﻿1
00:00:01,180 --> 00:00:04,680
(هربت (ليندسي دوير
بعد أن قتلت هؤلاء الأشخاص السبعة

2
00:00:04,810 --> 00:00:07,850
(وغيّرت اسمها إلى (كوين بيركينز
وبدأت حياة جديدة

3
00:00:07,940 --> 00:00:09,060
"في الحلقات السابقة"

4
00:00:09,150 --> 00:00:12,230
فشلت الحكومة في إثبات قضيتها -
ما هذا؟ -

5
00:00:12,400 --> 00:00:13,780
نظام -
سيدتي القاضي، على أي أساس؟ -

6
00:00:13,860 --> 00:00:15,740
قلت إن القضية انتهت

7
00:00:16,200 --> 00:00:18,820
(من الواضح أن (أوليفيا
تعرف شيئاً لا نعرفه

8
00:00:19,240 --> 00:00:23,040
أخذت الوكالة أشياء مني
كنت صغيراً في السن

9
00:00:23,120 --> 00:00:24,620
جعلوا الأمر يبدو مسلياً

10
00:00:25,080 --> 00:00:28,000
إذا التقيت هذا الرجل في زقاق مظلم
فيقضى عليك

11
00:00:28,710 --> 00:00:31,380
هل ستهاجم شرقي (السودان)؟ -
لن أناقش السياسة الخارجية معك -

12
00:00:31,500 --> 00:00:33,250
ما سبب التأجيل، (فيتز)؟ -
...الوغد -

13
00:00:33,340 --> 00:00:36,510
هناك قائد واحد فقط للقوى المسلحة
(واسمه (فيتزجيرالد غرانت

14
00:00:36,590 --> 00:00:39,260
إذا شننت الحرب
فذلك لأنك تريد أن تشنها

15
00:00:54,280 --> 00:00:56,190
23 شخصاً -
ماذا؟ -

16
00:00:56,400 --> 00:00:57,610
عندما تبقى حتى وقت متأخر
في المكتب البيضوي

17
00:00:57,700 --> 00:00:59,910
هناك 23 شخصاً من كادرك عليهم
أن يبقوا حتى وقت متأخر أيضاً

18
00:01:00,030 --> 00:01:01,870
(إنني أقرأ ملخصات عن شرق (السودان

19
00:01:02,030 --> 00:01:03,700
لا يستطيعون الذهاب
إلى البيت إلى أن تذهب

20
00:01:03,990 --> 00:01:04,740
كيف حالك؟

21
00:01:04,830 --> 00:01:07,080
(ريتشارد)، (جو)
(ماريبيث)، (تيد)، (هانك)

22
00:01:07,160 --> 00:01:09,210
ذلك الرجل المقيدة حقيبة في معصمه

23
00:01:09,330 --> 00:01:11,630
...(خوسيه) الطباخ و(كايلا) و(سوزان)

24
00:01:11,750 --> 00:01:14,750
ذهبت (سوزان) إلى وزارة الخارجية
(والرجل الذي يحمل الحقيبة هو (رشيد

25
00:01:14,880 --> 00:01:17,550
أقصد أن 23 أمريكياً الذين يعملون بجد
يبقون حتى وقت متأخر في الليل

26
00:01:17,630 --> 00:01:19,050
كي تتمكن من الاتصال بي

27
00:01:19,300 --> 00:01:20,890
أتريدين أن أقطع الاتصال؟

28
00:01:26,470 --> 00:01:27,520
كيف حالك؟

29
00:01:27,600 --> 00:01:31,980
إنني أقضي فترة محكوميتي في أفضل سجن
في النظام الأمريكي، كيف حالك؟

30
00:01:32,440 --> 00:01:35,360
بخير، إلا أن صديقي الحميم
السابق يظل يتصل بي

31
00:01:35,610 --> 00:01:37,610
هذا اتصال ودي
إننا نتصرف كصديقين

32
00:01:37,900 --> 00:01:40,820
لسنا صديقين -
نحن صديقان -

33
00:01:41,070 --> 00:01:42,910
كيف حال زوجتك الحامل؟

34
00:01:45,200 --> 00:01:47,830
ذنب من ذلك؟
من أصلح الأمر لي؟

35
00:01:50,750 --> 00:01:55,840
قولي لي أن أتوقف عن الاتصال
قولي لي إنك لا تريدين أن أتصل بك

36
00:02:00,550 --> 00:02:03,180
حسن إذاً، سأتحدث إليك ليلة الغد

37
00:02:15,150 --> 00:02:17,570
توقف عن الاتصال
لا أريدك أن تتصل بي

38
00:02:22,450 --> 00:02:24,320
خذ نفساً عميقاً وقل ذلك مرة أخرى

39
00:02:25,570 --> 00:02:28,620
ومن ثم تقول
"جيل)، توفي أبي قبل 6 أشهر)"

40
00:02:29,410 --> 00:02:32,460
كنت ثملاً جداً، فنسيت على ما أظن

41
00:02:33,290 --> 00:02:34,920
(شكراً يا (جيل

42
00:02:36,040 --> 00:02:38,670
هل يرغب أحد آخر
في مشاركتنا قصته الليلة؟

43
00:02:40,380 --> 00:02:42,340
ماذا عنك أنت في الخلف؟

44
00:02:46,850 --> 00:02:48,510
لا، شكراً

45
00:02:56,060 --> 00:02:58,230
ألا تنامين أبداً؟ -
...عندي عمل، أنت التي -

46
00:02:58,320 --> 00:03:00,690
كنت أنام بشكل أفضل في السجن
...هناك وسائد إضافية في

47
00:03:00,780 --> 00:03:03,110
ليس السبب هو الوسائد
يا (كوين)، قصتك لم تمت بعد

48
00:03:03,200 --> 00:03:04,660
وإن كان؟

49
00:03:05,410 --> 00:03:09,080
أنت أنقذت حياتي، أعرف ذلك
لكنني ما زلت لا أعرف كيف ولماذا

50
00:03:09,160 --> 00:03:12,160
وإلى أن تخبريني
أشعر وكأنني ما زلت في السجن

51
00:03:12,250 --> 00:03:13,620
أتريدين الإجابات؟
فليكن، ستحصلين عليها

52
00:03:13,710 --> 00:03:15,750
لكن عليك أن تثقي بي
عندما أقول لك إن من مصلحتك

53
00:03:15,830 --> 00:03:18,000
ألا تعرفي كل قطعة من الأحجية الآن

54
00:03:18,540 --> 00:03:21,710
إذا غيّرت رأيك بشأن النوم
الوسائد في الخزانة

55
00:03:23,800 --> 00:03:26,640
(الكاهن (مارفين دريك
قائد في الحقوق المدنية عمره 68 سنة

56
00:03:26,720 --> 00:03:28,180
...مناصر بقوة للزواج، كاهن أمتنا

57
00:03:28,260 --> 00:03:31,220
(الجميع يعرفون من هو الكاهن (دريك -
لا تعرف زوجته أين هو، إنه مفقود -

58
00:03:31,390 --> 00:03:33,270
ومن المفترض أن يحضر فطور
الصلاة الوطنية مع الرئيس

59
00:03:33,350 --> 00:03:34,980
ونصف أعضاء الكونغرس
المهمين بعد 9 ساعات

60
00:03:35,060 --> 00:03:35,900
له أعداء

61
00:03:35,940 --> 00:03:38,440
منذ أن قدس الزواج الجماعي
في (ناشيونال مول) الربيع الماضي

62
00:03:38,520 --> 00:03:41,030
تلقى أكثر من 100 تهديد بالموت -
"لا يتبعون قول "أدر له خدك الآخر -

63
00:03:41,150 --> 00:03:44,200
يعود إلى البيت دائماً قبل التاسعة
يصب كأس شراب ويقرأ آية أو اثنتين

64
00:03:44,320 --> 00:03:45,860
وينام الساعة 10، مثل الساعة

65
00:03:45,990 --> 00:03:48,120
أعرف أنه لم يمض وقت كاف لإبلاغ الشرطة

66
00:03:48,200 --> 00:03:50,790
وأعرف أنه سيكون
نبأ إخبارياً هاماً إذا فعلت

67
00:03:50,910 --> 00:03:55,330
(لكن ها أنا أقول لك يا (أوليفيا
ثمة مكروه حدث له، أشعر بذلك

68
00:03:55,540 --> 00:03:58,540
لم يحالفنا الحظ في الملجأ -
لا شيء في ماسحات الشرطة -

69
00:03:59,000 --> 00:04:01,130
لا أثر في كنيسته أو مكتبه

70
00:04:08,970 --> 00:04:10,850
أرجو أن تكوني تحتضرين
هل تحتضرين؟

71
00:04:10,970 --> 00:04:13,520
ديفيد)، الكاهن (مارفين دريك) مفقود)

72
00:04:14,480 --> 00:04:16,480
أعرف أنني آخر شخص
...تسدي إليه معروفاً الآن، لكن

73
00:04:16,560 --> 00:04:17,730
معروف؟

74
00:04:17,850 --> 00:04:21,690
كم يسرني ذلك، إلا أنني خسرت
تواً أهم محاكمة في حياتي

75
00:04:21,770 --> 00:04:25,320
وخسرت معها كل قوة سياسية
ربما تمتعت بها في قسم الخدمات المحترفة

76
00:04:25,820 --> 00:04:29,240
فإذا استطعت أن أساعدك
حتى لو أنني أردت ذلك، وأنا لا أريده

77
00:04:29,370 --> 00:04:30,910
كانت تلك سخرية من قبل

78
00:04:31,030 --> 00:04:35,750
فأيام تقديمي الخدمات ولى منذ زمن طويل

79
00:04:35,830 --> 00:04:39,500
في الساعة 8:14 سحب 500 دولار من صراف
(آلي على ناصية شارعي (كنكتيكت) و(كيه

80
00:04:39,580 --> 00:04:40,250
ما القريب منه؟

81
00:04:40,330 --> 00:04:41,590
(شيء يدعى (كاملوت -
نادي تعر -

82
00:04:41,710 --> 00:04:43,170
ما هي "غرفة العقرب"؟ -
إنه ناد -

83
00:04:43,250 --> 00:04:45,050
(فندق (أدمز مورغان
في الجهة المقابلة من الشارع

84
00:04:45,380 --> 00:04:48,720
رجل متزوج يدفع أجرة غرفة نقداً؟
90 بالمئة يقيم علاقة مع بائعة هوى

85
00:04:48,800 --> 00:04:51,430
لنحصل على كل الحقائق
قبل أن نتسرع في الأحكام أيها الناس

86
00:04:53,680 --> 00:04:55,600
الكاهن (دريك)، هل أنت هناك؟

87
00:05:00,690 --> 00:05:03,570
...يا إلهي، حسن، علينا ألا -
...هذا خطأ فادح -

88
00:05:03,650 --> 00:05:05,150
انتظرا، (هاك)؟

89
00:05:05,570 --> 00:05:07,860
بارد، ليس هناك نبض
ربما مات منذ ساعات

90
00:05:08,240 --> 00:05:09,700
لقد وجدناه

91
00:05:22,880 --> 00:05:24,750
إثيوبيا) تغلق)

92
00:05:25,750 --> 00:05:27,920
ماذا؟ ماذا؟ -
انتظرنا أكثر مما يجب و(إثيوبيا) تغلق -

93
00:05:28,090 --> 00:05:30,300
لا نستطيع الحصول على طفل
من هناك الآن إلا إذا استخدمت نفوذك

94
00:05:30,380 --> 00:05:32,340
هل يمكنك أن تستخدم نفوذك؟ -
...عزيزي -

95
00:05:32,430 --> 00:05:34,430
بصراحة، أعتقد أن علينا أن نتبنى محلياً

96
00:05:34,640 --> 00:05:36,810
ثمة الكثير من الأطفال
في بلدنا يحتاجون إلى بيت

97
00:05:36,970 --> 00:05:39,100
الساعة 5 صباحاً

98
00:05:39,190 --> 00:05:42,440
(تركت عملي يا (سايروس
...أنا صحافي فاز بالجوائز وأنا

99
00:05:42,520 --> 00:05:47,490
فزت بجائزة واحدة في الجامعة
(ولم تكن حتى (آيفي ليغ

100
00:05:47,610 --> 00:05:51,490
كنت على القائمة القصيرة للفوز بجائزة
بوليتزر) عام 2009، ذلك شبيه بالفوز)

101
00:05:51,700 --> 00:05:54,330
تركت عملي لأبقى في البيت وأهتم به

102
00:05:54,530 --> 00:05:56,740
وبالطفل السمين المحبب
الذي قلت إن بإمكاننا أن نحصل عليه

103
00:05:56,870 --> 00:05:59,160
لكن ليس هناك طفل
أين هو الطفل يا (ساي)؟

104
00:05:59,460 --> 00:06:02,370
أنت تتكاسل
سينتهي ذلك الآن، أريد طفلاً

105
00:06:04,960 --> 00:06:10,010
(و(ميدلبري) جائزة بأهمية (آيفي ليغ
أيها النخبوي المغرور المتعجرف المحافظ

106
00:06:10,300 --> 00:06:12,590
لا أصدق أنني على صداقة مع جمهوري

107
00:06:13,390 --> 00:06:16,220
أن تكون على القائمة القصيرة
لا يعني الفوز

108
00:06:17,970 --> 00:06:20,180
الفوز هو الفوز -
ربما -

109
00:06:23,060 --> 00:06:26,900
...علي أن أذهب، علي فعلاً أن
...لا أستطيع

110
00:06:27,020 --> 00:06:28,900
ما اسمها؟ -
(آنا) -

111
00:06:28,980 --> 00:06:30,440
(اسمعني يا (آنا
أنت في حالة صدمة

112
00:06:30,530 --> 00:06:33,240
عليك أن تجلسي وتشربي بعض الماء
وتسترخي قليلاً

113
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
علينا أن نخرجه من هنا

114
00:06:39,290 --> 00:06:42,040
حقاً؟ أليس علينا يا ترى أن نتخلص
من فتاة الليل ومن ثم نتصل بالشرطة؟

115
00:06:42,120 --> 00:06:44,670
مارفين دريك) هو القائد الديني)
الأكثر احتراماً في بلادنا

116
00:06:44,750 --> 00:06:48,250
كان ميتاً وعارياً فوق بائعة هوى مقيدة اليدين
(أعتقد أنه فقد ذلك اللقب يا (ليف

117
00:06:49,590 --> 00:06:53,970
كيف أخبر الرعية؟
ما الذي يفترض بي أن أقوله لأولادنا؟

118
00:06:54,050 --> 00:06:58,600
أولادك لن يعرفوا أبداً
وسيظل إرث الكاهن سليماً، سنتأكد من ذلك

119
00:06:58,930 --> 00:07:01,480
هاريسون)، يجب ألا تبوح (آنا) بالسر)
ادفع لها المبلغ الذي تطلبه

120
00:07:01,560 --> 00:07:03,600
آبي)، اعثر على أقرب طريق)
إلى مصعد البضائع

121
00:07:03,770 --> 00:07:05,730
هاك)، ما الذي ستحتاج إليه لتهتم بالأمر؟)

122
00:07:08,900 --> 00:07:13,110
قفازات مطاطية ومنشار عظام 24 إنشاً
وإزميل جمجمة وساطور لحم صناعي

123
00:07:13,200 --> 00:07:19,200
36 كيساً قوياً، و10 مناشف حمام
ولفافة ورق بلاستيكي طولها 30 قدماً

124
00:07:19,330 --> 00:07:22,660
وفنجانا قهوة سادة كبيران جداً
لأنه سيكون نهاراً طويلاً

125
00:07:23,040 --> 00:07:25,880
أريد منك أن تنقله
لا أن تتخلص من جثته

126
00:07:28,130 --> 00:07:32,590
في تلك الحالة، سأحتاج إلى 6 ملاءات
أكبر مقاس والكثير من مكعبات الجليد

127
00:07:35,180 --> 00:07:37,970
اتفاق عدم الكشف تم توقيعه، أخبريني
بما كان يفترض بك أن تفعليه الليلة

128
00:07:38,050 --> 00:07:40,770
كي أضيف إليه بعض الأشياء
وننسى أن هذا حدث أصلاً

129
00:07:43,520 --> 00:07:46,520
...اسمعي، لن نسلمك النقود -
لا أريد نقودكم -

130
00:07:55,950 --> 00:07:57,620
هاك)؟) -
إنه جاهز -

131
00:08:19,180 --> 00:08:22,930
شكراً، شكراً جزيلاً لكم
على جلبه إلى البيت

132
00:08:24,480 --> 00:08:26,730
آسفة يا (نانسي)، لكن حان الوقت

133
00:08:30,520 --> 00:08:32,480
...لبست رداء النوم، أنا

134
00:08:32,570 --> 00:08:34,940
بإمكانك أن تلبسي رداء النوم
وتأوي إلى السرير

135
00:08:35,110 --> 00:08:37,740
تقلبي قليلاً في سريرك
ثم انهضي واتصلي بالإسعاف

136
00:08:38,030 --> 00:08:41,490
كان نائماً عندما دخلت وميتاً
عندما استيقظت، ذلك هو كل ما تعرفينه

137
00:08:41,660 --> 00:08:43,370
هذا هو كل ما أعرفه، نعم

138
00:08:43,790 --> 00:08:46,250
ستبلين بلاء رائعاً، سأتحدث إليك قريباً

139
00:08:52,340 --> 00:08:55,840
كان علينا تواً أن نحمل كاهناً وزنه 300 رطل
على السلالم ونضعه في سريره

140
00:08:55,920 --> 00:08:57,220
أين أنت؟

141
00:08:57,340 --> 00:09:01,430
آلكساندريا)، تبعت سيارة الأجرة إلى بيت)
آنا) رفضت توقيع اتفاق عدم الكشف)

142
00:09:01,510 --> 00:09:02,680
ورفضت أخذ النقود

143
00:09:02,760 --> 00:09:07,060
ليف)، لا أعتقد أنها بائعة هوى) -
إنها خليلة الكاهن -

144
00:09:12,010 --> 00:09:14,060
صباح الخير سيدي الرئيس -
لماذا لم أعرف بأمر تلك الصورة؟ -

145
00:09:14,140 --> 00:09:15,980
وجدت واحدة هذا الصباح يا سيدي
مثلك تماماً

146
00:09:16,060 --> 00:09:17,600
لماذا لا أصدق ذلك؟

147
00:09:19,770 --> 00:09:21,190
ما الذي أنظر إليه؟

148
00:09:24,360 --> 00:09:25,820
!يا إلهي

149
00:09:27,570 --> 00:09:28,570
من فعل هذا؟

150
00:09:28,700 --> 00:09:30,820
(حكومة شرق (السودان -
من يؤكد ذلك؟ -

151
00:09:31,120 --> 00:09:33,280
محللنا في (لانغلي) يا سيدي

152
00:09:35,450 --> 00:09:38,080
سيدي الرئيس، تمكنا من تحديد
تاريخ الصورة بأنه قبل 3 أيام

153
00:09:38,460 --> 00:09:42,920
على أساس البيئة والموقع في الإقليم
(الجنوبي الغربي، قرب قرية تدعى (سينكالا

154
00:09:43,040 --> 00:09:46,920
سينكالا) معقل المعارضة)
وتلقي الحكومة اللوم على الثوار

155
00:09:47,380 --> 00:09:48,220
كلهم أولاد؟

156
00:09:48,300 --> 00:09:50,680
من دون مصادر حية على الأرض يا سيدي
تصعب معرفة ذلك

157
00:09:50,890 --> 00:09:52,930
سنستمر في العمل على ذلك
لكن لا يبدو الوضع جيداً

158
00:09:53,390 --> 00:09:54,390
اجمع القادة العسكريين

159
00:09:54,470 --> 00:09:57,180
أريد أن تكون الخيارات العسكرية
على مكتبي قبل حلول الظهيرة

160
00:10:00,140 --> 00:10:03,020
هل أنت بخير يا بني؟ -
نعم سيدي -

161
00:10:05,190 --> 00:10:08,440
آنا غوردون)، 38 سنة، تعمل محامية)
"في مؤسسة "التسامح الوطني

162
00:10:08,530 --> 00:10:10,200
هي إذاً ناشطة محترفة في الحقوق المدنية

163
00:10:10,280 --> 00:10:12,870
ومثقفة في مجموعة ضد الكراهية
وتذهب إلى الكنيسة باستمرار

164
00:10:12,950 --> 00:10:15,580
وفي وقت فراغها، تدير عملية توزيع
الطعام المعلب مجاناً في ملجأ للنساء

165
00:10:15,700 --> 00:10:19,370
هي مثالية إذاً -
مثالية على علاقة مع رجل متزوج -

166
00:10:19,540 --> 00:10:22,420
مثالية استمتعت بأن تكون مقيدة إلى سرير
مثل الأم (تريسا) تماماً

167
00:10:22,500 --> 00:10:25,040
ربما لم تعرف أنه كان متزوجاً -
لم تعرف أنه كان متزوجاً؟ -

168
00:10:25,170 --> 00:10:27,340
في هاتف الكاهن الخلوي
اتصالات بـ(آن) منذ 15 سنة

169
00:10:27,420 --> 00:10:29,630
رسائل إلكترونية، التقيا في غرف الفنادق
عطل نهايات أسبوع سرية

170
00:10:29,720 --> 00:10:31,180
!15 سنة -
15 سنة -

171
00:10:31,260 --> 00:10:33,510
ربما اعتقدت أنه سيترك زوجته
لم يكن سيترك زوجته

172
00:10:33,590 --> 00:10:35,220
لا يتركون زوجاتهم أبداً
ما الذي كانت تفكر فيه؟

173
00:10:35,300 --> 00:10:37,100
...نحن لا -
لست أدين، أنا أقول رأيي فحسب -

174
00:10:37,180 --> 00:10:38,970
(أتظنون أنها ستتصل بصحيفة (ذا إنكوايرر
لتحصل على النقود؟

175
00:10:39,930 --> 00:10:42,440
15سنة؟ كان بإمكانها أن تحصل
على النقود منذ زمن بعيد

176
00:10:42,520 --> 00:10:45,060
لقد أحبته
وذلك يعني أنها تهتم لنتيجة هذا

177
00:10:45,270 --> 00:10:47,940
آبي)، أنت ستحضرين الجنازة)
تأكدي من أن تسير بلا مشاكل

178
00:10:48,110 --> 00:10:50,990
أتريدين أن ألغي الموعد مع القاضي (ثورنتون)؟
سنكون مشغولين جداً في هذا المسألة

179
00:10:51,070 --> 00:10:53,530
إنها قاضي في المحكمة العليا
لا نستطيع أن نلغي موعدنا معها

180
00:10:53,660 --> 00:10:55,160
كما أنها تكره الظهور في الصحافة
إنها بحاجة إلي

181
00:10:55,280 --> 00:10:57,790
هاريسون)، أنت موكل بالتنظيف) -
كم يجب أن يكون تنظيفنا ناصعاً؟ -

182
00:10:57,870 --> 00:11:00,620
كل من يعرف بهذه العلاقة في المدينة
تأكد ألا يقولوا كلمة عنها

183
00:11:00,750 --> 00:11:02,920
فهمت -
هلا تفقدت (كوين)، تأكد من أنها بخير -

184
00:11:03,000 --> 00:11:05,460
اعرف إذا كانت تحتاج إلى شيء ما
كادت تفقد صوابها هذا الصباح

185
00:11:06,340 --> 00:11:07,500
شكراً أيها السيناتور

186
00:11:07,590 --> 00:11:09,000
حسن، وداعاً

187
00:11:09,130 --> 00:11:12,050
أنت مشغول في هذه الأيام
تعمل حتى وقت متأخر وتستيقظ باكراً

188
00:11:12,130 --> 00:11:14,720
إنني أدير بلداً -
أرى ذلك -

189
00:11:21,930 --> 00:11:24,020
...(فيتز) -
أيمكننا أن نقفز إلى النهاية؟ -

190
00:11:25,350 --> 00:11:27,690
عفواً؟ -
تدخلين، أسمع منك كم أخذلك -

191
00:11:27,770 --> 00:11:28,860
أصرخ وتصرخين

192
00:11:28,940 --> 00:11:32,280
أشعر بالذنب لصراخي على أم أولادي
أعتذر، تصبحين باردة المشاعر ثم تغادرين

193
00:11:32,360 --> 00:11:34,030
هل يمكننا القفز إلى مغادرتك؟

194
00:11:36,870 --> 00:11:38,660
(توفي الكاهن (دريك
بنوبة قلبية هذا الصباح

195
00:11:38,780 --> 00:11:41,080
أردت أن تسمع ذلك مني
لأنني أعرف كم كنت معجباً به

196
00:11:41,200 --> 00:11:43,290
كم عنت لك توصيته بك
خلال الحملة الانتخابية

197
00:11:43,370 --> 00:11:46,790
كم كان لطيفاً معك
حتى عندما كان الليبراليون ضدك

198
00:11:47,080 --> 00:11:49,250
اعتقدت أنك سترغب في أن تعرف
أن رجلاً رائعاً مات اليوم

199
00:11:49,460 --> 00:11:53,050
اعتقدت أنك سترغب في الصلاة
من أجل عائلته لكنك تدير بلداً

200
00:11:53,340 --> 00:11:55,220
سأدعك تعود إلى عملك

201
00:12:05,520 --> 00:12:06,940
كوين)؟)

202
00:12:32,420 --> 00:12:33,710
"برنامج الرحلة الجوية"

203
00:12:33,800 --> 00:12:35,420
:الاسم: (كوين بيركينز) الرحلة 522 المغادرة"
"(12:40 بعد الظهر، (بالتيمور، ماريلاند

204
00:12:44,930 --> 00:12:46,310
(ليندسي)

205
00:12:46,350 --> 00:12:47,770
أبي

206
00:12:52,610 --> 00:12:57,070
أعرف أننا قضينا عيد الميلاد معاً كل سنة
واحتفلنا بالهدايا وشجرة

207
00:12:57,820 --> 00:13:01,870
كل سنة في 28 كانون الأول عندما ذهبت
نانسي) إلى (كيب) لترى أختها)

208
00:13:02,370 --> 00:13:05,450
كان ذلك في عيد الميلاد
بالنسبة إلينا على كل حال

209
00:13:05,580 --> 00:13:10,670
معي اتفاق عدم كشف وأريد منك أن توقعيه
فما الذي تحتاجين إلي منه لتوقعي؟

210
00:13:12,250 --> 00:13:15,550
6 ملايين، وهي تملك المال

211
00:13:17,090 --> 00:13:21,390
تملكه فعلًا، لكن رغم مرور 15 سنة
من أعياد الميلاد غير الكاملة

212
00:13:21,470 --> 00:13:24,180
ما زلت خليلة مطلقة مرتين من قبل

213
00:13:24,520 --> 00:13:27,890
عندك دليل ظرفي على علاقة
يستأهل ذلك بضع مئات من الدولارات

214
00:13:28,140 --> 00:13:30,770
ليس عندك ما يساوي 6 ملايين دولار

215
00:13:32,730 --> 00:13:34,190
(فينسنت)

216
00:13:35,780 --> 00:13:40,280
"أمي، لا أجد لعبة "البطاقات السحرية
يا صغيري، تعال إلى هنا

217
00:13:43,580 --> 00:13:47,410
إنه صورة طبق الأصل عن أبيه
أليس كذلك؟

218
00:13:48,750 --> 00:13:50,790
آسفة، ما الذي كنت تقولينه؟

219
00:13:59,020 --> 00:14:00,480
!تباً

220
00:14:00,740 --> 00:14:02,490
إنها تريد النقود

221
00:14:04,370 --> 00:14:06,290
طبعاً تريد نقوده

222
00:14:07,330 --> 00:14:08,830
إليك الحل البديل

223
00:14:09,080 --> 00:14:12,920
تكتب الكتاب، تظهر في البرامج الحوارية
وتكون عائلتك في وسط إعصار صحفي

224
00:14:13,000 --> 00:14:17,510
وسيتلوث إرث زوجك وكل ذلك العمل الممتاز
وسيكون خصومه راضين

225
00:14:17,800 --> 00:14:21,680
سيكون عليك أن تدفعي بطريقة أو بأخرى
فحان الوقت للتفاوض

226
00:14:25,930 --> 00:14:26,680
6 ملايين

227
00:14:26,730 --> 00:14:28,390
لا أستطيع البدء من هناك
...ربما إذا نزلنا إلى

228
00:14:28,480 --> 00:14:30,350
الدفع سلفاً، باسمي

229
00:14:30,650 --> 00:14:31,610
غير مقبول

230
00:14:31,690 --> 00:14:35,360
إنها محامية، وهي ذكية، تعرف أن صفقة
الكتاب بمفردها تساوي ذلك المبلغ

231
00:14:35,730 --> 00:14:38,490
لنقل إننا دفعنا
ما الذي سيمنعها من طلب المزيد؟

232
00:14:38,570 --> 00:14:40,410
ما الذي سيمنعها من تسريب المعلومات؟

233
00:14:40,530 --> 00:14:43,120
سيكون اتفاق عدم البوح
المحكم جزءاً من أي تسوية

234
00:14:43,200 --> 00:14:46,910
طلبك الدفع سلفاً لا يعطي الطرف الآخر
الضمان ولا الفعالية

235
00:14:46,950 --> 00:14:48,330
ولن يحدث -
...انتظري -

236
00:14:48,410 --> 00:14:50,670
كما أن لا فكرة عندنا
من يعرف أيضاً بعلاقتكما

237
00:14:50,790 --> 00:14:54,500
إذا انتشر شيء من هذا، أي تسريب
في أي وقت يلغى الاتفاق، موافقة؟

238
00:14:56,420 --> 00:14:57,300
جيد

239
00:14:57,420 --> 00:15:00,220
والآن، مليون سلفاً
3 ملايين في صندوق ائتماني

240
00:15:00,300 --> 00:15:02,510
لا يستطيع إلا ابنك الحصول
عليها في عيد ميلاده 13

241
00:15:02,760 --> 00:15:04,560
هل تظن تلك المرأة أنني حمقاء؟

242
00:15:04,680 --> 00:15:06,310
...لا بد أنك -
تمزحين معي... -

243
00:15:06,430 --> 00:15:08,600
هل فقدت تلك المرأة صوابها؟

244
00:15:16,980 --> 00:15:18,990
ليس هذا حفل توزيع جوائز
إنها جنازة

245
00:15:19,070 --> 00:15:21,030
أخبري عضو الكونغرس أنني
"لا أستطيع وضعه "على القائمة

246
00:15:21,110 --> 00:15:23,120
وبالتأكيد لا أستطيع أن أحصل له
"على "إضافة إلى ضيف

247
00:15:23,240 --> 00:15:25,240
فأرجوك، توقفي عن الاتصال

248
00:15:30,790 --> 00:15:33,210
(أفهم أنك سرت مع الدكتور (كينغ
(والسيد (سبيكر

249
00:15:33,290 --> 00:15:35,670
وبينما أتفق معك أن ذلك جميل

250
00:15:35,840 --> 00:15:38,090
طلبت أرملة الكاهن (دريك) تأبيناً واحداً فقط

251
00:15:38,170 --> 00:15:40,630
(وهو من رئيس (الولايات المتحدة

252
00:15:42,970 --> 00:15:46,180
أعرف أنك ترشحت لمنصب الرئاسة
لكن كي نكون عادلين، خسرت

253
00:15:46,560 --> 00:15:49,890
فأفكر في عدم إلقائك خطاباً، تجلس
في الصف الخامس في الوسط الأيسر؟

254
00:15:50,480 --> 00:15:52,480
الوسط الأيمن، طبعاً

255
00:15:58,320 --> 00:15:59,690
مليونان سلفاً

256
00:15:59,780 --> 00:16:02,240
مليونان في صندوق ائتمان تتحكم
هي فيه إلى أن يصبح عمره 25

257
00:16:02,360 --> 00:16:05,410
ومليونان آخران باسمه
يقبضها في عيد ميلاده 13

258
00:16:05,490 --> 00:16:07,580
بشرط أن يوافق على نشر الخبر على الملأ

259
00:16:07,660 --> 00:16:11,210
وإذا قرر أن ينشر النبأ على الملأ
نلاحقكما كليكما في كل شيء

260
00:16:12,330 --> 00:16:13,790
اتفقنا؟

261
00:16:16,000 --> 00:16:17,460
اتفقنا

262
00:16:18,590 --> 00:16:20,050
اتفقنا؟

263
00:16:20,420 --> 00:16:21,970
اتفقنا

264
00:16:26,680 --> 00:16:28,180
ها هو

265
00:16:28,510 --> 00:16:31,020
هوليس)، كيف تمكنت)
من الخروج من الاجتماع؟

266
00:16:31,140 --> 00:16:34,100
احفظ أسماء الشبان وتواريخ أعياد ميلاد
البنات وبإمكانك أن تدير هذا المكان

267
00:16:34,650 --> 00:16:37,820
ألم يقرر الرئيس بعد؟
الصورة تنتشر، الناس هنا

268
00:16:37,900 --> 00:16:40,780
لا تشن حرباً على أساس كلام في الإنترنت
نريد أن نكون على يقين

269
00:16:41,070 --> 00:16:43,820
الآن أصبح لك روح؟ هذا مضحك
اعتقدت أنك بعتني إياها منذ سنوات

270
00:16:44,070 --> 00:16:46,320
أضف إلى ذلك، إذا فعلت الصواب
للأسباب الخطأ لا أحد يهتم

271
00:16:46,410 --> 00:16:47,990
كلما أسرعنا في الدخول، تنقذ أرواحاً أكثر

272
00:16:48,080 --> 00:16:49,240
وذلك أفضل لهدفك

273
00:16:49,330 --> 00:16:52,000
أنت تعرفنا نحن رجال الأعمال
النقود مجرد طريقة للحفاظ على النتيجة

274
00:16:52,080 --> 00:16:54,160
هوليس)، هيئتك لجمع النقود)
للانتخابات كانت كريمة جداً

275
00:16:54,290 --> 00:16:57,880
لكن ليس كل ما تفعله هذه الإدارة
يوجه باتجاه إعادة الانتخابات

276
00:17:02,340 --> 00:17:05,840
اعمل بنصيحتي، استغل هذه الصورة
لأربع سنوات أخرى

277
00:17:09,640 --> 00:17:11,310
تشترك في البرنامجين يوم الأحد؟

278
00:17:11,520 --> 00:17:14,480
علي أن أنقل بعض الأشياء، لكن أخبر
القاضي (ثورنتون) أنني سأكون هناك

279
00:17:16,770 --> 00:17:18,190
(ذهبت (كوين
(أقلت طائرة إلى (أوكلاند

280
00:17:18,270 --> 00:17:19,900
ماذا؟ -
أستطيع أن أهتم بالأمر -

281
00:17:20,320 --> 00:17:22,530
هل أنت بخير يا (هاك)؟
هل أنت متأكد؟

282
00:17:22,610 --> 00:17:24,490
لأننا عندما كنا نقرر ما سنفعله
...بالكاهن اعتقدت أن

283
00:17:24,570 --> 00:17:26,110
أردت مني أن أقطعه إرباً -
صحيح -

284
00:17:26,200 --> 00:17:28,530
إنه سوء تفاهم، أنا بخير -
عندنا مشكلة -

285
00:17:29,450 --> 00:17:30,530
(سيخرجون جثة الكاهن (دريك
من براد الموتى

286
00:17:30,660 --> 00:17:32,660
يريد الطبيب الشرعي
أن يجري تشريحاً للجثة

287
00:17:32,790 --> 00:17:33,830
تستطيع العائلة أن ترفض ذلك

288
00:17:33,950 --> 00:17:36,370
لا يستطيعون إذا كان الطبيب الشرعي
يظن أن الشخص مات في ظروف مريبة

289
00:17:36,460 --> 00:17:39,500
ليف)، إذا عرفوا أنه لم يمت في البيت) -
وأننا تلاعبنا بمسرح الجريمة -

290
00:17:39,630 --> 00:17:41,210
تأخذ القصة أكثر من حجمها -
ندخل السجن -

291
00:17:41,300 --> 00:17:42,050
الرجل مهزلة

292
00:17:42,130 --> 00:17:46,220
كل المجموعات المناهضة له وللنساء والأقليات
في هذا البلد ستستغل هذا لمصلتحها

293
00:17:46,430 --> 00:17:48,470
ناهيك عن دخول السجن

294
00:17:49,890 --> 00:17:51,640
ذلك كاف، شكراً

295
00:17:52,350 --> 00:17:54,890
أخبرني عن (جانيس) إذاً
قلت إنها ممرضة

296
00:17:55,140 --> 00:17:57,810
نعم، في مستشفى المقاطعة -
ذلك ممتاز، وتعيشان معاً؟ -

297
00:17:58,060 --> 00:18:00,650
نعم، انتقلت إلى بيتها السنة الماضية

298
00:18:04,280 --> 00:18:07,490
اسمع يا أبي، إذا كان هناك أي شيء
تريد أن تسألني عنه، أي أسئلة عندك

299
00:18:07,780 --> 00:18:09,990
أرجوك، قل لي إنك لا تظن
أنني فعلت تلك الأشياء

300
00:18:10,410 --> 00:18:13,120
...(ليندسي) -
!يا إلهي -

301
00:18:13,290 --> 00:18:14,870
ذلك غير مهم -
كيف يمكنك قول ذلك؟ -

302
00:18:14,950 --> 00:18:16,330
لأنه غير مهم

303
00:18:16,710 --> 00:18:18,960
لو كان ذلك قبل سنتين
حيث كنت جالساً على تلك الأريكة

304
00:18:19,040 --> 00:18:22,500
أشاهد الأخبار، وأنتظر أن يرن الهاتف
أنتظر أن تشرح ابنتي

305
00:18:22,880 --> 00:18:25,420
لماذا انفجر بناء
ولماذا هي المشتبه الرئيس فيه؟

306
00:18:25,510 --> 00:18:27,670
ربما كان الاتصال الهاتفي في ذلك لطيفاً

307
00:18:27,800 --> 00:18:29,260
لم أستطع الاتصال بك يا أبي
لم أستطع الاتصال بأحد

308
00:18:29,340 --> 00:18:30,930
لكن الآن؟

309
00:18:31,510 --> 00:18:35,720
كما تعرفين، بعد أن حصلت أخيراً
...على بعض السلام في حياتي

310
00:18:36,430 --> 00:18:39,310
أنت غاضب -
إنني متعب -

311
00:18:42,020 --> 00:18:44,070
(علي أن أصلح فرناً في (روهنرت بارك

312
00:18:46,440 --> 00:18:47,530
لكن لا بأس

313
00:18:47,650 --> 00:18:52,870
تحضر (جانيس) سريراً لك
وقد دعمتني جداً في هذا

314
00:18:54,370 --> 00:18:56,540
حاولي أن تشعريها بشكرك لها

315
00:19:07,260 --> 00:19:09,130
بماذا أخدمك؟

316
00:19:18,090 --> 00:19:19,970
هل أخدمكما بشيء؟
أم هل تحبان أن تشاهدا فقط؟

317
00:19:20,130 --> 00:19:22,720
(آبي ويلان)، (هاريسون رايت)
نحن من شركة (أوليفيا بوب) ومساعديها

318
00:19:22,800 --> 00:19:24,300
(نتولى ترتيبات الكاهن (دريك

319
00:19:24,430 --> 00:19:27,390
نحن مشغولون، لكن بإمكانكما أن تتركا
رقمكما وسنتصل بكما حالما ننتهي

320
00:19:27,520 --> 00:19:29,600
نعم، المسألة هي أن العائلة
تريد نعشاً مفتوحاً

321
00:19:29,690 --> 00:19:33,520
وبما أن الكاهن يلبس الثياب
سيكون الجرح مغطى بشكل جيد

322
00:19:33,610 --> 00:19:37,320
لا أقصد أن أتبجح، لكنني فنانة -
أنا متأكد من ذلك -

323
00:19:37,440 --> 00:19:41,070
سيدتي، اسمعي، هل أستطيع أن أقنعك
أن تشريح جثة الكاهن (دريك) غير ضروري؟

324
00:19:41,160 --> 00:19:43,570
كان رجل دين -
وأنا امرأة حكومة -

325
00:19:43,700 --> 00:19:45,830
أتى أمر التشريح من مكتب
(مدعي عام (الولايات المتحدة

326
00:19:45,910 --> 00:19:48,950
فسيحصل على المعاملة الممتازة
يداي مقيدتان

327
00:19:54,630 --> 00:19:57,760
ليس هناك تبرير لتشريح الجثة
مات الكاهن الصالح في سريره

328
00:19:57,840 --> 00:19:58,960
ولذلك أجد الأمر غريباً جداً

329
00:19:59,050 --> 00:20:01,550
إذا ما أخذنا بعين الاعتبار أنك أخبرتني
في الليلة السابقة أنه كان مفقوداً

330
00:20:01,800 --> 00:20:06,310
أعدك أنه مات ميتة عادية -
تقسمين على قول الحق؟ -

331
00:20:06,640 --> 00:20:09,350
لأنني أعرف أنه ليس عندك برهان أو دليل
ملموس أنت مستعدة لمشاركتي إياه

332
00:20:09,430 --> 00:20:10,890
ليدعم وعدك الذي قطعته

333
00:20:10,980 --> 00:20:15,110
أنت تتوقعين مني أن ألف حول القانون
مرة أخرى بدافع ثقتي العمياء وإعجابي بك

334
00:20:15,520 --> 00:20:17,400
أنت تظنين أنك قادرة
(على الإقناع يا (أوليفيا

335
00:20:17,520 --> 00:20:20,900
لكن كما اكتشفت مؤخراً
الحانة في آخر الشارع

336
00:20:22,110 --> 00:20:27,620
ها أنا أقول لك أن تتخلى عن هذا
سيزيد الطين بلة لك

337
00:20:28,160 --> 00:20:30,750
من تظنين نفسك؟ -
صديقة -

338
00:20:33,670 --> 00:20:35,750
ما هو ترتيب الأهداف للجولة الأولى
من ضربات الطائرة بلا طيار؟

339
00:20:35,830 --> 00:20:39,300
الدفاع الجوي على امتداد الحدود الشمالية
يرافقه هجوم من الجنوب

340
00:20:39,420 --> 00:20:41,550
تتبعه القوى الخاصة للمساعدة
في استهداف مواقع إضافية

341
00:20:41,670 --> 00:20:44,010
كم عددها؟ -
...ما يكفي فقط لضمان المجمع العسكري -

342
00:20:44,090 --> 00:20:46,430
ما يكفي فقط؟ أنتم تتذكرون
فيلم (بلاك هوك داون)، صحيح؟

343
00:20:46,550 --> 00:20:48,600
سيدي الرئيس
أنا تخرجت من الأكاديمية البحرية

344
00:20:48,720 --> 00:20:50,930
(ودرست في الكلية البحرية في (نيويورت -
ومع ذلك، يفوتك قصدي -

345
00:20:51,480 --> 00:20:54,310
لن تتدخل القوى الخاصة إلا بأمري
...وعندما أفعل، أريد أكثر مما يكفي

346
00:20:54,390 --> 00:20:58,980
سيدي الرئيس، أحتاج إلى دقيقة معك
الأمر مهم سيدي

347
00:21:02,360 --> 00:21:04,490
جميعاً، هل يمكنكم إخلاء الغرفة لو سمحتم؟

348
00:21:11,500 --> 00:21:13,290
ماذا؟ ألا تروق لك خطتي للمعركة؟

349
00:21:13,410 --> 00:21:15,750
أليست 12 ساعة بدءاً من الآن
كافية لزيادة نسبة الموافقة علي؟

350
00:21:15,830 --> 00:21:18,500
الصورة، القبور الجماعية؟

351
00:21:18,590 --> 00:21:21,920
ألا تجد ذلك مناسباً قليلاً
تظهر وأنت على وشك اتخاذ قرارك؟

352
00:21:22,590 --> 00:21:24,090
ربما

353
00:21:25,010 --> 00:21:27,550
لكن سيكون علي أن أتساءل
(من الذي جعل ذلك مناسباً يا (سايروس

354
00:21:27,680 --> 00:21:29,850
ولا أعتقد أن أياً منا يريد ذلك

355
00:21:31,600 --> 00:21:35,140
أنا لا أثق بالمخابرات
تباً لنسب الموافقة

356
00:21:37,900 --> 00:21:39,940
ماذا نقترح أن نفعل؟

357
00:21:45,700 --> 00:21:47,910
تم تطويق المكان -
هل يمكنني أن أساعدك؟ -

358
00:21:49,160 --> 00:21:52,240
دعوا الطفل يأكل -
!يا للهول -

359
00:21:52,370 --> 00:21:54,370
مرحباً (مات)، هل هذا وقت مناسب؟

360
00:22:04,340 --> 00:22:06,630
هنا حدث الأمر -
...ما الذي -

361
00:22:06,800 --> 00:22:09,010
أخذوك من هنا -
هل تمزح معي؟ -

362
00:22:09,220 --> 00:22:12,100
تبعتني إلى هنا؟
جعلتك تلحق بي عبر البلاد؟

363
00:22:12,220 --> 00:22:13,890
إنها قلقة عليك -
تلك هي المشكلة -

364
00:22:14,020 --> 00:22:17,190
لا داعي للقلق
أردت دقيقة فقط، اتفقنا؟

365
00:22:17,310 --> 00:22:20,650
...دقيقة من دون كل ذلك
لكي أكون طبيعية

366
00:22:26,990 --> 00:22:31,410
أتيت لأرى أبي
اعتقدت أنه سيرغب في رؤيتي

367
00:22:32,410 --> 00:22:37,000
توفيت أمي عندما كنت في السابعة
...من عمري وكنت أنا وأبي دائماً

368
00:22:38,330 --> 00:22:41,840
كنا نحن الاثنين فقط
كان دائماً فخوراً جداً بي

369
00:22:44,210 --> 00:22:47,470
لكنه نظر إلي وكأنني شخص آخر

370
00:22:49,840 --> 00:22:51,850
هذا هو المكان الذي أخذوك منه

371
00:22:52,390 --> 00:22:53,140
نعم

372
00:22:53,220 --> 00:22:55,470
لا، أعني هذا هو المكان الذي أخذوك منه

373
00:22:55,810 --> 00:23:01,020
ليندسي دوير)، فعلوا شيئاً ما بك)
عندما يفعلون شيئاً كذاك لا تعودين

374
00:23:01,730 --> 00:23:03,440
لا يمكنك أن تعودي

375
00:23:04,360 --> 00:23:06,610
قالوا إن 7 أشخاص ماتوا
في ذلك الانفجار، صحيح؟

376
00:23:06,740 --> 00:23:09,570
نعم -
كانوا مخطئين، مات 8 -

377
00:23:13,240 --> 00:23:15,200
لنذهب إلى البيت

378
00:23:19,620 --> 00:23:22,170
لنتحدث عن تلك الصورة
ما الخطأ فيها؟

379
00:23:22,420 --> 00:23:24,750
عليك أن تتحدث إلى رئيسي يا سيدي -
أنا رئيسك -

380
00:23:26,420 --> 00:23:28,510
إنه الدخن يا سيدي -
شجر الدخن؟ -

381
00:23:28,590 --> 00:23:30,180
المحصول الذي في الصورة

382
00:23:30,470 --> 00:23:33,430
(الدخن نبتة أصلية في شرق (السودان
ولو كان هذا قبل 10 أو حتى 5 سنوات

383
00:23:33,510 --> 00:23:36,220
(لقلت "نعم، قطعاً هذه شرق (السودان
"ويمكن أن يكون هذا حدث البارحة

384
00:23:36,310 --> 00:23:40,890
والفرق بين الآن وقبل 5 سنوات؟ -
ارتفاع حرارة الكوكب، قصر مواسم النمو -

385
00:23:41,150 --> 00:23:43,110
شجر الدخن، لم يكن هناك دخن
في ذلك الجزء من القارة

386
00:23:43,190 --> 00:23:44,690
منذ تموز أو آب على أبعد احتمال

387
00:23:44,770 --> 00:23:46,480
أي قبل بدء الصراع

388
00:23:48,400 --> 00:23:52,950
وأعلمت مع المدير بهذه الأمور؟ -
ما الذي يجري؟ -

389
00:23:53,410 --> 00:23:55,530
(عندك هنا مكان جميل يا (آموس

390
00:23:55,910 --> 00:23:57,080
(ابتعد عن الطريق يا (ساي

391
00:23:57,160 --> 00:23:59,660
في الواقع، أنا بحاجة إليك للبقاء هنا معي
إنه أمر يتعلق بالأذونات

392
00:23:59,750 --> 00:24:02,330
أنا مدير وكالة الاستخبارات المركزية -
لم تعد كذلك -

393
00:24:02,540 --> 00:24:04,170
لن تقحموني في حرب
(على أساس صورة (فوتوشوب

394
00:24:04,250 --> 00:24:06,500
أريد أن تكون رسالة استقالتك
على مكتبي في الصباح

395
00:24:06,960 --> 00:24:09,130
كنت تريد أن تقضي المزيد
من الوقت مع عائلتك

396
00:24:09,470 --> 00:24:12,510
ما زال الناس يقتنعون بذلك، صحيح؟ -
أخطط لاستعماله في يوم ما -

397
00:24:12,800 --> 00:24:15,140
إنه تفسير أحد الأولاد

398
00:24:15,550 --> 00:24:17,180
أحب أن يقتبس عن (ماهاتما غاندي) قوله

399
00:24:17,260 --> 00:24:20,180
علينا أن نجعل خصومنا يرون الظلم"
"في الطرق التي يتبعونها

400
00:24:20,350 --> 00:24:22,230
عاش الكاهن (دريك) ما وعظ به

401
00:24:22,310 --> 00:24:26,400
سار في مقدمة مسيرة حقوق التصويت
...في (تالاهاسي) وفي عمر 22

402
00:24:28,980 --> 00:24:31,320
23 شخصاً -
أرسلت نصفهم إلى البيت باكراً -

403
00:24:31,400 --> 00:24:33,240
فهم 12 شخصاً

404
00:24:33,610 --> 00:24:36,990
كما أنني أعمل
(أعمل على خطاب تأبيني الكاهن (دريك

405
00:24:37,080 --> 00:24:38,950
الذي لم أعرف أنك كنت تتولين أمره

406
00:24:39,160 --> 00:24:41,120
(أنا أتولى أمر الكاهن (دريك

407
00:24:42,580 --> 00:24:44,080
هذا محزن جداً

408
00:24:44,500 --> 00:24:45,790
ماذا؟

409
00:24:46,250 --> 00:24:49,250
يجب ألا أفعل -
ماذا؟ أخبرني -

410
00:24:50,300 --> 00:24:54,930
لا يمكنك أن تكرر قول هذا لأحد
أنا جادة، هل تقبل؟

411
00:24:55,180 --> 00:24:56,890
أقبل، أخبريني

412
00:24:57,350 --> 00:25:01,230
كان يحب الأمور الغريبة -
من؟ -

413
00:25:01,850 --> 00:25:07,190
(الكاهن (دريك
مات فوق امرأة مقيدة بسرير في فندق

414
00:25:08,150 --> 00:25:09,400
هل أنت جادة؟

415
00:25:09,530 --> 00:25:13,740
لم تستطع أن تصرخ طالبة النجدة
لأن جسده كان يكتم أصوات صراخها

416
00:25:14,280 --> 00:25:16,950
الكاهن (دريك)؟ -
كاهن الأمة -

417
00:25:24,540 --> 00:25:26,580
توقف عن الضحك -
آسف -

418
00:25:26,750 --> 00:25:29,550
هذا خطأ، كان قائداً
قدوة في الحقوق المدنية

419
00:25:33,720 --> 00:25:38,050
كأنني أسمع عن حياة أبيك
...تلك الصورة

420
00:25:38,220 --> 00:25:39,890
محفورة في دماغي...

421
00:25:50,980 --> 00:25:55,820
كانت خليلته، المرأة المقيدة

422
00:25:58,530 --> 00:26:00,410
لقد أحبها

423
00:26:01,200 --> 00:26:03,160
ماذا تريدين مني أن أفعل يا (ليف)؟

424
00:26:05,580 --> 00:26:07,880
قولي لي ما علي أن أفعله وسأفعله

425
00:26:14,010 --> 00:26:15,670
اتركني

426
00:26:16,970 --> 00:26:18,550
أي شيء إلا ذلك

427
00:26:18,760 --> 00:26:20,850
حسن، علي أن أنهي المكالمة

428
00:26:21,100 --> 00:26:22,260
(ليف) -
ماذا؟ -

429
00:26:22,470 --> 00:26:25,600
ستذهب (ميلي) لزيارة
زوجة الكاهن غداً لتعزيتها

430
00:26:26,980 --> 00:26:30,110
اعتقدت أنك يجب أن تعرفي -
ممتاز، شكراً لك على إخبارك لي -

431
00:26:30,520 --> 00:26:33,900
هل تعرف ما الذي أحتاج إليه؟
(أن تلغي تشريح جثة الكاهن (دريك

432
00:26:33,980 --> 00:26:35,990
أريد منك أن تلغي طلب
محامي الولايات المتحدة

433
00:26:36,070 --> 00:26:38,360
...ليف)، لا أستطيع من) -
هذا هو ما أريده -

434
00:26:43,410 --> 00:26:45,450
اعتبري الأمر منتهياً -
شكراً -

435
00:27:05,060 --> 00:27:09,490
حسن، ستصل السيدة الأولى قبل أقل من دقيقة
سيسمح لمصور بالدخول لالتقاط الصور

436
00:27:10,020 --> 00:27:12,400
مصور واحد فقط
ومراسل واحد، معجب كبير بزوجك

437
00:27:12,520 --> 00:27:17,070
ستبقى السيدة الأولى هنا بين دقيقتين
و5 دقائق ثم تذهب ونحن معها إلى الكنيسة

438
00:27:17,230 --> 00:27:19,950
نانسي)؟ ماذا أخذت؟)

439
00:27:21,320 --> 00:27:22,530
مهدئ

440
00:27:22,660 --> 00:27:26,080
هل يمكن لأحد أن يجلب
فنجان قهوة للسيدة (دريك)؟

441
00:27:27,700 --> 00:27:29,290
...نانسي)، اسمعيني)

442
00:27:29,500 --> 00:27:33,170
نانسي)، ستقول إنها آسفة جداً)
"على خسارتك وتقولين "شكراً

443
00:27:33,250 --> 00:27:35,630
تقول إنها تأمل أن تجتازي هذه المحنة
"وتقولين "شكراً

444
00:27:35,710 --> 00:27:38,800
تقول إنها والرئيس يصليان من أجلك
"وتقولين "شكراً

445
00:27:38,880 --> 00:27:40,970
"هذا ما عليك فعله قولي "شكراً

446
00:27:41,050 --> 00:27:43,840
"مهما كان ما تقول، تقولين "شكراً

447
00:27:44,010 --> 00:27:45,850
ماذا تقولين يا (نانسي)؟

448
00:27:46,760 --> 00:27:48,100
ماذا تقولين؟

449
00:27:48,970 --> 00:27:50,350
نانسي)؟)

450
00:27:50,680 --> 00:27:52,270
شكراً

451
00:27:52,640 --> 00:27:54,810
جيد، اشربي القهوة

452
00:28:08,040 --> 00:28:09,750
بعد إذنك

453
00:28:13,960 --> 00:28:18,340
(سيدة (دريك
كان زوجك رجلاً رائعاً وقائداً رائعاً

454
00:28:18,420 --> 00:28:20,630
أنا آسفة جداً على خسارتك

455
00:28:28,260 --> 00:28:31,060
نانسي)، أنا آسفة جداً على خسارتك)

456
00:28:32,600 --> 00:28:34,310
كانت له خليلة

457
00:28:34,940 --> 00:28:37,560
آسف، لا أعتقد أنني سمعت ذلك
ماذا قالت؟

458
00:28:37,650 --> 00:28:39,190
!هلا أخلينا الغرفة

459
00:28:39,320 --> 00:28:43,450
أعتقد أنني والسيدة (دريك) نرغب في قضاء
بعض الوقت على انفراد لنصلي معاً

460
00:28:43,700 --> 00:28:45,530
اخرجوا جميعاً إذا سمحتم

461
00:28:54,410 --> 00:28:56,380
سنكون بخير

462
00:29:05,630 --> 00:29:07,090
شكراً

463
00:29:08,100 --> 00:29:10,010
"من المفترض أن أقول "شكراً

464
00:29:11,470 --> 00:29:14,730
لكنه كان وغداً خائناً
كيف لم أعرف؟

465
00:29:15,230 --> 00:29:16,940
!كم أنا حمقاء

466
00:29:18,150 --> 00:29:22,360
...من المستحيل أن تعرفي ذلك الشعور

467
00:29:23,240 --> 00:29:26,660
...إنه مثل، مثل -
كأنك لم تعرفيه إطلاقاً -

468
00:29:27,200 --> 00:29:28,870
نعم

469
00:29:31,490 --> 00:29:33,790
اعتقدت أنكما شريكان

470
00:29:34,910 --> 00:29:37,120
اعتقد أن المشكلة في زواجكما قابلة للحل

471
00:29:37,250 --> 00:29:40,630
"اعتقدت أن "في السراء وفي الضراء
تعني شيئاً ما

472
00:29:41,960 --> 00:29:43,880
اعتقدت أنه مهما حدث، سيكون مخلصاً

473
00:29:47,300 --> 00:29:48,680
نانسي)، أنت غاضبة الآن)

474
00:29:49,180 --> 00:29:51,600
تشعرين الآن أنه خانك
لكن إليك ما يجري

475
00:29:51,720 --> 00:29:53,890
أنت شريكته

476
00:29:54,890 --> 00:29:56,600
أنت زوجته

477
00:29:57,390 --> 00:30:00,440
خليلة ما لا تغير ذلك

478
00:30:01,480 --> 00:30:04,030
ارتكب خطأ
عليك أن تسامحيه على ذلك

479
00:30:04,280 --> 00:30:08,490
لم تكوني مخطئة في حقه
إلا أنك كنت أقوى منه

480
00:30:09,570 --> 00:30:11,450
وهو ليس وحشاً

481
00:30:12,620 --> 00:30:14,660
إنه الرجل الذي وقعت في حبه

482
00:30:15,950 --> 00:30:18,330
عليك أن تدفني الرجل الذي تزوجته

483
00:30:20,380 --> 00:30:23,750
(في مكان ما من تلك الخيانة يا (نانسي
هناك الرجل الذي تزوجت

484
00:30:24,090 --> 00:30:28,840
وأنت زوجته، حتى النهاية

485
00:30:30,470 --> 00:30:32,470
كوني زوجته

486
00:30:57,000 --> 00:30:59,250
ساقطة خليلة غبية تطمع بالنقود -
ماذا؟ -

487
00:30:59,370 --> 00:31:01,000
ترفض أن توقع
تقول إنها تريد المزيد من النقود

488
00:31:01,080 --> 00:31:03,840
على ما يبدو 6 ملايين دولار لا تكفيها -
هل قالت كم؟ -

489
00:31:03,960 --> 00:31:06,960
لا، قالت فيها إذا لم تحصل عليها
فستفضح الخبر في الصحافة قبل الجنازة

490
00:31:07,050 --> 00:31:09,840
أي 3 ساعات، ففي هذه المرحلة، تعرف
أننا مستعدون لإعطاء أي شيء لنسكتها

491
00:31:09,930 --> 00:31:12,720
بين هذا وتشريح الجثة، سيفضح أمر
الكاهن (دريك) في نهاية المطاف

492
00:31:12,800 --> 00:31:14,430
اهتممت بأمر تشريح الجثة -
ماذا؟ -

493
00:31:14,510 --> 00:31:16,310
تدبرت الأمر -
كيف؟ كيف تدبرته؟ -

494
00:31:16,390 --> 00:31:17,770
لقد تدبرته

495
00:31:18,680 --> 00:31:20,190
من أين أتيت به؟ -
(ديفيد) -

496
00:31:20,310 --> 00:31:22,440
إلى أي ارتفاع يصل؟
رئيسك؟ رئيس رئيسك؟

497
00:31:22,650 --> 00:31:23,730
(اجلس يا (ديفيد

498
00:31:23,810 --> 00:31:26,150
الحكومة تقول إنه لن يكون هناك تشريح جثة
بينما يشير الدليل إلى عكس ذلك

499
00:31:26,280 --> 00:31:28,530
لا بد أن قراراً من ذلك النوع أتى من الأعلى

500
00:31:28,740 --> 00:31:31,240
رئيس رئيس رئيسك
حتى إنني لا أعرف من يكون

501
00:31:31,360 --> 00:31:33,370
عندما تصل إلى ذلك المستوى المرتفع
قد لا يكون شخصاً أصلاً

502
00:31:33,490 --> 00:31:35,530
إنه كائن مفكر بالغ السرية يحافظون
على حياته في قصعة من الهلام

503
00:31:35,620 --> 00:31:37,160
(ديفيد)

504
00:31:37,490 --> 00:31:40,750
أريد فقط أن أعرف كيف فعلتها
أوليفيا)، كيف تدبرت هذا الأمر؟)

505
00:31:40,870 --> 00:31:41,960
لم يتدبر أحد شيئاً

506
00:31:42,040 --> 00:31:44,420
طبعاً تدبرته، على كل حال
لن أتجادل معك، انتهى الأمر

507
00:31:44,540 --> 00:31:47,340
لن يكون هناك تشريح جثة
أريد فقط أن أعرف كيف فعلت ذلك

508
00:31:48,670 --> 00:31:52,970
أنت خسرت محاكمة كبيرة -
أولاً، ما علاقة هذا بتشريح الجثة؟ -

509
00:31:53,050 --> 00:31:54,970
وثانياً، كانت المحاكمة خاسرة
أنا لم أخسرها

510
00:31:55,050 --> 00:31:55,680
...(ديفيد)

511
00:31:55,760 --> 00:31:57,260
هل كنت ستترافع بتلك القضية
بشكل مختلف عني؟ هل كنت ستفعل؟

512
00:31:57,350 --> 00:31:59,520
أنت بحاجة إلى أخذ إجازة

513
00:32:00,230 --> 00:32:02,850
أن تبتعد لبضعة أيام
أن تخصص بعض الوقت لنفسك

514
00:32:02,980 --> 00:32:04,690
(لا، لست بحاجة إلى وقت لنفسي يا (بات
...أنا بحاجة إليك لمساعدتي

515
00:32:04,770 --> 00:32:06,980
ليس هذا اقتراحاً

516
00:32:08,690 --> 00:32:11,530
قرروا في القسم أن تأخذ إجازة

517
00:32:11,610 --> 00:32:15,910
وذلك القرار صادر عن رئيس رئيسي
وعن رئيسي وعني

518
00:32:20,330 --> 00:32:22,660
(قلت 6 ملايين ووافقت (نانسي
وعليك الآن أن توقعي

519
00:32:22,750 --> 00:32:24,250
ليس هذا كافياً -
كم هو كاف؟ -

520
00:32:24,330 --> 00:32:26,170
لا أعرف -
(أحتاج إلى رقم يا (آنا -

521
00:32:26,290 --> 00:32:28,380
10 ملايين، 20 مليوناً؟ -
لا أعرف -

522
00:32:28,460 --> 00:32:29,800
أنا أعرف

523
00:32:31,970 --> 00:32:35,800
ما تريدينه هو 15 عيد ميلاد
في 25 كانون الثاني

524
00:32:36,140 --> 00:32:40,430
15 عيد ميلاد، 15 سنة
من النوم بجواره والاستيقاظ معه

525
00:32:40,640 --> 00:32:41,850
تريدين حفلات العشاء في ذكرى الزواج

526
00:32:41,930 --> 00:32:43,890
واجتماعات الأهالي بالأساتذة
والمسرحيات المدرسية

527
00:32:44,020 --> 00:32:47,820
تريدين شجارات حول دور
من في غسل الأطباق والسير مع الكلب

528
00:32:47,900 --> 00:32:51,530
ما تريدينه، ما أردته دائماً
هو أن تكوني جزءاً من حياته

529
00:32:51,820 --> 00:32:54,490
وقد رحل الآن
وتريدين أن تكوني جزءاً من إرثه

530
00:32:54,740 --> 00:32:56,950
لكنك لست كذلك
ولم تكوني قط

531
00:32:57,120 --> 00:32:58,700
وباستطاعتي أن أؤمن لك 6 ملايين دولار

532
00:32:58,830 --> 00:33:00,040
لأحاول أن أخفف من الألم
الذي يسببه له ذلك

533
00:33:00,160 --> 00:33:02,790
لكن ذلك هو كل ما أستطيع فعله

534
00:33:06,040 --> 00:33:08,540
اعتقدت أن أمامنا المزيد من الوقت

535
00:33:10,000 --> 00:33:12,420
وأن (فنسنت) سيتعرف إليه

536
00:33:12,920 --> 00:33:17,680
وعندما يحين وقت رحيله
ستسنح لنا الفرصة لوداعه

537
00:33:33,990 --> 00:33:35,450
(نانسي)

538
00:33:41,200 --> 00:33:43,700
لم توقع، بطلت الصفقة

539
00:33:44,660 --> 00:33:48,630
تقولين لي هذا قبل 10 دقائق
من وداعي زوجي للمرة الأخيرة؟

540
00:33:49,000 --> 00:33:51,170
قبل أن يودع أبنائي والدهم؟

541
00:33:51,250 --> 00:33:54,760
أيضاً قبل 10 دقائق من بث الجنازة
بثاً حياً على 3 شركات إخبارية

542
00:33:55,010 --> 00:33:56,590
بإمكان (آنا) أن تجعل الأمر
يبدو وكأن إرث زوجك

543
00:33:56,680 --> 00:33:58,470
هو الشيء الوحيد
الذي لا يتحدث الناس عنه

544
00:33:58,550 --> 00:33:59,800
ماذا تريد؟ -
أن تكون هنا -

545
00:33:59,930 --> 00:34:01,140
أن تحضر الجنازة مع ابنها

546
00:34:01,260 --> 00:34:03,810
ذلك مستحيل -
نانسي)، إنها في السيارة في الخارج) -

547
00:34:04,100 --> 00:34:06,690
سيكون هذا كل شيء
آخر ما عليك القيام به

548
00:34:06,810 --> 00:34:09,440
لن تطأ قدم تلك المرأة هذه الكنيسة

549
00:34:10,690 --> 00:34:13,690
في تلك الحالة، كل ما عليها فعله
هو أن تسير إلى كاميرا التلفزيون

550
00:34:13,820 --> 00:34:15,110
وكل ما فعلناه في الأيام القليلة الماضية

551
00:34:15,190 --> 00:34:19,110
كل ما فعله زوجك
في الخمسين سنة الماضية يروح هباء

552
00:34:27,040 --> 00:34:28,370
إذا كنتم تنضمون إلينا الآن

553
00:34:28,460 --> 00:34:32,630
نتحدث عن آخر الأخبار فيما يخص
...(القبر الجماعي في شرق (السودان

554
00:34:32,710 --> 00:34:35,670
عندنا الآن تأكيد رسمي
بأن الصورة ليست أصلية

555
00:34:35,750 --> 00:34:39,220
مدير وكالة الاستخبارات المركزية
آموس كارفر) قدم استقالته وسط جدل متزايد)

556
00:34:39,550 --> 00:34:43,350
نرغب في تذكيركم أننا ليلة الغد
في وقت الذروة سنقدم لقاء حصرياً

557
00:34:43,510 --> 00:34:45,680
مع القاضي في المحكمة العليا
(فيرنا ثورنتون)

558
00:34:45,850 --> 00:34:47,970
لكن لنأخذكم الآن في بث حي
إلى الكاتدرائية الوطنية

559
00:34:48,230 --> 00:34:51,730
حيث وصل الرئيس والسيدة الأولى
(للمشاركة في جنازة الكاهن (مارفين دريك

560
00:34:51,810 --> 00:34:53,400
آسف جداً

561
00:34:54,690 --> 00:34:56,230
كان رجلاً استثنائياً

562
00:34:56,610 --> 00:34:58,280
شكراً سيدي الرئيس

563
00:35:00,740 --> 00:35:05,160
لورنزو)، آسف جداً على خسارتك)
كان رجلاً رائعاً

564
00:35:05,370 --> 00:35:06,660
شكراً سيدي

565
00:35:06,790 --> 00:35:09,660
مرحباً حبيبتي، آسف جداً

566
00:35:23,930 --> 00:35:27,510
(قدم (مارفين دريك
الاستشارة النفسية لسبعة رؤساء

567
00:35:28,220 --> 00:35:33,310
في أوقات الأزمات، كان يذكر بلا كلل
ولا ملل كل الأمريكيين وكل مواطني العالم

568
00:35:33,810 --> 00:35:36,770
أن يرعوا تلك الأوجه الأفضل في طبيعتنا

569
00:35:37,980 --> 00:35:40,610
برحيله، يقع على عاتق الباقين منا

570
00:35:40,740 --> 00:35:42,610
على وجه الخصوص
...هؤلاء منا في مكتب الرئاسة

571
00:35:42,740 --> 00:35:45,030
!تباً -
أقمنا جنازة رائعة جداً -

572
00:35:45,780 --> 00:35:47,780
ونخفف من انقسامنا

573
00:35:48,830 --> 00:35:51,710
وبينما تحزن الأمة والعالم على رحيله

574
00:35:52,120 --> 00:36:00,800
تعاني عائلته وأصدقاؤه بالطبع
المزيد من الكرب الشخصي

575
00:36:03,680 --> 00:36:08,600
عرفنا أن مساهمته الكبرى
لم تكن ببساطة في كلماته المهمة

576
00:36:09,390 --> 00:36:13,980
بل في أفعاله وأن الأمل يرافق الكرم

577
00:36:16,270 --> 00:36:19,440
التسامح يرافق الغفران

578
00:36:22,030 --> 00:36:25,200
التفهم يرافق القبول

579
00:36:38,670 --> 00:36:40,170
هل تتذكر بداية زواجنا؟

580
00:36:40,250 --> 00:36:42,670
تلك الشقة الصغيرة
التي كانت عندنا في شارع (مورغان)؟

581
00:36:42,840 --> 00:36:44,930
التي كان البرد فيها قارساً دائماً؟

582
00:36:45,090 --> 00:36:46,890
كيف كنا نأوي إلى السرير
في اللحظة التي نصل فيها إلى البيت

583
00:36:46,970 --> 00:36:48,550
لأنه كانت عندنا تلك البطانية الكهربائية

584
00:36:49,220 --> 00:36:51,260
وكان بقاؤنا في السرير معاً يدفئنا
أكثر من أي مكان آخر في البيت؟

585
00:36:51,350 --> 00:36:53,140
ماذا تريدين يا (ميلي)؟

586
00:36:56,600 --> 00:36:58,520
أريد أن تسامحني

587
00:37:01,360 --> 00:37:03,190
لأنني سامحتك

588
00:37:05,820 --> 00:37:07,780
لا نستطيع القيام بهذا

589
00:37:09,120 --> 00:37:11,580
أن نعيش في منطقة حرب أبدية

590
00:37:13,500 --> 00:37:15,370
...لم نكن قط

591
00:37:16,540 --> 00:37:22,380
لكننا كنا شريكين دائماً
وكنا دائماً صديقين

592
00:37:25,670 --> 00:37:27,510
أعرف أنك تكرهني

593
00:37:29,010 --> 00:37:30,760
أعرف أنك لا تريد
حتى أن تكون معي في الغرفة نفسها

594
00:37:30,850 --> 00:37:33,640
لكن في مكان ما في داخلي

595
00:37:35,060 --> 00:37:38,270
هناك البنت التي كنت تحت الملاءة
(معها على شارع (مورغان

596
00:37:41,310 --> 00:37:44,650
ما زلت البنت التي أدفأتك
وعليك أن تسامحني

597
00:37:48,110 --> 00:37:53,700
قل لي ما علي أن أفعله وسأفعله
لكن عليك أن تسامحني

598
00:38:03,750 --> 00:38:05,300
تعالي إلى هنا

599
00:38:12,260 --> 00:38:15,850
أنا أسامحك، اتفقنا؟

600
00:38:19,690 --> 00:38:21,230
سامحتك

601
00:38:24,480 --> 00:38:26,400
حسن -
حسن -

602
00:38:45,170 --> 00:38:48,550
أدعى (هاك)، وأنا مدمن على الكحول

603
00:38:49,010 --> 00:38:50,430
(مرحباً (هاك

604
00:38:50,590 --> 00:38:54,930
أرغب في أن أشرب... لنقل كأساً

605
00:38:56,520 --> 00:39:02,770
كانوا يدفعون لي الكثير من النقود لأشرب
لأنني أجيد ذلك حقاً

606
00:39:03,730 --> 00:39:09,990
لكن الآن، أصبح ذلك هو كل ما أفكر فيه
الشعور الذي يمدني الشراب به

607
00:39:10,820 --> 00:39:13,620
ولا أريد أن أكون ذلك الشخص
شخص يفعل ذلك

608
00:39:14,160 --> 00:39:16,790
شخص يشرب ليكسب رزقه

609
00:39:18,040 --> 00:39:26,460
وأرجو بقدومي إلى هنا والتحدث في الأمر
أن أتمكن من التوقف عن الشرب

610
00:39:27,880 --> 00:39:29,590
(شكراً يا (هاك

611
00:39:38,310 --> 00:39:40,140
خط آمن لو سمحت

612
00:39:49,570 --> 00:39:52,450
قدم الاستشارة الروحية لسبعة رؤساء

613
00:39:53,240 --> 00:39:59,950
في أوقات الأزمات، كان يذكر بلا كلل
ولا ملل كل الأمريكيين وكل مواطني العالم

614
00:40:00,790 --> 00:40:03,370
أن يرعوا تلك الأوجه الأفضل في أنفسنا

615
00:40:04,880 --> 00:40:09,420
في رحيله، يقع على عاتقنا
...على وجه الخصوص

616
00:40:26,230 --> 00:40:27,980
(جيمس) -
لم أقل أي كلمة -

617
00:40:28,110 --> 00:40:30,110
لا أستطيع الاعتناء بطفل

618
00:40:30,940 --> 00:40:34,150
إذ عندي أصلاً طفل اسمه
(الرئيس (فيتز جيرالد غرانت

619
00:40:34,400 --> 00:40:38,990
وطفلي مضطرب وغاضب ومرهق وألمعي

620
00:40:39,200 --> 00:40:44,000
وقد يغير العالم فعلاً إذا راقبته كل لحظة
وتأكدت من أن يأكل الخضر

621
00:40:44,080 --> 00:40:47,080
وهكذا، ليس عندي الوقت ولا الطاقة
ولا المكان الزائد في روحي

622
00:40:47,420 --> 00:40:49,380
لطفل آخر يا (جيمس)، أنا آسف

623
00:40:49,920 --> 00:40:51,920
ليس عندي ولا أستطيع

624
00:40:53,340 --> 00:40:56,010
لست قادراً على الاهتمام بأحد آخر

625
00:40:56,680 --> 00:41:00,560
لأنني مشغول بالاهتمام
(بـ(الولايات المتحدة الأمريكية

626
00:41:12,480 --> 00:41:16,280
لمعلوماتك لم ينته هذا الحديث

627
00:41:17,660 --> 00:41:21,540
لكن كما تعرف
أجد (سايروس) القوي مثيراً جداً

628
00:41:22,160 --> 00:41:23,910
أتريد أن تتسلى؟

629
00:41:24,620 --> 00:41:26,120
لا

630
00:41:28,830 --> 00:41:30,040
بلى

631
00:41:32,750 --> 00:41:34,050
(حسن، القاضي (ثورنتون

632
00:41:34,170 --> 00:41:36,090
بما أنه من النادر جداً أن يظهر قاض
من المحكمة العليا في التلفزيون

633
00:41:36,170 --> 00:41:38,430
سيسعون حتماً وراء قرارك
(حول (موري) ضد (موري

634
00:41:38,510 --> 00:41:41,720
صوت مع 6 من الآخرين على هذا -
لتكن إجاباتك قصيرة ولطيفة -

635
00:41:41,810 --> 00:41:43,640
أنت قاضية في المحكمة العليا
ليس عندك شيء تثبتينه

636
00:41:43,720 --> 00:41:46,230
الأهم من كل شيء
لا تأخذي موقف المدافعة

637
00:41:46,350 --> 00:41:48,520
هي الوحيدة التي أسمح لها
أن تتحدث إلي بذلك الشكل

638
00:41:48,850 --> 00:41:51,980
أتسمحين؟ أعتقد أنني تركت
هاتفي الخلوي على الطاولة هناك

639
00:41:52,070 --> 00:41:53,480
سأرى -
شكراً -

640
00:41:55,820 --> 00:41:57,030
أين نحن؟

641
00:41:57,110 --> 00:41:58,820
جربت الذهاب إلى البيت
أقنعناها بالعدول عن ذلك

642
00:41:59,070 --> 00:42:01,830
(لن أكذب يا (ليف
شطر مني يتمنى أن تشنق

643
00:42:01,910 --> 00:42:04,700
(إنها بريئة يا (فيرنا
لم تطلب شيئاً من ذلك

644
00:42:05,500 --> 00:42:08,290
ابنتنا الصغيرة البريئة تلك
يمكن أن تسقط هذه الحكومة

645
00:42:11,130 --> 00:42:12,460
"من وصل إلى القاضي؟"

646
00:42:14,710 --> 00:42:17,090
لم أجده -
!هلا نظرت إلى ذلك -

647
00:42:17,470 --> 00:42:19,340
كان في محفظتي طوال الوقت

