﻿1
00:00:00,530 --> 00:00:03,370
خسرت محاكمة هامة -
كانت قضية خاسرة، لم أخسرها أنا -

2
00:00:03,450 --> 00:00:05,990
قرروا في القسم أن تأخذ إجازة

3
00:00:06,160 --> 00:00:07,290
"...في الحلقات السابقة"

4
00:00:07,410 --> 00:00:09,000
أريد فقط أن أعرف
(كيف فعلت ذلك، (أوليفيا

5
00:00:09,160 --> 00:00:10,290
ربحنا القضية

6
00:00:10,370 --> 00:00:16,090
(ستعيش (كوين
ورغم الرأي العام هنا، ذلك شيء جيد

7
00:00:16,170 --> 00:00:18,880
هل أنت مستعد للعمل
مقابل سيدة الـ(مولوتوف)؟

8
00:00:20,680 --> 00:00:21,970
كيف حالك؟ -
بخير -

9
00:00:22,050 --> 00:00:24,800
إلا أن صديقي الحميم السابق المتزوج
لا يكف عن الاتصال بي

10
00:00:24,930 --> 00:00:28,020
أعرف أنك تكرهني أعرف أنك
لا تريد أن تكون معي في الغرفة نفسها

11
00:00:28,220 --> 00:00:30,440
لكن عليك أن تسامحني

12
00:00:31,850 --> 00:00:33,650
كيف حال زوجتك الحامل؟

13
00:00:33,730 --> 00:00:37,190
قولي لي ما علي أن أفعله وسأفعله -
اتركني -

14
00:00:38,110 --> 00:00:39,110
الزر الأحمر

15
00:00:39,150 --> 00:00:41,450
هيا أيها السيناتور
...لم يكن قريباً من ذلك ليكبسه

16
00:00:41,530 --> 00:00:44,160
كان رئيسنا على وشك أن يكبس
ذلك الزر الأحمر الكبير المخيف الخطر

17
00:00:44,240 --> 00:00:45,700
(ويقحمنا في الحرب في شرقي (السودان

18
00:00:45,780 --> 00:00:47,370
بناء على معلومات استخبارية
خاطئة وغير مسؤولة

19
00:00:47,450 --> 00:00:49,540
وتم تدارك الأمر بسرعة
...واتخاذ الخطوات المناسبة كي

20
00:00:49,620 --> 00:00:51,250
عن طريق طرد مدير
وكالة الاستخبارات المركزية

21
00:00:51,330 --> 00:00:53,210
الذي عينه هو بنفسه قبل 5 دقائق

22
00:00:53,330 --> 00:00:55,540
ما الذي يعبر به هذا عن الناس
الذين يحيط نفسه بهم؟

23
00:00:55,670 --> 00:00:59,050
الرئيس أكثر اهتماماً بالمصالح الخاصة
من آخر 3 قادة عامين معاً

24
00:00:59,170 --> 00:01:01,300
ها قد عدنا إلى ذلك
...نفس الموالي الديموقراطي

25
00:01:01,380 --> 00:01:03,300
انظري إلى سجلات البيت الأبيض
أيتها السيناتورة

26
00:01:03,380 --> 00:01:05,220
تشبه قائمة بمن هم شخصيات بارزة
في شركة صيدلانية

27
00:01:05,340 --> 00:01:06,970
جمعية البنادق الوطنية وشركات التأمين

28
00:01:07,140 --> 00:01:10,430
زعماء النفط يتراكضون في المكان
وكأنهم يملكونه

29
00:01:10,520 --> 00:01:13,810
والآن، أعتقد أن الشعب الأمريكي
يستحق أن يعرف ما الذي يفعله رجل كذاك

30
00:01:13,900 --> 00:01:16,110
وعنده إذن دخول غير محدود تقريباً
إلى الجناح اليساري؟

31
00:01:16,190 --> 00:01:18,360
وستسنح لك الفرصة بالرد
(على ذلك حضرة السيناتورة (غيلبرت

32
00:01:18,480 --> 00:01:20,280
بعد أن نأخذ استراحة قصيرة

33
00:01:23,030 --> 00:01:26,780
دعيني أخمن، مات أحد أبناء العم
من الدرجة الثالثة، ثم خرجت من البلد

34
00:01:26,910 --> 00:01:28,160
أنت تلبس بزة مقلمة

35
00:01:28,240 --> 00:01:31,080
نعم، ذلك لا يفسر عدم ردك
على اتصالاتي لثلاث سنوات

36
00:01:31,160 --> 00:01:32,910
ثياب مقلمة في برنامج (برايم تايم)؟

37
00:01:33,000 --> 00:01:35,250
انضممت إلى شرطة الأزياء
ذلك ما كنت تفعلينه

38
00:01:35,380 --> 00:01:38,920
لا أهتم لما تلبسه، كن على علم بأن أحداً
لن يسمع كلمة تقولها

39
00:01:39,000 --> 00:01:41,090
عندما يكون طقمك يتحرك
ويزغي العيون عبر شاشاتهم

40
00:01:41,170 --> 00:01:44,720
وأيضاً، أنت تتنهد في كل مرة
تتحدث فيها السيناتورة (غيلبرت)، فلا تفعل

41
00:01:44,880 --> 00:01:46,140
يجعلك ذلك تبدو أكثر فوقية وأنك من النخبة

42
00:01:46,220 --> 00:01:48,890
وذلك بصراحة غير مهم
...لأن تفكيري مشتت بسبب

43
00:01:48,970 --> 00:01:50,100
التقليمات، نعم

44
00:01:50,220 --> 00:01:54,190
هل قبلت بي إذاً؟ هل أنا أخيراً
موكل عند (أوليفيا بوب) وشركائها؟

45
00:01:55,060 --> 00:01:57,400
أنت توافقين أنني رسمياً بحاجة إلى خبرتك

46
00:01:57,560 --> 00:01:59,270
حظاً طيباً أيها السيناتور

47
00:01:59,440 --> 00:02:01,190
(مع السلامة (ليف

48
00:02:17,040 --> 00:02:18,960
(ليس معي نقود، لا أحمل بطاقات (ديبيت

49
00:02:19,040 --> 00:02:20,800
إذا كنت تأمل الحصول على فدية
ليس لي الكثير من الأصدقاء

50
00:02:20,880 --> 00:02:22,300
وإذا كنت تخطط لأي شيء آخر

51
00:02:22,420 --> 00:02:25,050
يجب أن تعلم أن هناك كاميرات مراقبة
مسلطة على كل إنش من المرأب

52
00:02:25,130 --> 00:02:28,470
والشرطة التي أتصل بها الآن
ستتعرف إليك خلال دقائق

53
00:02:28,680 --> 00:02:30,470
(ليست هناك أي كاميرات يا آنسة (بوب

54
00:02:30,930 --> 00:02:32,720
في الحقيقة، هذا هو الجزء الوحيد
في البناء الذي لا كاميرات فيه

55
00:02:32,810 --> 00:02:34,980
ولذلك السبب أنا هنا، لذلك السبب
...كان علي أن... أنا آسف، حسن

56
00:02:35,100 --> 00:02:37,810
لم أقصد أن ألحق بك لأخيفك
إلا أنهم يلحقون بي ويخيفونني

57
00:02:37,940 --> 00:02:39,150
ولم أعرف إلى أين سأذهب

58
00:02:39,230 --> 00:02:41,980
وأعرف أنك تصلحين وتحلين المشاكل
(وعندي بعض المشاكل، آنسة (بوب

59
00:02:42,070 --> 00:02:44,690
بعض المشاكل الكبيرة جداً -
عليك أن تنزل من سيارتي الآن -

60
00:02:44,820 --> 00:02:46,650
حسن، أنا آسف، هذا خطئي

61
00:02:48,160 --> 00:02:52,040
سيقتلونني يا آنسة (بوب)، دعيني أشرح
عليك أن تساعديني، إنهم يلحقون بك أيضاً

62
00:02:52,290 --> 00:02:54,120
الحكومة، إنهم يعرفون كل شيء

63
00:02:54,200 --> 00:02:58,040
يعرفون بالاتصالات الهاتفية في الأوقات
المتأخرة من الليل من الجناح الغربي

64
00:03:25,690 --> 00:03:28,820
نسيت كم ثياب الأطفال صغيرة وجميلة

65
00:03:29,030 --> 00:03:30,530
نعم

66
00:03:32,370 --> 00:03:33,910
هل أنت بخير؟

67
00:03:34,120 --> 00:03:36,790
أنا على خير ما يرام، ممتازة في الواقع

68
00:03:37,120 --> 00:03:40,080
...لأنك إذا كنت غير متأكدة -
لا يمكنك إلغاء الصيد -

69
00:03:40,250 --> 00:03:43,750
أستطيع إذا كنت مريضة
زوجتي الحامل متوعكة؟

70
00:03:43,840 --> 00:03:47,050
أنا بأفضل حال
يحبون في الحزب أن تذهب للصيد

71
00:03:47,300 --> 00:03:50,550
علي كل سنة أن أقضي يوماً أجلس فيه
...القرفصاء بين بعض الأعشاب

72
00:03:50,640 --> 00:03:52,300
إنه مستنقع -
أطلق النار على الدجاج الضعيف... -

73
00:03:52,390 --> 00:03:53,100
إنه بط

74
00:03:53,180 --> 00:03:54,760
كي يشعر المهووسون بالبنادق بشعور جيد -
الصالحون من جمعية البنادق الوطنية -

75
00:03:54,850 --> 00:03:58,560
(لحمل شخص مجنون بندقية (كلاشينكوف -
بل مواطن -

76
00:03:58,680 --> 00:04:00,230
في الجهة الخلفية من شاحنته

77
00:04:00,310 --> 00:04:03,150
يمارسون الحريات التي قدمها لهم
(دستور (الولايات المتحدة

78
00:04:03,310 --> 00:04:06,570
عليك أن تذهبي وتطلقي النار على البط -
علي أن أفعل، أنا رامية ممتاز -

79
00:04:07,490 --> 00:04:10,570
عندنا كادر هائل، أنا متأكد أنك إذا طلبت
هناك من يستطيع أن يساعدك في طوي هذه

80
00:04:10,700 --> 00:04:13,410
إنها ديارة أطفال أثرية
من 32 قطعة، مطرزة يدوياً

81
00:04:13,530 --> 00:04:16,740
فيها رسالة شخصية
(كتبتها جلالة الملكة (إليزابيث

82
00:04:18,580 --> 00:04:23,330
سأطوي ثياب الطفل هذه -
ستطوين ثياب الطفل هذه حتماً -

83
00:04:34,220 --> 00:04:38,390
ماذا؟ -
...لا شيء، إلا أن -

84
00:04:41,940 --> 00:04:45,860
هذا لطيف -
نعم -

85
00:04:56,580 --> 00:04:58,490
فنجان (كابوتشينو) مضاعف؟ -
أرحب بعودتك -

86
00:04:59,410 --> 00:05:02,670
ونصف فنجان قهوة بلا كافئين، بلا رغوة
قليل من الفانيلا، بحليب الصويا ساخن جداً

87
00:05:02,790 --> 00:05:05,380
(ضعف كمية الفانيلا، (ليندسي

88
00:05:06,130 --> 00:05:08,670
ستكبر وتنسى ذلك في النهاية
عليها أن تتحمل

89
00:05:08,800 --> 00:05:12,090
يحبون استخدام ما هو موجود
في الغرف القوالب، إطارات الصور، الإضاءة

90
00:05:12,180 --> 00:05:13,010
لكن الآن ومع هذا البرنامج الجديد

91
00:05:13,090 --> 00:05:14,390
لا يحتاجون إلى أجهزة التنصت
لأننا نحن أجهزة التنصت

92
00:05:14,470 --> 00:05:17,350
...حواسبنا المحمولة، هواتفنا الذكية
الهواتف الخلوية، أغلقوا الهواتف الخلوية

93
00:05:17,430 --> 00:05:20,350
ليغلق الجميع هواتفهم الخلوية
بإمكانهم أن يتعقبوا الإشارات

94
00:05:20,890 --> 00:05:21,930
لماذا تقفون جميعاً هنا؟

95
00:05:22,020 --> 00:05:24,150
...ما الذي -
نحن نأكل على هذه الطاولة، (ليف)؟ -

96
00:05:24,400 --> 00:05:27,520
هذا (آرتي هورنباكر)، قبل 4 ساعات
(سرق (آرتي) هذا من (إن إس إيه

97
00:05:27,690 --> 00:05:30,820
سرقت من وكالة الأمن القومي؟ -
لست متورطاً في هذا -

98
00:05:30,900 --> 00:05:32,030
أنت متورط فيه -
ما هذا؟ -

99
00:05:32,110 --> 00:05:34,160
يدعى (ثورنغيت)، إنه كل شيء، كل شيء

100
00:05:34,240 --> 00:05:37,370
يفجرنا "نحن الشعب" إلى إرب
يزيل النجوم والتقليمات من العلم

101
00:05:37,450 --> 00:05:38,910
آرتي)؟) -
آسف -

102
00:05:39,040 --> 00:05:41,620
يقول إن عنده دليلًا على أن وكالة الأمن
القومي تتجسس على المواطنين الأمريكيين

103
00:05:41,700 --> 00:05:42,790
تقصدين التجسس، حقاً؟

104
00:05:42,870 --> 00:05:45,880
التجسس على المواطنين الأمريكيين؟
هنا؟ في الوطن؟

105
00:05:46,580 --> 00:05:48,130
ذلك كل شيء -
قلت لك -

106
00:05:48,250 --> 00:05:49,550
تحروا عنه

107
00:05:50,090 --> 00:05:53,670
آرثر "آرتي" هورنباكر) مختص بإدخال البيانات)
على مستوى منخفض في وكالة الأمن القومي

108
00:05:53,760 --> 00:05:55,800
زاول العمل نفسه، الراتب نفسه لمدة 16 سنة

109
00:05:55,890 --> 00:05:58,720
وذلك إما أن يكو مثيراً للإعجاب
أو مثيراً للشفقة اعتماداً على تعريفك للنجاح

110
00:05:58,850 --> 00:06:02,140
إنه عمل وضيع سهل يسمح له
بتتبع ولعه الحقيقي كمقاوم عبر الإنترنت

111
00:06:02,230 --> 00:06:03,980
ضد ماذا؟ -
(كل سلسلة قهوة في (أمريكا -

112
00:06:04,060 --> 00:06:06,100
(تبعاً لـ(آرتي
عملية إزالة الكافئين من القهوة كذبة

113
00:06:06,190 --> 00:06:08,650
واحتيال تشترك فيه الحكومة والشركات

114
00:06:08,730 --> 00:06:10,610
كنت أدخل البيانات
الشيء نفسه الذي أقوم به دائماً

115
00:06:10,690 --> 00:06:14,950
(أصنف تبعاً للمصدر ونقطة الدخول (الرياض
(تل أبيب)، (القاهرة)، (ميلانو)

116
00:06:15,030 --> 00:06:17,740
لكن بعد ذلك، كانت هناك هذه المجموعة، فجأة
(أصبحت (كولومبس)، (فيلي)، (بورتلاند

117
00:06:17,820 --> 00:06:20,990
العناوين، كلها عناوين محلية
هل تعرفون ما يعنيه هذا؟

118
00:06:21,200 --> 00:06:22,290
الأخ الأكبر، العين في الأعلى

119
00:06:22,370 --> 00:06:25,330
الملايين من الأمريكيين
تحت المراقبة الآن وهم لا فكرة عندهم

120
00:06:25,540 --> 00:06:28,500
هل أخبرت رؤساءك بذلك؟ -
طبعاً فعلت، مراراً وتكراراً -

121
00:06:28,580 --> 00:06:31,880
وقالوا إنه سيدرسون الأمر ومن ثم أصبح
هناك فجأة من يلحق بي فأخذته

122
00:06:32,050 --> 00:06:34,380
(أخذت الدليل على (ثورنغيت
ربما كان ذلك خطأ

123
00:06:34,510 --> 00:06:36,050
ربما؟ -
لكنني فعلت ذلك -

124
00:06:36,220 --> 00:06:38,930
فعليكم الآن أن تخبئوني
لأن هؤلاء الناس لن يقتلوني فحسب

125
00:06:39,010 --> 00:06:40,810
يل سيجعلون الأمر يبدو
وكأنه لم يكن لي وجود قط

126
00:06:40,890 --> 00:06:44,350
كما أن جسده لا يهضم اللاكتوز
ويتحسس من العشب والفريز وفستق العبيد

127
00:06:44,480 --> 00:06:46,560
ومصاب أيضاً بداء السكري من النوع 1
ويعتقد أن اللقاحات شيطانية

128
00:06:46,640 --> 00:06:49,150
إنه مجرد تقرير عن أمن الحدود -
لا، ذلك مجرد تمويه -

129
00:06:49,270 --> 00:06:51,320
حمت وكالة الأمن القومي هذا البرنامج
في كل ما في ترسانتهم

130
00:06:51,360 --> 00:06:53,190
في حال تعرض للسرقة
كما هو الحال الآن

131
00:06:53,610 --> 00:06:56,570
بجد يا (ليف)، إنه مجنون رسمياً
لا نستطيع أن نقبل به موكلاً عندنا

132
00:06:56,650 --> 00:06:58,110
مجرد أنه غريب الأطوار لا يعني أنه مجنون

133
00:06:58,200 --> 00:06:59,990
يعتقد أن وكالة الأمن القومي تريد أن تقتله

134
00:07:00,070 --> 00:07:01,830
لم تكن قصتي منطقية قط في البداية -
ما زالت كذلك -

135
00:07:01,950 --> 00:07:04,330
ظن الجميع أنني مجنونة أيضاً -
ما زلنا نظن ذلك -

136
00:07:07,870 --> 00:07:09,830
ربما حان الوقت لنتحرى أكثر

137
00:07:14,840 --> 00:07:17,800
سمعت بك
يسرني أن أتعرف إلى وجه صاحبة الاسم

138
00:07:17,880 --> 00:07:21,050
أشكرك لرؤيتك لي على وجه السرعة -
عفواً -

139
00:07:21,260 --> 00:07:23,810
ما الذي أستطيع أن أساعدك فيه؟ -
(بضعة أسئلة فقط عن (ثورنغيت -

140
00:07:23,890 --> 00:07:24,930
ثورنغيت)؟) -
(ثورنغيت) -

141
00:07:25,020 --> 00:07:26,680
آسفة، هل من المفترض
أن أعرف ما هو (ثورنغيت)؟

142
00:07:26,810 --> 00:07:28,900
(عرفت ما هو تواً من (آرتي هورنباكر

143
00:07:29,270 --> 00:07:31,810
أربكتني مرة أخرى
أشعر أنني أرسب في امتحان هنا

144
00:07:31,980 --> 00:07:35,070
من يكون (آرتي هورنباكر)؟ -
أحد موظفيك من مستوى منخفض -

145
00:07:35,150 --> 00:07:38,570
اشتكى إلى رؤسائه، مدعياً أن وكالتكم
(تستخدم برنامجاً اسمه (ثورنغيت

146
00:07:38,780 --> 00:07:40,280
للتجسس على الأمريكيين
هل يبدو هذا مألوفاً؟

147
00:07:40,530 --> 00:07:42,660
سيكون ذلك شيئاً هاماً، أليس كذلك؟

148
00:07:42,830 --> 00:07:44,950
لا أعرف هذا الموظف ولا هذا البرنامج

149
00:07:45,120 --> 00:07:48,120
لكنني أؤكد لك أننا نأخذ
هذه الاتهامات على محمل الجد الكبير

150
00:07:48,210 --> 00:07:51,960
ونشجع موظفينا من مدخلي البيانات
وإلى القمة أن يتحدثوا بحرية

151
00:07:52,040 --> 00:07:56,760
إذا شاهدوا أي إساءة أو خطأ
يرتكبه زملاؤهم هنا في وكالة الأمن القومي

152
00:07:57,170 --> 00:07:59,930
دعيني أتحقق من لجنة المراقبة
وأرى إذا كانوا سمعوا شيئاً

153
00:08:00,130 --> 00:08:01,890
شكراً، لكن لا أعتقد أن ذلك ضروري

154
00:08:02,010 --> 00:08:06,060
(كان هناك احتمال 99 بالمئة أن (آرتي
مجنون وقد أعطيتني أنت 1 بالمئة الباقية

155
00:08:06,270 --> 00:08:09,230
(آسفة على الإزعاج، شكراً (كورين -
لا إزعاج أبداً -

156
00:08:09,520 --> 00:08:11,810
سررت جداً بلقائك -
هذا من دواعي سرور -

157
00:08:18,400 --> 00:08:21,320
أخرجوه -
إنها (أوليفيا)، تقول لنا أن نخرجه -

158
00:08:21,410 --> 00:08:22,870
دعيني أتحدث إليها
...إلى أين يفترض بنا أن

159
00:08:22,950 --> 00:08:24,910
ليس هذا سؤالاً يا (آبي)، إنه أمر

160
00:08:24,990 --> 00:08:25,910
عرفوا أنه في قسم إدخال البيانات

161
00:08:25,990 --> 00:08:27,910
لم تظهر عليها ردة فعل
....حتى إن جفناً لم يرف لها عندما أخبرتها

162
00:08:28,000 --> 00:08:31,040
...إنني فقط أسأل فيما إذا -
إنهم يعرفون أين هو، سيقتلونه -

163
00:08:31,120 --> 00:08:34,040
أخبري (هاك) أن ينقل موكلنا
إلى بر الأمان على الفور

164
00:08:41,020 --> 00:08:43,480
...آليسا)، ما الذي تفعلينه) -
ستعود إلى العمل -

165
00:08:43,570 --> 00:08:46,200
(لأنه إذا كان علي أن أحضر لـ(جين باويل
طبق سلطة دجاج صيني آخر

166
00:08:46,280 --> 00:08:50,660
من دون خبز محمص ولا دجاج
ولا صلصة إلى جانبه، سأصرخ بأعلى صوتي

167
00:08:50,830 --> 00:08:52,910
اشتقت إلي -
اشتقت إلى طلبك على الغداء -

168
00:08:52,990 --> 00:08:55,830
لأنه بسيط جداً ولأن (جين) إنسانة مريعة

169
00:08:55,910 --> 00:08:58,750
قد تكون في الحقيقة هي سبب
كل ما هو خطأ في النظام العدلي الأمريكي

170
00:08:58,830 --> 00:09:01,420
وهي بالمناسبة، تخبر كل من يعيرها
أذناً مصغية أنك فقدت صوابك

171
00:09:01,500 --> 00:09:03,210
...فلا تنسى ذلك عندما

172
00:09:06,970 --> 00:09:08,430
(ديفيد)

173
00:09:08,760 --> 00:09:10,430
...اسمعي، أعرف أنني أبدو وكأنني

174
00:09:10,510 --> 00:09:12,430
!(مثل شخصية فيلم "عقل جميل"، (ديفيد

175
00:09:12,510 --> 00:09:14,060
لا أستطيع أن أعود إلى أن أفهم ما يجري

176
00:09:14,140 --> 00:09:17,730
كيف خسرت هذه المحاكمة
وكيف جعلت (أوليفيا بوب) ذلك يحدث

177
00:09:20,020 --> 00:09:23,780
بإمكانك أن تشرح لي بالتفاصيل مرة واحدة
إذا حلقت ذقنك ولبست سروالك

178
00:09:24,070 --> 00:09:26,110
حسن، اسمعيني إذاً -
سروال -

179
00:09:29,320 --> 00:09:31,950
هذا أقل المنازل الآمنة
التي سمعت بها أماناً، النوافذ؟

180
00:09:32,030 --> 00:09:34,740
عندي جهاز تشويش يشوش كل الترددات
من المستحيل أن يروا هذا المكان من الداخل

181
00:09:34,830 --> 00:09:37,080
طبعاً، إلا إذا استخدموا الرؤية بالعين -
حسن، هذا يكفي -

182
00:09:37,160 --> 00:09:39,330
إنه مشفر -
لنر هذا الشيء -

183
00:09:42,750 --> 00:09:44,340
...يا للهول -
قلت لك -

184
00:09:44,590 --> 00:09:45,630
كيف يعمل هذا؟

185
00:09:45,710 --> 00:09:47,970
أعطيني اسماً، شخص تعرفينه
شخص يصعب إيجاده

186
00:09:48,090 --> 00:09:50,010
(سايروس روثفورد بيني)

187
00:09:59,520 --> 00:10:01,100
...هل هو -
البيت الأبيض -

188
00:10:01,230 --> 00:10:02,980
الجناح الغربي -
على بعد 20 قدماً من المكتب البيضوي -

189
00:10:03,060 --> 00:10:04,650
القائد العام -
لا أحد بمأمن -

190
00:10:05,320 --> 00:10:06,940
هل هناك صوت؟

191
00:10:08,860 --> 00:10:12,370
أعرف أنك تعرفين كم يكره الصيد، إنه يكرهه

192
00:10:12,530 --> 00:10:15,450
يمارسه فقط كي يجد فرصة لقضاء الوقت معك

193
00:10:15,580 --> 00:10:19,160
تأكدي أن يعرف
...أن ليس عليه أن يرهق نفسه

194
00:10:19,290 --> 00:10:22,710
لنر من هنا أيضاً، هناك إشارة هاتف أخرى
أستطيع أن أسحبها

195
00:10:24,170 --> 00:10:28,840
ما زال يحب لعب الغولف، صحيح؟
علينا أن نخرجه إلى (آندروز) مرات أكثر

196
00:10:28,920 --> 00:10:30,470
أغلقه

197
00:10:32,300 --> 00:10:33,590
(هاك)

198
00:10:34,430 --> 00:10:36,140
(هاك) -
إنني أحاول -

199
00:10:37,270 --> 00:10:38,930
ما الذي حدث تواً؟

200
00:10:40,640 --> 00:10:44,110
إلى أين ذهب؟ -
دمر نفسه بنفسه، لا أستطيع أن أعيده -

201
00:10:44,400 --> 00:10:46,980
...هيا! هل جربت -
لقد توقف -

202
00:10:47,280 --> 00:10:49,650
إذا كنت تريد أن تراه ثانية، فسيكون علي
أن أصله بجدار نار وكالة الأمن القومي

203
00:10:49,740 --> 00:10:51,570
كم من الوقت يتطلب ذلك؟

204
00:10:51,950 --> 00:10:53,320
22 يوماً -
22 يوماً؟ -

205
00:10:53,410 --> 00:10:56,120
آرتي)، من يعرف بهذا أيضاً؟) -
لم أخبر أحداً، كيف لي أن أفعل؟ -

206
00:10:56,200 --> 00:10:59,000
انتهينا إذاً، لا أستطيع أن أساعدك -
انتظري، قلت إنك ستحميني -

207
00:10:59,080 --> 00:11:01,460
(كيف أستطيع أن أحميك؟ من دون (ثورنغيت
ليس عندك أي شيء تساوم عليه

208
00:11:01,540 --> 00:11:03,370
فأخبرني، من يعرف أيضاً؟

209
00:11:05,250 --> 00:11:07,300
(اسمها (مونيكا أوكامبو
كانت في فريق التطوير

210
00:11:07,420 --> 00:11:08,340
هل يمكنها الدخول؟ -
نعم -

211
00:11:08,420 --> 00:11:10,840
لكن أرجوك، لا أريد أن يصيبها أي خطر
إنها إنسانة صالحة

212
00:11:11,220 --> 00:11:12,680
اعثروا عليها

213
00:11:16,050 --> 00:11:18,720
هل علي أن أساعد؟ -
(نحن بخير، شكراً (ليندسي -

214
00:11:30,490 --> 00:11:32,900
إنها صورة سيئة أن يضبط السيناتور
وهو يتسكع، ألاتوافقينني الرأي؟

215
00:11:32,990 --> 00:11:35,370
آسفة لأنني تأخرت -
استمتعت بالحديث معك ليلة أمس -

216
00:11:35,660 --> 00:11:37,910
(أخبرني عن (ثورنغيت -
ثورنغيت)؟) -

217
00:11:37,990 --> 00:11:40,870
أنت في لجنة استخبارات مجلس الشيوخ
إديسون)، لا تتظاهر بالغباء)

218
00:11:41,160 --> 00:11:43,670
وأنا الذي كنت سأدعوك للخروج معي
...عندي بطاقتان لحضور البالية القومية

219
00:11:43,750 --> 00:11:47,960
ثورنغيت)، يجب أن أعرف فيما إذا كنت)
ستدعمني إذا أعلنت هذا النبأ وتؤكد وجوده

220
00:11:48,040 --> 00:11:50,420
(أوليفيا) -
حكومتنا تتجسس على الأمريكيين -

221
00:11:50,510 --> 00:11:51,210
هذا ما يزعمونه

222
00:11:51,340 --> 00:11:53,800
ولجنتك مسؤولة عن التغاضي
...لقد أقسمت على أن

223
00:11:53,930 --> 00:11:55,970
مستوى إعلاني عن الأمر بغاية السرية

224
00:11:56,300 --> 00:11:58,970
أقسمت على فعل
عكس ما تطلبين إلي القيام به

225
00:11:59,430 --> 00:12:02,020
وضعت مهنتك قبل كل شيء دائماً

226
00:12:02,730 --> 00:12:04,480
أنا وأنت كذلك

227
00:12:06,940 --> 00:12:09,480
ليف)، لا أعرف ما الذي تقحمين نفسك فيه)

228
00:12:09,610 --> 00:12:11,860
لكنك لا تريدين أن تلعبي
مع وكالة الأمن القومي

229
00:12:12,070 --> 00:12:14,900
الكرة كرتهم والمضرب مضربهم
والقواعد قواعدهم

230
00:12:26,080 --> 00:12:28,000
سأتولى القيادة في هذا -
من عينك رئيساً؟ -

231
00:12:28,170 --> 00:12:30,090
تلك البزة، إنه أسلوب الشرطي السيىء
إنه غير فعال

232
00:12:30,170 --> 00:12:32,710
وبما أننا نتحدث عن الموضوع، الطريقة
...التي كنت تزعجين فيها تلك البنت

233
00:12:32,800 --> 00:12:35,760
ليندسي بيركينز) مريضة بالكذب) -
شرطية سيئة -

234
00:12:35,880 --> 00:12:37,720
أتظن أنني لا أستطيع أن أكون شرطية جيدة؟

235
00:12:38,510 --> 00:12:41,890
أستطيع أن أكون كذلك
تباً، أستطيع أن أكون الشرطية الحلوة

236
00:12:46,440 --> 00:12:49,560
سرق أحدهم شيئاً صغيراً
من وكالة الأمن القومي

237
00:12:51,230 --> 00:12:53,900
يعتقدون أن عندنا من كشف سرهم -
فيما يتعلق بماذا؟ -

238
00:12:54,070 --> 00:12:55,490
(ثورنغيت)

239
00:12:56,860 --> 00:12:59,160
هل نسيطر على الوضع؟ -
هناك مشكلة -

240
00:12:59,320 --> 00:13:00,450
هناك مشكلة دائماً

241
00:13:00,620 --> 00:13:04,040
حصل لنفسه على تمثيل مثير للاهتمام

242
00:13:09,460 --> 00:13:11,710
(هل نحن متأكدون؟ لا يبدو هذا مجال (ليف

243
00:13:11,840 --> 00:13:14,840
إنها تتحرى عن أعضاء مجلس الشيوخ
في لجنة الاستخبارات

244
00:13:24,140 --> 00:13:26,350
(السيناتور (ديفيس -
...(سيدي، (ديفيس) و(أوليفيا -

245
00:13:26,430 --> 00:13:28,390
لا أحتاج إلى درس في التاريخ

246
00:13:42,120 --> 00:13:43,950
...سيدي -
أريد أن تحل هذه المشكلة -

247
00:13:44,240 --> 00:13:47,330
أريد اتخاذ الإجراءات اللازمة بسرعة
يا (ساي) وأريد إنجاز ذلك بأسرع ما يمكن

248
00:13:48,000 --> 00:13:50,420
أنت تغضب يا سيدي -
ماذا؟ -

249
00:13:50,670 --> 00:13:53,380
أنت تغضب
هل تعرف كيف أعرف أنك تغضب؟

250
00:13:53,880 --> 00:13:56,920
كنت سعيداً إلى أن رأيت هذه الصورة
وكنت سعيداً مؤخراً

251
00:13:57,010 --> 00:13:59,760
لا تسئ فهمي، فقد استمتعت بذلك
ليس بسبب السعادة

252
00:13:59,930 --> 00:14:03,680
بل لأن ذلك كان غريباً مثل رؤية جدتي
تلبس ثياب السباحة ذات القطعتين

253
00:14:03,760 --> 00:14:06,390
أو شخص ديموقراطي
يحمل كتاباً مقدساً، أنت سعيد

254
00:14:06,640 --> 00:14:09,270
لكننا كلانا نعرف أن الناس السعيدين
نادراً ما يكونون سعداء فعلاً

255
00:14:09,390 --> 00:14:11,350
إلا إذا كانوا حمقى

256
00:14:12,230 --> 00:14:16,110
(أنت رجل ألمعي، فقيه من فقهاء (رودا
وتحمل شهادة دكتوراه فلسفة

257
00:14:16,190 --> 00:14:19,150
ما يعني أنك تتظاهر بالسعادة
لأنها ترفض الرد على اتصالاتك الهاتفية

258
00:14:19,820 --> 00:14:21,160
وترفض اعتراف أن ذلك يزعجك

259
00:14:21,240 --> 00:14:26,290
ولا أحد يعلم ما يرافق ذلك
في مسرح (شكسبير) مع النساء في حياتك

260
00:14:26,700 --> 00:14:30,040
أنت تغضب يا سيدي، أنت قنبلة محشوة
في دب محشو بانتظار أن تنفجر

261
00:14:34,790 --> 00:14:36,090
توقف

262
00:14:36,250 --> 00:14:38,260
كيف أبطل مفعول تلك القنبلة يا سيدي؟

263
00:14:48,600 --> 00:14:49,890
مرحباً سيدي، مساء الخير

264
00:14:50,180 --> 00:14:52,060
سنرى إذا كان هذا المساء خيراً يا سيدتي

265
00:14:53,150 --> 00:14:54,440
أنت خفيف الظل جداً

266
00:14:54,560 --> 00:14:56,900
قالت (مونيكا) إنه خفيف الظل
أليس كذلك يا (هاورد)؟

267
00:14:56,980 --> 00:14:59,530
قالت بالتأكيد -
على كل حال، نحتاج إلى المفتاح فقط -

268
00:14:59,610 --> 00:15:02,200
المفتاح؟ -
مفتاح بيت (مونيكا)، حفلة المفاجأة؟ -

269
00:15:10,790 --> 00:15:12,000
كل ما أقوله هو أن تلك لم تكن شرطية صالحة

270
00:15:12,080 --> 00:15:14,420
كانت تلك شرطية غريبة
توقفت عن أخذ أدويتها ومضطربة عاطفياً

271
00:15:14,500 --> 00:15:17,670
اعترف، أنا شرطية جيدة
...أنت لا تتقبل الخسارة بروح رياضية

272
00:15:23,550 --> 00:15:25,390
مرحباً؟ (مونيكا)؟

273
00:15:28,810 --> 00:15:30,310
هل ترين ما أراه؟ -
الحبوب المنومة -

274
00:15:30,390 --> 00:15:32,350
رسالة مكتوبة على عجل
انتحار كلاسيكي مرتب له

275
00:15:32,440 --> 00:15:33,980
لا، في الخارج

276
00:15:36,360 --> 00:15:38,190
سيارة سوداء بأربعة أبواب

277
00:15:44,950 --> 00:15:47,410
قد لا يكون (آرتي) مصاباً بالرهاب بما يكفي

278
00:15:59,790 --> 00:16:01,000
سآتي بأسرع وقت ممكن

279
00:16:01,090 --> 00:16:02,920
آبي)، حاولي أن تسرعي)
(تشريح جثة (مونيكا

280
00:16:03,010 --> 00:16:04,590
أريد الدليل على أنه لم يكن انتحاراً

281
00:16:04,720 --> 00:16:07,510
أخبري (هاريسون) أن يأخذ
رقم السيارة الجزئي ويعرف لمن يعود

282
00:16:07,800 --> 00:16:11,390
إثبات تهمة القتل على وكالة الأمن القومي
(هو طريقتنا لتأكيد قصة (آرتي

283
00:16:12,470 --> 00:16:14,310
أنا في طريقي

284
00:16:20,520 --> 00:16:22,360
(توم)، (هال)

285
00:16:27,320 --> 00:16:28,570
ليس ذلك سيئاً

286
00:16:28,990 --> 00:16:31,780
في الواقع، هذا مثير للشفقة سيدي الرئيس

287
00:16:32,160 --> 00:16:36,960
(أنت تجيد الكلام وليس الفعل يا (فيتزي
لكنك لا تجيد الرماية أبداً

288
00:16:38,330 --> 00:16:41,540
يبدو أنني لن أتناول البط على العشاء
ذلك مؤكد

289
00:16:42,750 --> 00:16:45,420
حسن، لنشرب القهوة في النزل

290
00:16:46,050 --> 00:16:48,300
ونعطي الرئيس القليل
من الوقت يقضيه بمفرده

291
00:16:48,510 --> 00:16:49,760
وقت أقضيه بمفردي؟
ما الذي سأفعله في ذلك الوقت؟

292
00:16:49,840 --> 00:16:53,930
تتواصل مع الطبيعة سيدي
أعرف كيف تستمتع بذلك

293
00:16:58,440 --> 00:17:00,440
نعم، سأراكم بعد قليل

294
00:17:01,690 --> 00:17:03,110
أين هي؟

295
00:17:03,900 --> 00:17:05,650
انزلي من السيارة -
لا -

296
00:17:05,780 --> 00:17:08,610
انزلي من السيارة -
لا، ولا يروق لي استدعاؤك لي -

297
00:17:08,700 --> 00:17:11,240
انزلي من السيارة -
لماذا؟ كي تطلق النار علي؟ -

298
00:17:11,450 --> 00:17:13,830
(انزلي من السيارة يا (أوليفيا

299
00:17:22,590 --> 00:17:24,300
نعم، لكن دافع (كوين) كان واضحاً كالشمس

300
00:17:24,420 --> 00:17:27,340
نعم، أنت محقة نوعاً ما
انتظري، أليس عليك الذهاب إلى العمل؟

301
00:17:27,510 --> 00:17:28,470
اتصلت وأخبرتهم إنني مريضة مرة أخرى

302
00:17:28,550 --> 00:17:31,010
لحسن حظنا، (جين) مصابة
بالوسواس المرضي وتميز بين الناس عنصرياً

303
00:17:31,090 --> 00:17:34,470
(فعندما أقول الرشح، تسمع داء (سارس -
بإمكانك استخدام ذلك طوال الشتاء -

304
00:17:34,680 --> 00:17:38,560
على كل حال، لذلك السبب ركزت جداً
على البريد الصوتي، كان ذلك خطأ

305
00:17:38,730 --> 00:17:41,480
(انتظر، البريد الصوتي الذي تقسم فيه (كوين
بوحشية على أن تبقر بطنه وكأنه سمكة؟

306
00:17:41,560 --> 00:17:42,650
كيف يكون ذلك خطأ؟

307
00:17:42,730 --> 00:17:44,980
أقصد أن تنسي كل ذلك الدليل
وتعودي إلى الخلف

308
00:17:45,150 --> 00:17:47,070
ما هو الشيء الوحيد
الذي نعرفه عن (أوليفيا بوب)؟

309
00:17:47,150 --> 00:17:49,860
إنها أنيقة ومدمنة على العمل

310
00:17:49,950 --> 00:17:53,120
لا تستعمل (أوليفيا بوب) سحرها
من أجل الشر بل من أجل الخير

311
00:17:53,240 --> 00:17:57,080
أوليفيا بوب) لا تجعل السماء)
تطبق على الأرض وتفسد النظام العدلي

312
00:17:57,200 --> 00:18:00,620
إلا إذا كانت تعرف أنها ستكون
في نهاية المطاف مرتاحة الضمير

313
00:18:00,710 --> 00:18:03,670
نعم، لكن ما زالت كل الأدلة
(تشير إلى (كوين بيركينز

314
00:18:03,830 --> 00:18:05,920
إننا لا نتحدث عن الدليل بل عن الدافع

315
00:18:06,050 --> 00:18:07,880
نعم، عندها الدافع أيضاً، أرادت أن تنتقم

316
00:18:08,170 --> 00:18:11,050
قد يكون الدافع أكبر من الانتقام
من عاشق خائن؟

317
00:18:11,180 --> 00:18:15,350
(ربما لأن أحداً آخر أراد موت صديق (كوين
الحميم و6 موظفين آخرين من (سايترون)؟

318
00:18:24,730 --> 00:18:26,360
(كان بإمكان (هال) و(توم
إخباري إلى أين كانوا يأخذانني

319
00:18:26,440 --> 00:18:28,690
كنت سألبس الثياب المناسبة لذلك -
اصمتي -

320
00:19:12,610 --> 00:19:15,280
إلى أين نذهب؟ -
سنصطاد -

321
00:19:16,240 --> 00:19:18,280
هل أحصل على بندقية؟ -
لن أعطيك بندقية -

322
00:19:18,410 --> 00:19:21,000
لا يبدو ذلك عادلاً -
ليست الحياة عادلة -

323
00:19:21,160 --> 00:19:23,410
ما هي مشكلتك؟ -
...ما هي -

324
00:19:24,210 --> 00:19:25,250
لا مشكلة عندي

325
00:19:25,330 --> 00:19:29,000
لماذا إذاً ينقلني مرافقوك الشخصيين جسدياً
من بيتي الساعة الخامسة صباحاً؟

326
00:19:29,090 --> 00:19:31,420
لأنهم ينفذون أوامري -
أنا لا أنفذ أوامرك -

327
00:19:31,510 --> 00:19:34,260
لماذا تساعدين (آرتي هورنباكر)؟ -
ولا أناقش أمور موكلي معك -

328
00:19:34,340 --> 00:19:35,640
ما عدت تناقشين شيئاً معي

329
00:19:35,720 --> 00:19:38,850
هل أنت غاضب لأنني لم أرد على اتصالاتك؟
أم لأنني أساعد (آرتي هورنباكر)؟

330
00:19:38,930 --> 00:19:43,100
أنا غاضب لأنك ترتكبين الخيانة
أنا غاضب لأنك تتصرفين كخائنة لبلدك

331
00:19:43,270 --> 00:19:45,690
لبلدي أم لك؟ -
دعك من هذا، ليس هذا أمراً شخصياً -

332
00:19:45,770 --> 00:19:48,860
أنا أقف في وسط الغابة، في مكان لا أعرفه
كي تصرخ في وجهي؟

333
00:19:48,980 --> 00:19:51,150
أشعر أن هذا شخصي -
لا أهتم لما تشعرين به -

334
00:19:51,230 --> 00:19:53,110
أنت تأوين فاراً من العدالة
هذا سلوك إجرامي

335
00:19:53,190 --> 00:19:57,320
(أنا وأنت نعرف ما هو (ثورنغيت
وما يفعله، و على من ستستعمله

336
00:19:57,410 --> 00:20:00,120
لا فكرة عندك عما تتحدثين -
أنت تستعمله للتجسس على الأمريكيين -

337
00:20:00,200 --> 00:20:03,290
سبب استعمالنا له أمر بغاية السرية
وله علاقة بمكافحة الإرهاب

338
00:20:03,330 --> 00:20:04,750
يعرفون بأمر الاتصالات الهاتفية الليلية

339
00:20:04,830 --> 00:20:07,120
يعرفون أن هذه الاتصالات
تأتي من البيت الأبيض

340
00:20:11,880 --> 00:20:13,380
من أي تحصلين على هذه المعلومات؟

341
00:20:13,630 --> 00:20:17,090
من الواشي الصغير (آرتي)؟ الرجل الذي سرق
ثورنغيت) من وكالة الأمن القومي؟)

342
00:20:17,340 --> 00:20:21,510
أنا متأكدة أن المحكمة العليا ستعتبر
أن التجسس على مواطنيها سلوك جنائي

343
00:20:21,600 --> 00:20:26,310
إنني أحمي بلدي وأنت تتلاعبين بمسائل
تتعلق بالأمن القومي

344
00:20:26,690 --> 00:20:28,440
أنت تزعجين وكالة الاستخبارات المركزية
ووكالة الأمن القومي

345
00:20:28,480 --> 00:20:29,940
ورجالي في وزارة الخارجية

346
00:20:30,190 --> 00:20:33,650
وأنت تستخدمين الأصدقاء الحميمين القدامى
لنبش أسرار لجنة الاستخبارات

347
00:20:33,730 --> 00:20:35,190
...أنا لست -
...(كان السيناتور (ديفيس -

348
00:20:35,280 --> 00:20:38,160
صديقك الحميم من 2002 إلى 2006

349
00:20:38,490 --> 00:20:41,910
(عشتما معاً في (جورجتاون) و(نيويورك
وقدم لك خاتم خطبة

350
00:20:42,370 --> 00:20:44,830
وشوهدت معه البارحة
وبدا عليك الارتياح كما سمعت

351
00:20:44,910 --> 00:20:46,790
هل عادت علاقتكما إلى ما كانت عليه؟

352
00:20:47,540 --> 00:20:49,500
هل هو كل ما حلمت به؟

353
00:20:49,630 --> 00:20:53,210
!توقف عن السير، توقف عن السير

354
00:21:37,300 --> 00:21:39,130
أنا لست لك

355
00:21:40,550 --> 00:21:43,300
لا أظهر في أماكن ما لأنك تريدني

356
00:21:44,220 --> 00:21:47,600
أنا لست لك، انتهى هذا الأمر

357
00:22:01,960 --> 00:22:03,630
لا أستطيع أن أقول كم من الزمن
كل شخص يختلف عن غيره

358
00:22:03,710 --> 00:22:06,720
إنه مجرد تقرير تشريح سمية
إنه مجرد إرسال الدم إلى المخبر، صحيح؟

359
00:22:06,970 --> 00:22:11,350
ربما لم تعد (مونيكا أوكامبو) معنا
لكنها ما زالت معي، ما زالت تحت رعايتي

360
00:22:11,470 --> 00:22:14,390
(سيستغرق تشريح جثة (مونيكا
قدر ما تدعو الحاجة

361
00:22:14,640 --> 00:22:18,650
أتوقع أن تكون هذه كياسة
سترغبين فيها لنفسك ذات يوم يا صهباء

362
00:22:21,860 --> 00:22:23,530
(كانت (مونيكا
هي الصديقة الوحيدة لي في ذلك المكان

363
00:22:23,610 --> 00:22:25,030
ربما كانت تلك الصديقة الوحيدة لي
في هذه المدينة

364
00:22:25,110 --> 00:22:26,700
لقد فعلوا هذا بها، أنا متأكد من هذا

365
00:22:26,780 --> 00:22:28,950
كانت هناك سيارة سوداء لها 4 أبواب
في المكان، كان هناك من يراقبها

366
00:22:29,030 --> 00:22:31,200
قلت لكم، إنهم مستعدون لفعل أي شيء

367
00:22:31,330 --> 00:22:33,620
علي أن أخرج من هنا
أرجوك، أتوسل إليك

368
00:22:33,700 --> 00:22:35,040
(استفق من هذا يا (آرتي

369
00:22:35,120 --> 00:22:39,170
إنها وكالة الأمن القومي تعمل بدعم كامل
من البيت الأبيض ووزارة الدفاع

370
00:22:39,290 --> 00:22:40,170
سيعثرون عليك

371
00:22:40,290 --> 00:22:42,300
الطريقة الوحيدة لإيقافهم
هي إعلان هذا على الملأ

372
00:22:42,380 --> 00:22:44,670
الرجل المخيف لم يحل شيفرة البرنامج بعد

373
00:22:44,760 --> 00:22:45,920
دعنا نحن نقلق على ذلك

374
00:22:46,050 --> 00:22:47,760
اقلق أنت على الاستعداد
(للظهور في برنامج (برايم تايم

375
00:22:47,880 --> 00:22:50,970
كوين)، اشتري طقماً رسمياً لـ(آرتي) ضيق)
بصف أزرار واحد، بزرين، كحلي اللون

376
00:22:51,050 --> 00:22:53,970
أريد أن يبدو ملمعاً
لا أن يبدو قريباً من شكل شخص مجنون

377
00:22:54,060 --> 00:22:56,390
هاك)، هل يمكنك القيام بذلك؟) -
كم من الوقت لدينا؟ -

378
00:22:56,600 --> 00:22:59,440
24 ساعة؟ -
أظن ذلك، ربما -

379
00:22:59,690 --> 00:23:01,860
(منتجي، (جاك لين -
(مرحباً (جاك -

380
00:23:02,690 --> 00:23:05,150
آسفة، أجهزة التسجيل ممنوعة -
ألن نسجل هنا؟ -

381
00:23:05,230 --> 00:23:08,950
حالياً، وأريد أن توافقا على عدم نشر
أي شيء نناقشه اليوم لمدة 24 ساعة

382
00:23:09,570 --> 00:23:11,620
...حتى أنا لا نعرف -
حياة موكلي في خطر -

383
00:23:11,740 --> 00:23:14,330
إذا كنتم لا توافقان على تأجيل النشر
أنا أحبك يا (كيم)، أتيت إليك أولاً

384
00:23:14,410 --> 00:23:16,500
لأنني أظن أنك الأفضل
لكنك لست الوحيدة الجيدة في البلدة

385
00:23:16,660 --> 00:23:18,410
هل نتحدث عن لقاء حصري؟ -
حصري -

386
00:23:18,660 --> 00:23:20,500
اتفقنا على عدم النشر؟

387
00:23:22,670 --> 00:23:25,130
تستخدم حكومة (الولايات المتحدة) برنامجاً
(تابعاً لوكالة الأمن القومي يدعى (ثورنغيت

388
00:23:25,210 --> 00:23:28,880
للتجسس على الملايين من المواطنين
الأمريكيين في بيوتهم وسياراتهم ومكاتبهم

389
00:23:31,510 --> 00:23:32,180
كيف؟

390
00:23:32,260 --> 00:23:33,300
لماذا عندك كل هذا العدد
من الساعات القديمة؟

391
00:23:33,390 --> 00:23:35,390
!لا تلمس أغراضي، تباً

392
00:23:36,680 --> 00:23:38,480
أي برنامج فك شيفرة تستخدم؟

393
00:23:38,680 --> 00:23:42,980
(صنعت برنامج (جي بي يو) على (لينوكس
يحل 6.28 مليار كلمة سر في الثانية

394
00:23:43,060 --> 00:23:45,570
بثلاثة حواسيب فقط؟ لن نتمكن أبداً
من حل الشيفرة في الوقت المناسب

395
00:23:45,650 --> 00:23:48,440
أرسلت فيروس (روتكيت) إلى أكثر
من 5 آلاف حاسوب مربوط بالشبكة

396
00:23:48,530 --> 00:23:50,740
المدينة بكاملها أصبحت
!تجري لي عمليات فك الشيفرة، اهدأ

397
00:23:50,820 --> 00:23:53,700
اهدأ! إذا لم تنته، يقضى علي هل تعرف
نوع الأشياء التي يفعلونها بالرجل؟

398
00:23:53,780 --> 00:23:55,700
سمعت أنك تتوسل إليهم في النهاية ليقتلوك

399
00:23:55,790 --> 00:23:57,540
حقاً؟

400
00:24:00,790 --> 00:24:02,170
ما هذا؟ -
ما طلبته -

401
00:24:02,250 --> 00:24:04,880
كل سيارة (لينكولين) سوداء
(في لوحتها أحرف (آر إن بي

402
00:24:06,050 --> 00:24:07,880
ما رأيك بأن تقول "شكراً"؟ -
شكراً -

403
00:24:08,130 --> 00:24:09,510
ما رأيك أن تعطيني رقم هاتفك؟

404
00:24:09,630 --> 00:24:12,180
كيف حصلت على معلومات
...بأن (ثورنغيت) يستخدم

405
00:24:12,260 --> 00:24:13,970
إنه يستخدم في هذه ثانية

406
00:24:14,180 --> 00:24:16,560
(لقد قاطعت (كيمبرلي
لا تقاطع (كيمبرلي) أبداً

407
00:24:16,720 --> 00:24:21,640
انتظري، هذا اللقاء مع (كيمبرلي ميتشل)؟
بوق الحكومة؟ لم لا تسلميني لهم وننتهي؟

408
00:24:21,730 --> 00:24:24,360
آرتي)، خذ نفساً، لا تحرك رأسك)
حافظ على التواصل بالأعين

409
00:24:24,560 --> 00:24:25,980
فقط أجب على ما يسألونك عنه

410
00:24:26,110 --> 00:24:28,280
إذا غيرت الموضوع فجأة، فسيبدو عليك
أنك لست موضع ثقة، لنجرب ثانية

411
00:24:28,440 --> 00:24:31,240
(كيف حصلت على معلومات أن (ثورنغيت
يستخدم للتجسس على المواطنين الأمريكيين؟

412
00:24:31,320 --> 00:24:34,660
سيقوم هذا الرجل بكشف أكثر برامجنا
للتجسس سرية في برنامج (برايم تايم)؟

413
00:24:34,740 --> 00:24:35,870
ما الذي حدث لاحتواء هذا الأمر؟

414
00:24:35,950 --> 00:24:38,870
تجرب (أوليفيا) الوصول إلى الشعب مباشرة -
هذا من قوانين فاعل الخير -

415
00:24:38,950 --> 00:24:42,120
أضف إلى ذلك
"موال "الشعب له الحق في أن يعرف

416
00:24:42,250 --> 00:24:43,000
فكري في الأمر بهذه الطريقة

417
00:24:43,080 --> 00:24:46,630
كم من جمهورك يشاهدونك في البيت
عبر هواتفهم الخلوية أم حواسبهم المحمولة؟

418
00:24:46,920 --> 00:24:48,380
الجميع تقريباً

419
00:24:48,460 --> 00:24:50,800
إذاً، سيكون الجميع ولا بد مهتمين جداً بهذا

420
00:24:51,420 --> 00:24:53,130
إنه جاهز -
خياراتي القانونية؟ -

421
00:24:53,300 --> 00:24:54,340
تتضمن كل شيء

422
00:24:54,430 --> 00:24:57,350
من أوامر منع التكلم في الأمر
إلى أوامر المحكمة بمصادرة كل شيء

423
00:24:57,430 --> 00:25:01,640
إلى التوقيف والملاحقة القانونية سراً
في ظل قواعد مختلفة في ظل قانون التجسس

424
00:25:01,730 --> 00:25:03,480
قانون الوطنية، قانون الأمن القومي

425
00:25:03,640 --> 00:25:05,350
يعتمد ذلك على مدى العدوانية
التي تريد أن تكون عليها

426
00:25:05,440 --> 00:25:11,530
أريد منكم أن تطلقوا تسونامي قانوي
لا تتساهلوا أبداً، أطلقوا كل ما عندكم

427
00:25:13,200 --> 00:25:14,910
هل حصلت عليها؟ -
حصلت عليها -

428
00:25:15,110 --> 00:25:18,530
قاومتني بقوة، لكنني حللتها -
(أحسنت يا (هاك -

429
00:25:20,830 --> 00:25:25,080
ماذا يجري؟ -
سلمت وزارة الدفاع الشبكة إنذاراً قضائياً -

430
00:25:25,170 --> 00:25:27,960
إذا مضينا قدماً في البث، يمكن
أن يلقوا القبض علينا جميعاً بتهمة الخيانة

431
00:25:43,230 --> 00:25:45,350
آسفة، آسفة

432
00:25:46,100 --> 00:25:48,060
كنت أحاول أن أكتب رسالة
(شكر للملكة (إليزابيث

433
00:25:48,270 --> 00:25:51,530
هل عندك أي فكرة
كم يصعب كتابة رسالة شكر للملكة؟

434
00:25:51,730 --> 00:25:56,240
(شعرت كأنني بلهاء من (بودونك
شعرت بالرعب من أن أبتدىء خلافاً دولياً

435
00:25:56,660 --> 00:26:00,870
إنني أتضور جوعاً
هذا الطفل يأكل كل طعامي

436
00:26:01,080 --> 00:26:02,950
هل هذه هي البطة التي اصطدتها؟

437
00:26:03,120 --> 00:26:06,000
(أرجو أن يكون (ميكي
التقط صورة جيدة ليريها للصحافة

438
00:26:10,710 --> 00:26:12,590
كيف كان نهارك؟

439
00:26:14,670 --> 00:26:16,090
عزيزي؟

440
00:26:16,380 --> 00:26:17,890
أين (كيب)؟

441
00:26:18,640 --> 00:26:21,180
ماذا؟ -
(كيب بروفينزا) و(ماري) -

442
00:26:21,510 --> 00:26:23,180
وزير التجارة وزوجته التي لا تصمت

443
00:26:23,270 --> 00:26:25,770
اعتقدت أننا دعوناهما لتناول العشاء
في البيت الليلة

444
00:26:26,600 --> 00:26:28,400
...اعتقدت أن -
ماذا؟ -

445
00:26:29,020 --> 00:26:32,650
أنه سيكون من اللطيف أن نتناول العشاء
...نحن الاثنان فقط هذه المرة منذ

446
00:26:33,480 --> 00:26:35,030
منذ ماذا؟

447
00:26:41,620 --> 00:26:43,080
لا شيء

448
00:26:59,450 --> 00:27:01,450
لا أصدق هذا -
أي جزء؟ -

449
00:27:01,790 --> 00:27:04,790
الجزء الذي تظن فيه أن الصديقة المهجورة
من المستحيل أن تنطلق في القتل دون توقف

450
00:27:04,910 --> 00:27:06,870
إذ دعني أخبرك، النساء مجنونات

451
00:27:07,040 --> 00:27:08,460
(انظري إلى ما تفعله شركة (سايترون

452
00:27:08,580 --> 00:27:11,300
عندهم عقود مع الكازينوهات
ومواقع الرهان في الخارج

453
00:27:11,380 --> 00:27:12,550
كلمتان: حالة الانتفاخ

454
00:27:12,670 --> 00:27:14,670
شركات البناء، تملكها المافيا على الأرجح

455
00:27:14,760 --> 00:27:17,300
(هؤلاء في (سايترون
تعاملوا مع أناس مثيرين للريبة

456
00:27:17,390 --> 00:27:19,510
أراهن على أنه كان هناك الكثيرون
ممن أرادوا التسبب لهم بالأذى

457
00:27:19,600 --> 00:27:20,850
حالة الانتفاخ

458
00:27:20,930 --> 00:27:23,640
(هذا أكبر من (كوين بيركينز
(إنه أكبر من (أوليفيا بوب

459
00:27:23,730 --> 00:27:25,180
(إنها عملية تستر يا (آليسا

460
00:27:25,270 --> 00:27:28,400
وبقدر صعوبة الاعتراف بهذا
كنا مخطئين في كل شيء تقريباً

461
00:27:28,520 --> 00:27:31,320
حسن، لا بأس
ربما لم تقتل (كوين) هؤلاء الناس

462
00:27:31,690 --> 00:27:33,030
لكنها فعلت شيئاً ما

463
00:27:33,150 --> 00:27:36,450
وبلا شك، ثمة من يعرف شيئاً ما
في شركة (كامب بوب) وشركاه

464
00:27:39,620 --> 00:27:42,580
إذا جادلنا في هذا في المحكمة
نقف ضد القوة القانونية الفيدرالية بكاملها

465
00:27:42,700 --> 00:27:44,290
جيوش من المحامين ومصادر لا نهاية لها

466
00:27:44,370 --> 00:27:45,410
في أثناء ذلك، نحن جميعاً في السجن

467
00:27:45,460 --> 00:27:48,670
ولا أحد يعرف ماذا سيفعلون
(بالمسكين (آرتي

468
00:27:50,420 --> 00:27:52,500
نحن نقاوم هذا في الشبكة وليس في المحكمة

469
00:27:52,590 --> 00:27:54,880
نحثهم على التصرف بشجاعة
نناشد فيهم الواجب الوطني

470
00:27:54,960 --> 00:27:57,630
حرية الصحافة، التدخل غير الدستوري
في الخصوصيات

471
00:27:57,720 --> 00:27:59,550
هاتف الرجل الخلوي هو قلعته

472
00:28:00,050 --> 00:28:01,470
في أثناء ذلك، نحتاج إلى نتائج تشريح الجثة

473
00:28:01,550 --> 00:28:02,930
ورقم السيارة الجزئي
للسيارة السوداء بأربعة أبواب

474
00:28:03,010 --> 00:28:06,310
ثورنغيت) حقيقي وبشع)
لن يكموا أفواهنا بسهولة

475
00:28:12,020 --> 00:28:13,980
(توم)، (هال)

476
00:28:15,490 --> 00:28:17,570
ماذا حدث لزوجي؟ -
سيدتي؟ -

477
00:28:17,900 --> 00:28:20,320
إلى من تحدث؟
ما الذي عكر مزاج (فيتز) إلى هذا الحد؟

478
00:28:20,410 --> 00:28:24,120
لأنه عندما تركني ليذهب للصيد
كان يبتسم وعندما عاد، لم يكن يبتسم

479
00:28:24,490 --> 00:28:26,370
أنا متأكد أننا لا نعرف يا سيدتي

480
00:28:28,500 --> 00:28:30,420
لا يمكنك أن تقول، أتفهم هذا

481
00:28:30,670 --> 00:28:37,800
فسأقول بضعة أشياء، وعندما أكون
على صواب، أرغب في أن يغمزني أحدكما

482
00:28:38,090 --> 00:28:40,970
هذا كل ما في الأمر رفا برموشكما من أجلي

483
00:28:41,050 --> 00:28:42,050
سيدتي

484
00:28:42,140 --> 00:28:46,060
(رئيس (فرنسا
(شرقي (السودان)، (هوليس دويل

485
00:28:46,980 --> 00:28:48,940
(الرجل الذي في أخبار (فوكس

486
00:28:49,770 --> 00:28:51,150
أمه

487
00:28:51,690 --> 00:28:53,110
سايروس)؟)

488
00:28:55,150 --> 00:28:56,780
أوليفيا بوب)؟)

489
00:29:10,460 --> 00:29:12,330
طاب نهاركما

490
00:29:15,750 --> 00:29:17,050
لم أقل أي كلمة

491
00:29:17,210 --> 00:29:19,630
من المستحيل أن نبث هذا اللقاء

492
00:29:19,970 --> 00:29:23,260
أنا ضده، وأقل ما يقال هو
أن صديقي هنا من القسم القانوني ضده

493
00:29:23,340 --> 00:29:25,600
وهذا مجرد إجراء بسيط أقل ما يقال

494
00:29:25,720 --> 00:29:28,430
ستتراجع الحكومة يا (براد)، أعدك -
تعدينني؟ -

495
00:29:28,560 --> 00:29:33,980
إننا لا نجازف بدفع غرامة بسيطة
هذا أمر قضائي فيدرالي

496
00:29:34,230 --> 00:29:37,190
تسلمنا إياه شخصياً من وزارة العدل

497
00:29:37,320 --> 00:29:39,610
يقولون فيه إنكم إذا بثثتم هذا اللقاء
تكونون مذنبين بتهمة الخيانة

498
00:29:39,690 --> 00:29:40,860
وأنا أقول إنهم يموهون

499
00:29:40,950 --> 00:29:43,360
نولد الغضب الجماهيري العارم
(نيابة عن (آرتي هورنباكر

500
00:29:43,450 --> 00:29:46,870
إذا أعطته وكالة الأمن القومي مخالفة
سرعة زائدة، فسيرتبون لأمر مفاجىء ضده

501
00:29:46,950 --> 00:29:50,370
على أساس كلمة رجل واحد؟ -
لا، على أساس هذا -

502
00:29:52,870 --> 00:29:54,290
هاك)؟)

503
00:29:54,670 --> 00:29:56,540
(شغل (ثورنغيت

504
00:29:59,260 --> 00:30:00,920
هل هذه دعابة ما؟

505
00:30:01,260 --> 00:30:03,220
تلك هي زوجتك (جولي)، أليس كذلك؟

506
00:30:03,430 --> 00:30:06,600
نظامي في المنزل مشفر
من المفترض ألا يكون ذلك وارداً

507
00:30:06,760 --> 00:30:08,220
أتريدون الصوت؟ -
رجاء -

508
00:30:08,390 --> 00:30:11,140
على كل حال، تعرفون كيف يكون الوضع
بعد إنجاب طفل

509
00:30:11,310 --> 00:30:15,060
أعني، أحاول أن أكون مثيرة
لكنني ما زلت لا أشعر أنني كما كنت

510
00:30:15,150 --> 00:30:17,150
وقد بذل كل ما في وسعه أيضاً

511
00:30:17,360 --> 00:30:19,070
لا أتذكر المرة الأخيرة التي ذهب فيها
إلى الصالة الرياضية

512
00:30:19,190 --> 00:30:19,860
أطفئيه

513
00:30:19,940 --> 00:30:22,990
هناك أيضاً رابط لكل حسابات البريد
الالكتروني ذات الصلة بهذا العنوان

514
00:30:23,070 --> 00:30:24,860
وإمكانية دخول إلى تاريخ
كل بحث يجريه الحاسوب

515
00:30:24,950 --> 00:30:27,120
هلا ألقينا نظرة على هذا -
قلت لك أن تطفئيه -

516
00:30:27,200 --> 00:30:27,910
(هاك)

517
00:30:27,990 --> 00:30:30,410
...براد)، أعرف أن هذه أمور قاهرة لكن) -
اصمت -

518
00:30:38,920 --> 00:30:40,380
افعلي ذلك

519
00:30:45,390 --> 00:30:46,840
أعتقد أنني عشت حياتي بشكل لا بأس فيه

520
00:30:46,970 --> 00:30:49,310
رأيت (غراند كانيون)، عشت علاقة مع امرأة

521
00:30:49,640 --> 00:30:51,430
شاهدت فيلم
ذا إمباير سترايكس باك) في السينما)

522
00:30:51,560 --> 00:30:53,850
بعد اللقاء، ستصبح بطلاً -
ليس لفترة طويلة -

523
00:30:53,940 --> 00:30:56,310
أعني، قد أكون بخير لبعض الوقت
لكن هذه القصة ستموت بسرعة

524
00:30:56,400 --> 00:30:58,310
وبعد ذلك سأعيش
في حالة ترقب بقية حياتي

525
00:30:58,400 --> 00:31:00,780
على الأقل، عندما تموت
تكون فعلت شيئاً ما، شيئاً نبيلًا

526
00:31:00,940 --> 00:31:01,860
ذلك أكثر مما يستطيع قوله معظم الناس

527
00:31:01,990 --> 00:31:04,320
بطل نبيل؟ لم أفكر في الأمر قط بذلك الشكل

528
00:31:07,490 --> 00:31:09,530
...أنا لم

529
00:31:21,380 --> 00:31:23,420
قبلت الشبكة
سيجلس (آرتي) مع (ميتشل) الليلة

530
00:31:23,550 --> 00:31:25,510
إنها مستعدة للقدوم إلينا
فنسقوا مع فريقهم للإنتاج

531
00:31:25,590 --> 00:31:28,260
نريد إبقاء الأمر صغيراً وآمناً
مصورين على الأثر وفني صوت

532
00:31:28,340 --> 00:31:28,930
آبي)، ماذا؟)

533
00:31:29,010 --> 00:31:31,310
كتبت الطبيبة الشرعية أخيراً
(تقرير تشريح جثة (مونيكا أوكامبو

534
00:31:31,390 --> 00:31:33,390
لم تكن الحبوب المنومة هي التي قتلتها -
ماذا كان؟ -

535
00:31:33,520 --> 00:31:36,520
أخذت جرعة زائدة هي 1600 وحدة
من الأنسولين الذي يحقن

536
00:31:38,730 --> 00:31:41,190
هاريسون)! إلى أين وصلنا)
فيما يتعلق برقم السيارة؟

537
00:31:41,320 --> 00:31:43,320
(قارناه أنا و(كوين
مع قائمة قسم المركبات الآلية

538
00:31:43,400 --> 00:31:44,940
ليست السيارة لأي أحد
في وكالة الأمن القومي

539
00:31:45,030 --> 00:31:46,530
أو حتى في الحكومة، لكن اسمعي هذا

540
00:31:46,700 --> 00:31:50,200
إنها مسجلة بعنوان مزيف
"باسم (ويل بي وتشنغ)، أي "سنراقبك

541
00:31:50,330 --> 00:31:52,580
ويل بي وتشينغ)، هل هذه دعابة؟)

542
00:31:56,660 --> 00:31:59,040
هاك)، أين (آرتي)؟) -
إنه في الحمام، ثانية -

543
00:31:59,170 --> 00:32:00,460
اكسر الباب

544
00:32:00,590 --> 00:32:02,420
ماذا؟ -
اكسر الباب -

545
00:32:06,220 --> 00:32:07,550
هيا، هيا

546
00:32:07,630 --> 00:32:10,550
كما أنه لا يتحمل اللاكتوز، ويتحسس
من العشب والعسل والفريز وفستق العبيد

547
00:32:10,640 --> 00:32:13,470
مصاب بداء السكري من النوع الأول
ويعتقد أن اللقاحات شيطانية

548
00:32:16,810 --> 00:32:18,230
هيا

549
00:32:25,900 --> 00:32:27,200
هيا

550
00:32:27,280 --> 00:32:29,360
كانت هناك سيارة سوداء بأربعة أبواب
في المكان، كان هناك من يراقب

551
00:32:29,450 --> 00:32:31,200
يجب أن أخرج من هنا

552
00:32:34,080 --> 00:32:35,950
أخذته، لنذهب

553
00:32:56,030 --> 00:32:58,740
كيف حدث هذا؟ -
لا بد أنه عرف، لا بد أنه تحرى عنا -

554
00:32:58,830 --> 00:33:01,450
كفى، نحن نعرف كيف حدث هذا

555
00:33:01,910 --> 00:33:03,410
(لم يتمكن (آرتي
من فك شيفرة (ثورنغيت) بمفرده

556
00:33:03,500 --> 00:33:04,750
فوجد الشخص الوحيد القادر على ذلك

557
00:33:04,830 --> 00:33:06,960
(ثم قتل المسكينة (مونيكا
وأظهر الأمر وكأنه ملاحق

558
00:33:07,040 --> 00:33:09,630
كل ذلك لنساعده على كسب الوقت
والحصول على ما يحتاج إليه

559
00:33:09,920 --> 00:33:13,300
أما بالنسبة لماذا حدث هذا؟
فعليك أن تسأل (أوليفيا) عن ذلك

560
00:33:13,420 --> 00:33:15,840
وستكون تلك مضيعة للوقت
لأنها ليست في أفضل حالاتها

561
00:33:15,930 --> 00:33:18,850
حدسها لا يعمل
ولا فكرة عندنا ما الذي تفكر فيه

562
00:33:18,930 --> 00:33:21,060
ما الذي يحدث معها؟ -
كانت تلك غلطة -

563
00:33:21,760 --> 00:33:24,430
والغلطة الأولى التي رأيتها ترتكبها
منذ وصولي إلى هنا فأعطيها فرصة

564
00:33:24,520 --> 00:33:25,690
الثانية -
ماذا؟ -

565
00:33:25,810 --> 00:33:27,690
الغلطة الثانية التي ترتكبها

566
00:33:30,940 --> 00:33:32,730
شرطية سيئة

567
00:33:40,530 --> 00:33:42,870
جربت في كل مكان واتصلت بالجميع

568
00:33:42,950 --> 00:33:46,410
دخلت إلى برمجيات تمييز الوجه
التي استعملتها شرطة حماية الكونغرس

569
00:33:46,500 --> 00:33:49,960
فتشت في كل كاميرا سير في الولايات الثلاث
وكلها نهايات عقيمة

570
00:33:50,080 --> 00:33:53,840
ليس هذا خطؤك يا (هاك) إنه خطئي
هذا خطئي، اتخذت القرار الخطأ

571
00:33:54,670 --> 00:33:56,380
ضيف قادم

572
00:34:02,310 --> 00:34:03,770
أين هو؟ -
من؟ -

573
00:34:04,220 --> 00:34:05,890
لا تخففي ظلك، أنت واقعة في مشاكل تكفيك

574
00:34:06,060 --> 00:34:09,440
إيواء مجرم وإعاقة مجرى العدالة
وسرقة معلومات استخبارية سرية

575
00:34:09,560 --> 00:34:11,480
أشعر بارتباك شديد، عم نتحدث؟

576
00:34:11,610 --> 00:34:13,730
ألغي اللقاء التلفزيوني، ما يعني أنك فقدته

577
00:34:13,820 --> 00:34:16,690
(ما يعني، إذا افترضنا أن (آرتي هورنباكر
(حصل على (ثورنغيت

578
00:34:16,780 --> 00:34:18,700
يكون أفضل سلاح عندنا
على الحرب ضد الإرهاب

579
00:34:18,780 --> 00:34:20,370
يباع لمن يدفع أعلى سعر
ونحن نتحدث الآن

580
00:34:20,450 --> 00:34:22,330
تلك مشكلتك -
عفواً؟ -

581
00:34:22,450 --> 00:34:25,700
آرتي هورنباكر) خدعنا)
استغل (هاك) ليومين ولست فخورة بذلك

582
00:34:25,870 --> 00:34:27,580
لكنه خدعكم 16 سنة

583
00:34:27,710 --> 00:34:30,630
من يدري كم سراً آخر سرق
في تلك المدة من أمام أعينكم؟

584
00:34:30,790 --> 00:34:32,040
!يا لها من قصة هامة

585
00:34:32,170 --> 00:34:34,000
قصة من النوع الذي يؤدي
إلى جلسات محاكمة في الكونغرس

586
00:34:34,090 --> 00:34:37,170
وطرد موظفين بأعداد كبيرة
وكتب وأفلام، أشياء مثيرة

587
00:34:39,130 --> 00:34:43,550
ماذا تريدين؟ -
12 ساعة لأعثر على (آرتي) ثم نتعادل -

588
00:34:53,730 --> 00:34:54,940
سأمهلك حتى ظهيرة الغد

589
00:34:55,020 --> 00:34:59,740
إذا لم تتصلي بي، فسأوقف كامل فريقك
للاستجواب إلى أجل غير محدد

590
00:35:07,830 --> 00:35:10,420
(أريد إبعاد السيناتور (ديفيس
من لجنة الاستخبارات

591
00:35:13,670 --> 00:35:15,590
...سيدي -
أريد إبعاده -

592
00:35:22,260 --> 00:35:25,310
!كم قضت الغيرة على الرجال

593
00:35:26,890 --> 00:35:29,060
كيف عرفت أنها لم تجب على اتصالاتي؟

594
00:35:29,810 --> 00:35:31,140
ماذا؟

595
00:35:31,390 --> 00:35:35,320
(قلت من قبل إن (ليف
لا تجيب على اتصالاتي، كيف عرفت؟

596
00:35:51,370 --> 00:35:54,000
على الأقل، نعرف أن (ثورنغيت) يعمل فعلاً

597
00:35:55,340 --> 00:35:58,760
(نحافظ على سلامة (أمريكا
من الإرهابيين سيدي

598
00:35:58,840 --> 00:36:01,130
ليست (ليف) إرهابية

599
00:36:03,840 --> 00:36:05,720
لم أقصدها هي

600
00:36:06,350 --> 00:36:08,810
هي لا تغضب، بل أنت تغضب

601
00:36:16,400 --> 00:36:19,280
(سأبعد السيناتور (ديفيس
من لجنة الاستخبارات

602
00:36:30,250 --> 00:36:31,960
أتريدين شيئاً ما؟

603
00:36:32,290 --> 00:36:35,040
علي أن أضع بعض الخطط -
ماذا؟ -

604
00:36:35,420 --> 00:36:36,580
من أجل مستقبلي

605
00:36:36,670 --> 00:36:39,550
بعد أن تنتهي فترتك الرئاسية الأولى
لأنك لن تصل إلى فترة انتخابية ثانية

606
00:36:39,670 --> 00:36:41,670
كما هو واضح
أنت رئيس لفترة انتخابية واحدة

607
00:36:41,970 --> 00:36:43,380
ميلي)، لا أعرف عما تتحدثين)

608
00:36:43,630 --> 00:36:47,430
أوليفيا بوب)، إنني أتحدث عنها)

609
00:36:47,890 --> 00:36:50,850
أخذتها للصيد؟ حقاً يا عزيزي؟

610
00:36:52,140 --> 00:36:53,810
يمكن أن تدخل السجن الفيدرالي

611
00:36:53,940 --> 00:36:57,360
لكنك كنت بحاجة إلى قضاء بضع دقائق
...مع صديقتك الحميمة وذلك

612
00:36:57,940 --> 00:36:59,320
إنه ظريف

613
00:37:00,150 --> 00:37:03,990
لو لم يكن يعني نهاية مستقبلك السياسي
لأنك لن تصل إلى فترة رئاسية ثانية

614
00:37:04,280 --> 00:37:10,240
سأتأكد من ذلك، لأن علي وضع
بعض الخطط لمستقبلي السياسي

615
00:37:11,700 --> 00:37:15,540
وأنا لدي مستقبل سياسي باهر جداً

616
00:37:15,750 --> 00:37:19,630
المحامية الحلوة التي تخلت عن مستقبلها
المهني من أجل زوجها أجهضت طفلها

617
00:37:19,840 --> 00:37:22,510
ثم أنجبت طفلاً بعد أن كبرت في السن
وهي السيدة الأولى؟

618
00:37:22,760 --> 00:37:26,800
ذلك ذهب، إنها رئيسة في المستقبل

619
00:37:27,390 --> 00:37:30,970
يا له من نجاح في عمر متقدم لي
و(أمريكا) تحب ذلك النجاح

620
00:37:31,060 --> 00:37:33,560
...(ميلي) -
تجاوز مشاعرك تجاهها -

621
00:37:33,680 --> 00:37:36,480
...(ميلي) -
تجاوز مشاعرك تجاهها -

622
00:37:46,360 --> 00:37:49,200
إذا رأيتها مرة أخرى، فسأدمرك

623
00:37:51,530 --> 00:37:53,870
وأنا ممتازة في ذلك، تذكر هذا؟

624
00:38:23,980 --> 00:38:25,570
(مرحباً (آرتي

625
00:38:27,360 --> 00:38:29,030
ساعة يد جميلة

626
00:38:30,490 --> 00:38:34,040
مرحباً، نعم، استعرتها تواً

627
00:38:39,370 --> 00:38:41,880
عدت، حللت شيفرة (ثورنغيت) مرة ثانية

628
00:38:42,290 --> 00:38:43,750
ذلك عمل فذ

629
00:38:45,420 --> 00:38:47,220
لم أحتج إلى (ثورنغيت) للعثور عليك

630
00:38:47,590 --> 00:38:51,930
الساعة قديمة وفيها راديوم
وذلك مضر لصحتك وتعقبه سهل جداً

631
00:38:52,640 --> 00:38:55,560
حذرتك ألا تلمس أغراضي
أليس كذلك يا (آرتي)؟

632
00:38:56,220 --> 00:38:59,310
بإمكاننا أن نتقاسم النقود
لن تضطر إلى العمل ثانية أبداً

633
00:39:00,230 --> 00:39:01,940
أنا أحب عملي

634
00:39:21,790 --> 00:39:25,550
سيزول مفعول المخدر خلال بضع دقائق
وسنتحدث أكثر حينئذ

635
00:39:30,880 --> 00:39:31,760
أين (هاك)؟

636
00:39:31,840 --> 00:39:34,510
لا أعرف، لكن علينا
أن ندعوه لشرب كأس، لقد أنقذنا

637
00:39:35,010 --> 00:39:39,850
علي أن أعترف أن (آرتي) جيد
لعب كل التفاصيل إلى حد الكمال

638
00:39:39,930 --> 00:39:42,020
الاضطراب العصبي والرهاب وحتى الحساسية

639
00:39:42,100 --> 00:39:47,610
كان هناك طفح جلدي على رقبة الرجل
رأيت ذلك، كان عقلاً مدبراً كاذباً

640
00:39:47,860 --> 00:39:50,190
تتطلب معرفة ذلك شخصاً
(بنفس صفاته يا (ليندسي

641
00:39:51,400 --> 00:39:52,990
تباً لك

642
00:39:53,360 --> 00:39:57,290
عفواً؟ -
ألم تسمعني؟ تباً لك -

643
00:39:57,540 --> 00:40:00,620
وعندما تنتهي من ذلك
بإمكانك أن تذهبي إلى الجحيم ثانية

644
00:40:00,830 --> 00:40:01,960
لأنني لا أريد سماع كلامك ثانية

645
00:40:02,080 --> 00:40:04,880
أنا لست قاتلة ولا كاذبة
ولن أذهب إلى أي مكان

646
00:40:04,960 --> 00:40:06,630
فمن الأفضل أن تتغلبي
على مشاعرك تلك بسرعة

647
00:40:06,750 --> 00:40:09,800
(ولي اسم واحد الآن، وهو ليس (ليندسي

648
00:40:15,600 --> 00:40:17,930
"أنا (كوين) يا ساقطة"

649
00:40:24,310 --> 00:40:26,110
هل تدعيني لشرب كأس؟

650
00:40:26,900 --> 00:40:28,730
تلك هي الجملة التي تتعرف بها
"على الفتيات؟ "هل تدعيني لشرب كأس؟

651
00:40:28,820 --> 00:40:30,610
أنا عاطل عن العمل
هيا، كأس واحد كتبرع

652
00:40:30,820 --> 00:40:32,780
بإمكانك خصم المبلغ من الضرائب
قضيتي نبيلة

653
00:40:33,070 --> 00:40:34,780
كأس شراب لو سمحت؟

654
00:40:40,080 --> 00:40:43,670
(وأخيراً، خصص الرئيس (غرانت
بعض الوقت في برنامجه المكتظ

655
00:40:43,750 --> 00:40:45,710
لصيد البط على الساحل الشرقي

656
00:40:45,920 --> 00:40:48,840
حضر طاهي البيت الأبيض
بعض اللذائذ وقدمها

657
00:40:48,960 --> 00:40:51,970
مع صلصة بنية سميكة
...واللفت المحمر في الفرن

658
00:40:52,050 --> 00:40:53,800
هل أنت الذي علمته الصيد؟

659
00:40:54,680 --> 00:40:56,260
لم أقصد أن أتسلل

660
00:40:56,390 --> 00:40:58,550
ماذا تفعل هنا؟ -
ألم تسمعي؟ -

661
00:40:59,060 --> 00:41:01,470
أنا موكل الآن -
وكيف ذلك؟ -

662
00:41:01,770 --> 00:41:05,520
(لأن رئيس (الولايات المتحدة
طردني من لجنة استخبارات الكونغرس

663
00:41:05,650 --> 00:41:09,070
ويطلب إلى اللجنة الأخلاقية
أن "تنظر" في سلوكي

664
00:41:09,650 --> 00:41:13,110
وبرأيي السبب هو أنني كنت متهوراً
وتحدثت إليك

665
00:41:14,650 --> 00:41:20,490
فأنا موكلك الآن، بالسخرة
إلا إذا كان هناك تضارب مصالح

666
00:41:21,870 --> 00:41:26,080
هل أنت مرتبطة بالبيت الأبيض؟ -
لا، لست مرتبطة -

667
00:41:36,130 --> 00:41:38,930
مرحباً -
لن تسيري إلى السيارة بمفردك بعد الآن -

668
00:41:40,260 --> 00:41:43,140
...هاك)، أنت لم) -
لم أؤذه كثيراً -

669
00:41:43,850 --> 00:41:45,600
على كل حال إنه معهم الآن

670
00:41:46,480 --> 00:41:48,100
هاك)، إذا فتحت أنا باباً)
...لا تستطيع أنت أن تغلقه

671
00:41:48,190 --> 00:41:51,400
الأبواب مغلقة أنا بخير، إنني بخير

672
00:41:51,820 --> 00:41:53,990
لا تقلقي علي، إنني أتدبر الأمر

673
00:41:59,870 --> 00:42:02,700
شكراً -
لا، شكراً لك -

674
00:42:07,710 --> 00:42:09,920
أتريد أن أوصلك؟ -
بالتأكيد -

