[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: New subtitles ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.333333 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Doremi].Ojamajo.Doremi.15.[640x480].[4AFBF827].v2.mkv Video File: [Doremi].Ojamajo.Doremi.15.[640x480].[4AFBF827].v2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 195 Active Line: 216 Video Position: 16022 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Corrections,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Unvoiced thought,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00410801,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,28,1 Style: Typeset: Titlecard,AGA Aladdin Regular,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,1,10,1 Style: Typeset: Misc (AN8),AGA Aladdin Regular,30,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,1 Style: Flashback Dialogue,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara English with eigthnote char,MS PGothic,25,&H00E2FF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,33,0 Style: Typeset: Credits,AGA Aladdin Regular,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,27,27,30,1 Style: Typeset: Thin Credits,Arial Narrow,25,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,1,30,30,30,0 Style: Typeset: TL Note,Tempus Sans ITC,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,10,10,60,0 Style: Credits,Mouser,42,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,0 Style: Flashback Dialog,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,20,20,30,0 Style: Typeset: Credits (Small),Mouser,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,27,27,30,0 Style: OP English,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: OP Romaji,Kingthings Clarity,30,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default Mini,Tempus Sans ITC,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,20,20,30,0 Style: Kanji,Tempus Sans ITC,48,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,70,0 Style: Corrections (AN8),Tempus Sans ITC,30,&H0000FFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,18,18,30,0 Style: Kara_Romaji,Tempus Sans ITC,36,&H00FFFF00,&H80000000,&H803C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Kara_English,Vrinda,36,&H00FFFEC3,&HC8000000,&HC8000000,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0,0,10,0 Style: Kara_Nihongo,Tempus Sans ITC,22,&H00FFFF00,&HC8952B1D,&HC83C0000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,1,2,0,0,36,128 Style: Kara_Nihongo (Insert Song),MS PGothic,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,1,1,1,128 Style: Kara_Romaji (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0093765E,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,10,0 Style: Kara_English (Insert Song),Vrinda,30,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,30,30,35,0 Style: Style1,Bahij Muna Black,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00651900,&H8C000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 Style: Typeset: Flashback reference,Tempus Sans ITC,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,15,15,10,0 Style: Kara_Doremi,Tempus Sans ITC,33,&H007142F7,&H8000007F,&H80040412,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Kara_Momoko,Tempus Sans ITC,36,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0,0,10,0 Style: Template,Tempus Sans ITC,35,&HC8FBFBE6,&H00EEF29B,&H00D3D4C8,&H007F7F86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,12,12,75,0 Style: Halfsize,Khalid Art bold,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00560149,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,20,20,35,1 Style: Kara_Furigana (Insert song),Tempus Sans ITC,20,&H00C6F522,&HFFFFFFFF,&H003C0000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,1,1,1,128 Style: Flashback Dialogue Corrections,Tempus Sans ITC,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H80000008,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,18,18,30,0 Style: Kara_English (Insert Song: in dialogue),Microsoft Sans Serif,28,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H003C0000,&H80000000,-1,-1,0,0,80,100,0,0,1,1,1,2,20,20,30,0 Style: Typeset: Blackboard Writing,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,1,1,10,0 Style: notes,Bahij Muna Black,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00022900,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,18,18,10,1 Style: OP English -2,AGA Aladdin Regular,40,&H00FB95FF,&H000000FF,&H00C000A8,&HC0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,5,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,8,18,18,20,1 Style: Default - alt - down,Bahij Muna Black,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00650056,&H80000008,0,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,1,2,18,18,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.24,0:00:17.70,Default,Pop,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:03.47,Default,Pop,0,0,0,,...رويدًا... رويدًا Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:09.96,Default,Pop,0,0,0,,...لقد عدت Dialogue: 0,0:02:09.96,0:02:11.23,Default,Haruka,0,0,0,,!بوب Dialogue: 0,0:02:11.23,0:02:13.62,Default,Haruka,0,0,0,,هل تعرفين كم الساعة الآن؟ Dialogue: 0,0:02:13.62,0:02:15.65,Default,Haruka,0,0,0,,ألم تعديني بالعودة في الخامسة؟ Dialogue: 0,0:02:16.94,0:02:21.74,Default,Pop,0,0,0,,.لكننا ذهبنا للعب في منزل ميكا-تشان، ثم غادر الجميع دون أن ينظفوا Dialogue: 0,0:02:21.74,0:02:22.66,Default,Pop,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:02:22.66,0:02:24.80,Default,Haruka,0,0,0,,.لن أقبل الأعذار Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:28.62,Default,Haruka,0,0,0,,.ستتكفلين بإخراج النفايات لمدة أسبوع ما دمت لم تفي بوعدك Dialogue: 0,0:02:28.62,0:02:31.76,Default,Pop,0,0,0,,ولماذا أنا وحدي التي يجب عليها العودة عند الخامسة؟ Dialogue: 0,0:02:31.76,0:02:34.09,Default,Pop,0,0,0,,.دوريمي تعود في وقت متأخر بعد اللعب Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:39.98,Default,Haruka,0,0,0,,.إنها لا تلعب، بل تساعد امرأة مسنة في متجرها Dialogue: 0,0:02:39.98,0:02:40.99,Default,Doremi,0,0,0,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:02:40.99,0:02:43.04,Default,Haruka,0,0,0,,.أهلاً بعودتك! أتيت في وقت مبكر اليوم Dialogue: 0,0:02:43.04,0:02:45.78,Default,Doremi,0,0,0,,أنا جائعة، ماذا عن العشاء؟ Dialogue: 0,0:02:45.78,0:02:48.11,Default,Haruka,0,0,0,,!بقي القليل، اغسلي يديك أولاً Dialogue: 0,0:02:48.11,0:02:49.28,Default,Doremi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:02:49.28,0:02:50.43,Default,Haruka,0,0,0,,!بوب، أنتِ أيضًا Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:55.98,Default,Pop,0,0,0,,!لا أقبل بهذا Dialogue: 0,0:03:00.86,0:03:06.99,Typeset: Titlecard,Typeset,0,0,0,,{\pos(320,320)}ماجو ريكا تذهب إلى روضة الأطفال Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:04.39,Default,Title,0,0,0,,.ماجو ريكا تذهب إلى روضة الأطفال Dialogue: 0,0:03:11.20,0:03:13.92,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لم يأتِ عدد كبير من الزبائن اليوم Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:16.88,Default,Doremi,0,0,0,,.لأن الطقس جميل واليوم أحد Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:20.09,Default,Doremi,0,0,0,,.لا بد أن الجميع ذهبوا للعب Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:22.50,Default,Aiko,0,0,0,,.كم أتمنى أن نحظى بأمر كهذا بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:03:23.49,0:03:25.90,Default,Rika,0,0,0,,ما الذي تثرثرن بشأنه؟ Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:32.40,Default,Rika,0,0,0,,،نحن بحاجة إلى الكرات السحرية للتمرن على السحر\N.لذا نحن بحاجة إلى المال Dialogue: 0,0:03:32.98,0:03:34.91,Default,Doremi,0,0,0,,...هذا صحيح، لكن Dialogue: 0,0:03:34.91,0:03:36.46,Default,Hadzuki,0,0,0,,...بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:03:36.46,0:03:37.15,Default,Aiko,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:39.63,Default,Rika,0,0,0,,!قلت لا يعني لا Dialogue: 0,0:03:39.63,0:03:42.32,Default,Rika,0,0,0,,!لا تكتفين بالثرثرة واذهبن للبحث عن زبائن Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:45.01,Default,Doremi,0,0,0,,...عندما يصبح الأشخاص مريعون مثلها Dialogue: 0,0:03:45.01,0:03:47.04,Default,Aiko,0,0,0,,.يحل يوم الحساب Dialogue: 0,0:03:48.49,0:03:49.81,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أهلاً وسهلاً Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:52.75,Default,Hadzuki,0,0,0,,!بوب-تشان Dialogue: 0,0:03:53.36,0:03:54.38,Default,Aiko,0,0,0,,!أهلاً بك Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:55.13,Default,Doremi,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:56.27,Default,Doremi,0,0,0,,هل تريدين شيئًا؟ Dialogue: 0,0:03:56.27,0:03:58.98,Default,Pop,0,0,0,,.أتيت للاطلاع على أعمال دوريمي Dialogue: 0,0:04:00.96,0:04:02.40,Default,Doremi,0,0,0,,...أيتها الـ Dialogue: 0,0:04:03.43,0:04:05.43,Default,Pop,0,0,0,,!يا لها من قلائد جميلة Dialogue: 0,0:04:05.43,0:04:08.89,Default,Pop,0,0,0,,.لكنها ليست من صنع دوريمي بلا شك Dialogue: 0,0:04:09.43,0:04:11.57,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أنا صنعتها Dialogue: 0,0:04:11.57,0:04:13.58,Default,Hadzuki,0,0,0,,.هذه السلع ستدخل السعادة إلى قلبك Dialogue: 0,0:04:13.58,0:04:15.06,Default,Pop,0,0,0,,.هذا ليس غريبًا منك، هادزوكي-تشان Dialogue: 0,0:04:15.86,0:04:16.82,Default,Rika,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:04:16.82,0:04:18.74,Default,Pop,0,0,0,,.هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:04:18.74,0:04:20.11,Default,Aiko,0,0,0,,.أنا صنعته Dialogue: 0,0:04:20.11,0:04:21.28,Default,Pop,0,0,0,,!توقعت هذا؟ Dialogue: 0,0:04:21.28,0:04:24.24,Default,Pop,0,0,0,,.ذوق آي-تشان له طابع مختلف Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:27.01,Default,Doremi,0,0,0,,.ما هذا؟ لا تتظاهري بالفهم Dialogue: 0,0:04:27.01,0:04:27.84,Default,Pop,0,0,0,,!ها هي Dialogue: 0,0:04:30.56,0:04:31.79,Default,Pop,0,0,0,,!هذه من صنع دوريمي Dialogue: 0,0:04:33.65,0:04:34.87,Default,Pop,0,0,0,,!لا شك في هذا Dialogue: 0,0:04:36.12,0:04:37.71,Default,Aiko,0,0,0,,.تعرفينها جيدًا Dialogue: 0,0:04:37.71,0:04:39.38,Default,Hadzuki,0,0,0,,.لا غريب، فهما شقيقتان Dialogue: 0,0:04:39.38,0:04:41.42,Default,Pop,0,0,0,,.بالطبع أعرفها Dialogue: 0,0:04:41.42,0:04:42.80,Default,Pop,0,0,0,,.هذا التصميم البدائي Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:45.80,Default,Pop,0,0,0,,.لا أحد يصنع أشياء قبيحة كهذه Dialogue: 0,0:04:45.80,0:04:47.76,Default,Pop,0,0,0,,.إلا دوريمي Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:52.83,Default,Doremi,0,0,0,,!بوب، أيتها الوضيعة Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:54.80,Default,Doremi,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:04:54.80,0:04:57.37,Default,Pop,0,0,0,,!مرحى! دوريمي غاضبة Dialogue: 0,0:04:57.37,0:04:58.79,Default,Doremi,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:04:58.79,0:05:01.03,Default,Rika,0,0,0,,.الغبيتان Dialogue: 0,0:05:01.66,0:05:04.53,Default,Rika,0,0,0,,لماذا تتشاجران في متجري؟ Dialogue: 0,0:05:04.53,0:05:06.12,Default,Doremi,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:05:09.23,0:05:11.43,Default,Doremi,0,0,0,,!توقفي، بوب Dialogue: 0,0:05:11.43,0:05:14.29,Default,Doremi,0,0,0,,!كفاك ركضًا في المتجر Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:23.34,Default,Lala,0,0,0,,.لا أصدق Dialogue: 0,0:05:25.35,0:05:27.06,Default,Pop,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:28.76,0:05:30.34,Default,Doremi,0,0,0,,...هـ-هذه Dialogue: 0,0:05:30.34,0:05:31.51,Default,Aiko;Hadzuki,0,0,0,,.دمية Dialogue: 0,0:05:31.95,0:05:34.14,Corrections,Pop,0,0,0,,...جـ-جـ-جـ-جـ Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:35.84,Corrections,Pop,0,0,0,,.جميلة Dialogue: 0,0:05:36.52,0:05:38.48,Default,Aiko.Doremi.Hadzuki,0,0,0,,جميلة؟ Dialogue: 0,0:05:38.48,0:05:41.28,Default,Pop,0,0,0,,.يا لها من دمية إسفنجية Dialogue: 0,0:05:41.28,0:05:42.51,Default,Doremi,0,0,0,,إسفنجية؟ Dialogue: 0,0:05:42.51,0:05:43.65,Default,Pop,0,0,0,,!سأشتريها Dialogue: 0,0:05:44.25,0:05:45.94,Default,Doremi,0,0,0,,تـ-تشترينها؟ Dialogue: 0,0:05:45.94,0:05:47.04,Default,Hadzuki,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:48.90,Default,Aiko,0,0,0,,.غالية جدًا Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:49.64,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:05:49.64,0:05:51.66,Default,Doremi,0,0,0,,.لن تستطيعي شراءها بمصروفك Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:53.11,Default,Pop,0,0,0,,بكم؟ Dialogue: 0,0:05:56.08,0:05:59.10,Unvoiced thought,Doremi,0,0,0,,.أذكر أن بوب تحصل على 200 ين كمصروف شهري Dialogue: 0,0:05:59.10,0:06:00.30,Unvoiced thought,Doremi,0,0,0,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:03.00,Default,Doremi,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.26,Default,Doremi,0,0,0,,...هذه الدمية Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:06.67,Default,Doremi,0,0,0,,!بألف ين Dialogue: 0,0:06:07.26,0:06:08.55,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,ألف ين؟ Dialogue: 0,0:06:09.09,0:06:12.49,Default,Doremi,0,0,0,,...ما رأيك؟ لا أعتقد أنك تملكين قيمتها Dialogue: 0,0:06:12.49,0:06:13.48,Default,Pop,0,0,0,,.سأشتريها Dialogue: 0,0:06:16.48,0:06:17.98,Default,Pop,0,0,0,,!حسنًا إذن Dialogue: 0,0:06:18.90,0:06:22.57,Default,Pop,0,0,0,,.من الجيد أنني احتفظت بمالي ليوم كهذا Dialogue: 0,0:06:22.57,0:06:23.48,Default,Pop,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:06:23.48,0:06:25.19,Default,Pop,0,0,0,,.اعملي بجد، دوريمي Dialogue: 0,0:06:30.28,0:06:31.74,Default,Aiko,0,0,0,,!غادرت Dialogue: 0,0:06:31.74,0:06:36.08,Default,Doremi,0,0,0,,.لم أكن أعلم أن بوب تجمع مصروفها Dialogue: 0,0:06:36.79,0:06:39.33,Default,Hadzuki,0,0,0,,.يجب أن نستعيد ماجو ريكا Dialogue: 0,0:06:39.33,0:06:40.67,Default,Doremi,0,0,0,,.معك حق Dialogue: 0,0:06:40.67,0:06:42.79,Default,Aiko,0,0,0,,.نعم، لا نستطيع التخلي عنها Dialogue: 0,0:06:42.79,0:06:44.59,Default,Lala,0,0,0,,.أعتقد أنها ستكون على ما يرام Dialogue: 0,0:06:45.55,0:06:47.42,Default,Lala,0,0,0,,.إنها ساحرة ضفدعة Dialogue: 0,0:06:47.42,0:06:50.05,Default,Lala,0,0,0,,.بإمكانها استخدام السحر ما دامت معها بلورتها Dialogue: 0,0:06:50.05,0:06:52.76,Default,Lala,0,0,0,,.تستطيع العودة إذا لم يرق لها الأمر Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:54.14,Default,Aiko,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:54.14,0:06:56.77,Default,Hadzuki,0,0,0,,.ستكون بخير ما دامت قادرة على استخدام السحر Dialogue: 0,0:06:56.77,0:07:00.81,Default,Doremi,0,0,0,,ما دامت ماجو ريكا ليست هنا، هل نأخذ اليوم إجازة؟ Dialogue: 0,0:07:00.81,0:07:01.73,Default,Aiko,0,0,0,,هل نفعل؟ Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:03.15,Default,Lala,0,0,0,,.معها حق Dialogue: 0,0:07:03.15,0:07:04.90,Default,Lala,0,0,0,,.نحتاج إلى بعض المرح بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:07:04.90,0:07:06.44,Default,Doremi,0,0,0,,هل نستطيع فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:07.32,Default,Lala,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:08.90,Default,Aiko.Doremi.Hadzuki,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:07:11.78,0:07:13.45,Default,Doremi,0,0,0,,اسمعا، إلى أين نذهب؟ Dialogue: 0,0:07:13.45,0:07:14.62,Default,Aiko,0,0,0,,...لنرَ Dialogue: 0,0:07:14.62,0:07:15.74,Default,Lala,0,0,0,,...حسنًا إذن Dialogue: 0,0:07:15.74,0:07:18.16,Default,Lala,0,0,0,,.أنا أيضًا سأحظى ببعض المرح Dialogue: 0,0:07:24.54,0:07:26.67,Default,Doremi,0,0,0,,.تصبحون على خير Dialogue: 0,0:07:40.77,0:07:41.44,Default,Pop,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:45.44,Default,Pop,0,0,0,,...بما أننا صديقتان الآن Dialogue: 0,0:07:45.44,0:07:46.90,Default,Pop,0,0,0,,.ستحتاجين إلى اسم Dialogue: 0,0:07:51.22,0:07:52.45,Default,Pop,0,0,0,,.وجدتها Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:54.45,Default,Pop,0,0,0,,...ما دمت إسفنجية Dialogue: 0,0:07:54.45,0:07:55.49,Default,Pop,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:07:55.49,0:07:57.66,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,ماذا؟ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:07:58.41,0:08:00.64,Default,Pop,0,0,0,,.سعيدة بمعرفتك، بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:01.37,0:08:02.33,Default,Pop,0,0,0,,.بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:02.33,0:08:04.79,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,!هيا، دوريمي، أسرعي وساعديني Dialogue: 0,0:08:04.79,0:08:08.34,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,!لا أستطيع استخدام السحر بلا بلورتي Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:11.80,Default - alt,,0,0,0,,!بونيو-تشان، بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:08.34,0:08:10.36,Default,,0,0,0,,...أسمتها بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:15.26,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,!لا تتركيني، دوريمي Dialogue: 0,0:08:16.76,0:08:19.77,Default,Pop,0,0,0,,.سآخذك إلى الروضة غدًا Dialogue: 0,0:08:19.77,0:08:21.60,Default,Pop,0,0,0,,.تصبحين على خير، بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:25.31,0:08:27.61,Default,Doremi,0,0,0,,لكم من الوقت ستظل هنا؟ Dialogue: 0,0:08:28.94,0:08:31.61,Default,Doremi,0,0,0,,هل تحب بوب إلى هذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:41.33,Default,Rika,0,0,0,,.سأستغل الفرصة للذهاب إلى غرفة دوريمي Dialogue: 0,0:08:47.54,0:08:48.63,Default,Pop,0,0,0,,...بونيو-تشان Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:51.42,Default,Rika,0,0,0,,!...لا-لا-لا-لا أستطيع التنفس Dialogue: 0,0:08:57.60,0:09:00.60,Default,Aiko,0,0,0,,.هذا يعني أن ماجو ريكا ما زالت مع بوب Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:01.93,Default,Doremi,0,0,0,,.نعم، في الروضة Dialogue: 0,0:09:01.93,0:09:04.98,Default,Hadzuki,0,0,0,,.يبدو أنها تحب بوب-تشان كثيرًا Dialogue: 0,0:09:04.98,0:09:06.77,Default,Doremi,0,0,0,,ما الذي تفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:09:06.77,0:09:10.82,Default,Aiko,0,0,0,,.ربما تجد ماجو ريكا الأمر ممتعًا Dialogue: 0,0:09:28.58,0:09:30.46,Default,Pop,0,0,0,,هل تحظين بوقت ممتع، بونيو-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:30.46,0:09:32.30,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,.أشعر بالإرهاق Dialogue: 0,0:09:32.84,0:09:33.92,Default,,0,0,0,,.بوب-تشان Dialogue: 0,0:09:34.67,0:09:36.30,Default,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:09:36.30,0:09:38.43,Default,Pop,0,0,0,,!هذه؟ إنها بونيو-تشان Dialogue: 0,0:09:38.43,0:09:40.18,Default,Pop,0,0,0,,.صديقتي الجديدة Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:42.10,Default,,0,0,0,,بونيو-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:42.10,0:09:44.10,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح، إنها إسفنجية Dialogue: 0,0:09:45.06,0:09:46.23,Default,,0,0,0,,!إسفنجية Dialogue: 0,0:09:46.85,0:09:48.40,Default,,0,0,0,,.حان دوري الآن Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:49.73,Default,,0,0,0,,.انتظري قليلاً Dialogue: 0,0:09:50.77,0:09:51.61,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:53.48,0:09:55.19,Default,,0,0,0,,!إنها جميلة Dialogue: 0,0:09:55.19,0:09:56.78,Default,,0,0,0,,!دعيني ألمسها Dialogue: 0,0:09:56.78,0:09:59.53,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,!توقفن جميعكن Dialogue: 0,0:09:59.53,0:10:03.99,Unvoiced thought,Lala,0,0,0,,ماجو ريكا، لماذا لم تهربي باستخدام سحرك؟ Dialogue: 0,0:10:07.12,0:10:08.33,Default,Kimitaka,0,0,0,,!يا فتيات Dialogue: 0,0:10:13.34,0:10:14.59,Default,Pop,0,0,0,,!كيميتاكا Dialogue: 0,0:10:14.59,0:10:17.09,Default,Kimitaka,0,0,0,,!نحن أيضًا نريد رؤيتها Dialogue: 0,0:10:17.09,0:10:19.05,Default,Pop,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:10:19.05,0:10:22.60,Default,Pop,0,0,0,,.ما دمت تتحدث بهذا الأسلوب، فلن أريك إياها Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:24.06,Default,Rika,0,0,0,,!هذه فرصتي Dialogue: 0,0:10:25.27,0:10:28.06,Default,Kimitaka,0,0,0,,!أنتِ وقحة دائمًا Dialogue: 0,0:10:28.06,0:10:30.15,Default,,0,0,0,,!ابتعدوا عن بوب-تشان Dialogue: 0,0:10:33.65,0:10:35.65,Default,,0,0,0,,...عندما تتعرض بوب-تشان للخطر Dialogue: 0,0:10:35.65,0:10:38.11,Default,,0,0,0,,!سنقف إلى جوارها ونفعل كل ما تطلبه منا Dialogue: 0,0:10:38.74,0:10:39.36,Default,,0,0,0,,!ميساكي Dialogue: 0,0:10:39.36,0:10:40.61,Default,,0,0,0,,!فوميو Dialogue: 0,0:10:40.61,0:10:41.87,Default,,0,0,0,,!تاتسويا Dialogue: 0,0:10:41.87,0:10:43.37,Default,,0,0,0,,!كازوهيرو Dialogue: 0,0:10:43.37,0:10:44.87,Default,,0,0,0,,!يوشيهكو Dialogue: 0,0:10:45.49,0:10:50.08,Default,,0,0,0,,!نحن الحرس الخاص بـ بوب-تشان Dialogue: 0,0:10:50.62,0:10:52.54,Default,Kimitaka,0,0,0,,ما هذا الغباء؟ Dialogue: 0,0:10:52.54,0:10:55.59,Default - alt,,0,0,0,,هل تقصد بوب-تشان؟ Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:55.55,Default,,0,0,0,,!يجب أن أهرب! يجب أن أهرب Dialogue: 0,0:10:55.59,0:10:57.38,Default - alt,,0,0,0,,!كنت أقصدكم أنتم Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:59.47,Default,,0,0,0,,!يجب أن أهرب! يجب أن أهرب! يجب أن أهرب Dialogue: 0,0:11:01.59,0:11:02.97,Default,,0,0,0,,!ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:11:02.97,0:11:04.56,Default,,0,0,0,,!لا تقتربوا مني Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:08.23,Default,Kimitaka,0,0,0,,!سنبرحكم ضربًا Dialogue: 0,0:11:08.23,0:11:09.73,Default,,0,0,0,,!أرونا ما لديكم Dialogue: 0,0:11:11.31,0:11:13.36,Default,Pop,0,0,0,,ألا يكفي هذا؟ Dialogue: 0,0:11:17.74,0:11:19.15,Default,Pop,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:11:22.32,0:11:25.16,Default,Rika,0,0,0,,!دعوني! لا أجيد السباحة Dialogue: 0,0:11:29.66,0:11:31.67,Default,Rika,0,0,0,,!لالا! أنا سعيدة لأنك أتيت Dialogue: 0,0:11:31.67,0:11:35.92,Default,Lala,0,0,0,,هل أحببت كونك بونيو-تشان؟ لماذا لم تستخدمي سحرك؟ Dialogue: 0,0:11:35.92,0:11:39.13,Default,Rika,0,0,0,,!بالطبع لا! بلورتي ليست معي Dialogue: 0,0:11:40.34,0:11:41.43,Default,Kimitaka,0,0,0,,!سآخذها Dialogue: 0,0:12:20.84,0:12:25.39,Default,Seki,0,0,0,,.حسنًا، لنحاول حل هذه في الصفحة 27 الآن Dialogue: 0,0:12:28.01,0:12:28.76,Default,Doremi,0,0,0,,.لالا Dialogue: 0,0:12:28.76,0:12:30.35,Default,Aiko,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:12:33.35,0:12:34.60,Default,Aiko;Doremi,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:35.10,0:12:37.82,Default,Doremi,0,0,0,,".الرياح تعصف بالحشرات" Dialogue: 0,0:12:37.82,0:12:41.07,Default,Aiko then both Aiko;Doremi,0,0,0,,"مشكلة، لا أستطيع الغناء، بصوت مرتفع" Dialogue: 0,0:12:41.07,0:12:42.53,Default,Aiko,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:45.53,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أنتما مخطئتان Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:49.58,Default,Hadzuki,0,0,0,,".الساحرة الضفدعة لا تستطيع استخدام السحر" Dialogue: 0,0:12:49.58,0:12:51.91,Default,Hadzuki,0,0,0,,".إنها مسألة حياة أو موت" Dialogue: 0,0:12:51.91,0:12:52.50,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:55.16,0:12:56.71,Default,Aiko,0,0,0,,كيف عرفت هذا؟ Dialogue: 0,0:12:57.58,0:13:00.67,Unvoiced thought,Doremi,0,0,0,,لكن ماذا تقصد بأنها لا تستطيع استخدام السحر؟ Dialogue: 0,0:13:01.26,0:13:02.88,Default,Doremi,0,0,0,,آي-تشان، هادزوكي-تشان؟ Dialogue: 0,0:13:04.17,0:13:07.93,Default,Seki,0,0,0,,حسنًا، أعلم أنها صعبة، لكن هل يستطيع أحدكم حلها؟ Dialogue: 0,0:13:11.10,0:13:13.20,Default,Seki,0,0,0,,ماذا بك، هاروكازي؟ Dialogue: 0,0:13:13.20,0:13:15.10,Default,Doremi,0,0,0,,...معدتي Dialogue: 0,0:13:15.10,0:13:17.02,Default,Seki,0,0,0,,هل أنتِ على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:13:17.02,0:13:18.11,Default,Aiko;Hadzuki,0,0,0,,!يا أستاذة Dialogue: 0,0:13:19.73,0:13:21.73,Default,Aiko;Hadzuki,0,0,0,,.سنأخذها إلى العيادة Dialogue: 0,0:13:22.65,0:13:25.07,Default,Seki,0,0,0,,.حسنًا، أعتمد عليكما Dialogue: 0,0:13:25.07,0:13:27.82,Default,Kotake,0,0,0,,هل تناولت طعامًا فاسدًا؟ Dialogue: 0,0:13:27.82,0:13:30.08,Default,Tamaki,0,0,0,,ربما تكون مشكلتها أكبر؟ Dialogue: 0,0:13:30.08,0:13:31.70,Default,Doremi,0,0,0,,...أنتما Dialogue: 0,0:13:31.70,0:13:32.87,Default,Hadzuki,0,0,0,,!دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:13:34.41,0:13:36.17,Default,Aiko,0,0,0,,!حسنًا، سنغادر الآن Dialogue: 0,0:13:39.04,0:13:40.96,Default,Doremi,0,0,0,,فقدت بلورتها؟ Dialogue: 0,0:13:40.96,0:13:43.13,Default,Aiko,0,0,0,,.لهذا لا تستطيع استخدام السحر إذن Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:44.72,Default,Hadzuki,0,0,0,,لكن متى؟ Dialogue: 0,0:13:44.72,0:13:47.80,Default,Lala,0,0,0,,.ربما قبل خروجها من ماهو-دو Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:49.88,Default,Doremi,0,0,0,,.لا بد أن هذا ما حدث Dialogue: 0,0:13:49.88,0:13:52.77,Default,Doremi,0,0,0,,.لهذا سمحت لـ بوب بأن تفعل بها ما يحلو لها Dialogue: 0,0:13:52.77,0:13:57.23,Default,Lala,0,0,0,,.على أية حال، سأتوجه إلى ماهو-دو للبحث عن البلورة Dialogue: 0,0:13:57.23,0:13:59.61,Default,Lala,0,0,0,,.وأنتن فكرن بطريقة لمساعدة ماجو ريكا Dialogue: 0,0:13:59.61,0:14:00.52,Default,Doremi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:00.52,0:14:01.32,Default,Lala,0,0,0,,.أعتمد عليكن Dialogue: 0,0:14:02.19,0:14:04.44,Default,Aiko,0,0,0,,لكن ما العمل؟ Dialogue: 0,0:14:04.44,0:14:07.53,Default,Doremi,0,0,0,,.قبل هذا، يجب أن أكون في العيادة Dialogue: 0,0:14:08.16,0:14:10.12,Default,Doremi,0,0,0,,.سأدع دودو تتكفل بالأمر Dialogue: 0,0:14:15.79,0:14:17.25,Default,Aiko.Doremi.Hadzuki,0,0,0,,.بالإذن Dialogue: 0,0:14:17.25,0:14:17.83,Default,Yuki,0,0,0,,.تفضلن Dialogue: 0,0:14:19.08,0:14:19.92,Default,Yuki,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:14:19.92,0:14:21.38,Default,Aiko,0,0,0,,...دوريمي-تشان Dialogue: 0,0:14:23.46,0:14:25.88,Default,Hadzuki,0,0,0,,.يـ-يبدو أنها تعاني من المغص Dialogue: 0,0:14:25.88,0:14:27.67,Default,Aiko,0,0,0,,.أرجو أن تسمحي لها بأخذ راحة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:14:27.67,0:14:31.26,Default,Yuki,0,0,0,,.حسنًا إذن، بإمكانها التمدد هناك Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:32.60,Default,Aiko;Hadzuki,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:50.78,0:14:52.83,Default,Doremi,0,0,0,,!الساحرة الجميلة دوريمي-تشي Dialogue: 0,0:15:01.58,0:15:04.04,Default,Doremi,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:15:07.71,0:15:09.38,Default,Pop,0,0,0,,!قلت أعدها Dialogue: 0,0:15:13.64,0:15:16.01,Default,Kimitaka,0,0,0,,.تعالي وخذيها إن استطعت Dialogue: 0,0:15:17.22,0:15:19.27,Default,Pop,0,0,0,,!كيميتاكا Dialogue: 0,0:15:19.27,0:15:21.44,Default,Pop,0,0,0,,!أعدها Dialogue: 0,0:15:21.44,0:15:22.65,Default,Kimitaka,0,0,0,,!لن أفعل Dialogue: 0,0:15:22.65,0:15:23.44,Default,Pop,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:15:23.44,0:15:24.19,Default,Kimitaka,0,0,0,,!خذ Dialogue: 0,0:15:24.19,0:15:26.23,Default,Pop,0,0,0,,!أعد إلي بونيو-تشان Dialogue: 0,0:15:26.23,0:15:28.07,Default,Pop,0,0,0,,!أعدها Dialogue: 0,0:15:28.07,0:15:29.65,Default,Pop,0,0,0,,!أعدها Dialogue: 0,0:15:29.65,0:15:31.61,Default,Kimitaka,0,0,0,,!لن أفعل Dialogue: 0,0:15:31.61,0:15:33.62,Default,Pop,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:38.33,Default,,0,0,0,,!بوب-تشان Dialogue: 0,0:15:38.33,0:15:42.00,Default,Kimitaka,0,0,0,,.هذا ما يحدث عندما لا تستمعين إلي Dialogue: 0,0:15:42.60,0:15:43.67,Default,,0,0,0,,!يا للقسوة Dialogue: 0,0:15:43.67,0:15:45.84,Default,,0,0,0,,!سأخبر الأستاذة Dialogue: 0,0:15:45.84,0:15:46.63,Default,Pop,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:15:49.34,0:15:51.68,Default,Pop,0,0,0,,.لا حاجة لهذا Dialogue: 0,0:15:53.89,0:15:56.22,Default,Pop,0,0,0,,!لن أخسر أمامك Dialogue: 0,0:15:56.92,0:15:59.48,Default,Pop,0,0,0,,!سأستعيد بونيو-تشان مهما كلفني الأمر Dialogue: 0,0:16:05.06,0:16:06.06,Default,Doremi,0,0,0,,!أخ Dialogue: 0,0:16:08.62,0:16:10.02,Default,Doremi,0,0,0,,أين ماجو ريكا؟ Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:13.74,Default,,0,0,0,,.ماذا؟ يبدو أنني وصلت في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:16:13.74,0:16:16.49,Default,,0,0,0,,.على أية حال، يجب أن أساعد ماجو ريكا الآن Dialogue: 0,0:16:25.92,0:16:27.63,Default,,0,0,0,,!لا أصدق Dialogue: 0,0:16:28.38,0:16:32.59,Default,,0,0,0,,...لنرَ، على ما أذكر، ماجو ريكا في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:16:32.59,0:16:35.72,Default,,0,0,0,,...وقعت من هنا... هكذا Dialogue: 0,0:16:44.85,0:16:45.77,Default,,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,0:16:48.65,0:16:49.98,Default,,0,0,0,,!بوب-تشان Dialogue: 0,0:16:49.98,0:16:51.86,Default,,0,0,0,,!احذري Dialogue: 0,0:16:51.86,0:16:54.15,Default,,0,0,0,,!توقفي وحسب Dialogue: 0,0:16:56.45,0:16:59.74,Default,Kimitaka,0,0,0,,!إذا أردتيها، تعالي وخذيها Dialogue: 0,0:16:59.74,0:17:02.12,Default,Pop,0,0,0,,!أعد إلي بونيو-تشان Dialogue: 0,0:17:13.14,0:17:14.16,Default,Doremi,0,0,0,,!بوب Dialogue: 0,0:17:16.68,0:17:18.10,Default,Pop,0,0,0,,!كيميتاكا Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:20.72,Default,Pop,0,0,0,,!أعد إلي بونيو-تشان Dialogue: 0,0:17:21.89,0:17:23.48,Default,Pop,0,0,0,,!أعدها إلي Dialogue: 0,0:17:25.23,0:17:26.81,Default,Pop,0,0,0,,!أعدها إلي Dialogue: 0,0:17:26.81,0:17:28.56,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,.فتاة عنيدة Dialogue: 0,0:17:28.56,0:17:32.19,Default,Kimitaka,0,0,0,,!سألقي بها في الماء إذا اقتربت Dialogue: 0,0:17:32.73,0:17:35.28,Unvoiced thought,Rika,0,0,0,,!توقفي! لا أجيد السباحة Dialogue: 0,0:17:35.28,0:17:37.78,Default,Kimitaka,0,0,0,,!لا تقتربي Dialogue: 0,0:17:41.91,0:17:43.75,Default,Kimitaka,0,0,0,,!لا تقتربي Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:47.29,Default,Kimitaka,0,0,0,,!ابتعدي Dialogue: 0,0:17:47.83,0:17:48.67,Default,Rika,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:17:50.92,0:17:52.38,Default,Doremi,0,0,0,,!بوب Dialogue: 0,0:17:53.09,0:17:54.42,Default,Doremi,0,0,0,,!سينكسر الفرع Dialogue: 0,0:17:57.09,0:18:00.76,Default,Doremi,0,0,0,,!بيريكا بيريلالا بوبورينا بيبروتو Dialogue: 0,0:18:00.76,0:18:03.47,Default,Doremi,0,0,0,,!أيها الفرع، لا تنكسر Dialogue: 0,0:18:13.41,0:18:14.10,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:17.99,0:18:22.58,Default,Rika,0,0,0,,.من الجيد أنها هنا، أنقذت حياتي Dialogue: 0,0:18:29.29,0:18:32.67,Default,,0,0,0,,كيميتاكا-كن، بوب-تشان، ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:18:33.30,0:18:36.01,Default,,0,0,0,,!هذا خطير، انزلا في الحال Dialogue: 0,0:18:36.01,0:18:38.43,Default,,0,0,0,,!كونا حذرين! تحركا بهدوء Dialogue: 0,0:18:38.43,0:18:39.68,Default,Kimitake;Pop,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:18:41.72,0:18:43.01,Default,Rika,0,0,0,,!لالا Dialogue: 0,0:18:48.10,0:18:49.31,Default,Pop,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:18:50.48,0:18:52.06,Default,Rika,0,0,0,,!أمسكت بها Dialogue: 0,0:19:12.04,0:19:13.04,Default,Pop,0,0,0,,بونيو-تشان؟ Dialogue: 0,0:19:15.42,0:19:16.92,Default,Pop,0,0,0,,بونيو-تشان، أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:19:18.26,0:19:19.51,Default,Pop,0,0,0,,!بونيو-تشان Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:29.64,Default,,0,0,0,,...بونيو-تشان اختفت، بونيو-تشان Dialogue: 0,0:19:30.35,0:19:32.02,Default,,0,0,0,,...بونيو-تشان Dialogue: 0,0:19:34.82,0:19:38.24,Default,,0,0,0,,...بونيو-تشان اختفت Dialogue: 0,0:19:45.20,0:19:46.16,Default,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:19:46.95,0:19:48.50,Default,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:19:51.75,0:19:54.25,Default,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:19:58.55,0:20:01.34,Default,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:20:06.16,0:20:07.48,Default,,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:11.62,Default,,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:20:19.11,0:20:20.11,Default,Doremi,0,0,0,,.بوب Dialogue: 0,0:20:25.87,0:20:28.83,Typeset: Misc (AN8),,0,0,0,,{\c&HA8A876&\fscx122\fscy108\pos(395.429,334.572)}العيادة Dialogue: 0,0:20:32.88,0:20:33.54,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:34.50,0:20:35.75,Default,Doremi,0,0,0,,.لا أحد هنا Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:43.55,Default,Doremi,0,0,0,,.صحيح! لدينا امتحان اليوم Dialogue: 0,0:20:46.01,0:20:47.76,Default,Aiko,0,0,0,,.ستحصل على صفر Dialogue: 0,0:20:47.76,0:20:50.02,Default,Aiko,0,0,0,,.ستحصل دوريمي-تشان على صفر Dialogue: 0,0:20:50.02,0:20:53.48,Default,Hadzuki,0,0,0,,...لا مشكلة بالصفر، لكن الخربشات Dialogue: 0,0:20:53.48,0:20:55.81,Default,Doremi,0,0,0,,...دودو تخوض الامتحان Dialogue: 0,0:20:56.81,0:20:58.94,Default,Doremi,0,0,0,,!يا للمصيبة Dialogue: 0,0:20:59.98,0:21:01.94,Default,Doremi,0,0,0,,.أجل، انتهيت Dialogue: 0,0:21:01.94,0:21:05.40,Default,Doremi,0,0,0,,أخبراني، هل تبدو كـ ماجو ريكا؟ Dialogue: 0,0:21:05.96,0:21:07.49,Default,Lala,0,0,0,,...ر-ربما Dialogue: 0,0:21:07.49,0:21:09.33,Default,Aiko,0,0,0,,...تشبهها نوعًا ما Dialogue: 0,0:21:09.33,0:21:13.08,Default,Hadzuki,0,0,0,,.المهم أن تفرح بها بوب-تشان Dialogue: 0,0:21:13.08,0:21:14.33,Default,Doremi,0,0,0,,.هذا ما أعتقده أنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:14.92,0:21:17.88,Default,Rika,0,0,0,,!لماذا لا تقولان إنها لا تشبهني وحسب؟ Dialogue: 0,0:21:18.42,0:21:20.49,Default,Doremi,0,0,0,,ماذا تقصدين بهذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:21:20.49,0:21:24.84,Default,Doremi,0,0,0,,!كانت نتيجة امتحاني مريعة وأنتِ السبب Dialogue: 0,0:21:24.84,0:21:28.30,Default,Rika,0,0,0,,!نتيجة الامتحان لن تتغير حتى لو خضته أنتِ Dialogue: 0,0:21:30.81,0:21:33.68,Default,Rika,0,0,0,,.بغض النظر عن هذا، بوب أكثر شجاعة منك Dialogue: 0,0:21:33.68,0:21:36.31,Default,Rika,0,0,0,,.هي الأنسب لتصبح ساحرة متدربة Dialogue: 0,0:21:36.31,0:21:38.98,Default,Rika,0,0,0,,.ربما أطلب منها الانضمام أيضًا Dialogue: 0,0:21:38.98,0:21:43.49,Default,Doremi,0,0,0,,.ما الذي تقولينه؟ استخدمت سحري بشكل جيد اليوم Dialogue: 0,0:21:43.49,0:21:46.66,Default,Doremi,0,0,0,,!سأجتاز امتحان السحر القادم بكل تأكيد Dialogue: 0,0:21:46.66,0:21:49.08,Default,Rika,0,0,0,,.لن يحالفك الحظ مرتين Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:50.99,Default,Doremi,0,0,0,,!لم يكن حظًا Dialogue: 0,0:21:50.99,0:21:53.75,Default,,0,0,0,,.بلى، كان حظًا Dialogue: 0,0:21:55.83,0:21:58.29,Default,,0,0,0,,!قلت لم يكن حظًا Dialogue: 0,0:22:01.03,0:22:03.21,Default,Hadzuki,0,0,0,,.دوريمي-تشان تقع في الحب مجددًا Dialogue: 0,0:22:03.21,0:22:05.28,Default,Hadzuki,0,0,0,,هل تستطيع الاعتراف له هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:22:05.28,0:22:06.57,Default,Aiko,0,0,0,,هاسيغاوا-كن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:06.57,0:22:11.53,Default,Doremi,0,0,0,,،يا إلهي! يفترض أن أذهب للصيد مع أبي\N.لكن هاسيغاوا-كن سيأتي أيضًا Dialogue: 0,0:22:11.53,0:22:12.74,Default,Aiko,0,0,0,,!هذه فرصة مناسبة إذن Dialogue: 0,0:22:12.74,0:22:15.01,Default,Aiko,0,0,0,,.لن تصطادي السمك وحده، بل هاسيغاوا-كن أيضًا Dialogue: 0,0:22:15.01,0:22:17.69,Default,Doremi,0,0,0,,يطلقون على هذا اصطياد عصفورين بسمكة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:17.69,0:22:20.21,Default,Aiko,0,0,0,,!لا! تقصدين اصطياد عصفورين بسهم واحد Dialogue: 0,0:22:20.21,0:22:23.38,Default,Hadzuki,0,0,0,,.أعتقد أنكما بحاجة إلى الدراسة أكثر Dialogue: 0,0:22:23.38,0:22:24.42,Default,Doremi,0,0,0,,!أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:22:23.48,0:22:26.03,Typeset: Titlecard,Next Ep Title Card,0,0,0,,{\pos(322,311)}الصيد من أجل الحب Dialogue: 0,0:22:24.42,0:22:26.03,Default,Next Ep Title,0,0,0,,.الصيد من أجل الحب Dialogue: 0,0:22:26.03,0:22:28.28,Default,Doremi,0,0,0,,!أرجو لكم جميعًا السعادة وحسن الحظ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Typeset: Credits,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:16:00.86,0:16:07.21,OP English -2,,0,0,0,,!ستتحقق معجزة ما، في أي وقت، وأي مكان Dialogue: 1,0:16:07.21,0:16:13.78,OP English -2,,0,0,0,,دققوا النظر جميعكم، ستتحقق، ثقوا بهذا واعدوا حتى 10 Dialogue: 1,0:16:13.78,0:16:20.85,OP English -2,,0,0,0,,أركض عند الفجر وأسمع زقزقة الطيور Dialogue: 1,0:16:20.85,0:16:24.21,OP English -2,,0,0,0,,حتى لو كنت في مأزق Dialogue: 1,0:16:24.21,0:16:27.26,OP English -2,,0,0,0,,لا أستطيع تجاهل حدث كهذا Dialogue: 1,0:16:27.26,0:16:33.26,OP English -2,,0,0,0,,،حتى لو وقع حذائي، حتى لو نبحت الكلاب في وجهي Dialogue: 1,0:16:33.26,0:16:35.85,OP English -2,,0,0,0,,لا شيء سيوقفني Dialogue: 1,0:16:35.85,0:16:45.67,OP English -2,,0,0,0,,هذه القوة الغامضة تدفعني إلى الركض نحوك الآن Dialogue: 1,0:16:45.67,0:16:52.05,OP English -2,,0,0,0,,سأنتشلك من كوابيسك، وسترى Dialogue: 1,0:16:52.05,0:16:58.48,OP English -2,,0,0,0,,بإمكان أي فتاة واقعة في الحب إلقاء تعويذة سحرية في وقت كهذا Dialogue: 1,0:17:15.13,0:17:21.54,OP English -2,,0,0,0,,أشعر بالدوار ويكاد قلبي ينفجر Dialogue: 1,0:17:21.54,0:17:24.73,OP English -2,,0,0,0,,لا أستطيع التركيز Dialogue: 1,0:17:24.73,0:17:27.94,OP English -2,,0,0,0,,ربما أكون مريضة، قد أكون في حالة خطيرة Dialogue: 1,0:17:27.94,0:17:33.92,OP English -2,,0,0,0,,ما دمت تفكر بي، ما دمت تنادي باسمي Dialogue: 1,0:17:33.92,0:17:36.52,OP English -2,,0,0,0,,!هذا غريبٌ حقًا Dialogue: 1,0:17:36.52,0:17:45.64,OP English -2,,0,0,0,,"!كما لو أن تعويذة قوية ألقيت علي "أنا أحبك Dialogue: 1,0:17:46.35,0:17:52.75,OP English -2,,0,0,0,,سأنتشلك من كوابيسك، وسترى Dialogue: 1,0:17:52.75,0:17:57.18,OP English -2,,0,0,0,,...لست بحاجة إلى طلب هذا مني Dialogue: 1,0:18:01.02,0:18:05.58,OP Romaji,,0,0,0,,بإمكان أي فتاة واقعة في الحب إلقاء تعويذة سحرية في وقت كهذا Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\pos(309,102)\fscx236\fscy181}أوجاماجو دوريمي Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:40.00,OP English,First,0,0,0,,{\c&H8241FF&\3c&H9B4B4D&\fscx87\fscy72\pos(142,172)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP English,First,0,0,0,,!دوكيري دوكيري دون دون Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:36.26,OP Romaji,,0,0,0,,Dokkiri dokkiri DON DON!! Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP English,Second,0,0,0,,ما الذي ستفعلونه إذا امتلكتم قوة غامضة؟\N(ما الذي ستفعلونه؟) Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:41.47,OP Romaji,,0,0,0,,Fushigi na chikara ga waitara do-shi yo? (Do-suru?) Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP English,Third,0,0,0,,!مفاجأة، مفاجأة، دينغ، دينغ Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.02,OP Romaji,,0,0,0,,Bikkuri bikkuri BINBIN!! Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP English,Fourth,0,0,0,,سيكون كل شيء رائعًا، أليس كذلك؟\N(!بالطبع) Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:47.44,OP Romaji,,0,0,0,,Nandaka tottemo suteki ne i-desho! (I-yo ne!) Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP English,Fifth,0,0,0,,سيكون كل يوم كيوم الإجازة Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:50.65,OP Romaji,,0,0,0,,Kitto mainichi ga nichiyoubi Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP English,Sixth,0,0,0,,وستصبح المدرسة كحديقة الملاهي Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.90,OP Romaji,,0,0,0,,Gakkou no naka ni yuuenchi Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP English,Seventh,0,0,0,,وستلقون بكل الواجبات المنزلية في سلة المهملات Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:59.08,OP Romaji,,0,0,0,,Yana shukudai wa ze-nbu GOMI bako ni sutechae Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP English,Eighth,0,0,0,,حتى لو كنتم مضطرين للقراءة Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:03.33,OP Romaji,,0,0,0,,Kyoukasho mite mo Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP English,Ninth,0,0,0,,فلن تكونوا مضطرين للكتابة Dialogue: 0,0:01:03.33,0:01:06.79,OP Romaji,,0,0,0,,Kaitenaikedo Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP English,Tenth,0,0,0,,حتى لو سألتم القطط، ستشيح بنظرها عنكم Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:13.17,OP Romaji,,0,0,0,,Koneko ni kiite mo soppo mukukedo Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP English,Eleventh,0,0,0,,لكن هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.59,OP Romaji,,0,0,0,,Demone moshikashite honto-ni Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP English,Twelfth,0,0,0,,لفعل كل هذا، هل تعرفون الجواب؟ Dialogue: 0,0:01:15.59,0:01:18.68,OP Romaji,,0,0,0,,Dekichau kamo shirenai yo!? Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP English,Thirteenth,0,0,0,,بصوت مرتفع، غنوا: بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.60,OP Romaji,,0,0,0,,Ooki na koe de Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP English,Fourteenth,0,0,0,,غنوا من أعماق قلوبكم وامرحوا Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.94,OP Romaji,,0,0,0,,Hashai de sawai de utacchae Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP English,Fifteenth,0,0,0,,،بابا Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:27.39,OP Romaji,,0,0,0,,Papa, Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP English,Sixteenth,0,0,0,,،ماما Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:27.90,OP Romaji,,0,0,0,,Mama, Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP English,Seventeenth,0,0,0,,،الأساتذة Dialogue: 0,0:01:27.90,0:01:28.69,OP Romaji,,0,0,0,,Sense, Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP English,Eighteenth,0,0,0,,،والرجال المسنون Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:30.06,OP Romaji,,0,0,0,,Gamigami ojisan Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP English,Nineteenth,0,0,0,,"سيثورون كالبركان قائلين "اصمتوا Dialogue: 0,0:01:30.06,0:01:33.28,OP Romaji,,0,0,0,,「Urusa-i」 nantene kazan ga daifunka Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP English,Twentieth,0,0,0,,فليتردد صداها في السماء، بيريكا بيريلالا Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.70,OP Romaji,,0,0,0,,Osora ni hibike Pirika Pirilala Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP English,Twenty-first,0,0,0,,فلنحلق بلا هموم Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.95,OP Romaji,,0,0,0,,Tonde hashitte mawacchae Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP English,Twenty-second,0,0,0,,حصلت على 3 نقاط في امتحاني\Nلكن حصلت على العلامة الكاملة لابتسامتي Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.16,OP Romaji,,0,0,0,,TEST de 3 ten egao wa manten Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP English,Twenty-third,0,0,0,,،قلبي يخفق من شدة الحماس Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.91,OP Romaji,,0,0,0,,Dokidoki wakuwaku wa Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP English,Twenty-fourth,0,0,0,,دائمًا وأبدًا، ومرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:50.04,OP Romaji,,0,0,0,,Nenjuumukyuu zutto zutto ne nenjuumukyuu Dialogue: 3,0:22:40.17,0:22:48.91,OP English,,0,0,0,,سألتقى غدًا بشخصيتي الجديدة Dialogue: 2,0:22:40.17,0:22:48.91,OP Romaji,,0,0,0,,Ashita wa atarashii watashi ni deaitai Dialogue: 3,0:22:49.95,0:22:54.45,OP English,,0,0,0,,،أرجو أن تمنحني الشجاعة Dialogue: 2,0:22:49.95,0:22:54.45,OP Romaji,,0,0,0,,Yuuki wo kudasai Dialogue: 3,0:22:54.78,0:22:59.63,OP English,,0,0,0,,حتى لو بقدر قليل Dialogue: 2,0:22:54.78,0:22:59.63,OP Romaji,,0,0,0,,Honno ichi GURAMU demo Dialogue: 3,0:23:03.05,0:23:12.41,OP English,,0,0,0,,عندما أسير إلى المنزل بمفردي، أترنم بأغنية Dialogue: 2,0:23:03.05,0:23:12.41,OP Romaji,,0,0,0,,Kaerimichi hitorikiri hanauta wo utaeba Dialogue: 3,0:23:13.10,0:23:22.91,OP English,,0,0,0,,تصبح مؤثرة، وأشعر برغبة في البكاء Dialogue: 2,0:23:13.10,0:23:22.91,OP Romaji,,0,0,0,,Sunao na kimochi ni naru choppiri nakitakunaru Dialogue: 3,0:23:25.38,0:23:33.91,OP English,,0,0,0,,اليوم، ولسبب ما، لم أستطع أن أقول Dialogue: 2,0:23:25.38,0:23:33.91,OP Romaji,,0,0,0,,Kyou wa naze ka ienakatta Dialogue: 3,0:23:35.14,0:23:42.61,OP English,,0,0,0,,أنا آسفة" بعد الشجار" Dialogue: 2,0:23:35.14,0:23:42.61,OP Romaji,,0,0,0,,Kenka no ato no, 「gomen ne」 Dialogue: 3,0:23:44.84,0:23:54.59,OP English,,0,0,0,,وعرضًا، مثل هبوب النسيم Dialogue: 2,0:23:44.84,0:23:54.59,OP Romaji,,0,0,0,,Kaze no youni sarigenaku ne Dialogue: 3,0:23:54.60,0:24:02.69,OP English,,0,0,0,,سأقولها لك في الغد Dialogue: 2,0:23:54.60,0:24:02.69,OP Romaji,,0,0,0,,Tsutaetai na ashita wa Dialogue: 0,0:22:40.11,0:22:45.57,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(60,245)}شكرًا لكم على طيب المتابعة Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:54.79,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\pos(116.523,367.334)}ترجمة: عذب الخيال Dialogue: 0,0:22:54.79,0:22:59.63,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(54.571,426.372)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:23:03.05,0:23:08.35,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(46.914,415.266)}{\fnAGA Aladdin Regular}إنتاج ورفع نسخة البلواري\N{\fnTempus Sans ITC}Saber Alter: @TamerAlter Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:16.10,Typeset: Credits,,0,0,0,,{\fad(1050,1050)\fnTempus Sans ITC\pos(58,139)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:18:05.58,0:18:07.58,OP Romaji,,0,0,0,,