﻿1
00:00:01,110 --> 00:00:03,620
عليك سؤالي لمصلحة من أعمل -
حسن، لمصلحة من تعمل؟ -

2
00:00:03,740 --> 00:00:04,490
(أوليفيا بوب)

3
00:00:05,950 --> 00:00:07,540
"...في الموسم السابق من المسلسل"

4
00:00:07,700 --> 00:00:09,750
نحن محامون، لكن هذه ليست شركة قانونية

5
00:00:09,870 --> 00:00:12,960
نحن نحل المشاكل -
ندير الأزمات، ننقذ سمعة الناس -

6
00:00:13,130 --> 00:00:14,210
لماذا لم توظفني؟

7
00:00:14,340 --> 00:00:16,340
أوليفيا بوب) تصلح الأمور)
هذا من هي عليه

8
00:00:16,500 --> 00:00:20,130
وأنت تحتاجين إلى إصلاح، جميع
من في هذا المكتب يحتاجون إلى إصلاح

9
00:00:20,300 --> 00:00:23,890
كوين)، عرفي باسمك بشكل رسمي) -
ليس عليك الإجابة عن هذا السؤال -

10
00:00:24,010 --> 00:00:26,430
اسمها ليس (كوين بيركنز) حقاً -
من تكون؟ -

11
00:00:26,560 --> 00:00:29,890
(حسب علمنا، (كوين بيركنز
لم توجد حتى عام 2008

12
00:00:30,020 --> 00:00:33,190
(أنا مساعد النائب العام يا (ليف
أنا أقاضي الجرائم

13
00:00:33,400 --> 00:00:36,020
وفي مرحلة ما
حتى معك، علي أن أقوم بعملي

14
00:00:36,270 --> 00:00:39,400
أراجعت بصماتها، لا تقلقوا
فعلت هذا بنفسي، وهذا أمر جيد

15
00:00:39,530 --> 00:00:42,570
لأنني لو لم أفعل لأتت مجموعة
من الوكالات الحكومية للبحث عنها

16
00:00:42,780 --> 00:00:44,870
أتريدين إخباري من أنت أم أفعل هذا أنا؟

17
00:00:46,160 --> 00:00:48,540
(أنت تقيم علاقة مع (أوليفيا بوب -
...أنا لا أقيم -

18
00:00:48,700 --> 00:00:50,330
تقيمها، أقمتها
(لا تتلاعب بالكلمات معي مثل (كلينتون

19
00:00:50,460 --> 00:00:52,210
(حدث شيء ما بينك وبين (أوليفيا

20
00:00:52,370 --> 00:00:54,750
يمكن لرجل لا يعمل رئيساً للجمهورية
أن يطلق زوجته

21
00:00:55,080 --> 00:00:55,590
...(فيتز)

22
00:00:55,710 --> 00:00:57,630
يمكن لرجل لا يعمل رئيساً للجمهورية
أن يعيش حياته

23
00:00:58,000 --> 00:01:00,670
الحياة التي يريدها، الحياة التي لطالما أرادها

24
00:01:00,840 --> 00:01:04,180
بعض الرجال لم تقدر لهم السعادة، بل العظمة

25
00:01:04,390 --> 00:01:06,140
علي استعادة زوجي

26
00:01:06,430 --> 00:01:09,350
لأنه من الواضح أن علي القيام
بكل شيء بنفسي من الآن فصاعداً

27
00:01:09,470 --> 00:01:12,140
(كنت ذاهبة لكن (أوليفيا
أقنعتني أنهم يحتاجون إلي هنا

28
00:01:12,350 --> 00:01:14,940
خاصة في هذا الوقت العصيب
بما أنني أصبحت حاملاً مؤخراً

29
00:01:15,100 --> 00:01:18,070
من أنت الآن؟ -
المرأة التي ساعدتك ليتم انتخابك -

30
00:01:18,400 --> 00:01:20,440
لذا كن الرجل الذي صوت له

31
00:01:31,330 --> 00:01:32,910
كنت أفكر بالأصفر

32
00:01:33,080 --> 00:01:36,500
لكن إن كان صبياً فستضخم الصحافة
مسألة غرفة صفراء لصبي

33
00:01:36,630 --> 00:01:40,210
لذا يمكننا اختيار الألوان الرئيسية
الأحمر قوي ووطني

34
00:01:40,380 --> 00:01:42,130
فيتز)؟ هل تصغي إلي؟) -
ماذا؟ -

35
00:01:42,260 --> 00:01:43,800
(أظن أن (كيمبرلي ميتشل
ستحب الأحمر

36
00:01:43,930 --> 00:01:46,050
(شعار (بي إن سي
للطفل الأمريكي لونه أحمر

37
00:01:46,220 --> 00:01:47,680
هناك شبكات إخبارية أخرى ستختار الأزرق

38
00:01:47,800 --> 00:01:50,100
لكن هذا تصرف أحمق
إلى أن نكشف جنس الجنين

39
00:01:50,930 --> 00:01:53,350
(كان علي قبول وعد (مارثا ستيوارت
بأن تزين غرفة الطفل

40
00:01:53,520 --> 00:01:56,980
الأحمر مناسب لغرفة طفل، أليس كذلك؟
أليس أبعد مما يجب عن التقليدي؟

41
00:01:57,110 --> 00:01:58,360
لا أعلم

42
00:02:00,320 --> 00:02:02,610
(ستأتي (كيمبرلي ميتشل
ستأتي يا (فيتز)، إلى هنا

43
00:02:02,740 --> 00:02:04,280
"(لتحدثنا عن "طفل (أمريكا

44
00:02:05,110 --> 00:02:06,450
...بحق السماء -
ماذا؟ -

45
00:02:06,700 --> 00:02:08,620
(أنا أعمل يا (ميلي -
أنت تحدق بالنافذة -

46
00:02:08,740 --> 00:02:09,910
لأنك هنا

47
00:02:13,620 --> 00:02:14,620
هل قررت التحرك
فيما يخص شرق (السودان)؟

48
00:02:14,750 --> 00:02:18,960
لن أناقش السياسة الخارجية معك -
حاملات الطائرات متأهبة منذ أسبوعين -

49
00:02:19,130 --> 00:02:20,840
...الوغد -
لماذا التأخير يا (فيتز)؟ -

50
00:02:21,000 --> 00:02:23,840
(انقلها إلى ساحل شرق (السودان
أظهر بعض القوة

51
00:02:24,050 --> 00:02:25,470
اجعل (كينيازي) يدرك أنك جاد

52
00:02:25,590 --> 00:02:28,550
ليست (أمريكا) من سينجب طفلاً
بل نحن، أنا وأنت

53
00:02:28,850 --> 00:02:32,810
(طفل (أمريكا)"؟ بحق السماء يا (ميلي"
ليس كل شيء خطوة سياسية

54
00:02:35,230 --> 00:02:37,730
عزيزي، أنت لست مجرد ميكانيكي
(فقد أسنانه من (إنديانا

55
00:02:37,850 --> 00:02:39,940
وأنا لست مجرد فتاة بدينة تعيش في مقطورة

56
00:02:40,060 --> 00:02:43,650
لم نقع في الحب ونثمل
ونقم علاقة في خلفية شاحنة

57
00:02:43,820 --> 00:02:48,870
هذا الطفل، باركه الله، ليس لنا
هذا الطفل هو واجبنا الوطني

58
00:02:48,990 --> 00:02:54,330
تم الحمل بهذا الطفل كخدمة لبلادنا
(هذا طفل (أمريكا

59
00:02:54,580 --> 00:02:57,620
و(كيمبرلي ميتشل) قادمة لتشاهدنا
بينما نعرف إن كان صبياً أم فتاة

60
00:02:57,750 --> 00:03:01,540
لأنك قائد العالم الحر
ولم تتمكن من الامتناع عن العلاقة

61
00:03:01,840 --> 00:03:05,630
هذا الطفل طريقتي في منحك
بعض القيمة السياسية

62
00:03:05,840 --> 00:03:10,050
لذا أخبرني، أيعجبك الأحمر
أم تفضل الأصفر؟

63
00:03:11,930 --> 00:03:15,600
الأحمر -
رائع، وأنا أيضاً -

64
00:03:24,820 --> 00:03:28,110
!نريد العدالة! نريد العدالة

65
00:03:28,240 --> 00:03:29,450
ها هي ذي

66
00:03:29,860 --> 00:03:32,490
ما حالة الآنسة (دواير) العقلية
بعد 6 أشهر من السجن الفيدرالي؟

67
00:03:32,620 --> 00:03:34,620
ما رأيها بلقبها الجديد
سيدة (المولوتوف)"؟"

68
00:03:34,740 --> 00:03:36,540
أتظنين أنها كانت تحب اللعب بالماء
أثناء وجودها مع صديقها؟

69
00:03:36,660 --> 00:03:38,920
سمعت أن الحكومة واثقة جداً من قضيتها

70
00:03:39,080 --> 00:03:40,750
"يقول المطلعون إنها "هدف مضمون

71
00:03:40,880 --> 00:03:42,590
(أنا واثقة أنهم يفعلون ذلك يا (بيل

72
00:03:42,710 --> 00:03:46,340
لكنني أجد هذا مبكراً بعض الشيء
بما أننا بدأنا جلسات الاستماع تواً

73
00:03:46,460 --> 00:03:49,380
لو كنت مكان مكتب النائب العام
لامتنعت عن المجازات الرياضية

74
00:03:49,510 --> 00:03:51,390
إنهم ليسوا المجموعة
الأكثر رياضية حالياً، أليس كذلك؟

75
00:03:51,510 --> 00:03:55,600
اسمعوا، كل ما أقوله الآن هو أن جميع
أعضاء فريق الدفاع متشوقون لتقديم قضيتنا

76
00:03:59,440 --> 00:04:03,690
لا شك لدينا أن العدالة ستتم -
قتلت 7 أشخاص، أين عدالتهم؟ -

77
00:04:03,820 --> 00:04:06,070
"(يجب أن تحترق "سيدة (المولوتوف
!بسبب فعلتها

78
00:04:09,650 --> 00:04:12,450
سيتم إثبات أن موكلتي (لينزي دواير) بريئة

79
00:04:21,830 --> 00:04:23,250
هل أنت جاهزة للمحكمة يا آنسة (دواير)؟

80
00:04:31,300 --> 00:04:32,430
جاهزة

81
00:04:43,690 --> 00:04:49,190
ساعدتك في الانتقال، أقرضتك 2200 دولار
فأقمت علاقة مع تلك الساقطة

82
00:04:49,320 --> 00:04:54,450
عندما أخذت حاسوبك المحمول
إلى ورشة الصيانة لـ4 ساعات؟

83
00:04:54,570 --> 00:04:56,870
انتهى أمرك

84
00:04:58,660 --> 00:05:02,250
بعد يومين، وضعت الآنسة (دواير) قنبلة
في صندوق بكل هدوء

85
00:05:02,370 --> 00:05:04,170
وأرسلتها بالبريد إلى مكتب صديقها

86
00:05:04,380 --> 00:05:09,960
عندما فتح (جيسي تايلر) الصندوق
انفجر ومزقه هو و6 من زملائه إرباً

87
00:05:13,260 --> 00:05:17,470
كيف اعتقدوا أنني صنعت قنبلة؟
أنت تعرفينني، لا أجيد تشغيل آلة القهوة

88
00:05:17,600 --> 00:05:19,310
ركزي يا (كوين)، أخبرينا ما تعرفينه

89
00:05:19,930 --> 00:05:22,140
كانت تواعد (جيسي) منذ 6 أشهر

90
00:05:22,310 --> 00:05:23,940
(أقام (جيسي) علاقة مع (إيلين

91
00:05:24,060 --> 00:05:26,860
وهي مبرمجة تعمل على بعد طاولتين منه
(في شركة (سايترون

92
00:05:27,070 --> 00:05:31,610
(كوين)... آسفة، بل (لينزي دواير)
أرسلت رسالة نصية على هاتفه كتب فيها

93
00:05:31,740 --> 00:05:36,660
!وأقتبس:"لقد أنهكتني
أظن أنك كسرت سريري" مع وجه ضاحك

94
00:05:36,780 --> 00:05:38,370
اتصلت به حالاً، وأجابها البريد الصوتي

95
00:05:38,490 --> 00:05:40,870
كنت ثملة! كنت غاضبة وقلت بعض الأشياء

96
00:05:41,040 --> 00:05:43,790
قمت بتهديد حياته، ثم مات

97
00:05:44,920 --> 00:05:48,630
الدافع واضح تماماً -
لنفتح ثغرات في هذه الحجة، كلها ظرفية -

98
00:05:48,750 --> 00:05:51,460
ليس هناك توقيع أن إيصال
يثبت أن (كوين) هي من أوصل الطرد

99
00:05:51,590 --> 00:05:53,420
لا بصمات على أي من مكونات القنبلة

100
00:05:53,550 --> 00:05:56,590
حضرتك، يريد الدفاع
أن يقدم طلباً لرفض القضية

101
00:05:56,720 --> 00:05:59,680
بسبب عدم كفاية الأدلة الظرفية
...التي تربط موكلتي

102
00:05:59,810 --> 00:06:01,140
تم رفض الطلب

103
00:06:04,190 --> 00:06:06,730
اسمعي أستطيع تفنيد الأدلة حتى النهاية

104
00:06:06,900 --> 00:06:08,980
لكن يبقى السؤال
الذي لا نستطيع الإجابة عليه

105
00:06:09,270 --> 00:06:12,150
إن لم تكن الفاعلة -
لماذا هربت؟ -

106
00:06:12,940 --> 00:06:16,320
كنت خائفة، ذهبت إلى المنزل
وكانت شقتي مطوقة

107
00:06:16,450 --> 00:06:18,620
وكان رجال الشرطة والعملاء الفيدراليون
يخرجون كل حاجياتي

108
00:06:18,740 --> 00:06:20,450
وأخبرتني امرأة كانت تقف خارجاً

109
00:06:20,580 --> 00:06:23,620
أن الفتاة التي كانت تعيش هناك
فجرت مبنى وقتلت 7 أشخاص

110
00:06:23,750 --> 00:06:25,460
لكن إن كنت بريئة
كان في وسعك الاتصال بمحام

111
00:06:25,580 --> 00:06:28,170
عملت مع بعض المحامين
وسمعت أيضاً أنهم في دليل هاتفك

112
00:06:28,290 --> 00:06:32,260
كفى! اعتقدت أنه تم الإيقاع بها -
هذا ليس منطقياً، هل تصدق هذا؟ -

113
00:06:32,380 --> 00:06:33,720
لا شك في أنها تكذب بشأن حجة غيابها

114
00:06:33,880 --> 00:06:35,930
لكنني أجد صعوبة في تصديق
أنها تفجر الناس بقنابل بريدية

115
00:06:36,050 --> 00:06:38,090
وتمزج الكلوروكس ومعجون الأسنان
وتفجر نصف مكتب

116
00:06:38,220 --> 00:06:39,720
(لا أقصد الإهانة يا (هاك -
لم أعتبرها كذلك -

117
00:06:39,850 --> 00:06:42,220
(من الواضح أن (أوليفيا
تعرف شيئاً لا نعرفه

118
00:06:42,390 --> 00:06:43,390
كان (ستيفن) سيتمكن من جعلها تتكلم

119
00:06:43,520 --> 00:06:46,480
(لقد رحل (ستيفن -
وهي تغرق الآن -

120
00:06:47,520 --> 00:06:52,150
أصبت بالهلع، أقمت في أول نزل
عثرت عليه، كان علي أن أفكر

121
00:06:52,610 --> 00:06:55,240
وفجأة جعلني أحدهم أفقد الوعي
وبعد بضعة أيام

122
00:06:55,360 --> 00:06:57,820
استيقظت في فندق في العاصمة
ولدي هوية جديدة

123
00:06:57,950 --> 00:07:00,160
جواز سفر وشهادة ميلاد
وبطاقة ضمان اجتماعي

124
00:07:00,490 --> 00:07:02,540
هذه الأشياء ليست رخيصة
ولا يسهل الحصول عليها

125
00:07:02,660 --> 00:07:07,580
عندما استيقظت، كانت كلها موجودة
موضوعة أمامي فحسب

126
00:07:08,120 --> 00:07:09,460
حياة جديدة كاملة

127
00:07:09,710 --> 00:07:12,800
إن أخبرتني ما تعرفينه عن الفتاة
ربما أستطيع المساعدة

128
00:07:13,420 --> 00:07:18,050
ليست الفاعلة -
حسن، كيف تعرفين هذا؟ -

129
00:07:21,470 --> 00:07:25,310
ليف)، يجب أن تمنحيني شيئاً)
أي شيء أنا محامي الادعاء

130
00:07:25,430 --> 00:07:27,190
إن عرف أحد أنني أتيت إلى هنا

131
00:07:28,480 --> 00:07:30,650
إن أوصلت هذا إلى المحاكمة
فأنت تعرفين ما سيحدث

132
00:07:30,810 --> 00:07:34,030
سترسخ حياتك العملية -
سأنزع أحشاءها إن اضطررت لذلك -

133
00:07:35,900 --> 00:07:38,150
أنت تضع قبعتك وأنا أضع قبعتي

134
00:07:38,360 --> 00:07:41,370
د. (براون)، حالة الشرود الانفصالي
التي وصفتها

135
00:07:41,530 --> 00:07:46,120
التي يدعي الدفاع أنها تفسر انتقالها السحري
من (كاليفورنيا) إلى العاصمة

136
00:07:46,250 --> 00:07:48,080
هل شهدت هذه الحالة يوماً؟

137
00:07:48,250 --> 00:07:48,790
لا

138
00:07:48,920 --> 00:07:50,460
في السنوات المئة الأخيرة

139
00:07:50,580 --> 00:07:52,420
كم عدد حالات الشرود هذه
الموجودة في السجل الطبي؟

140
00:07:52,750 --> 00:07:55,250
لم أسمع بأي حالة منها -
ولا واحدة؟ -

141
00:07:56,090 --> 00:07:59,010
إذاً نحن نشهد حالة نادرة
في التاريخ الطبي! كم هذا مشوق

142
00:07:59,380 --> 00:08:01,640
!وكم هذا مناسب للمتهمة -
اعتراض -

143
00:08:01,800 --> 00:08:03,140
ماذا عن وضعها على منصة الشهود؟

144
00:08:03,260 --> 00:08:05,970
إنها فتاة عادية، ويمكن أن يحبها الناس
ربما تكون أفضل فرصة لنا

145
00:08:06,100 --> 00:08:08,680
لا، إن فعلنا هذا نفتح المجال للاستجواب
المضاد ونتعرض لفتح ثغرات في قصتها

146
00:08:08,810 --> 00:08:11,270
علينا العثور على من رتب لها حياتها
الجديدة، ومن أحضرها إلى العاصمة

147
00:08:11,400 --> 00:08:16,360
تقول إنها لم تر وجهه حتى -
لأنها اختلقته، إنها تكذب علينا -

148
00:08:16,650 --> 00:08:19,780
لينزي دواير) لديها الدافع)
لينزي دواير) لديها الوسائل)

149
00:08:19,990 --> 00:08:22,120
وبعد أن قتلت هؤلاء الأشخاص السبعة

150
00:08:22,240 --> 00:08:25,740
(هربت (لينزي دواير
(وغيرت اسمها إلى (كوين بركينز

151
00:08:25,910 --> 00:08:29,410
وبدأت حياة جديدة كأن شيئاً لم يحدث

152
00:08:30,250 --> 00:08:33,580
انتهت المتعة، حان الوقت لنحملها المسؤولية

153
00:08:33,750 --> 00:08:38,630
(حان الوقت كي تتوقف (لينزي دواير
عن لعب الألعاب وتدفع ثمن جرائمها

154
00:08:38,920 --> 00:08:44,220
أنا أطالب بعقوبة الموت
لأن هذه المرأة مجرمة قاسية

155
00:08:44,390 --> 00:08:46,180
وأعتقد أنها تستحقها

156
00:08:46,850 --> 00:08:51,310
وعندما ننتهي هنا
أنا واثق أنكم ستوافقونني الرأي

157
00:09:11,050 --> 00:09:12,560
(ستأتي (كيمبرلي ميتشل

158
00:09:12,760 --> 00:09:14,310
يحصل الأمريكيون على الأخبار
(من (كيمبرلي ميتشل

159
00:09:14,430 --> 00:09:16,640
يتناول الأمريكيون العشاء
مع (كيمبرلي ميتشل)، كن لطيفاً معها

160
00:09:16,770 --> 00:09:19,060
(كيمبرلي ميتشل) -
كيمبرلي ميتشل) جيدة، هذا جيد) -

161
00:09:19,230 --> 00:09:21,650
حقاً؟ لأنني أعتقد أننا ندير البلاد هنا

162
00:09:22,150 --> 00:09:24,900
أنتم بحاجة إلى هذا، بعد الخبر
...الذي نشرته (نيويورك تايمز)، وأخبرتك

163
00:09:25,070 --> 00:09:28,570
يجب أن يتمكن الرجل من أخذ إجازة -
نعم، في مزرعته، خلف الأبواب -

164
00:09:28,700 --> 00:09:30,160
حيث لا يستطيع الشعب رؤية مدى ثرائه

165
00:09:30,280 --> 00:09:33,080
إنه قائد العالم الحر ولا يفترض
أن يكون ناجحاً، بل أن يكون فقيراً؟

166
00:09:33,240 --> 00:09:35,950
رجل الشعب -
...رجل الشعب" اذكري لي رئيساً واحداً" -

167
00:09:36,080 --> 00:09:37,620
(أبراهام لينكولن) -
!(أبراهام لينكولن) -

168
00:09:37,750 --> 00:09:41,080
(كان على يخت يا (سايرس
فيه طاقم من 14 رجلاً

169
00:09:41,250 --> 00:09:43,840
وتعقبه خفر السواحل
وهو يستضيف 8 عملاء من الخدمة السرية

170
00:09:43,960 --> 00:09:46,170
وفريق غوص متخصص
في حال وقع عن اليخت

171
00:09:46,300 --> 00:09:49,260
الاقتصاد في حالة سقوط حر
الناس جياع وعاطلون عن العمل

172
00:09:49,430 --> 00:09:50,390
(لا يريدون ثرياً مثل (دونالد ترامب
...بل يريدون

173
00:09:50,510 --> 00:09:52,430
(أبراهام لينكولن) -
(أبراهام لينكولن) -

174
00:09:53,430 --> 00:09:55,060
كيمبرلي ميتشل)، حسن)

175
00:10:00,350 --> 00:10:03,190
سيغزو شرق (السودان)؟ -
لم نقرر بعد -

176
00:10:03,610 --> 00:10:05,480
إنه قام بالغزو سينتقده الديمقراطيون بشدة

177
00:10:05,610 --> 00:10:07,280
لم نقرر بعد -
لم يقرر هو بعد -

178
00:10:07,400 --> 00:10:08,860
(إنه يقطعون رؤوس الأطفال يا (ليف

179
00:10:09,030 --> 00:10:11,950
تقول تقارير الاستخبارات الأمريكية
أنهم أطفال صغار بعمر 5-4 سنوات

180
00:10:12,160 --> 00:10:13,570
ليسوا أطفالاً أمريكيين، لكن رغم ذلك

181
00:10:13,700 --> 00:10:16,410
فإن قطع رؤوس الأطفال يحدث بكثرة هناك
في (السودان)، وقد اتخذت قراري

182
00:10:16,540 --> 00:10:19,000
لا تدفعه إذاً، أنت تدفعه -
ستخسرينه، أنا أعرف -

183
00:10:24,380 --> 00:10:24,840
ماذا؟

184
00:10:24,960 --> 00:10:27,170
5 دقائق كل يومي إثنين في المنتزه
ليست كافية

185
00:10:27,300 --> 00:10:27,710
...(سايرس)

186
00:10:27,840 --> 00:10:28,720
أنت تعرفين الرجل أكثر من أي شخص آخر

187
00:10:28,880 --> 00:10:30,840
توقف، لا -
إنه يستجيب لك، تحدثي إليه -

188
00:10:31,050 --> 00:10:35,100
(ستيفن) استقال، انتقل إلى (بوسطن)
(وتزوج (جورجيا

189
00:10:35,220 --> 00:10:37,890
وسيصبح شخصاً عادياً

190
00:10:38,020 --> 00:10:39,640
...ما علاقة هذا -
الناس يمضون في حياتهم -

191
00:10:39,930 --> 00:10:42,190
(ليف) -
يجب أن أذهب -

192
00:10:42,730 --> 00:10:44,900
(كن لطيفاً معها يا (سايرس -
(سأكون لطيفاً مع (كيمبرلي ميتشل -

193
00:10:54,740 --> 00:10:58,450
من الواضح أنني لا أملك كل المعلومات
حول سبب أهمية (كوين) لك

194
00:10:58,700 --> 00:10:59,700
وربما لن تخبرينا أبداً

195
00:10:59,910 --> 00:11:02,290
أنا شخصياً لا يسرني هذا
أستطيع العيش معه

196
00:11:02,460 --> 00:11:05,540
لكن في هذه المرحلة نحن لا نفعل أي شيء
(سنخسر هذا يا (ليف

197
00:11:05,670 --> 00:11:08,340
لنبدأ بقراءة المحلفين
أريد أن أعرف موقفنا

198
00:11:10,090 --> 00:11:12,550
أوليفيا بوب) وشركاها؟) -
وأنت؟ -

199
00:11:12,680 --> 00:11:15,050
(أنا مساعد نائب الكونغرس (شو
ولاية (رود آيلند) العظيمة

200
00:11:15,220 --> 00:11:17,850
طلب مني أن أحضرك أنت وشركاءك
لديه مشكلة

201
00:11:17,970 --> 00:11:19,520
لا يتم استدعائي، بل يأتي العملاء إلي

202
00:11:19,640 --> 00:11:24,400
لا يمكنه المجيء إليك، المشكلة في مكتبه
هناك مشكلة كبيرة في مكتبه

203
00:11:24,520 --> 00:11:29,980
وإن لم تأت فقد أخسر عملي
وأعود إلى ولاية (رود آيلند) العظيمة

204
00:11:31,940 --> 00:11:33,990
إن اتخذت قراراً
(بشن الحرب في شرق (السودان

205
00:11:34,110 --> 00:11:36,700
فسأتحدث مع جنرالاتي
بدلاً منك سيدي الرئيس

206
00:11:37,120 --> 00:11:40,330
والجبهة المتحدة هي الطريق الأسرع
للخروج من هذه الفوضى، ألا توافقني الرأي؟

207
00:11:41,200 --> 00:11:43,040
جميعنا لدينا مصالح في المنطقة

208
00:11:44,040 --> 00:11:46,500
حسن، طابت ليلتك

209
00:11:46,790 --> 00:11:49,170
روسيا)؟) -
(فرنسا) -

210
00:11:49,960 --> 00:11:52,970
أجد أنه من الأسهل توحيد جميع حلفائنا
وإقناع الكونغرس بالموافقة

211
00:11:53,090 --> 00:11:56,220
عندما لا أكون مشغولاً
(بعرض مهد طفل لـ(كيمبرلي ميتشل

212
00:11:56,390 --> 00:12:00,560
يمنحنا الطفل الكثير من الرأس المال
(السياسي الكافي لملء (فورت نوكس

213
00:12:00,680 --> 00:12:02,230
(بلغت نسبة الموافقة على (ميلي
أواخر الثمانينيات بالمئة

214
00:12:02,350 --> 00:12:04,520
حقاً؟ وكم تبلغ موافقاتي هذا الأسبوع؟ -
أواسط الخمسينيات -

215
00:12:05,270 --> 00:12:06,850
أوائل إلى أواسط الخمسينيات
إلى أعلى الأربعينيات

216
00:12:07,020 --> 00:12:09,570
ليست مشكلة لا يمكن لحرب
صغيرة رائعة حلها، هل أنا محق؟

217
00:12:09,690 --> 00:12:13,190
لم أفكر بهذا، لكن إن فكرت بالأمر
تمكن (تيدي روزفلت) من الحكم لولاية ثانية

218
00:12:13,400 --> 00:12:15,700
نحن نتحدث عن حياة الأمريكيين
لا تتظارف

219
00:12:16,530 --> 00:12:18,830
لا يعجبني استعراض الطفل هذا
أكثر مما يعجبك

220
00:12:18,950 --> 00:12:20,620
إنه أمر مزعج ويسبب الكثير من الإلهاء

221
00:12:20,740 --> 00:12:24,160
لكن إنقاذ الاتحاد
لم يكن اهتمام (لينكولن) الوحيد أيضاً

222
00:12:24,660 --> 00:12:27,380
لا يمكن أن يؤذينا أن تتصرف كرجل الشعب
خاصة في الولايات المتوسطة

223
00:12:30,710 --> 00:12:34,050
كيف حالها؟ "رجل الشعب"؟

224
00:12:35,090 --> 00:12:36,590
لا يأتي هذا التعبير إلا من شخص واحد

225
00:12:37,260 --> 00:12:40,220
إنها بخير، إنها مشغولة كما تعلم

226
00:12:46,230 --> 00:12:49,520
أوليفيا بوب)، وكل هذا الوقت)
اعتقدت أنني لن أضطر إلى لقائك

227
00:12:49,810 --> 00:12:51,520
ماذا نستطيع أن نفعل
من أجل اليوم أيها النائب (شو)؟

228
00:12:51,650 --> 00:12:54,900
المشكلة هي أن ساعة مكتبي توقفت -
من حسن الحظ أننا أتينا إليك إذاً -

229
00:12:55,030 --> 00:12:58,240
ذهبت لتغيير البطاريات
عندما فعلت، وجدت هذا

230
00:12:58,870 --> 00:13:03,040
إنه جهاز بث لكاميرات مراقبة تعمل بالحركة
4.2 غيغاهيرتز، 00.0

231
00:13:03,160 --> 00:13:04,950
استخدم كلماتك الخاصة -
هناك شخص يراقبك -

232
00:13:05,080 --> 00:13:07,790
أي حركة في الغرفة تشغل الكاميرات
وتسجل ما تفعله

233
00:13:07,960 --> 00:13:09,000
حتى إن لم تكن المصابيح مضاءة

234
00:13:09,130 --> 00:13:11,420
ثم تبث الإشارة إلى الشخص الذي لديه
عنوان الإنترنت الذي تتصل به الكاميرا

235
00:13:11,540 --> 00:13:12,960
...إذاً يمكن أن يكون -
أي شخص لديه حاسوب -

236
00:13:13,090 --> 00:13:14,510
أي شخص لديه هاتف ذكي -
أي شخص على الإطلاق -

237
00:13:14,630 --> 00:13:15,800
أيها النائب، ألديك أي أعداء؟

238
00:13:15,920 --> 00:13:18,840
أي شخص يرغب بتصويرك وأنت تفعل
شيئاً غير لائق، أو محرج فحسب؟

239
00:13:18,970 --> 00:13:21,720
أنت تعملين في هذه المدينة
أرني سياسياً ليس لديه أعداء

240
00:13:21,850 --> 00:13:23,720
أي جمهوري لديه نفوذ
يكمن أن يكون قد وضع هذا هنا

241
00:13:23,850 --> 00:13:26,730
بل أي ديمقراطي يريد أن يسجل نقاطاً علي
في الحزب يمكن أن يكون الفاعل

242
00:13:26,850 --> 00:13:30,480
لكن عندما وجدت أن شخصاً، جمهورياً
أو ديمقراطياً، يسجل تحركاتك في مكتبك

243
00:13:30,610 --> 00:13:33,440
لم تذهب إلى الأمن أو شرطة العاصمة
بل أتيت إلي

244
00:13:33,730 --> 00:13:36,240
هل تلقيت أي رشوة في هذا المكتب؟ -
لا يا آنسة (بوب)، أنا لا أتلقى الرشاوى -

245
00:13:36,360 --> 00:13:39,160
اشتريت الأصوات من أجل مساهمات الحملة؟
كشفت أسرار الدولة؟

246
00:13:39,280 --> 00:13:40,530
جمعت تبرعات في عقار حكومي؟

247
00:13:40,660 --> 00:13:44,290
طبعاً لا، أنا لا أخرق القانون -
أنا واثقة، لكن هذا هو الوضع -

248
00:13:44,660 --> 00:13:46,910
لذا إن لم تخرق القانون، فماذا فعلت؟

249
00:13:49,460 --> 00:13:51,040
...أقمت

250
00:13:53,380 --> 00:13:55,420
علاقة في وقت سابق من هذا المساء

251
00:13:56,630 --> 00:13:59,430
في هذا المكتب؟ -
على هذا المكتب -

252
00:14:12,000 --> 00:14:13,750
جيكوب لويس شو)، 32 سنة، عازب)

253
00:14:13,880 --> 00:14:16,090
نائب في الكونغرس للمرة الأولى
من ولاية (رود آيلند) العظيمة

254
00:14:16,220 --> 00:14:17,550
يحاول أن يصنع اسماً لنفسه
في مجلس الكونغرس

255
00:14:17,630 --> 00:14:20,510
لكنه وسيم جداً ولا يمكن لنخبة
رجال الحزب أخذه على محمل الجد

256
00:14:20,680 --> 00:14:23,970
تعرفي إلى (جينفر برايس)، 35 سنة
(شريكة جديدة في (فراي أند كمبل

257
00:14:24,100 --> 00:14:25,140
وهي عازبة أيضاً

258
00:14:25,390 --> 00:14:29,560
(في حفل جمع تبرعات بالمتحف الـ(سميثسونيان
حوالي الخامسة والنصف هذا المساء

259
00:14:30,190 --> 00:14:32,520
بزة (أرماني) وحذاء بكعب متوسط الارتفاع
وقميص مفتوح بشكل جميل

260
00:14:32,650 --> 00:14:34,940
رباه، رباه، رباه

261
00:14:35,070 --> 00:14:35,900
دعيني أكرر هذا

262
00:14:36,070 --> 00:14:38,610
حسب ما أخبرنا به نائب الكونغرس
والزاوية التي وضعت بها الكاميرا

263
00:14:38,740 --> 00:14:40,410
بقي وجهك خارج الصورة على الأرجح

264
00:14:40,530 --> 00:14:41,820
على الأرجح؟

265
00:14:43,160 --> 00:14:44,080
!رباه

266
00:14:44,280 --> 00:14:48,160
الفتاة ليست الفاعلة، إنها مصابة بإحراج
شديد وهي ديمقراطية مسجلة في الحزب

267
00:14:48,290 --> 00:14:52,250
تريد التبرع بالمبلغ الشخصي الأقصى
المسموح به قانوناً لحملتك

268
00:14:53,380 --> 00:14:55,130
راجعت كل مواقع النميمة في العاصمة
على الإنترنت

269
00:14:55,250 --> 00:14:57,340
(أحدها يسمى (كابيتول سبيل
اشترى تواً حزمة بث جديدة

270
00:14:57,460 --> 00:14:59,970
وهم يتوقعون تواصلاً إضافياً -
مدونة الجناح الأيمن؟ ما معنى هذا؟ -

271
00:15:00,090 --> 00:15:02,390
إنهم يطلقون خبراً هاماً -
شيء سيجلب الكثير من الاهتمام -

272
00:15:02,550 --> 00:15:05,720
(هذا يعني أنهم يريدون إنقاذ (أمريكا
ببث حي لجسدك حضرة نائب الكونغرس

273
00:15:09,940 --> 00:15:10,890
(فاجئني يا (هوليس

274
00:15:11,020 --> 00:15:14,110
اعتقدت أنك تتبع المدرسة القديمة
بشكل صارم، وتحب النفط والغاز

275
00:15:14,520 --> 00:15:17,190
والطاقة الشمسية
لا أستطيع ترك هذا للصينيين

276
00:15:17,530 --> 00:15:20,240
يجب أن تأتوا وتشاهدوا
ما يحضره فتيان مختبرنا بالروث

277
00:15:20,400 --> 00:15:21,280
لكن لا تصافح أيديهم

278
00:15:21,410 --> 00:15:23,200
سأحذر وزير الطاقة

279
00:15:23,910 --> 00:15:25,990
هل يريد الرئيس
الهجوم على شرق (السودان)؟

280
00:15:26,160 --> 00:15:27,830
إنه يفكر بالخيارات بحذر

281
00:15:28,580 --> 00:15:30,660
أشعر بالألم الشديد عند قراءة ما يحدث هناك

282
00:15:30,790 --> 00:15:34,380
أكد للرئيس أنه في حال
أوصلتنا حكمته إلى الحرب

283
00:15:35,000 --> 00:15:37,760
فليس عليه القلق بشأن أي مشاكل
في سوق الطاقة الخارجي

284
00:15:37,880 --> 00:15:41,130
لن يحدث نقص أو تحطيم لأنابيب الطاقة
لن تبرد الجدة حتى

285
00:15:41,300 --> 00:15:43,510
أعدك بذلك -
أعرف التكساسيين ووعودهم -

286
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
أظن أنك تفعل

287
00:15:45,100 --> 00:15:51,100
هوليس)! سررت برؤيتك) -
انظري إلى نفسك، منتفخة وسعيدة للغاية -

288
00:15:52,560 --> 00:15:55,810
لم أرك في الحملة، هل تحسن التصرف؟ -
أشك في ذلك -

289
00:15:56,820 --> 00:15:58,730
اهتمي بنفسك -
وداعاً -

290
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
ماذا يريد الآن؟

291
00:16:01,070 --> 00:16:02,860
أن يتعهد أن شركته مستعدة بالكامل

292
00:16:02,990 --> 00:16:06,580
للحصول على أرباح طائلة
أكثر من المعتاد إن اخترنا شن الحرب

293
00:16:06,990 --> 00:16:08,160
(لا أستطيع الوصول إلى أي تقدم مع (فيتز

294
00:16:08,290 --> 00:16:10,000
(بشأن موضوع شرق (السودان
يرفض سماع هذا مني

295
00:16:10,120 --> 00:16:11,790
يرفض أن نضغط عليه أنا أو أنت من أجل هذا

296
00:16:11,960 --> 00:16:14,040
(لا أفهمه يا (ساي
الأمر يجعل الطرفين يفوزان

297
00:16:14,170 --> 00:16:15,920
يتوقف قتل الأولاد هناك
ويحظى هو بدورة رئاسية جديدة

298
00:16:16,040 --> 00:16:19,670
اهدئي واسترخي، لديك مقابلتك الهامة
مع (كيمبرلي ميتشل) هذه الليلة

299
00:16:19,960 --> 00:16:23,050
أنت وهذا البطن قدمتما ما يكفي
(لتحسين فرص إعادة انتخاب (فيتز

300
00:16:27,730 --> 00:16:30,730
خبير القنابل أبلى حسناً، صحيح؟
هل صدق المحلفون شهادته؟

301
00:16:30,860 --> 00:16:32,280
عدا عن ثلاثة منهم كانوا نائمين

302
00:16:32,400 --> 00:16:34,320
حسن، إنه خبير قنابل
وليس مقدم برامج تسلية

303
00:16:34,450 --> 00:16:35,780
لسوء الحظ، كنا بحاجة لأن يكون الأمرين معاً

304
00:16:35,990 --> 00:16:38,780
الفتاة التي كان صديق (كوين) يخونها معها
ربما كان لديها حبيب آخر

305
00:16:38,950 --> 00:16:41,080
يجب أن نجد شخصاً آخر كان يريد موته

306
00:16:41,240 --> 00:16:42,540
ما زلت أظن أن أفضل فرصة لنا

307
00:16:42,660 --> 00:16:44,750
هي محاولة العثور على الشخص الغامض
(الذي غير هوية (كوين

308
00:16:44,870 --> 00:16:47,790
(ربما يختبئ مع (سانتا كلوز
هل جربنا البحث في القطب الشمالي؟

309
00:16:48,040 --> 00:16:50,790
(هل تفقدت الأشرطة في فندق (غراند ديستريك
حيث تقول (كوين) إنها استيقظت؟

310
00:16:50,960 --> 00:16:51,960
منذ 6 أشهر، لا شيء

311
00:16:52,130 --> 00:16:53,550
ربما أدخلها (هوديني) هذا خلسة من الخلف

312
00:16:53,710 --> 00:16:56,180
ربما نجد الصور على أشرطة
من مصعد الشحن أو رصيف التحميل؟

313
00:16:58,550 --> 00:16:59,890
الأمر يستحق الأمر المحاولة، اذهب وتفقدها

314
00:17:06,770 --> 00:17:07,900
حتى لو أردت مساعدتك

315
00:17:08,060 --> 00:17:09,810
فأنت تتحدث عن أمر حدث
منذ أكثر من سنتين

316
00:17:10,060 --> 00:17:12,270
نحن لا نحتفظ بأشرطة المراقبة
لكل هذا الوقت

317
00:17:27,750 --> 00:17:31,130
"فيرينديل)، للحلول الأمنية)"

318
00:17:49,440 --> 00:17:50,440
هل أنت بخير؟

319
00:17:51,940 --> 00:17:54,110
أنا بخير، أين وصلنا؟

320
00:17:54,440 --> 00:17:57,030
(اسمعي، أعرف أنه مع رحيل (ستيفن
...لم يكن لديك

321
00:17:57,900 --> 00:18:01,950
إن أردت الكلام مع شخص ما بشأن أي شيء
...أنا شخص يتحدث

322
00:18:02,070 --> 00:18:03,580
آبي)، أين وصلنا؟)

323
00:18:04,410 --> 00:18:06,700
(تحدثت تواً مع (دروهيفنوود
(في مكتب موقع (كابيتال سبيل

324
00:18:06,830 --> 00:18:08,000
وهو دار أخوية مملوء بالصراصير

325
00:18:08,120 --> 00:18:11,080
وصلهم الشريط بالبريد الإلكتروني
من شخص مجهول، وسيبثونه غداً ظهراً

326
00:18:11,210 --> 00:18:13,750
في الوقت المناسب تماماً لتبثه
شبكات إخبارية كبرى في نشرات المساء

327
00:18:13,960 --> 00:18:17,090
هاريسون)! لدينا 24 ساعة)
(قبل أن يبث موقع (كابيتال سبيل

328
00:18:17,210 --> 00:18:19,680
مشاهد (شو) العارية
(إلى كل شخص في (أمريكا

329
00:18:19,840 --> 00:18:22,090
اجعل أمر المنع يصدر من المحكمة مباشرة

330
00:18:22,300 --> 00:18:24,560
لا يمكننا منع المدونين من بث الشريط
إن حصلوا عليه بشكل قانوني

331
00:18:24,720 --> 00:18:27,430
يمكننا المحاولة، في هذه الأثناء
نستعد لتغيير القصة إن صدر الشريط

332
00:18:27,560 --> 00:18:31,560
(أريد معرفة كل أسرار (شو
لنفهم ما الذي نواجهه

333
00:18:31,690 --> 00:18:34,110
أتظنين أنه يخفي شيئاً آخر؟ -
ألا يفعلون هذا دوماً -

334
00:18:35,150 --> 00:18:37,610
أين وصلنا مع مشاهد المراقبة من نزل
غراند ديستريك) من أجل محاكمة (كوين)؟)

335
00:18:37,740 --> 00:18:39,570
نهاية مسدودة، لكنني وجدت بعض الكاميرات
في الجهة المقابلة من الشارع

336
00:18:39,700 --> 00:18:41,200
ربما نحتاج إلى بعض الوقت
لنخترق جدارها الناري

337
00:18:41,320 --> 00:18:42,780
ما الذي تحتاجين إليه؟ -
أن نحصل على ذلك الشريط -

338
00:18:42,910 --> 00:18:43,950
أيمكنك أخذ استراحة؟

339
00:18:48,330 --> 00:18:51,120
يجب أن تكون في المحكمة
لماذا لست في المحكمة؟

340
00:18:59,590 --> 00:19:00,630
ما الذي يحدث؟

341
00:19:00,760 --> 00:19:02,510
(شكراً على كل عملك الجاد يا آنسة (بوب

342
00:19:02,640 --> 00:19:04,300
لكن موكلتي لم تعد تريد خدماتك

343
00:19:04,430 --> 00:19:06,220
(تباً لهذا يا (كوين -
اسمعي، سيحصل على تسوية من أجلي -

344
00:19:06,350 --> 00:19:10,180
إنها أفضل فرصة لي
بل هي فرصتي الوحيدة، لذا، أنت مطرودة

345
00:19:15,120 --> 00:19:16,580
أحتاج إلى التحدث
مع الآنسة (بيركنز) على انفراد

346
00:19:16,710 --> 00:19:17,710
أخشى أن هذا غير وارد

347
00:19:17,830 --> 00:19:20,080
ربما يكون هذا مشوقاً
إن كان لإذنك علاقة بالأمر

348
00:19:20,380 --> 00:19:22,170
يجب أن أنصح بعكس هذا -
لماذا لا يزال هنا؟ -

349
00:19:22,290 --> 00:19:23,300
امنحنا دقيقة

350
00:19:24,960 --> 00:19:26,470
سأكون في الخارج

351
00:19:31,800 --> 00:19:35,810
هل علي القيام بهذا فعلاً؟
أشرح لك من أكون وماذا أفعل؟

352
00:19:35,930 --> 00:19:39,940
أنا في محاكمة قد تؤدي إلى موتي
وأنا أخسر

353
00:19:40,190 --> 00:19:42,770
...وأنت ترفضين الإجابة على أي
أنت لا تخبرينني بأي شيء

354
00:19:42,940 --> 00:19:45,820
لم تكوني صريحة معي طوال 6 أشهر

355
00:19:47,190 --> 00:19:49,320
ماذا تريدين أن تعرفي؟ -
لماذا تفعلين هذا من أجلي؟ -

356
00:19:49,490 --> 00:19:50,870
أنت موكلتي -
لماذا تهتمين؟ -

357
00:19:50,990 --> 00:19:52,070
أنا أهتم بموكلي

358
00:19:52,200 --> 00:19:54,160
(كنت تعرفين أن اسمي ليس (كوين بركينز
كيف عرفت؟

359
00:19:54,330 --> 00:19:55,830
أنا أقوم بواجبي -
كيف عرفت؟ -

360
00:19:55,950 --> 00:19:57,910
أنا أقوم بواجبي -
هذا ليس جواباً -

361
00:19:58,040 --> 00:20:01,290
لست مضطرة للإجابة على أسئلتك
علي أن أقدم لك نتيجة

362
00:20:01,540 --> 00:20:04,040
أنا لا أقوم بقضايا خاسرة
أو أقاتل طواحين هواء

363
00:20:04,170 --> 00:20:05,840
أنا لا أقوم بمعجزات أو بالمستحيل

364
00:20:06,050 --> 00:20:08,720
أنا أقوم بحسابات باردة
تتعلق بالمواقف الصعبة

365
00:20:08,840 --> 00:20:12,970
ولا أقبل قضية أعرف أنني سأخسرها
وسأفوز بهذه القضية

366
00:20:15,640 --> 00:20:18,600
أحتاج منك أن تثقي بي فحسب

367
00:20:19,390 --> 00:20:23,650
أعدك، لن أدعك تموتين

368
00:20:30,650 --> 00:20:31,530
جهزنا التماساً

369
00:20:31,660 --> 00:20:35,330
حقاً؟ مبارك، لمن الآن؟
لأنك لم تعد تمثل موكلتي

370
00:20:35,450 --> 00:20:37,950
(إنها صفقة جيدة يا (أوليفيا -
نعم، 7 أحكام مؤبد متتالية -

371
00:20:38,080 --> 00:20:39,460
مقابل 7 أشخاص قامت بقتلهم

372
00:20:39,580 --> 00:20:42,540
لكنك مطرود والصفقة مرفوضة
إن كان في وسعك تسميتها صفقة

373
00:20:43,000 --> 00:20:44,920
يبدو أنك لا تعرف
متى عليك الرحيل، صحيح؟

374
00:20:48,510 --> 00:20:51,800
ليف)، لن تربحي هذه القضية)
وأنا لا أقول هذا كي أشمت بك

375
00:20:51,930 --> 00:20:54,930
بل أقول هذا لأنني أشاهدك
وأنت تضحين بكل شيء من أجل هذه الفتاة

376
00:20:55,050 --> 00:20:57,430
أنت تجرين معك عبء العالم على كتفيك

377
00:20:57,560 --> 00:21:01,190
وخسارة بهذا الحجم
وبهذه العلنية قد تقضي عليك

378
00:21:01,350 --> 00:21:04,810
أنا أمنحك مخرجاً، خذيه
(وافقي على الصفقة يا (أوليفيا

379
00:21:10,030 --> 00:21:12,200
(سأراك في المحكمة يا (ديفيد

380
00:21:14,700 --> 00:21:16,580
حصل موكلها على الشريط الجنسي
بشكل غير قانوني حضرة القاضي

381
00:21:16,700 --> 00:21:18,120
كان على شكل مرفق برسالة إلكترونية

382
00:21:18,240 --> 00:21:20,290
رسالة إلكترونية من شخص
حصل على الشريط بشكل غير قانوني

383
00:21:20,410 --> 00:21:21,290
إنه ثمرة شجرة سامة

384
00:21:21,410 --> 00:21:23,710
وهذا أساس مثالي لإصدار أمر قضائي

385
00:21:23,870 --> 00:21:26,210
لكن ليس هناك دليل على أنه تم الحصول
على الشرط بشكل غير قانوني

386
00:21:26,340 --> 00:21:28,880
ما يعني أنه ليست هناك ثمار
يمكن القول إنها سامة عملياً

387
00:21:29,210 --> 00:21:31,260
ماذا لو تم تسجيل الشريط
باستخدام ملكية حكومية؟

388
00:21:31,380 --> 00:21:32,680
لم يحدث هذا -
أيمكنك إثبات ذلك؟ -

389
00:21:32,840 --> 00:21:34,930
...حضرة القاضي -
ما الحجة التي تطرحها أيها المحامي؟ -

390
00:21:35,090 --> 00:21:38,470
انتهاك حقوق النشر، تملك الحكومة جهاز
التسجيل، لذا فإن الحكومة تملك الشريط

391
00:21:38,640 --> 00:21:41,980
تملك الحكومة شريطاً؟ -
لم لا؟ إنها عمل مشروع بالكامل -

392
00:21:42,180 --> 00:21:43,310
هذه إباحية

393
00:21:43,440 --> 00:21:46,480
بحقك أيتها المحامية، من أنت لتقولي
للحكومة الأمريكية إنها لا تستطيع الاستمتاع؟

394
00:21:53,860 --> 00:21:56,030
هل تقوم بالقرصنة؟ -
أتريدين مني شرح الأمر؟ -

395
00:21:56,160 --> 00:21:57,830
هذا سيفسد الأمر علينا معاً

396
00:21:58,240 --> 00:22:01,580
أخذت الشريط
(من مخدم موقع (كابيتال سبيل

397
00:22:01,700 --> 00:22:05,710
احتجت إلى أقل من دقيقة
لم يكن لديهم حماية، إنهم حمقى

398
00:22:05,880 --> 00:22:07,460
شكراً لك -
(إنه مع (آبي -

399
00:22:10,920 --> 00:22:13,590
هل هناك أي شيء يهمنا على الشريط؟

400
00:22:14,970 --> 00:22:16,930
لا، أبداً

401
00:22:20,510 --> 00:22:21,680
هل أنت متأكدة؟

402
00:22:23,640 --> 00:22:27,150
شاهدته 4 مرات
وسأشاهده مرة أخرى من باب الحيطة

403
00:22:27,310 --> 00:22:30,110
لا أعتقد أن هذا ضروري
هل عرفت أي شيء آخر عن (شو)؟

404
00:22:30,780 --> 00:22:31,860
أي شيء يجب أن أعرفه؟

405
00:22:32,570 --> 00:22:33,280
!(آبي)

406
00:22:34,200 --> 00:22:36,570
حسن، لدينا مشكلة

407
00:22:37,780 --> 00:22:42,370
عندما أطلب من موكل أن يخبرني
كل شيء عن نفسه، فأنا أعني كل شيء

408
00:22:42,620 --> 00:22:46,080
لقد فعلت -
إليك 12 شيئاً لم تخبرني عنهم -

409
00:22:46,210 --> 00:22:48,670
لم يتم تصويري وأنا في علاقة
مع أي منهن، لم أعتقد أن الأمر هام

410
00:22:48,790 --> 00:22:52,760
الأسبوع الماضي، شوهدت مع هؤلاء الثلاث
اثنتان منهن في بهو فندق ما

411
00:22:52,880 --> 00:22:54,970
إنهن لسن بائعات هوى -
أتعتقد أن الأمر مهم؟ -

412
00:22:55,260 --> 00:22:57,800
احتاجت (آبي) ساعتين لتجد هؤلاء النساء

413
00:22:58,010 --> 00:22:58,930
إن تم بث هذا الشريط

414
00:22:59,140 --> 00:23:03,100
كم تظن أن الإعلام سينتظر
قبل أن يفاقم مشكلة علاقاتك؟

415
00:23:03,270 --> 00:23:06,100
أنا عازب، أنا أواعد النساء
أنا أستمتع بصحبتهن

416
00:23:06,230 --> 00:23:07,310
ليس هناك أي خطأ في أي من هذا

417
00:23:07,440 --> 00:23:09,360
ليس فيه أي خطأ إن كنت تريد
أن تبقى نائباً في الكونغرس لدورة واحدة

418
00:23:09,480 --> 00:23:13,440
(أنا لست مغفلاً يا آنسة (بوب
أنا رجل بالغ، أقوم بسلوك البالغين

419
00:23:13,610 --> 00:23:17,780
لأن لدي الحرية للقيام بهذا
لأنني أؤمن بحقي بالخصوصية

420
00:23:18,030 --> 00:23:19,910
قد أكون نائباً في الكونغرس لدورة واحدة

421
00:23:20,030 --> 00:23:22,080
نائباً مغروراً ولديه أحلام غير واقعية

422
00:23:22,200 --> 00:23:26,120
لكنني أظن أنه على موظفينا المنتخبين
أن يخدموا الشعب الذي انتخبهم

423
00:23:26,250 --> 00:23:28,170
بدلاً من تمضية كل وقتهم في العبث بالوحل

424
00:23:28,290 --> 00:23:30,710
وتحويل كل مسألة
في هذه البلدة إلى موضوع سياسي

425
00:23:31,710 --> 00:23:34,760
لم نحصل على الإنذار القضائي
حاولت كل شيء، لم يقتنع القاضي

426
00:23:34,880 --> 00:23:36,670
سيتم بث الشريط بشكل مكثف غداً ظهراً

427
00:23:36,840 --> 00:23:38,010
ماذا سنفعل الآن؟

428
00:23:41,470 --> 00:23:45,350
أعرف أنكما متشوقان
لمعرفة ما في هذا المغلف أكثر مني

429
00:23:45,520 --> 00:23:46,850
لذا لن أستمر بتعذيبكما أكثر

430
00:23:46,980 --> 00:23:49,400
أخبرينا الآن فحسب -
حسن -

431
00:23:50,270 --> 00:23:53,860
ها نحن أولاء
...جميعكم، طفل (أمريكا) هو

432
00:23:55,440 --> 00:23:56,570
!صبي

433
00:23:59,070 --> 00:24:00,160
!صبي

434
00:24:00,870 --> 00:24:02,580
كيمبرلي)، أنا سعيدة جداً)

435
00:24:03,200 --> 00:24:10,500
أنا سعيدة جداً بهذا الخبر الرائع
حيث سيولد طفل صبي في عائلتنا

436
00:24:11,210 --> 00:24:14,710
بحيث إن زوجي الرائع وإدارته

437
00:24:15,050 --> 00:24:18,050
يؤمنون بالقيام بما يجب فعله
(في شرق (السودان

438
00:24:18,170 --> 00:24:24,560
لحماية هؤلاء الأمهات وأولادهم الرائعين
من الإبادة الجماعية المريعة التي تحدث

439
00:24:27,270 --> 00:24:31,060
أنا آسفة جداً، لكن انفعالي بسبب هرموناتي

440
00:24:36,360 --> 00:24:37,740
هل اخترتما أي أسماء؟

441
00:24:38,440 --> 00:24:39,990
...لن نناقش -
...فقط -

442
00:24:40,740 --> 00:24:44,830
فيتز)! أعرف أنك مستاء)
...لكن ليس لديك سبب لهذا

443
00:24:44,950 --> 00:24:46,830
لقد نصبت لي كميناً
في بث حي على التلفاز، حاولت إرغامي

444
00:24:46,950 --> 00:24:48,200
واستخدمت طفلنا
الذي لم يولد بعد للقيام بهذا

445
00:24:48,330 --> 00:24:50,040
فعلت ما أفعله دوماً فحسب

446
00:24:50,160 --> 00:24:52,120
وهو مساعدتك في الحصول
على النتيجة التي تحتاج إليها

447
00:24:52,370 --> 00:24:53,830
يقولون إنها ستكون النشرة
الإخبارية الأعلى في التقديرات

448
00:24:53,960 --> 00:24:56,630
التي تبثها أي شبكة إخبارية لسنوات
لذا أظن أن الأمر قد نجح

449
00:24:56,920 --> 00:24:58,420
وأنا حصلت على الاستجابة
الضرورية تماماً لدى الشعب

450
00:24:58,550 --> 00:25:00,970
وأنا أضع يدي الاثنتين على بطني
...كما أنني عبرت عن قلقي

451
00:25:01,090 --> 00:25:02,680
لم ينتخبك أحد

452
00:25:03,390 --> 00:25:06,600
أنت لست الرئيس
لا رأي لك في السياسة الخارجية

453
00:25:06,720 --> 00:25:08,680
رأيك لا يهم

454
00:25:09,020 --> 00:25:12,600
أنت هي السيدة الأولى
وواجبك هو زرع الحدائق وتزيين الغرف

455
00:25:12,810 --> 00:25:14,400
وتركهم ينشرون المدونات عن ملابسك

456
00:25:14,560 --> 00:25:16,770
أنت مجرد زينة وليس لك غرض وظيفي

457
00:25:17,190 --> 00:25:20,950
لذا لا تدخلي المكتب البيضاوي
وتحاولي استخدام ذكائك، لأن أحداً لا يهتم

458
00:25:33,750 --> 00:25:36,090
لطالما عرفت الطريقة المناسبة
لجرح مشاعري

459
00:25:39,800 --> 00:25:40,800
(ميلي)

460
00:25:43,260 --> 00:25:46,640
تخليت عن عملي في القانون
كي تتمكن من الترشح للمنصب

461
00:25:46,760 --> 00:25:50,060
لم أكن مضطرة للقيام بهذا -
أعرف ذلك، وأنا أقدره فعلاً -

462
00:25:50,890 --> 00:25:53,020
أفهم أنك ربما تشتاق إليها

463
00:25:53,810 --> 00:25:57,690
لكن أن تنفس غضبك بي؟
لست أنا من تغير، بل أنت

464
00:25:57,820 --> 00:25:58,940
أعتذر

465
00:26:00,690 --> 00:26:01,610
حقاً

466
00:26:05,030 --> 00:26:06,160
أنا آسف

467
00:26:14,000 --> 00:26:16,040
الطفل يركلني، أتريد تحسسه؟

468
00:26:17,540 --> 00:26:18,420
نعم

469
00:26:39,400 --> 00:26:44,070
لا أشعر بأي شيء -
انتظر، سيركل -

470
00:26:57,080 --> 00:27:01,590
حسن، ها نحن أولاء
...جميعكم، طفل (أمريكا) هو

471
00:27:03,210 --> 00:27:04,340
صبي

472
00:27:05,510 --> 00:27:06,800
صبي -
ماذا؟ -

473
00:27:06,920 --> 00:27:07,930
هذا أنا

474
00:27:08,720 --> 00:27:11,890
...كيمبرلي)، أنا سعيدة جداً)

475
00:27:14,640 --> 00:27:15,810
مرحباً؟

476
00:27:17,020 --> 00:27:18,060
مرحباً؟

477
00:27:21,060 --> 00:27:23,650
ليف)؟ إنه خط آمن)

478
00:27:26,900 --> 00:27:28,110
مرحباً

479
00:27:28,950 --> 00:27:29,950
مرحباً؟

480
00:27:33,490 --> 00:27:34,540
مرحباً

481
00:27:35,450 --> 00:27:36,500
مرحباً

482
00:27:39,710 --> 00:27:43,670
لا يمكنك الاتصال بي -
تعتقدين أنني لا أعرف هذا؟ أعرفه -

483
00:27:43,840 --> 00:27:45,300
لا أستطيع الاتصال بك
لا أستطيع التحدث إليك

484
00:27:45,420 --> 00:27:47,550
لا أستطيع رؤيتك
ولا يمكننا القيام بهذا

485
00:27:47,710 --> 00:27:50,300
لا يمكننا القيام بهذا -
ماذا قلت؟ أعرف هذا -

486
00:27:55,390 --> 00:27:56,270
ليف)؟)

487
00:27:56,520 --> 00:28:00,390
لا، تظاهر أنني شخص آخر
شخص تكرهه وأغلق الخط

488
00:28:00,560 --> 00:28:01,770
أغلقي أنت الخط

489
00:28:14,620 --> 00:28:16,080
هل رأيته؟

490
00:28:20,710 --> 00:28:22,250
أنا أشاهده للمرة الثالثة

491
00:28:27,590 --> 00:28:32,010
قرعت (ميلي) جرس الإبادة الجماعية
أم أولادي، سيداتي وسادتي

492
00:28:32,130 --> 00:28:36,680
وجن جنون الجمهور -
(إنهم يحبونها، تتمتع بشعبية نجم (روك -

493
00:28:41,140 --> 00:28:43,480
هل ستغزو شرق (السودان)؟

494
00:28:47,150 --> 00:28:48,570
أتعلمين ما الذي أفكر به؟

495
00:28:49,530 --> 00:28:53,160
الرجال في قاعدة (دوفر) الجوية
الذين أخرجوا النعوش من الطائرات

496
00:28:53,360 --> 00:28:55,030
إنهم قطاع كامل من الجيش مكرس

497
00:28:55,160 --> 00:28:57,990
لإعادة الجنود القتلى في المعركة
إلى عائلاتهم ليقوموا بدفنهم

498
00:28:59,370 --> 00:29:03,000
حالياً، يجلس هؤلاء الرجال إلى مكاتبهم
في مكان ما ولا يفعلون أي شيء

499
00:29:03,330 --> 00:29:05,540
يقبضون أجورهم ولا يفعلون شيئاً

500
00:29:07,130 --> 00:29:09,460
إنه أفضل هدر لنقود الضرائب برأيي

501
00:29:09,760 --> 00:29:11,880
(عليك أن تقرر يا (فيتز -
أعلم هذا -

502
00:29:12,050 --> 00:29:13,880
اقتباس (ميلي) عن الإبادة الجماعية
سينتشر في كل مكان

503
00:29:14,010 --> 00:29:15,640
أعرف هذا -
أتريد أن تعرف ماذا كنت سأفعل؟ -

504
00:29:15,760 --> 00:29:16,640
لا

505
00:29:18,100 --> 00:29:19,520
لا أحتاج إليك

506
00:29:29,150 --> 00:29:33,570
قم بتحويره، وتهرب منه
لا تدع الأمر يبدو كأنها حاصرتك لتشن الحرب

507
00:29:33,700 --> 00:29:37,030
استخدم ما قالته لتثير الذعر
(في قلب (كينيازي) وجيش شرق (السودان

508
00:29:37,280 --> 00:29:40,240
دع الناس يعتقدوا أنك من رتب
لأن تقرع (ميلي) ناقوس الإبادة الجماعية

509
00:29:40,370 --> 00:29:42,960
لتكسب بعض الوقت لتقرر ما تريد فعله

510
00:29:43,080 --> 00:29:44,160
لا تدعهم يدفعوك إلى أي شيء

511
00:29:44,290 --> 00:29:47,290
يوجد قائد واحد للقوات المسلحة
(واسمه (فيتزجيرالد غرانت

512
00:29:47,500 --> 00:29:50,300
إن شننت الحرب
فالسبب هو أنك تريد شنها

513
00:29:52,090 --> 00:29:53,420
أكرهك

514
00:29:56,220 --> 00:29:58,010
أكرهك أيضاً

515
00:30:14,190 --> 00:30:15,780
(طابت ليلتك يا (أوليفيا

516
00:30:47,980 --> 00:30:49,900
كم لدينا من الوقت قبل أن ينشر
موقع (كابيتال سبيل) المشهد؟

517
00:30:50,020 --> 00:30:51,690
حوالي 3 ساعات، لماذا؟ -
سنصدر نحن الشريط -

518
00:30:51,860 --> 00:30:53,860
بأنفسنا -
حالاً قبل أن يحظوا بفرصة للقيام بهذا -

519
00:30:54,030 --> 00:30:56,320
لماذا نريد القيام بهذا؟ -
يمكننا استباق الأمور واستغلالها -

520
00:30:56,450 --> 00:30:58,240
الأهم هو السيطرة على رواية الأحداث

521
00:30:58,450 --> 00:31:00,660
نرسل الشريط برسالة إلكترونية
لعدد من المصادر الصديقة

522
00:31:00,780 --> 00:31:03,290
نسربه إلى موقع نميمة عن المشاهير
كيلا يأخذ صبغة سياسية

523
00:31:03,490 --> 00:31:05,870
استعدوا، في الساعات الأولى
ستعم الفوضى

524
00:31:06,000 --> 00:31:08,250
قصتنا الرئيسية، نائب الكونغرس
جيكوب شو) يرفض طلبات الاستقالة)

525
00:31:08,370 --> 00:31:10,960
تلتقي اللجنة الأخلاقية اليوم
...لنقاش طريقة التعامل مع

526
00:31:11,130 --> 00:31:14,090
قد لا يتكلم هذا الرجل برقة
لكنه يحب الإثارة

527
00:31:14,210 --> 00:31:16,760
ونقدم شعورنا بالندم فوراً
نعتذر من المقترعين

528
00:31:16,880 --> 00:31:18,430
شو)، من صور الشريط؟)
من هي الفتاة؟

529
00:31:19,470 --> 00:31:23,720
ما فعلته كان خطأ، هذا المكتب
ينتمي لسكان ولاية (رود آيلند) العظيمة

530
00:31:23,850 --> 00:31:25,180
وأنا أعمل في ساعات عمل صعبة

531
00:31:25,310 --> 00:31:28,770
لتمثيل مصالحهم
بطريقة تستحق ثقتهم واحترامهم

532
00:31:28,940 --> 00:31:30,770
وسأبذل ما في وسعي
لاستعادة شرف هذا المكتب

533
00:31:30,900 --> 00:31:33,570
سنستخدم الاهتمام الإعلامي
لنركز على القضايا التي تريد مناقشتها

534
00:31:33,730 --> 00:31:37,740
أريد الإشارة فقط إلى أنه
رغم أن تحولي إلى مهزلة قومية حدث بسببي

535
00:31:37,950 --> 00:31:41,700
فنحن نتحدث عن حياتي
بدلاً من الحديث عن الـ46 مليون أمريكي

536
00:31:41,820 --> 00:31:43,700
الذين لا يملكون ضماناً صحياً
في الوقت الحالي، شكراً لكم

537
00:31:44,080 --> 00:31:45,120
ثم يصبح الأمر منوطاً بك

538
00:31:45,330 --> 00:31:48,580
نطرحه ونأمل أن نستغله لمصلحتنا
حضرة نائب البرلمان؟

539
00:31:48,710 --> 00:31:50,500
أحتاج إلى إجراء اتصالين
قبل أن نقفز عن هذا الجرف

540
00:31:50,710 --> 00:31:52,420
أقدر رغبتك بإعلام موظفيك

541
00:31:52,540 --> 00:31:53,710
لكن إلى أن ينتشر الخبر بشدة
...من الأفضل أن

542
00:31:53,840 --> 00:31:55,500
(أريد إعلام (جيني
الفتاة التي تظهر في الشريط

543
00:31:55,630 --> 00:31:57,510
ليست سمعتي وحدي على المحك
بل سمعتها أيضاً

544
00:31:57,710 --> 00:31:58,920
والاتصال الآخر؟

545
00:32:00,340 --> 00:32:01,300
مع أمي

546
00:32:08,350 --> 00:32:10,310
(في نبأ آخر، يبدو أن نائب الكونغرس (شو

547
00:32:10,440 --> 00:32:14,150
يواجه الاهتمام الإعلامي
الذي سببه شريط بشجاعة

548
00:32:14,360 --> 00:32:18,110
ويستغل الفرصة اليوم ليتحدث
عن خططه للإصلاح التعليمي

549
00:32:18,280 --> 00:32:20,990
(النقاد السياسيون معجبون بأداء (شو
ويقولون إنه التصرف المناسب تماماً

550
00:32:21,200 --> 00:32:25,780
عندما يتم الإمساك بالمرشح في وضع محرج

551
00:32:26,030 --> 00:32:27,540
تفضل بالجلوس، شكراً لحضورك

552
00:32:27,790 --> 00:32:32,670
هذه الكاميرات التي تراها تعمل
إنها تسجل حالياً

553
00:32:32,920 --> 00:32:36,130
لذا حاول ألا تخلع سروالك -
(وصلوا إليها يا (ليف -

554
00:32:36,420 --> 00:32:38,130
تمكنت أخيراً من الوصول
إلى صور كاميرات المراقبة

555
00:32:38,260 --> 00:32:40,670
(يمكنك رؤية مدخل (غراند ديستريك
بشكل واضح

556
00:32:40,800 --> 00:32:42,260
لكن شخصاً ما محا مجموعة من المشاهد

557
00:32:42,430 --> 00:32:44,390
(لا يمكننا مشاهدة (كوين
أو الرجل الذي أخذها

558
00:32:46,260 --> 00:32:47,640
أين وصلنا في قراءة المحلفين؟

559
00:32:47,770 --> 00:32:49,850
سمعنا صدفة المحلف رقم 5
يتحدث على هاتفه

560
00:32:50,850 --> 00:32:53,560
إنه مستعدون للقضاء عليها، سنخسر القضية

561
00:33:10,040 --> 00:33:12,120
لا بد أن أحداً رأى شيئاً ما، أنا أو هذا الرجل

562
00:33:12,250 --> 00:33:15,420
استيقظت في الجهة الأخرى من البلاد
ولدي اسم جديد، هذا لا يحدث ببساطة

563
00:33:15,540 --> 00:33:20,090
لقد اختفى، أياً كان من جعلك
كوين بركينز) قد اختفى)

564
00:33:30,020 --> 00:33:31,520
يبدو كأنني اختلقت الأمر

565
00:33:33,310 --> 00:33:36,900
قاتلة مجنونة لديها قصة جنونية
لتدافع عن نفسها

566
00:33:39,860 --> 00:33:41,240
أتعتقد أنني اختلقت القصة؟

567
00:33:45,410 --> 00:33:49,450
رأيي لا يهم، الأهم هم المحلفون
إن عادوا بالإدانة سنستأنف

568
00:33:49,620 --> 00:33:50,450
إن لم ينجح هذا، فسنستأنف ثانية

569
00:33:50,580 --> 00:33:52,410
أنت تعرفين كيف تسير الأمور
تعرفين كيف نفعل ذلك

570
00:33:53,410 --> 00:33:56,130
نحن مجالدون نرتدي بزات، أتذكرين؟

571
00:34:01,670 --> 00:34:03,470
تعرفين أنني سأجبرك على قول هذه العبارة

572
00:34:07,930 --> 00:34:11,520
مجالدون نرتدي بزات -
هذا صحيح -

573
00:34:28,280 --> 00:34:30,120
(مرحباً، هذه أنا، (أوليفيا

574
00:34:31,080 --> 00:34:33,040
أعلم، مر زمن طويل

575
00:34:34,910 --> 00:34:39,290
لكننا سنخسر هذه القضية

576
00:34:42,670 --> 00:34:45,590
وبهذا ننتهي من الشهادات في هذه القضية

577
00:34:46,800 --> 00:34:50,430
حضرة القاضي، يريد الدفاع
في هذا الوقت أن يقدم طلباً للحكم بالبراءة

578
00:34:50,550 --> 00:34:54,140
بناء على تأكيدنا السابق
...أن الدليل الحكومي ظرفي

579
00:34:54,270 --> 00:34:55,520
ألم تجرب شيئاً كهذا من قبل؟

580
00:34:55,640 --> 00:34:57,310
إنه إجراء شكلي آخر قبل تقديم الختام

581
00:34:57,480 --> 00:34:59,230
يمكن للدفاع أن يجرب هذا مرتين
لكنه لا ينجح قط

582
00:35:00,900 --> 00:35:02,190
تم قبول الطلب

583
00:35:05,110 --> 00:35:06,400
إلا عندما ينجح

584
00:35:06,740 --> 00:35:08,360
ماذا حدث؟ -
!نظام -

585
00:35:08,530 --> 00:35:10,070
حضرة القاضي! على أي أساس؟

586
00:35:10,200 --> 00:35:14,790
أوافق أن الدليل المقدم من الادعاء
كان ظرفياً تماماً

587
00:35:14,950 --> 00:35:20,080
ولهذا السبب فشل الادعاء في إثبات قضيته
انتهت هذه المحاكمة

588
00:35:20,210 --> 00:35:21,590
هذا مشين

589
00:35:21,750 --> 00:35:24,250
!نظام -
لا، أريد رؤيتك في غرفتك -

590
00:35:24,380 --> 00:35:26,550
أيها المحامي، أتريد أن تسجن
بتهمة ازدراء المحكمة؟

591
00:35:26,720 --> 00:35:28,590
قلت إن هذه القضية انتهت

592
00:36:10,040 --> 00:36:11,580
ما كنت سأخرج إلى هناك
لو كنت مكانك

593
00:36:12,040 --> 00:36:15,090
جميع مراسلي (واشنطن) يطالبون بدمك

594
00:36:17,010 --> 00:36:18,970
...ديفيد)، أنا) -
لا، لا يمكنك فعل هذا -

595
00:36:19,300 --> 00:36:21,380
لا يمكنك التحدث إلي
(كأننا ما زلنا (علي) و(هولمز

596
00:36:21,550 --> 00:36:24,350
شريكان يتناوشان نهاراً
وصديقان يتبادلان الأنخاب مساء

597
00:36:24,600 --> 00:36:26,140
ما حدث اليوم لم يكن مناوشة

598
00:36:26,260 --> 00:36:29,680
بل كنت أستعد للمصارعة
(ودمرني وحش (غودزيلا

599
00:36:29,810 --> 00:36:31,270
قبل أن أدخل الحلبة حتى

600
00:36:31,480 --> 00:36:38,110
كان الدافع والدليل والمحلفون
إلى جانبي، لقد ربحت القضية

601
00:36:40,990 --> 00:36:42,610
دعني أخرجك خلسة للخارج
من الباب الخلفي

602
00:36:42,860 --> 00:36:46,990
أعرف أنك فعلت هذا
لا أعرف كيف، لكنني سأعرف

603
00:37:01,420 --> 00:37:05,510
...يجب أن نتحدث عن -
مع قناة خلفية مع السودانيين الشرقيين -

604
00:37:06,640 --> 00:37:09,220
(أخبرهم أن تصريح (ميلي
كان جزءاً من استراتيجية علاقات عامة

605
00:37:09,350 --> 00:37:11,600
قمت أنا بترتيبها لأجمع البلاد وحلفاءنا

606
00:37:11,730 --> 00:37:16,310
وأظهر لهم أنني مستعد لإنفاق كل رأس مال
(زوجتي السياسي، وكل (فورت نوكس

607
00:37:16,480 --> 00:37:19,570
لإيقاف فرق الموت التي يحركها
ولحماية مصالحنا في المنطقة

608
00:37:19,730 --> 00:37:22,240
(ثم سرب الخبر لصحيفة (التايمز
استخدم سكرتير السيدة الأولى الصحافي

609
00:37:22,360 --> 00:37:23,700
واحرص أن يتم اقتباس كلامه بشكل رسمي

610
00:37:23,820 --> 00:37:25,910
أريد أن يقول مكتبها
أنها كانت تتبع تعليماتي

611
00:37:26,950 --> 00:37:30,160
إنها خطة جيدة
ستجعلنا نكسب الوقت، إنها خطة ممتازة

612
00:37:30,290 --> 00:37:33,210
إنها ليست خطة، إنها تغطية
إنها كذبة، إنها دفاع

613
00:37:33,500 --> 00:37:36,080
عواقب تدميري على يد زوجتي

614
00:37:36,210 --> 00:37:38,460
الذي لاحظت بشكل واضح
أنه سبب لك السرور

615
00:37:39,250 --> 00:37:41,010
(هناك الكثير من المشاكل يا (ساي

616
00:37:41,260 --> 00:37:44,470
يتم تسريب الكثير
وتتدفق المصالح الخاصة

617
00:37:44,590 --> 00:37:48,850
لماذا ألعب دور الدفاع وهذا واجبك؟
لماذا أنظف ما خلفته أنت من فوضى؟

618
00:37:49,010 --> 00:37:51,430
...سيدي الرئيس -
إن قمنا بشن الحرب -

619
00:37:51,640 --> 00:37:53,890
فهذا لأنني أريد شن الحرب

620
00:37:54,190 --> 00:37:56,060
أنا لا أهتم إطلاقاً
إن كانت نسبة الموافقة علي

621
00:37:56,190 --> 00:37:57,310
!(أقل من نسبة الموافقة على (تشارلز مانسون

622
00:37:57,440 --> 00:38:02,570
(لا أحد، لا أنت ولا (ميلي
ولا طفل (أمريكا) ولا جماعات ضغط النفط

623
00:38:02,860 --> 00:38:06,990
لا أحد يملي علي
متى آخذ هذه الأمة العظيمة إلى الحرب

624
00:38:07,370 --> 00:38:09,330
هل كلامي واضح؟ -
واضح تماماً -

625
00:38:09,580 --> 00:38:10,490
جيد

626
00:38:15,790 --> 00:38:17,130
أتريد معاقبتي؟

627
00:38:17,830 --> 00:38:20,840
حسن، رائع، العشب الضار يملأ حديقتي
ولم أر (جيمس) منذ أسابيع

628
00:38:20,960 --> 00:38:23,300
أرغب بفرصة للعودة إلى المنزل
قبل منتصف الليل

629
00:38:23,630 --> 00:38:24,880
لكن قبل أن أذهب للاهتمام بورودي

630
00:38:25,010 --> 00:38:32,350
أريد أن أقول إن خطتك العظيمة هذه
(لم تضعها أنت، بل (أوليفيا

631
00:38:32,600 --> 00:38:35,230
وطالما أننا نعيد تحديد مهام وظائفنا

632
00:38:35,560 --> 00:38:40,070
فإن ضبط تصرفات زوجتك
ليس من مهامي الوظيفية

633
00:38:48,870 --> 00:38:50,410
سيتم إطلاق سراح (كوين) خلال ساعة

634
00:38:50,620 --> 00:38:54,000
أريد أن تنتظرها سيارة وإحاطة منزلها
برجال شرطة لحمايتها طوال الوقت

635
00:38:54,120 --> 00:38:57,290
يوجد متظاهرون خارج المحكمة
لن نخاطر إطلاقاً

636
00:38:58,290 --> 00:39:00,250
حقاً؟ لن نتحدث عما حدث؟

637
00:39:00,420 --> 00:39:02,460
طلبنا البراءة، ومنحتنا إياها القاضي
يحدث الأمر أحياناً

638
00:39:02,590 --> 00:39:03,460
لا، لا يحدث الأمر أحياناً

639
00:39:03,590 --> 00:39:06,680
كان المحلفون جاهزين للإدانة
هل رأيت وجوههم؟ كان مصعوقين مثلنا تماماً

640
00:39:06,840 --> 00:39:08,260
لقد ربحنا هذه القضية

641
00:39:09,760 --> 00:39:15,600
(ستعيش (كوين
موكلتنا فتاة عمرها 28 سنة ستعيش

642
00:39:15,850 --> 00:39:20,270
ورغم الرأي العام هنا، هذا أمر جيد

643
00:39:23,480 --> 00:39:26,860
جدياً، كانت هذه المحاكمة مهزلة
أنت وأنا و(أوليفيا) نعرف هذا

644
00:39:26,990 --> 00:39:28,150
والسبب الوحيد الذي يمنعها عن قول هذا

645
00:39:28,280 --> 00:39:31,570
هو لأنها تعرف أكثر بكثير مما تفصح

646
00:39:33,910 --> 00:39:37,660
ما رأيك يا (هاك)؟ هل أنت مستعد
للعمل مع "سيدة (المولوتوف)"؟

647
00:39:37,830 --> 00:39:40,000
إن قالت (أوليفيا) إن علينا الوثوق بها
فسنثق بها

648
00:39:41,460 --> 00:39:42,500
أنت رجل يصلح للعمل في شركة

649
00:39:45,210 --> 00:39:46,090
!لقد أصبت بالهلع

650
00:39:46,340 --> 00:39:49,430
أقمت في أول نزل استطعت العثور عليه
كنت بحاجة للتفكير

651
00:39:49,590 --> 00:39:54,220
وقبل ساعتين فقط، انفجرت قنبلة قاتلة
في شركة (سايترون) لبرامج الحاسوب

652
00:39:54,470 --> 00:39:56,270
وسببت قتل 7 أشخاص

653
00:39:56,390 --> 00:39:58,560
في هذا الوقت، كان رجال الشرطة المحلية
وعملاء المباحث الفيدراليين

654
00:39:58,690 --> 00:40:01,440
يبحثون عن مشتبهة محتملة
(وهي (لينزي دواير

655
00:40:01,560 --> 00:40:03,400
محامية عمرها 26 سنة
...تقول المصادر إنها

656
00:40:03,520 --> 00:40:05,440
...ثم أفقدني أحدهم الوعي

657
00:40:23,630 --> 00:40:27,550
وبعد عدة أيام، استيقظت في فندق
في العاصمة، ولدي هوية جديدة

658
00:40:52,320 --> 00:40:57,490
عندما استيقظت، كانت كلها هنا
موضوعة أمامي، حياة جديدة تماماً

659
00:41:58,350 --> 00:42:01,220
"يتم محو الملف"

660
00:42:20,830 --> 00:42:24,120
لقد أخذتها، كل ما تركناه لها
إنها جاهزة

