى بقلبِ محاربٍ شهمٍ


51
00:01:51,520 --> 00:01:51,880


52
00:01:51,880 --> 00:01:54,040
كليهما للأسف فانيان


53
00:01:54,040 --> 00:01:54,160


54
00:01:54,160 --> 00:01:57,720
الخير والشر أبيضا وأسودا اللون


55
00:01:57,720 --> 00:01:57,880


56
00:01:57,880 --> 00:02:00,320
لكن الفاصل بين الحب والكره ما يزال مبهمًا


57
00:02:00,320 --> 00:02:00,440


58
00:02:00,440 --> 00:02:06,840
علاقتنا كأنها حلم


59
00:02:06,840 --> 00:02:09,000


60
00:02:09,000 --> 00:02:12,500
درب المرتد
الحلقة الخامسة


61
00:02:12,500 --> 00:02:18,200


62
00:02:18,200 --> 00:02:19,370
...هاوية المياة


63
00:02:19,370 --> 00:02:19,640


64
00:02:19,640 --> 00:02:22,410
تتشكل من طاقة الحقد المنبثقة من مجرى الماء


65
00:02:22,410 --> 00:02:23,000


66
00:02:23,000 --> 00:02:25,990
بمجرد اكتمالها، يصبح تطهيرها جِد صعبٍ


67
00:02:25,990 --> 00:02:26,100


68
00:02:26,100 --> 00:02:27,800
،هيئة المياة يتوجب استنزافها


69
00:02:27,800 --> 00:02:29,400
،إلى أن تُفرغ من موادها المضمورة


70
00:02:29,400 --> 00:02:29,800


71
00:02:29,800 --> 00:02:31,810
ومن ثم تُعرض لأشعة الشمس المباشرة لـ3 حتى 5 سنوات


72
00:02:31,810 --> 00:02:33,250
حينها فقط يمكن إبادتها


73
00:02:33,250 --> 00:02:34,830
ليست بمهمة مناسبة لطاقة البشر العاديين


74
00:02:34,830 --> 00:02:46,680


75
00:02:46,680 --> 00:02:47,710
مكانك


76
00:02:47,710 --> 00:02:59,160


77
00:02:59,160 --> 00:02:59,870
...لان هان


78
00:02:59,870 --> 00:03:00,540


79
00:03:00,540 --> 00:03:01,990
يالها من صدفة


80
00:03:01,990 --> 00:03:03,600


81
00:03:03,600 --> 00:03:04,170
اذهب


82
00:03:04,170 --> 00:03:04,600


83
00:03:04,600 --> 00:03:05,990
تلقَ عقابك


84
00:03:05,990 --> 00:03:07,000


85
00:03:07,000 --> 00:03:09,700
بربكَ، علاقتنا قوية بالفعل


86
00:03:09,700 --> 00:03:11,630
هلا استديت لي معروفًا وتغاضيتَ عن الأمر؟


87
00:03:11,630 --> 00:03:15,580


88
00:03:15,580 --> 00:03:17,070
أعليك فعل هذا؟


89
00:03:17,070 --> 00:03:17,200


90
00:03:17,200 --> 00:03:18,590
نحن الإثنان فقط هنا


91
00:03:18,590 --> 00:03:21,000
لا أحد منا سيتكلم، وما من أحد سيدري


92
00:03:21,000 --> 00:03:21,750
صحيح؟


93
00:03:21,750 --> 00:03:22,340


94
00:03:22,340 --> 00:03:24,490
أوكد لك أنه لن يتكرر


95
00:03:24,490 --> 00:03:43,460


96
00:03:43,460 --> 00:03:44,990
تلقّ عقابك


97
00:03:44,990 --> 00:03:46,260


98
00:03:46,260 --> 00:03:47,470
حسنًا


99
00:03:47,470 --> 00:03:47,640


100
00:03:47,640 --> 00:03:49,300
سيفك قوته جبارة


101
00:03:49,300 --> 00:03:51,030
سأتلقَ عقابي، اتفقنا؟


102
00:03:51,030 --> 00:03:57,600


103
00:03:57,600 --> 00:03:58,130
..أنت


104
00:03:58,130 --> 00:04:18,260


105
00:04:18,260 --> 00:04:20,700
!لقد أكدتُ لك بالفعل أنه لن تكون هناك مرة ثانية


106
00:04:20,700 --> 00:04:22,070
لمّ أنت مُصر هكذا؟


107
00:04:22,070 --> 00:04:35,760


108
00:04:35,760 --> 00:04:36,600
،لان هان


109
00:04:36,600 --> 00:04:39,050
أفسح الطريق، ولسوف تثمر علاقاتكَ


110
00:04:39,050 --> 00:04:39,100


111
00:04:39,100 --> 00:04:40,210
،دعني أمر هذه المرة


112
00:04:40,210 --> 00:04:42,570
!وإذا صدف وكنتَ في مأزق، سأهرع لمساعدتكَ حتمًا


113
00:04:42,570 --> 00:04:46,040


114
00:04:46,040 --> 00:04:46,890
!...أنتَ


115
00:04:46,890 --> 00:04:47,320


116
00:04:47,320 --> 00:04:48,630
حسنًا إذًا


117
00:04:48,630 --> 00:05:20,680


118
00:05:20,680 --> 00:05:23,170
لان هان، صرت أنتَ أيضًا بالخارج الآن


119
00:05:23,170 --> 00:05:23,380


120
00:05:23,380 --> 00:05:26,130
سوف نعاقب كلينا حاليًا، بخرقك حظر التجول أيضًا


121
00:05:26,130 --> 00:05:33,000


122
00:05:33,000 --> 00:05:35,270
لكن لا تقلق، لن أخبر أحدًا


123
00:05:35,270 --> 00:05:35,840


124
00:05:35,840 --> 00:05:38,630
لن يعلم أي أحدٍ عدانا


125
00:05:38,630 --> 00:05:40,860


126
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
!اركع


127
00:05:41,860 --> 00:05:42,800


128
00:05:42,800 --> 00:05:43,580
!لان هان


129
00:05:43,580 --> 00:05:44,920
سوف تعاقبني الآن؟


130
00:05:44,920 --> 00:05:45,900


131
00:05:45,900 --> 00:05:46,910
!لن أخضع


132
00:05:46,910 --> 00:05:48,480


133
00:05:48,480 --> 00:05:49,930
أخ وي، أنتَ حقًا جريء


134
00:05:49,930 --> 00:05:52,000
يمكنه التبسم حتى في وقت كهذا


135
00:05:52,000 --> 00:05:52,220


136
00:05:52,220 --> 00:05:54,710
،حتى لو طُبقت السماء على الأرض
سيبقى مبتسمًا


137
00:05:54,710 --> 00:05:54,840


138
00:05:54,840 --> 00:05:56,990
:القاعدة الـ530 في غوسو عشيرة لان


139
00:05:56,990 --> 00:05:57,580


140
00:05:57,580 --> 00:05:59,050
كُن عادلاً حياديًا


141
00:05:59,050 --> 00:06:01,470
لم أكن الوحيد الذي اخترق حظر التجول ليلة البارحة


142
00:06:01,470 --> 00:06:01,680


143
00:06:01,680 --> 00:06:03,650
..إذا كنتم منحازين إليه


144
00:06:03,650 --> 00:06:11,580


145
00:06:11,580 --> 00:06:12,560
!مهلاً، توقفوا


146
00:06:12,560 --> 00:06:14,210
أسحب كلامي


147
00:06:14,210 --> 00:06:15,140


148
00:06:15,140 --> 00:06:15,860
فلتضرب


149
00:06:15,860 --> 00:06:17,200


150
00:06:17,200 --> 00:06:18,190
!إنني مخطئ


151
00:06:18,190 --> 00:06:18,260


152
00:06:18,260 --> 00:06:18,400
-- لان


153
00:06:18,400 --> 00:06:18,800
(قاعة السلف)
..لان


154
00:06:18,800 --> 00:06:24,400


155
00:06:24,400 --> 00:06:30,520


156
00:06:30,520 --> 00:06:31,360
...بـلينٍ


157
00:06:31,360 --> 00:06:31,510


158
00:06:31,510 --> 00:06:32,500
... اضرب برفق


159
00:06:32,500 --> 00:06:44,560


160
00:06:44,560 --> 00:06:46,100
سر ببطء يا جينغ تشينغ


161
00:06:46,100 --> 00:06:46,400


162
00:06:46,400 --> 00:06:47,990
أكاد أسقط


163
00:06:47,990 --> 00:06:49,140


164
00:06:49,140 --> 00:06:51,150
رغم أنني أحملكَ، إلا أنكَ تتشكى


165
00:06:51,150 --> 00:06:53,000


166
00:06:53,000 --> 00:06:54,810
ليس وكأنني طلبتُ منكَ حملي


167
00:06:54,810 --> 00:06:55,140


168
00:06:55,140 --> 00:06:56,150
،إذا لم أحملك


169
00:06:56,150 --> 00:06:58,900
لآل بكَ المطاف زاحفًا في 
قاعة أسلافهم طيلة اليوم


170
00:06:58,900 --> 00:07:00,300
لا يمكنني تحمل إحراجكَ لنفسك


171
00:07:00,300 --> 00:07:00,440


172
00:07:00,440 --> 00:07:02,800
لان وانغشي تلقى 50 جلدة أكثر منك


173
00:07:02,800 --> 00:07:04,240
ومضى ماشيًا بمفرده


174
00:07:04,240 --> 00:07:06,370
ألست خجلاً من تصرفك كشخص مريض؟


175
00:07:06,370 --> 00:07:06,840
!انزل


176
00:07:06,840 --> 00:07:06,850


177
00:07:06,850 --> 00:07:08,370
اكتفيتُ من حملك


178
00:07:08,370 --> 00:07:08,550


179
00:07:08,550 --> 00:07:09,500
!لا


180
00:07:09,500 --> 00:07:10,440
أنا مصاب


181
00:07:10,440 --> 00:07:10,520


182
00:07:10,520 --> 00:07:11,440
...أنت


183
00:07:11,440 --> 00:07:12,860


184
00:07:12,860 --> 00:07:14,520
عجوز عشيرة لان قد عاد


185
00:07:14,520 --> 00:07:24,240


186
00:07:24,240 --> 00:07:26,560
عمي، كانت رحلتك مرهقة


187
00:07:26,560 --> 00:07:27,000


188
00:07:27,000 --> 00:07:28,540
لابد أن الأمر كان متعبًا


189
00:07:28,540 --> 00:07:29,400


190
00:07:29,400 --> 00:07:31,830
الرحلات الحالية ليست بتلك المشقة


191
00:07:31,830 --> 00:07:32,450


192
00:07:32,450 --> 00:07:35,590
لكنني أخشى أن تصير أصعب الأيام المقبلة


193
00:07:35,590 --> 00:07:36,280


194
00:07:36,280 --> 00:07:37,680
بسبب عشيرة وين؟


195
00:07:37,680 --> 00:07:39,740


196
00:07:39,740 --> 00:07:44,180
لم تتحدث أي عشيرة في المؤتمر النقاشي


197
00:07:44,180 --> 00:07:44,820


198
00:07:44,820 --> 00:07:46,210
،في رحلة العودة


199
00:07:46,210 --> 00:07:49,580
سمعتُ أن عشيرة وين تتلاعب بالحقائق والجرائم


200
00:07:49,580 --> 00:07:52,030
في حوادث لا تقل عن المئة


201
00:07:52,030 --> 00:07:52,580


202
00:07:52,580 --> 00:07:55,370
علمتُ عن غيلان المياة بالفعل


203
00:07:55,370 --> 00:07:56,670


204
00:07:56,670 --> 00:07:58,580
!تمادوا بفعلتهم كثيرًا


205
00:07:58,580 --> 00:07:59,000


206
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
عشيرة وين يتبعها الكثير


207
00:08:01,000 --> 00:08:03,860
من الآن فصاعدًا علينا بالتريث


208
00:08:03,860 --> 00:08:04,300


209
00:08:04,300 --> 00:08:06,790
،غيلان المياة من الصعب صدهم


210
00:08:06,790 --> 00:08:09,550
خائفٌ من أن يتسبب ذلك بإزعاج للعم في الأيام القادمة


211
00:08:09,550 --> 00:08:10,000


212
00:08:10,000 --> 00:08:11,460
حياة البشر أولى


213
00:08:11,460 --> 00:08:12,890
لذا كفى هرجًا


214
00:08:12,890 --> 00:08:13,000


215
00:08:13,000 --> 00:08:14,880
،سوف أتقصى الأمر برفقتك اليوم


216
00:08:14,880 --> 00:08:16,050


217
00:08:16,050 --> 00:08:17,270
،كدتُ أنسى


218
00:08:17,270 --> 00:08:19,200
،قبضتُ على بعض أشباه الأموات


219
00:08:19,200 --> 00:08:21,330
قد يستغلهم التلاميذ بالتطفل عليهم


220
00:08:21,330 --> 00:08:21,410


221
00:08:21,410 --> 00:08:23,540
،أولاً،دع وانغشي يحقق مع الأرواح


222
00:08:23,540 --> 00:08:27,040
كي يعلم أمانيهم وهواجسهم العالقة قبل موتهم


223
00:08:27,040 --> 00:08:28,270


224
00:08:28,270 --> 00:08:30,100
،صحيح أن وانغشي ما يزال يافعًا


225
00:08:30,100 --> 00:08:32,630
إلا أنه محترف بالفعل في التحقيق مع الأرواح


226
00:08:32,630 --> 00:08:34,290
سوف أعلمه بهذا


227
00:08:34,290 --> 00:08:34,580


228
00:08:34,580 --> 00:08:36,640
منذ برهة سمعتُ الطلاب يثرثرون


229
00:08:36,640 --> 00:08:39,420
عن أن وانغشي تورط في المتاعب مع وي ووتشيان


230
00:08:39,420 --> 00:08:41,070
كانت النتيجة هي معاقبته


231
00:08:41,070 --> 00:08:42,360


232
00:08:42,360 --> 00:08:45,540
لم أخل أبدًا أنه قد يوجد طالب محتال


233
00:08:45,540 --> 00:08:47,990
ودنيء مثل وي ووتشيان


234
00:08:47,990 --> 00:08:50,320


235
00:08:50,320 --> 00:08:50,810
...هذا


236
00:08:50,810 --> 00:08:51,000


237
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
قُضي عليَّ


238
00:08:52,000 --> 00:08:53,700
سأعاقبُ مرة ثانية


239
00:08:53,700 --> 00:08:54,040


240
00:08:54,040 --> 00:08:56,300
،وانغشي عاقب نفسه وهذا حقيقي


241
00:08:56,300 --> 00:08:57,990
إلا أنه لم يتورط في الأمر


242
00:08:57,990 --> 00:08:58,340


243
00:08:58,340 --> 00:09:00,270
وي ووتشيان فتىً منجرف


244
00:09:00,270 --> 00:09:02,520
من طبيعته حبه للمتاعب


245
00:09:02,520 --> 00:09:11,300


246
00:09:11,300 --> 00:09:12,370
ما معنى هذا؟


247
00:09:12,370 --> 00:09:12,470


248
00:09:12,470 --> 00:09:14,380
إنه لا يبالي بتوبيخك


249
00:09:14,380 --> 00:09:15,820
لعله قد فقد الأمل منكَ


250
00:09:15,820 --> 00:09:16,720


251
00:09:16,720 --> 00:09:17,690
كفاكم اختباء


252
00:09:17,690 --> 00:09:18,860
اخرجوا رجاء


253
00:09:18,860 --> 00:09:25,070


254
00:09:25,070 --> 00:09:26,070
أخي شيتشين


255
00:09:26,070 --> 00:09:28,970


256
00:09:28,970 --> 00:09:30,660
عوقب وانغشي بشدة


257
00:09:30,660 --> 00:09:31,190


258
00:09:31,190 --> 00:09:33,430
سيأخذه حوالي الثلاث أو الخمس أيام حتى يتعافى


259
00:09:33,430 --> 00:09:33,800


260
00:09:33,800 --> 00:09:35,510
ماذا؟ ثلاث إلى خمس أيام؟


261
00:09:35,510 --> 00:09:36,090


262
00:09:36,090 --> 00:09:37,720
!لان وانغشي قاسٍ


263
00:09:37,720 --> 00:09:38,740
..كيف أمكنه


264
00:09:38,740 --> 00:09:42,670


265
00:09:42,670 --> 00:09:44,300
لكنها ليست بمشكلة


266
00:09:44,300 --> 00:09:45,540
،يا سيد وي الشاب


267
00:09:45,540 --> 00:09:46,690
،سوف أعلمكَ طريقة


268
00:09:46,690 --> 00:09:47,240


269
00:09:47,240 --> 00:09:48,840
وستكون بخير بعد سويعات قليلة


270
00:09:48,840 --> 00:10:07,580


271
00:10:07,580 --> 00:10:08,630
!لان هان


272
00:10:08,630 --> 00:10:18,460


273
00:10:18,460 --> 00:10:19,680
الماء بارد هنا


274
00:10:19,680 --> 00:10:20,520


275
00:10:20,520 --> 00:10:21,920
كيف دخلت إلى هنا؟


276
00:10:21,920 --> 00:10:22,000


277
00:10:22,000 --> 00:10:23,060
زيوو-جون دعاني إليه
زيوو: عشب البحيرة، وفي هذا إشارة إلى شيتشين - جون: مصطلح لإظهار التقدير



279
00:10:23,060 --> 00:10:24,000


280
00:10:24,000 --> 00:10:25,580
لماذا تقترب؟


281
00:10:25,580 --> 00:10:26,800


282
00:10:26,800 --> 00:10:28,600
تبدو المياة أدفء جهتك


283
00:10:28,600 --> 00:10:30,310


284
00:10:30,310 --> 00:10:31,090
ليست كذلك


285
00:10:31,090 --> 00:10:31,800


286
00:10:31,800 --> 00:10:32,960
،لان هان


287
00:10:32,960 --> 00:10:33,160


288
00:10:33,160 --> 00:10:36,260
...ليس من الجيد أن تُعالج وحيدًا في الينبوع البارد


289
00:10:36,260 --> 00:10:37,610
بدون إخباري


290
00:10:37,610 --> 00:10:40,700


291
00:10:40,700 --> 00:10:43,960
أتيتُ هنا للتدرب، لا لأن أتلقى علاجًا


292
00:10:43,960 --> 00:10:50,510


293
00:10:50,510 --> 00:10:52,280
،كي أصدقكَ القول يا لان هان


294
00:10:52,280 --> 00:10:53,520
أحترمكَ كثيرًا


295
00:10:53,520 --> 00:10:55,640
إنكَ لصارم وعند كلمتكَ


296
00:10:55,640 --> 00:10:56,420


297
00:10:56,420 --> 00:10:58,520
لا يمكنني فعل ذلك


298
00:10:58,520 --> 00:10:58,900


299
00:10:58,900 --> 00:11:00,390
أنتَ حقًا مذهل


300
00:11:00,390 --> 00:11:01,140


301
00:11:01,140 --> 00:11:02,350
،يا سيد لان الثاني


302
00:11:02,350 --> 00:11:03,400
فلنكن صديقين


303
00:11:03,400 --> 00:11:05,320


304
00:11:05,320 --> 00:11:06,940
ردكَ بارد


305
00:11:06,940 --> 00:11:07,300


306
00:11:07,300 --> 00:11:10,100
في استطاعتك التمتع بمزايا كثيرة بكونك صديقي


307
00:11:10,100 --> 00:11:11,140


308
00:11:11,140 --> 00:11:12,800
يمكنني أخذك إلى يونمينغ


309
00:11:12,800 --> 00:11:14,740
لقطف اللوتس واصطياد الطيور


310
00:11:14,740 --> 00:11:15,770
!الأمر جِد ممتع


311
00:11:15,770 --> 00:11:16,260


312
00:11:16,260 --> 00:11:17,000
كلا


313
00:11:17,000 --> 00:11:23,000


314
00:11:23,000 --> 00:11:24,510
.."كفاك قولاً لـ"كلا


315
00:11:24,510 --> 00:11:25,850
الفتيات لا يحببن ذلك


316
00:11:25,850 --> 00:11:26,480


317
00:11:26,480 --> 00:11:27,580
..دعني أخبرك بهذا


318
00:11:27,580 --> 00:11:27,640


319
00:11:27,640 --> 00:11:29,890
الفتيات في يونمينغ  جمالهن آسر


320
00:11:29,890 --> 00:11:31,240
فعلاً لا ترغب في الذهاب؟


321
00:11:31,240 --> 00:11:31,580


322
00:11:31,580 --> 00:11:32,430
لا


323
00:11:32,430 --> 00:11:43,490


324
00:11:43,490 --> 00:11:44,540
ماذا تفعل؟


325
00:11:44,540 --> 00:11:47,340


326
00:11:47,340 --> 00:11:48,850
تستمر في رفضي


327
00:11:48,850 --> 00:11:49,040


328
00:11:49,040 --> 00:11:50,500
لستُ مسرورًا


329
00:11:50,500 --> 00:11:50,870


330
00:11:50,870 --> 00:11:54,000
استمتع باستجمامك الطويل
لوحدك، يا سيد لان الثاني


331
00:11:54,000 --> 00:11:55,150


332
00:11:55,150 --> 00:11:56,500
!كيف تجرؤ؟


333
00:11:56,500 --> 00:11:57,210


334
00:11:57,210 --> 00:11:58,600
لا أهاب شيئًا


335
00:11:58,600 --> 00:11:59,420


336
00:11:59,420 --> 00:12:00,360
،لان هان


337
00:12:00,360 --> 00:12:00,600


338
00:12:00,600 --> 00:12:02,480
..أنتَ حقًا تمتلك واحدًا بحجم جيد


339
00:12:02,480 --> 00:12:06,200


340
00:12:06,200 --> 00:12:06,690
!...أنتَ


341
00:12:06,690 --> 00:12:12,400


342
00:12:12,400 --> 00:12:13,540
ما ذاك الصوت؟


343
00:12:13,540 --> 00:12:14,440


344
00:12:14,440 --> 00:12:15,880
...يبدو أنهم


345
00:12:15,880 --> 00:12:16,160


346
00:12:16,160 --> 00:12:17,540
أشباه أموات متوحشون


347
00:12:17,540 --> 00:12:17,800


348
00:12:17,800 --> 00:12:20,200
العم جلب معه اليوم بعضًا من أشباه الأموات المتوحشين


349
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
احتجزهم في قاعة معزولة كي أحقق معهم


350
00:12:22,200 --> 00:12:22,600


351
00:12:22,600 --> 00:12:23,940
كيف خرجوا؟


352
00:12:23,940 --> 00:12:24,000


353
00:12:24,000 --> 00:12:25,580
لم يجلب أي منا أدوات سحرية


354
00:12:25,580 --> 00:12:26,860
إنه لسحر مزعج


355
00:12:26,860 --> 00:12:28,120


356
00:12:28,120 --> 00:12:29,000
وي ووتشيان


357
00:12:29,000 --> 00:12:29,820
!مكانك


358
00:12:29,820 --> 00:12:30,500


359
00:12:30,500 --> 00:12:31,220
ماذا؟


360
00:12:31,220 --> 00:12:37,060


361
00:12:37,060 --> 00:12:38,640
أعد ردائي


362
00:12:38,640 --> 00:12:43,420


363
00:12:43,420 --> 00:12:45,000
،بسبب تقصيرنا


364
00:12:45,000 --> 00:12:46,460
أشباه الأموات المتوحشين فروا


365
00:12:46,460 --> 00:12:46,500


366
00:12:46,500 --> 00:12:48,840
زيوو-جون والسيد لان لم يعودا بعد


367
00:12:48,840 --> 00:12:49,000


368
00:12:49,000 --> 00:12:51,240
علينا إيجاد سيد لان الثاني بسرعة


369
00:12:51,240 --> 00:13:33,900


370
00:13:33,900 --> 00:13:35,200
سيد لان الثاني


371
00:13:35,200 --> 00:13:36,300
!خذ الجيغين الخاص بك
أحد السبع أدوات القانون الموسيقية في الصين القديمة


372
00:13:36,300 --> 00:13:37,000
أحد السبع أدوات القانون الموسيقية في الصين القديمة


373
00:13:37,000 --> 00:14:00,000


374
00:14:00,000 --> 00:14:01,140
أين هو وي ووتشيان؟


375
00:14:01,140 --> 00:14:01,510


376
00:14:01,510 --> 00:14:03,020
لقد انفصل عني


377
00:14:03,020 --> 00:15:18,200


378
00:15:18,200 --> 00:15:19,450
لا نهاية لهم


379
00:15:19,450 --> 00:15:31,100


380
00:15:31,100 --> 00:15:31,990
!هناك


381
00:15:31,990 --> 00:15:43,040


382
00:15:43,040 --> 00:15:45,990
بدون أداة سحرية، كيف عساي أقاتل حتى؟


383
00:15:45,990 --> 00:17:00,080


384
00:17:00,080 --> 00:17:00,960
!أرنب؟


385
00:17:00,960 --> 00:17:43,240


386
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
...هذه


387
00:17:44,240 --> 00:17:53,000


388
00:17:53,000 --> 00:17:54,500
!طاقة حقد؟


389
00:17:54,500 --> 00:18:31,540


390
00:18:31,540 --> 00:18:32,280
...لماذا؟


391
00:18:32,280 --> 00:18:32,720


392
00:18:32,720 --> 00:18:33,840
!وي ووتشيان


393
00:18:33,840 --> 00:18:34,000


394
00:18:34,000 --> 00:18:35,300
!التقط سيفك


395
00:18:35,300 --> 00:18:45,100


396
00:18:45,100 --> 00:18:46,000
ماذا؟


397
00:18:46,000 --> 00:18:46,100


398
00:18:46,100 --> 00:18:47,940
اعتارك الجبن لحد عدم استطاعتك استلال سيفك؟


399
00:18:47,940 --> 00:18:48,020


400
00:18:48,020 --> 00:18:50,320
!كلا... هذا ليس بشيء يذكر


401
00:18:50,320 --> 00:18:52,560


402
00:18:52,560 --> 00:18:53,180
!أنت


403
00:18:53,180 --> 00:19:16,380


404
00:19:16,380 --> 00:19:17,460
،سيد لان الثاني


405
00:19:17,460 --> 00:19:19,920
كل ما تبقى هو ثلاثة من أشباه الأموات هنا


406
00:19:19,920 --> 00:19:20,100


407
00:19:20,100 --> 00:19:22,720
أعيدوهم إلى القاعة المنعزلة بلا تخاذل


408
00:19:22,720 --> 00:19:22,840


409
00:19:22,840 --> 00:19:23,900
عُلم


410
00:19:23,900 --> 00:19:33,460


411
00:19:33,460 --> 00:19:35,600
!شكرًا لك يا سيد لان الثاني على المساعدة


412
00:19:35,600 --> 00:19:36,800
تأخر الوقت بالفعل


413
00:19:36,800 --> 00:19:39,540
سوف نُعرب عن امتناننا جيدًا في يوم آخر


414
00:19:39,540 --> 00:19:40,000


415
00:19:40,000 --> 00:19:40,940
لا داعي


416
00:19:40,940 --> 00:19:49,840


417
00:19:49,840 --> 00:19:51,020
...ماذا دهاك؟


418
00:19:51,020 --> 00:19:52,800


419
00:19:52,800 --> 00:19:53,680
!وي ووتشيان


420
00:19:53,680 --> 00:19:53,900


421
00:19:53,900 --> 00:19:54,680
!أجبني


422
00:19:54,680 --> 00:19:54,700


423
00:19:54,700 --> 00:19:56,400
ما الذي قد حدث للتو؟


424
00:19:56,400 --> 00:19:57,600


425
00:19:57,600 --> 00:19:58,520
...أنتَ لست


426
00:19:58,520 --> 00:20:02,480


427
00:20:02,480 --> 00:20:03,120
...أنتَ


428
00:20:03,120 --> 00:20:04,720
!لقد جُننتَ تمامًا


429
00:20:04,720 --> 00:20:05,000


430
00:20:05,000 --> 00:20:06,740
!ألا تعلم أن هذا درب المنشقين؟


431
00:20:06,740 --> 00:20:07,740
،لو اكتشف أي أحدٍ الأمر


432
00:20:07,740 --> 00:20:10,100
!عالم الرعاة لن يدعك تعيش


433
00:20:10,100 --> 00:20:11,160


434
00:20:11,160 --> 00:20:12,520
!وي ووتشيان


435
00:20:12,520 --> 00:20:12,760


436
00:20:12,760 --> 00:20:14,160
هل تسمعني؟


437
00:20:14,160 --> 00:20:25,700


438
00:20:25,700 --> 00:20:26,880
...إياك


439
00:20:26,880 --> 00:20:30,560


440
00:20:30,560 --> 00:20:32,220
شيء خطير كهذا


441
00:20:32,220 --> 00:20:32,720


442
00:20:32,720 --> 00:20:34,000
كيف لي استخدامه؟


443
00:20:34,000 --> 00:20:35,120


444
00:20:35,120 --> 00:20:36,620
لن استخدمه ثانية


445
00:20:36,620 --> 00:20:44,020


446
00:20:44,020 --> 00:20:44,390
(إعلان ترويجي)

447
00:20:44,390 --> 00:20:45,690
!قوموا بتحميل تطبيق كويكان للمانها
(إعلان ترويجي)

448
00:20:45,690 --> 00:20:45,880
(إعلان ترويجي)

449
00:20:45,880 --> 00:20:47,320
المانها الرسمية للمشروع
(إعلان ترويجي)

450
00:20:47,320 --> 00:20:47,620
(إعلان ترويجي)

451
00:20:47,620 --> 00:20:49,180
!تُحدثُ كل سبت
(إعلان ترويجي)

452
00:20:49,180 --> 00:20:54,100
(إعلان ترويجي)

453
00:20:54,100 --> 00:21:11,550


454
00:21:11,550 --> 00:21:13,350
على أعالي الجبال


455
00:21:13,350 --> 00:21:13,630


456
00:21:13,630 --> 00:21:16,230
عبر البحار


457
00:21:16,230 --> 00:21:16,790


458
00:21:16,790 --> 00:21:18,030
تحت القمر


459
00:21:18,030 --> 00:21:18,350


460
00:21:18,350 --> 00:21:21,990
الصقيع يجتاح آلة القانون


461
00:21:21,990 --> 00:21:24,270


462
00:21:24,270 --> 00:21:25,790
قداس الموتى يبهتُ


463
00:21:25,790 --> 00:21:25,830


464
00:21:25,830 --> 00:21:28,910
بينما أنطق أفكاري بهمس للرياح


465
00:21:28,910 --> 00:21:29,350


466
00:21:29,350 --> 00:21:31,310
ابتسامة ثغر الإمبراطور


467
00:21:31,310 --> 00:21:31,350


468
00:21:31,350 --> 00:21:34,910
إلى فكرة حالمة


469
00:21:34,910 --> 00:21:36,790


470
00:21:36,790 --> 00:21:38,670
الورد يُزهر ويذبل


471
00:21:38,670 --> 00:21:38,750


472
00:21:38,750 --> 00:21:41,350
أوراق الشجر تتساقط


473
00:21:41,350 --> 00:21:42,110


474
00:21:42,110 --> 00:21:44,550
الحفاظ على النعمة والفضيلة


475
00:21:44,550 --> 00:21:44,590


476
00:21:44,590 --> 00:21:47,630
في قلب متهشم


477
00:21:47,630 --> 00:21:49,510


478
00:21:49,510 --> 00:21:51,030
من بين ثنايا الفوضى


479
00:21:51,030 --> 00:21:51,110


480
00:21:51,110 --> 00:21:54,630
حسامي يرتفع مثل عاصفة تقشعر لها الأبدان


481
00:21:54,630 --> 00:21:54,950


482
00:21:54,950 --> 00:21:56,670
تهدأ الموسيقى ويذهب الحشد


483
00:21:56,670 --> 00:21:56,750


484
00:21:56,750 --> 00:22:00,070
لكن مشاعري ما تنفك تهتاج


485
00:22:00,070 --> 00:22:00,550


486
00:22:00,550 --> 00:22:02,310
ذكريات تلوح


487
00:22:02,310 --> 00:22:02,510


488
00:22:02,510 --> 00:22:04,310
نضارة الربيع تعود


489
00:22:04,310 --> 00:22:04,630


490
00:22:04,630 --> 00:22:06,630
وأرانب تقفز بين الغيوم


491
00:22:06,630 --> 00:22:06,910


492
00:22:06,910 --> 00:22:08,590
أعوام تمضي


493
00:22:08,590 --> 00:22:08,750


494
00:22:08,750 --> 00:22:12,910
فمن عساه قد يذكر هذه المشاعر الغير متبادلة؟


495
00:22:12,910 --> 00:22:13,110


496
00:22:13,110 --> 00:22:14,950
الليل المعطاء


497
00:22:14,950 --> 00:22:15,190


498
00:22:15,190 --> 00:22:16,870
يُبرد مياة الينابيع


499
00:22:16,870 --> 00:22:17,110


500
00:22:17,110 --> 00:22:19,230
ذكريات تمر في انعكاساتي


501
00:22:19,230 --> 00:22:19,550


502
00:22:19,550 --> 00:22:21,190
وأنا أغني


503
00:22:21,190 --> 00:22:21,550


504
00:22:21,550 --> 00:22:22,990
تتبسم أنت مرة بعد


505
00:22:22,990 --> 00:22:23,030


506
00:22:23,030 --> 00:22:26,670
في أحلامي


507
00:22:26,670 --> 00:22:44,440


508
00:22:44,440 --> 00:22:45,460
،لان هان، لان هان


509
00:22:45,460 --> 00:22:45,480


510
00:22:45,480 --> 00:22:46,940
ما رأيك في هديتي؟


511
00:22:46,940 --> 00:22:47,420


512
00:22:47,420 --> 00:22:49,020
وجدته ليلة البارحة


513
00:22:49,020 --> 00:22:51,180
فكرتُ اليوم في الاحتفاظ به


514
00:22:51,180 --> 00:22:54,760


515
00:22:54,760 --> 00:22:55,620
ماذا تظن؟


516
00:22:55,620 --> 00:22:56,900
هل معدني نقي كفاية؟


517
00:22:56,900 --> 00:22:56,940


518
00:22:56,940 --> 00:22:58,560
أمضيتُ نصف يوم أحاول إمساكه


519
00:22:58,560 --> 00:22:59,640


520
00:22:59,640 --> 00:23:00,980
أتريدهما أم لا؟


521
00:23:00,980 --> 00:23:05,440


522
00:23:05,440 --> 00:23:07,700
حسنًا، سوف أعطيهما لأحد آخر إذًا


523
00:23:07,700 --> 00:23:08,420


524
00:23:08,420 --> 00:23:09,300
لمن؟


525
00:23:09,300 --> 00:23:09,940


526
00:23:09,940 --> 00:23:12,260
لأي شخص ماهر في الاعتناء بالأرانب


527
00:23:12,260 --> 00:23:14,700
لم أُمتِع حاسة ذوقي جيدًا مؤخرًا


528
00:23:14,700 --> 00:23:16,140


529
00:23:16,140 --> 00:23:18,540
القتل ممنوع في أرض السحب المخفية


530
00:23:18,540 --> 00:23:18,600


531
00:23:18,600 --> 00:23:20,020
إذًا سوف أقتلهما خارجًا


532
00:23:20,020 --> 00:23:21,160
فأنتَ لا تريدهما


533
00:23:21,160 --> 00:23:22,000
لمَ تهتم بالأمر؟


534
00:23:22,000 --> 00:23:26,660


535
00:23:26,660 --> 00:23:27,420
سوف آخذهما


536
00:23:27,420 --> 00:23:28,220


537
00:23:28,220 --> 00:23:29,220
الآن تريدهما؟


538
00:23:29,220 --> 00:23:29,340


539
00:23:29,340 --> 00:23:30,180
!انظر لنفسك


540
00:23:30,180 --> 00:23:31,860
لستَ صادقًا معها


541
00:23:31,860 --> 00:23:37,580


542
00:23:37,580 --> 00:23:38,580
!لان هان! لان هان


543
00:23:38,580 --> 00:23:39,420
!انظر لهما


544
00:23:39,420 --> 00:23:40,520


545
00:23:40,520 --> 00:23:42,540
...هما فوق بعضهما البعض


546
00:23:42,540 --> 00:23:42,860


547
00:23:42,860 --> 00:23:43,940
...هل هما


548
00:23:43,940 --> 00:23:46,940


549
00:23:46,940 --> 00:23:48,260
قذر


550
00:23:48,260 --> 00:23:50,440


551
00:23:50,440 --> 00:23:52,060
أنا حتى لم أنهي جملتي


552
00:23:52,060 --> 00:23:52,420


553
00:23:52,420 --> 00:23:53,140
...لان هان


554
00:23:53,140 --> 00:23:54,780
فيمَ كنتَ تفكر؟


555
00:23:54,780 --> 00:34:32,900


