﻿1
00:00:00,770 --> 00:00:02,980
إليكم هذا التقرير الخاص
(عبر أخبار قناة (بي إن سي

2
00:00:03,110 --> 00:00:05,780
في بث حي ومباشر
(من (واشنطن) معكم (ريد والاس

3
00:00:05,900 --> 00:00:08,700
وردتنا تقارير غير مؤكدة عن إطلاق نار

4
00:00:08,820 --> 00:00:11,990
قرب قاعة عيد ميلاد الرئيس
فيتزجيرالد غرانت) هذا المساء)

5
00:00:12,120 --> 00:00:14,200
...تشير التقارير الأولية إلى أن

6
00:00:14,660 --> 00:00:15,620
ماذا؟

7
00:00:17,000 --> 00:00:18,250
أين الرئيس؟

8
00:00:18,370 --> 00:00:19,620
...لم هو

9
00:00:20,830 --> 00:00:24,500
أخبروني تواً أنه تم نقل الرئيس
(إلى مستشفى (جايمس ماديسون

10
00:00:24,630 --> 00:00:25,960
لكن لماذا؟

11
00:00:26,590 --> 00:00:31,390
حسن، وردنا تقرير الآن يؤكد
أن الرئيس (غرانت) لم يصب بأذى

12
00:00:32,600 --> 00:00:33,890
هل تأذى؟

13
00:00:34,510 --> 00:00:35,720
تكلم

14
00:00:52,910 --> 00:00:56,040
(أصيب (فالكون -
تحرك -

15
00:01:14,140 --> 00:01:16,430
أنا بخير، توقفوا، ابتعدوا عني، ابتعدوا عني

16
00:01:16,600 --> 00:01:18,930
سيدتي -
أين أطفالي؟ -

17
00:01:21,100 --> 00:01:23,520
نحتاج إلى فحصك يا سيدتي -
أنا بخير -

18
00:01:25,400 --> 00:01:29,070
قام أحدهم بقتل زوجي، عليك تفقد حالته

19
00:01:29,570 --> 00:01:31,240
اشحنيه حتى 300 درجة -
تم الشحن -

20
00:01:31,360 --> 00:01:33,240
مستعد -
تأذت الشرايين -

21
00:01:33,700 --> 00:01:35,490
تحقق من الشريان الأبهر -
تم الشحن -

22
00:01:37,160 --> 00:01:38,660
سيادة الرئيس، سيادة الرئيس

23
00:01:38,790 --> 00:01:40,410
انظر إلي، انظر إلي

24
00:01:40,540 --> 00:01:42,120
لن أسمح لك بأن تموت هل تسمعني؟

25
00:01:42,250 --> 00:01:45,960
لا يمكنك أن تموت ابق معي، ابق معي

26
00:01:46,790 --> 00:01:48,670
(تحقق من (فيتز

27
00:01:49,130 --> 00:01:50,800
لا يمكنك أن تموت

28
00:01:53,630 --> 00:01:55,140
"الفضيحة"

29
00:01:58,970 --> 00:02:00,390
نحتاج إلى عقد مؤتمر صحافي
حول الأمن والدفاع

30
00:02:00,520 --> 00:02:02,060
وعلينا رفع مستوى الإنذار

31
00:02:02,180 --> 00:02:04,480
!يا إلهي
علينا أن نوقف رفع أسهم البورصة

32
00:02:04,600 --> 00:02:06,270
لا أعلم أي شيء

33
00:02:06,400 --> 00:02:08,570
لا أخفي عنك شيئاً

34
00:02:09,820 --> 00:02:11,360
لم يخبرونا بأي شيء

35
00:02:11,490 --> 00:02:13,200
أما زال الرئيس حياً؟ -
(إديسون) -

36
00:02:13,320 --> 00:02:15,320
أنا آسف، لكن الجميع خائفون

37
00:02:15,450 --> 00:02:17,580
وأنا محاط بمرافقين مسلحين -
أنت في طريقك إلى القبو -

38
00:02:17,780 --> 00:02:21,500
برفقة رئيس مجلس النواب
والمجلس بأكمله، أنا آسف

39
00:02:21,700 --> 00:02:23,080
تعرفين أنني لا أملك خياراً آخر

40
00:02:23,160 --> 00:02:26,830
علي اللجوء إلى القبو
(وإلا فسأكون برفقتك يا (ليف

41
00:02:27,130 --> 00:02:28,630
أعلم أنك تمرين بوقت صعب

42
00:02:43,060 --> 00:02:44,310
اشتريته من مزاد

43
00:02:44,440 --> 00:02:46,230
(ارتداه الرئيس (آيزنهاور
خلال فترة رئاسته

44
00:02:46,350 --> 00:02:48,610
ثمة 48 نجمة عليه فقط

45
00:02:48,810 --> 00:02:49,730
إنه نادر جداً

46
00:02:49,860 --> 00:02:51,440
لم يتوجب عليك هذا -
أعرف هذا -

47
00:02:52,320 --> 00:02:55,700
إنه يوم تنصيبك
وأردت إحضار شيء مميز لك

48
00:02:55,990 --> 00:02:57,450
أنت الأكثر تميزاً بالنسبة إلي

49
00:02:57,570 --> 00:03:00,990
اتفقنا على أن نتوقف
عن هذا حين تصبح رئيساً

50
00:03:01,120 --> 00:03:06,170
سأصبح رئيساً بعد 23 دقيقة

51
00:03:08,170 --> 00:03:10,840
(لم أعلم أنك هذا يا (ليف

52
00:03:11,050 --> 00:03:12,800
وصلت لتوي

53
00:03:12,920 --> 00:03:16,470
أليس أروع يوم على الإطلاق؟
هل تصدقين أن هذا أصبح حقيقة؟

54
00:03:16,590 --> 00:03:19,600
قرأت سيرة (دولي ماديسون) الذاتية
حين كنت في العاشرة وأحببتها

55
00:03:19,720 --> 00:03:22,100
وها أنا أقيم في منزلها وأقوم بعملها

56
00:03:22,220 --> 00:03:24,600
(يا له من مشبك يا (فيتز
أين وجدته؟

57
00:03:24,850 --> 00:03:26,730
(كان ملكاً لـ(آيزنهاور

58
00:03:27,310 --> 00:03:30,310
يا إلهي! إنه رائع

59
00:03:30,440 --> 00:03:32,940
(أنت ترتدي مشبك (آيزنهاور

60
00:03:33,070 --> 00:03:35,150
سيروق هذا للصحافة
أليس كذلك يا (ليف)؟

61
00:03:35,280 --> 00:03:36,110
بلى

62
00:03:36,700 --> 00:03:41,990
أقسم أنا
(فيتزجيرالد توماس غرانت الثالث)

63
00:03:42,120 --> 00:03:45,960
أقسم أنا
(فيتزجيرالد توماس غرانت الثالث)

64
00:03:46,080 --> 00:03:51,090
أن أخدم بأمانة منصب
(رئيس (الولايات المتحدة

65
00:03:51,210 --> 00:03:55,380
أن أخدم بأمانة منصب
(رئيس (الولايات المتحدة

66
00:03:55,510 --> 00:04:00,140
وسأقوم بأقصى جهدي -
وسأقوم بأقصى جهدي -

67
00:04:00,260 --> 00:04:05,390
بالحفاظ والحماية والدفاع
(عن دستور (الولايات المتحدة

68
00:04:05,520 --> 00:04:09,980
بالحفاظ والحماية والدفاع
(عن دستور (الولايات المتحدة

69
00:04:10,100 --> 00:04:11,110
وليساعدك الرب؟

70
00:04:11,310 --> 00:04:12,820
وليساعدني الرب

71
00:04:13,070 --> 00:04:14,940
تهانينا يا سيادة الرئيس

72
00:04:19,740 --> 00:04:20,780
أين تريدين من المتدربين أن يجلسوا؟

73
00:04:20,990 --> 00:04:24,830
لدي جميع خطابات الحملة الانتخابية
هل أحتفظ بها أم أخزنها؟

74
00:04:26,080 --> 00:04:28,040
هل أحضرتما فساتين؟ -
عذراً؟ -

75
00:04:28,160 --> 00:04:30,880
هل أحضرتما فساتين
لحفل التنصيب الرئاسي؟

76
00:04:31,080 --> 00:04:33,340
أجل، لكنك المديرة وما زلت تعملين

77
00:04:33,460 --> 00:04:35,250
...لذا -
اذهبا -

78
00:04:35,760 --> 00:04:38,590
ارتديا الفساتين
واحتفلا حالاً، إنه أمر

79
00:04:40,510 --> 00:04:42,930
أحقاً؟ -
أجل، هيا -

80
00:04:46,180 --> 00:04:47,850
أشكرك حقاً

81
00:04:49,020 --> 00:04:50,310
أشكرك

82
00:04:55,150 --> 00:04:57,690
أنت حقاً لا تريدني في الحفل

83
00:04:57,820 --> 00:05:01,530
لا يمكنني اصطحابك إلى حفل التنصيب
وأنت تعلم هذا جيداً

84
00:05:01,660 --> 00:05:05,450
أنا لا أشبهك، فأنا تقليدي
ولا أريد البوح بأسراري

85
00:05:05,660 --> 00:05:08,290
لست إحدى أسرارك القذرة بل أنا حبيبك

86
00:05:08,410 --> 00:05:09,580
أحبك يا (جايمس) لكنني تأخرت

87
00:05:09,710 --> 00:05:12,580
أيمكننا القيام بهذه المحادثة لاحقاً؟ -
اذهب فحسب -

88
00:05:16,170 --> 00:05:19,010
(مرحباً يا (ليف -
(مرحباً يا (ساي -

89
00:05:19,130 --> 00:05:22,510
كنت أتحدث إلى صحفي
عن تفاصيل حفل التنصيب الرئاسي

90
00:05:22,970 --> 00:05:23,550
بالتأكيد

91
00:05:23,760 --> 00:05:27,100
أنا في طريقي للقاء
الرئيس و(ميلي) في الحفل

92
00:05:27,220 --> 00:05:30,020
(هل أقلك؟ أستقل (ليموزين -
لن أذهب -

93
00:05:30,140 --> 00:05:33,560
أكره الرقص -
حسن، أراك لاحقاً -

94
00:06:15,190 --> 00:06:16,940
(معك (أوليفيا بوب

95
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
مرحباً

96
00:06:37,170 --> 00:06:39,670
ماذا تفعل هنا؟ -
إنه مكتبي -

97
00:06:41,760 --> 00:06:43,340
ليس سيئاً، أليس كذلك؟

98
00:06:43,470 --> 00:06:45,760
عليك حضور حفل التنصيب الرئاسي

99
00:06:45,890 --> 00:06:47,930
حضرت 4 حفلات تنصيب رئاسية

100
00:06:48,970 --> 00:06:50,260
وأنا الآن هنا

101
00:06:51,970 --> 00:06:53,020
برفقتك

102
00:06:53,890 --> 00:06:57,940
أين (ميلي)؟ -
في جناح بعد طابقين -

103
00:07:03,570 --> 00:07:06,490
سيادة الرئيس -
يروق لي سماع هذا -

104
00:07:07,950 --> 00:07:09,660
قولي ذلك مجدداً

105
00:07:11,950 --> 00:07:14,660
سيادة الرئيس

106
00:07:15,830 --> 00:07:17,880
لا يمكننا هذا -
بل يمكننا -

107
00:07:23,420 --> 00:07:25,930
انظر من حولك
انظر أين نحن

108
00:07:26,550 --> 00:07:28,720
لا يمكن لهذا أن يحدث بعد الآن

109
00:07:33,220 --> 00:07:35,310
أظن أنه يمكن أن يحدث
على ذلك المكتب

110
00:07:37,230 --> 00:07:39,560
لا، لا

111
00:07:39,770 --> 00:07:42,360
قررنا أن نتوقف

112
00:07:42,570 --> 00:07:45,650
أمضيت الليل بأكمله أرقص

113
00:07:46,570 --> 00:07:49,370
لكن ليس مع من أود الرقص معها

114
00:08:12,890 --> 00:08:14,560
توقف -
لا -

115
00:08:16,430 --> 00:08:19,400
(توقف، (فيتز)، (فيتز

116
00:08:24,480 --> 00:08:26,610
لن نتوقف، لا يمكنني ذلك

117
00:08:29,160 --> 00:08:32,070
أنت أهم شخص في حياتي

118
00:08:34,080 --> 00:08:36,330
لا يمكنني التوقف فحسب

119
00:08:38,920 --> 00:08:40,080
أيمكنك ذلك؟

120
00:09:53,950 --> 00:09:55,710
يظهر الشريط الذي نعرضه عليكم

121
00:09:55,830 --> 00:09:58,880
(أن الرئيس (غرانت
تلقى 3 أو 4 طلقات

122
00:09:59,000 --> 00:10:01,500
لم يصرح أطباء
مستشفى (جايمس ماديسون) بعد

123
00:10:01,630 --> 00:10:04,220
بأي معلومات عن حالته الصحية

124
00:10:04,340 --> 00:10:06,340
لكننا نظن أنه في قسم العمليات الجراحية

125
00:10:06,680 --> 00:10:11,470
ليس من المستغرب
أن يلتزم البيت الأبيض بالصمت

126
00:10:11,600 --> 00:10:15,060
عادة يدلي وزير الإعلام
ببيان من البيت الأبيض

127
00:10:15,180 --> 00:10:18,020
لكن وكما أفدناكم سابقاً فقد
(كانت وزيرة الإعلام (بريتا كيغان

128
00:10:18,150 --> 00:10:21,360
كانت إحدى من تلقى إصابات خطرة
(في الاعتداء على الرئيس (غرانت

129
00:10:21,480 --> 00:10:23,360
لم يردنا أي خبر عن حالتها الصحية

130
00:10:23,570 --> 00:10:25,950
ونظراً لمدى ضخامة وهول ما حدث

131
00:10:26,820 --> 00:10:29,530
لا بد من حدوث بعض
الفوضى إثر هذه الأزمة

132
00:10:29,780 --> 00:10:32,030
وبالتأكيد ثمة خطوات لا بد من اتخاذها

133
00:10:32,160 --> 00:10:36,710
أولها وأكثرها أهمية للبلاد
وهو حماية نائب الرئيس

134
00:10:36,830 --> 00:10:40,380
هل لدينا أي معلومات عن موقع
نائب الرئيس (سالي لانغستون)؟

135
00:10:41,130 --> 00:10:43,170
سنتجه مباشرة إلى مرصد البحرية يا سيدتي

136
00:10:43,380 --> 00:10:44,840
بل سنتوجه إلى الحديقة الجنوبية
للبيت الأبيض

137
00:10:44,960 --> 00:10:47,130
لدينا أوامر صارمة لمرافقتك إلى المرصد

138
00:10:47,260 --> 00:10:49,640
الملاح من البحرية، صحيح؟ -
أجل يا سيدتي -

139
00:10:49,800 --> 00:10:51,350
أنا القائد العام
للقوات المسلحة بالوكالة

140
00:10:51,470 --> 00:10:55,850
وعليه اتباع أوامري وهي اصطحابي
إلى الحديقة الجنوبية للبيت الأبيض

141
00:10:55,980 --> 00:10:58,060
ويمكنكم مرافقتي إن شئتم

142
00:11:02,690 --> 00:11:06,610
علينا جميعاً الدعاء لرئيسنا

143
00:11:06,740 --> 00:11:08,780
الذي يناضل بشجاعة للبقاء حياً

144
00:11:10,030 --> 00:11:12,450
وأثناء دعائكم لرحمة الله

145
00:11:12,580 --> 00:11:16,290
اطمئنوا إلى أنني
في منصبي في البيت الأبيض

146
00:11:16,540 --> 00:11:18,750
ومسؤولة عن البلاد حالياً

147
00:11:19,210 --> 00:11:21,000
(ليبارك الله الرئيس (غرانت

148
00:11:21,670 --> 00:11:22,920
(وليبارك الله (أمريكا

149
00:11:23,130 --> 00:11:24,210
ستتصل (ليف) بنا إن احتاجت إلينا

150
00:11:24,340 --> 00:11:25,920
قد تكون مصابة ولهذا السبب لم تتصل

151
00:11:26,050 --> 00:11:27,420
هل ذكرت الأخبار أنها مصابة؟

152
00:11:27,550 --> 00:11:29,260
لا -
إذاً فهي لم تصب -

153
00:11:29,510 --> 00:11:31,760
خرجت الأمور عن السيطرة -
هل حقاً حدث هذا؟ -

154
00:11:31,890 --> 00:11:35,100
هل حطت حقاً في الحديقة
الجنوبية للبيت الأبيض؟

155
00:11:35,390 --> 00:11:38,430
أين هي؟ أهي في المكتب؟
...إن كانت هناك

156
00:11:41,520 --> 00:11:42,900
هل أنت الرئيس؟

157
00:11:43,110 --> 00:11:44,230
لا، لست كذلك

158
00:11:46,280 --> 00:11:47,940
أريد كبار موظفي الاتصالات مجتمعين

159
00:11:48,070 --> 00:11:49,610
ومستعدين لاطلاعي
على الأحداث خلال 20 دقيقة

160
00:11:49,740 --> 00:11:50,950
أنت -
(جانين) -

161
00:11:51,070 --> 00:11:52,820
مرحباً يا (جانين)، اذهبي إلى شقتي

162
00:11:52,950 --> 00:11:54,370
ستجدين العنوان لدى الاستخبارات

163
00:11:54,490 --> 00:11:56,580
أحضري لي بدلة رمادية وأخرى زرقاء

164
00:11:56,700 --> 00:11:58,370
وبدلة سوداء و6 قمصان

165
00:11:58,500 --> 00:11:59,960
و3 أزواج من الأحذية
وبعض الملابس الداخلية

166
00:12:00,080 --> 00:12:02,120
وفرشاة أسناني وسنلتقي هنا

167
00:12:02,460 --> 00:12:03,830
(آنسة (بوب -
أجل؟ -

168
00:12:04,420 --> 00:12:08,880
... أهذا يعني أنك -
عدت؟ أجل -

169
00:12:09,380 --> 00:12:11,470
سأعود طالما أنكم بحاجة إلي

170
00:12:11,590 --> 00:12:14,260
سيكون كل شيء حقاً على ما يرام

171
00:12:15,470 --> 00:12:17,470
هل تعلمين من يحط في
الحديقة الجنوبية للبيت الأبيض؟

172
00:12:17,600 --> 00:12:20,350
(أنت تضخم الأمور يا (سايروس -
(رئيس (الولايات المتحدة -

173
00:12:20,600 --> 00:12:23,310
ثمة رصاصة في رأس الرجل

174
00:12:23,650 --> 00:12:25,020
تحتاج البلاد إلى قيادة

175
00:12:25,150 --> 00:12:27,940
يحتاج العالم إلى قيادة -
قد يكون ذلك صحيحاً لكنها حديقته -

176
00:12:28,070 --> 00:12:31,240
أنا المسؤولة الآن -
لا، لست كذلك -

177
00:12:31,360 --> 00:12:34,660
هل قرأت الدستور بأكمله
أم توقفت بعد التعديل الثاني؟

178
00:12:34,780 --> 00:12:37,080
لقد اكتفيت من هذا

179
00:12:37,240 --> 00:12:39,370
اسمحي لي أن ألخص لك التعديل الـ25

180
00:12:39,500 --> 00:12:43,000
في حال استبعاد الرئيس
عن منصبه أو وفاته أو استقالته

181
00:12:43,210 --> 00:12:45,500
يصبح نائب الرئيس رئيساً

182
00:12:45,630 --> 00:12:47,000
طالما لم يتحقق أي من هذه الأمور

183
00:12:47,130 --> 00:12:48,750
فالطريقة الوحيدة لتشغلي منصب الرئاسة

184
00:12:48,960 --> 00:12:52,800
هي أن يوقع الرئيس
بنفسه ليمنحك السلطة

185
00:12:52,930 --> 00:12:55,220
أو تجميع تواقيع مجلس النواب بأكمله

186
00:12:55,340 --> 00:12:58,930
وإن كان ذلك يسبب لك بعض
الارتباك فدعيني ألخص لك المزيد

187
00:12:59,100 --> 00:13:01,980
وسأقول لك ببساطة
إن مات الرئيس فسأتصل بك

188
00:13:02,100 --> 00:13:06,650
إلى ذلك الحين، سيصطحبك هؤلاء
الرجال إلى موقع آمن ومجهول

189
00:13:06,770 --> 00:13:07,980
مستحيل، لن أغادر المكان

190
00:13:08,110 --> 00:13:10,440
حين توجدين في مكان
لا يفترض بك الوجود فيه

191
00:13:10,690 --> 00:13:13,700
فأنت تعرضين هذه الأمة العظيمة إلى الخطر

192
00:13:14,160 --> 00:13:16,660
لدى هؤلاء الرجال أوامر
من جهاز الأمن الوطني

193
00:13:16,820 --> 00:13:20,370
ووزارة الدفاع
لاصطحابك إلى مكان آمن

194
00:13:20,490 --> 00:13:22,910
والآن يمكنك الخروج برفقتهم
أو فليحملوك خارجاً

195
00:13:23,160 --> 00:13:28,130
لا يشكل هذا فرقاً لهم
لأنهم يخدمون الرئيس

196
00:13:28,250 --> 00:13:31,460
وأنت لست الرئيس

197
00:13:32,260 --> 00:13:33,550
أريد منك أن تعلم

198
00:13:33,920 --> 00:13:37,340
أن الشرف والفخر
في الوجود هنا على أرض مقدسة

199
00:13:37,470 --> 00:13:40,390
لمساعدة الرئيس لترتيب
جدول أعمال أول 100 يوم

200
00:13:40,680 --> 00:13:43,520
يسعد يومي -
وأنا في غاية الامتنان يا نائب الرئيس -

201
00:13:43,640 --> 00:13:45,900
لأنني بحاجة إلى مساعدتك
لتنفيذ أفكار رائعة

202
00:13:46,020 --> 00:13:47,560
أتطلع قدماً لذلك

203
00:13:47,690 --> 00:13:49,980
وكما فهمت فإن جزءاً من أعمال أول مئة يوم

204
00:13:50,110 --> 00:13:52,990
سيكون ترشيح قاض للمحكمة العليا

205
00:13:53,780 --> 00:13:54,990
هذا صحيح

206
00:13:55,200 --> 00:13:57,070
من كان يعلم أن تلك الفرصة
ستأتي بهذه السرعة؟

207
00:13:57,200 --> 00:13:58,450
أعرف هذا، إنه أمر رائع

208
00:13:58,570 --> 00:14:00,660
سأقدم إليك الأسماء قبل نهاية الأسبوع

209
00:14:00,790 --> 00:14:01,910
أسماء؟

210
00:14:02,040 --> 00:14:03,910
هكذا كان الاتفاق حين وقعت
سالي) على حملتنا الانتخابية)

211
00:14:04,040 --> 00:14:06,790
وعدت بمنحها فرصة حين
يتم ترشيح قاض للمحكمة العليا

212
00:14:12,460 --> 00:14:14,470
أظن أنك سترغب في الاطلاع
على بعض الأمور يا سيدي

213
00:14:14,590 --> 00:14:16,340
لست عداءً، أكره الركض

214
00:14:16,470 --> 00:14:19,510
أركض الآن كي يراني رئيس
الصين) أو (باكستان) أو ما شابه)

215
00:14:19,640 --> 00:14:22,560
في إحدى الصور وأنا أركض
ويقرر ألا يفجر البلاد

216
00:14:22,680 --> 00:14:24,770
ظننت أنك سترغب في معرفة
أماكن الكاميرات يا سيدي

217
00:14:24,890 --> 00:14:26,560
كاميرات؟

218
00:14:26,690 --> 00:14:29,520
كاميرات المراقبة في البيت الأبيض

219
00:14:29,650 --> 00:14:30,690
ثمة كاميرات؟

220
00:14:30,900 --> 00:14:32,780
في كل صباح يراجع أحد الموظفين
الأفلام المأخوذة بكاميرات المراقبة

221
00:14:32,900 --> 00:14:34,990
ليقرر إن كانت تستحق
التخزين أو الحذف

222
00:14:35,110 --> 00:14:36,860
بالاعتماد على ما يراه -
أجل يا سيدي -

223
00:14:37,410 --> 00:14:39,240
أفهم أن هناك كاميرا في المكتب البيضوي

224
00:14:39,370 --> 00:14:40,990
أجل يا سيدي -
وأنت شاهدت الأفلام -

225
00:14:41,120 --> 00:14:42,540
المصورة في صباح حفل التنصيب الرئاسي

226
00:14:42,660 --> 00:14:44,750
لم أر شيئاً يستحق الأرشفة يا سيدي

227
00:14:44,870 --> 00:14:47,540
ليس في ورديتي
لكنني لن أكون دائماً الموجود للمراقبة

228
00:14:47,790 --> 00:14:49,420
أنت تفهمني يا سيدي

229
00:14:52,500 --> 00:14:54,630
ما هي خياراتي؟ -
عذراً؟ -

230
00:14:54,880 --> 00:14:57,430
قلت لتوك إن هناك كاميرات
مراقبة في أنحاء البيت الأبيض

231
00:14:57,550 --> 00:14:59,050
لذا أسألك أين لا يوجد كاميرات؟

232
00:15:02,720 --> 00:15:04,890
يتمحور الخطاب الرئاسي حول المستقبل

233
00:15:05,020 --> 00:15:06,680
يجب أن تتضمن كل ما تؤمن به

234
00:15:06,850 --> 00:15:10,190
سياسة هجرة شاملة ولا تتضمن
عقاباً هي أمر أؤمن به

235
00:15:10,310 --> 00:15:11,940
لا يمكن أن تكون محور الكلمة
فهي غير قوية بشكل كاف

236
00:15:12,060 --> 00:15:13,360
لهذا نقوم بطرحها

237
00:15:13,730 --> 00:15:17,190
موضوع الهجرة أمر نبيل
لكنه لن يسبب جدلاً

238
00:15:17,360 --> 00:15:18,280
لذا لا يمكنك استخدامه

239
00:15:22,240 --> 00:15:23,990
لا يمكننا التطرق إلى مواضيع
الدفاع أو المشاكل الاجتماعية

240
00:15:24,120 --> 00:15:25,750
لأن ذلك برأي الخاص سيزعج الشعب

241
00:15:25,870 --> 00:15:27,870
وأنا أرى أنه علينا أن نتحلى بالجرأة

242
00:15:28,000 --> 00:15:30,330
والتطلع قدماً ونترك انطباعاً قوياً
لدى مجلس النواب

243
00:15:31,170 --> 00:15:34,710
ستمنحني سياسة الهجرة
جيل أو جيلين من المنتخبين

244
00:15:36,420 --> 00:15:39,680
فيتز)، توقف عن التصرف)
وكأنك مرشح للرئاسة

245
00:15:39,970 --> 00:15:42,220
وابدأ بالتصرف على أنك رئيس

246
00:15:45,350 --> 00:15:47,680
الشباب هو المستقبل والجيل الجديد

247
00:15:47,810 --> 00:15:49,770
إن اكتسبنا الجيل الشاب كمتطوعين

248
00:15:49,890 --> 00:15:51,230
فسنمنحهم التحكم بمستقبل البلاد

249
00:15:51,350 --> 00:15:52,610
وسيتمكنون من تجميع رسوم الدراسة الجامعية

250
00:15:52,730 --> 00:15:54,520
وستعلنه في خطابك الرئاسي

251
00:15:54,650 --> 00:15:59,110
ومن لا يساند الفكرة من الكونغرس
سيخسر الآباء من جمهور المنتخبين

252
00:15:59,240 --> 00:16:02,740
إنها فكرة رائعة

253
00:16:05,910 --> 00:16:07,370
ما هذه الرائحة؟

254
00:16:08,950 --> 00:16:13,000
هواء نقي وشمس ساطعة
إنها الطبيعة الخلابة

255
00:16:13,380 --> 00:16:15,590
الهواء النقي يصيبني بالارتباك

256
00:16:16,670 --> 00:16:18,710
أنا إنسان انطوائي

257
00:16:18,840 --> 00:16:22,840
هذا ما يخبرني به
الشخص الذي واعدته

258
00:16:23,220 --> 00:16:24,140
أخبرني به

259
00:16:26,680 --> 00:16:30,940
(عليك أن تتصل بـ(جايمس
أنا واثقة أنه يفتقد إليك

260
00:16:34,730 --> 00:16:37,320
(إنه أسوأ سر في (واشنطن

261
00:16:41,900 --> 00:16:43,910
أنا قائد الحزب الجمهوري

262
00:16:44,030 --> 00:16:46,700
الأمر معقد -
غير صحيح -

263
00:16:47,030 --> 00:16:48,660
أنت تريد أن تكون برفقة من تحب

264
00:16:48,950 --> 00:16:50,080
كن معه

265
00:16:51,040 --> 00:16:53,370
(أنا شخص انطوائي يا (ليف

266
00:16:59,510 --> 00:17:01,880
!ميلي)، يا لها من مفاجأة) -
مفاجأة -

267
00:17:03,380 --> 00:17:04,510
توجب علي القدوم

268
00:17:04,680 --> 00:17:06,010
عاد الأطفال إلى المدرسة الداخلية

269
00:17:06,140 --> 00:17:08,310
ولم أعتد بعد على البقاء
بمفردي في البيت الأبيض

270
00:17:08,430 --> 00:17:10,390
ففكرت في المجيء إليك

271
00:17:10,520 --> 00:17:12,810
لأرى كيف يجري
أمر الخطاب الرئاسي؟

272
00:17:12,940 --> 00:17:14,190
ستكون رائعة

273
00:17:14,310 --> 00:17:17,520
أخبرت (ميلي) أن اجتماعاتنا مثمرة -
أجل -

274
00:17:18,190 --> 00:17:21,610
أرغب في سماع كل شيء
على العشاء ولهذا أتيت

275
00:17:21,860 --> 00:17:24,910
قال (فيتز) إنك لن ترغبي في تناول
العشاء لكنني أخالفه الرأي

276
00:17:25,160 --> 00:17:26,280
بالتأكيد

277
00:17:30,040 --> 00:17:32,080
أصبح الفريق الصحافي مستعداً
(يا آنسة (بوب

278
00:17:40,670 --> 00:17:42,920
سننتقل بكم مباشرة
إلى البيت الأبيض خلال لحظات

279
00:17:43,050 --> 00:17:44,840
حيث تعقد مديرة الاتصالات
السابقة في البيت الأبيض

280
00:17:44,970 --> 00:17:46,930
أوليفيا بوب) مؤتمراً صحافياً)

281
00:17:47,090 --> 00:17:51,060
شغلت (بوب) جزءاً هاماً في إدارة
حملة الرئيس (غرانت) الانتخابية

282
00:17:51,180 --> 00:17:54,520
وقد فاجأت العديدين
حين تركت منصبها

283
00:17:54,640 --> 00:17:57,060
ويعد قرار إعادتها
إلى منبر الصحافة غير اعتيادي

284
00:17:57,190 --> 00:18:01,730
لكن تم إخباري عن مساندة شعبية
كبيرة تتلقاها (بوب) لوطنيتها

285
00:18:01,860 --> 00:18:04,820
في الظهور في هذه الأزمة المفاجئة

286
00:18:05,240 --> 00:18:06,900
يخضع الرئيس (غرانت) إلى عملية جراحية

287
00:18:07,030 --> 00:18:10,200
وهو في حالة صحية حرجة وكذلك الأمر
بالنسبة إلى وزيرة الإعلام

288
00:18:10,320 --> 00:18:12,160
لم تصب السيدة الأولى بأي أذى

289
00:18:12,280 --> 00:18:16,210
ستصلكم أنباء تطور الحالة الصحية
(للرئيس ووزيرة الإعلام (بريتا كيغان

290
00:18:16,330 --> 00:18:20,290
من رئيس قسم الجراحة
في المستشفى وليس من هذا المنبر

291
00:18:20,420 --> 00:18:23,840
يرجى توجيه الأسئلة حول الاعتداء
(إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي، (آشلي

292
00:18:23,960 --> 00:18:25,880
هل تولت نائب الرئيس عملها بالوكالة؟

293
00:18:26,010 --> 00:18:27,260
ما زال الرئيس يحمل المنصب

294
00:18:27,380 --> 00:18:29,340
ثمة تقارير تفيد بإصابة السيدة الأولى

295
00:18:29,470 --> 00:18:30,550
السيدة الأولى لم تصب بأذى

296
00:18:30,680 --> 00:18:31,600
لماذا لم نرها إذاً؟

297
00:18:31,720 --> 00:18:33,720
تقبع السيدة الأولى إلى جانب الرئيس

298
00:18:33,850 --> 00:18:34,850
ولم تصب بأذى

299
00:18:35,100 --> 00:18:36,640
حطت نائب الرئيس في الحديقة الجنوبية

300
00:18:36,770 --> 00:18:38,560
فلماذا لم تقم بالمؤتمر الصحفي هذا؟

301
00:18:38,770 --> 00:18:40,230
لم تقم نائب الرئيس بهذا المؤتمر الصحفي

302
00:18:40,350 --> 00:18:44,110
لأن نظام أمننا الوطني ينص
على حمايتها قبل كل شيء

303
00:18:44,230 --> 00:18:46,150
أين (هاك)؟ -
أظن أنه في موعد -

304
00:18:46,400 --> 00:18:47,780
أتساءل إن كان سيخبرها أنه كان جاسوساً

305
00:18:47,900 --> 00:18:49,780
إذاً فقد اصطحبها العناصر
من المكتب البيضوي

306
00:18:49,910 --> 00:18:52,320
ليرموا بها في القبو فحسب؟ -
(لم يتم رمي أحد يا (آشلي -

307
00:18:52,450 --> 00:18:54,410
إن تمت إصابتي يوماً ما
فأريدها أن تقوم بالمؤتمر الصحافي

308
00:18:54,580 --> 00:18:56,620
هذا يجعلنا نتساءل
عن سبب تركها للبيت الأبيض

309
00:18:56,750 --> 00:19:00,040
وهو مجهز بأحدث أساليب الاتصال
وعناصر مدربة بأفضل الطرق

310
00:19:02,420 --> 00:19:03,460
(ليفي)

311
00:19:05,750 --> 00:19:07,880
لم أرك منذ مدة -
أنا مشغولة -

312
00:19:08,380 --> 00:19:09,470
وأنا أيضاً

313
00:19:09,590 --> 00:19:12,970
لكنني لا أرسل مساعديي
للاجتماعات لأتجنبك

314
00:19:13,100 --> 00:19:15,470
أنا مشغولة -
(اشتقت إليك يا (أوليفيا -

315
00:19:15,600 --> 00:19:19,180
جعلتها تدخل إلى حجرتي الخاصة -
لم يكن لدي خيار -

316
00:19:19,270 --> 00:19:20,270
لا أعرف ماذا كنت تتوقع

317
00:19:20,390 --> 00:19:22,310
لا أريد أن أكون جزءاً من هذا

318
00:19:22,440 --> 00:19:24,480
لست من هذا النوع -
انظري -

319
00:19:24,610 --> 00:19:29,070
أعرف أن الأمر صعب -
صعب؟ هل فقدت صوابك؟ -

320
00:19:29,860 --> 00:19:32,820
جعلتني أصبح شخصاً
لا أملك الكلمات لوصفه

321
00:19:32,950 --> 00:19:33,990
نحن معاً

322
00:19:34,910 --> 00:19:36,660
وهذا أهم ما في الأمر -
أحقاً؟ -

323
00:19:36,790 --> 00:19:40,120
لأنني أشعر وكأنني زوجة
غير شرعية في هذا الأمر

324
00:19:40,790 --> 00:19:42,580
علي الذهاب -
(ليفي) -

325
00:19:42,710 --> 00:19:45,000
(علي الذهاب، لدي اجتماع مع (سايروس

326
00:19:48,010 --> 00:19:50,050
أخشى أننا لا نمتلك خياراً
(في هذا يا (فيرنا

327
00:19:50,300 --> 00:19:51,300
حين وقعت (سالي) في حملة الانتخابات

328
00:19:51,430 --> 00:19:53,470
...توجب على (فيتز) أن يعدها -
لا أبالي بوعوده لها -

329
00:19:53,590 --> 00:19:56,810
(لم يبق للقاضي (ويليامز
سوى سنتين قبل تقاعده

330
00:19:56,930 --> 00:20:00,270
لذا سنحظى بفرصة ثانية -
سنحظى بمنزلة قادمة في المحكمة -

331
00:20:00,390 --> 00:20:01,600
هل فقدتما صوابكما؟

332
00:20:01,730 --> 00:20:05,480
لقد استنزفت نزاهتي
ليصل هذا الرجل إلى منصبه

333
00:20:05,610 --> 00:20:08,070
وها أنتما بعد حصولكما على مبتغاكما

334
00:20:08,190 --> 00:20:12,530
تطلبان مني التحلي بالصبر
إلى أن يتحقق ما أريده حين يتسنى الوقت

335
00:20:12,780 --> 00:20:15,700
لا يا سيدي، مستحيل

336
00:20:15,820 --> 00:20:17,530
حققا الأمر

337
00:20:20,620 --> 00:20:24,210
(يبدو أن اتحاد مدرسي (ديترويت
قرر أنه الوقت المناسب للإضراب

338
00:20:24,330 --> 00:20:27,750
و(كيم جونغ إل) يقوم بمناورة خطرة
في بحر (الصين) الشرقي

339
00:20:27,880 --> 00:20:30,510
وثمة 6 اداعاءات حيال تحرشات جنسية

340
00:20:30,630 --> 00:20:31,840
(في قاعدة الـ(ناتو) في شرقي (السودان

341
00:20:31,970 --> 00:20:33,090
إذاً فهو يوم سهل

342
00:20:33,380 --> 00:20:37,140
وتلقيت أيضاً مكالمة من صحفي
(حيال مخالفات انتخابية في (أوهايو

343
00:20:37,260 --> 00:20:39,470
لكنني سأتصرف حيال الأمر -
ما هو اسمه؟ -

344
00:20:39,720 --> 00:20:44,060
ريتشارد)، سأتولى الأمر) -
لا، سأتولاه أنا، اعطني رقمه -

345
00:20:51,360 --> 00:20:53,400
(مرحباً يا (هاك)، أنا (أوليفيا بوب

346
00:20:53,530 --> 00:20:55,200
أيمكنك تقديم خدمة لي؟

347
00:20:56,030 --> 00:20:57,660
(موريس) -
(آنسة (بوب -

348
00:20:57,950 --> 00:20:58,950
قدمت إليه بعض الطعام -
أشكرك -

349
00:20:59,080 --> 00:21:02,200
لكنني لم أسمح له بالدخول -
أتفهم الأمر، (هاك)؟ -

350
00:21:04,040 --> 00:21:07,460
حصل الصحافي الذي تسألين عنه
(على معلوماته من (جيسي تايلور

351
00:21:07,580 --> 00:21:09,090
إنه موظف في شركة
سايتون) لأنظمة الحاسوب)

352
00:21:09,210 --> 00:21:10,750
(في (بالو ألتو - كاليفورنيا

353
00:21:11,590 --> 00:21:14,260
أين تمكث؟ -
في ملجأ في الشارع رقم 6 -

354
00:21:16,340 --> 00:21:17,930
ستقيم برفقتي يا (هاك) من الآن

355
00:21:18,300 --> 00:21:20,560
احلق لحيتك وشعرك واستحم

356
00:21:21,600 --> 00:21:23,140
هاك)؟) -
أجل؟ -

357
00:21:23,390 --> 00:21:26,400
استحم قبل أن تلمس
أي شيء في شقتي

358
00:21:33,110 --> 00:21:35,650
اتصل رجل يدعى (جيسي تايلور) بصحافي

359
00:21:35,780 --> 00:21:37,990
ملمحاً عن وجود
(مخالفات انتخابية في (أوهايو

360
00:21:38,200 --> 00:21:41,330
إنه مصدر إزعاج لي -
أنت تعرفه إذاً -

361
00:21:41,490 --> 00:21:44,370
اتصل بمكتبي محاولاً إثارة حفيظتي

362
00:21:44,580 --> 00:21:47,670
يبدو أنه يحاول تكذيبي -
عليك تولي أمره -

363
00:21:47,790 --> 00:21:49,290
لا تقلقي حيال الأمر

364
00:21:49,420 --> 00:21:52,250
فالسيد (تايلور) لا يعلم ما الذي يعبث به

365
00:21:53,010 --> 00:21:54,470
سأتولى الأمر يا عزيزتي

366
00:22:01,390 --> 00:22:02,260
ما الخطب؟

367
00:22:03,350 --> 00:22:05,350
أن تدورين في مكانك
حين يحدث خطب ما

368
00:22:05,640 --> 00:22:07,310
بينما تسيرين جيئة وذهاباً
حين تفكرين فحسب

369
00:22:07,440 --> 00:22:09,610
لكن عند حدوث خطب ما
تدورين في حلقات

370
00:22:10,270 --> 00:22:12,320
هل تحتاج إلى شيء ما يا سيادة الرئيس؟

371
00:22:13,230 --> 00:22:15,650
كنت أجد كلمة
سيادة الرئيس" منك مغرية"

372
00:22:16,450 --> 00:22:19,160
الآن أبدو وكأنني أستاذ رياضة -
هل تحتاج إلى شيء ما؟ -

373
00:22:19,280 --> 00:22:21,830
كان تعليقك بأنك عشيقة سرية أمر خسيس

374
00:22:21,950 --> 00:22:23,200
هل تجده غير صحيح؟

375
00:22:23,330 --> 00:22:25,700
هل تحاولين جعلي عنصرياً لأنني أحبك؟

376
00:22:26,710 --> 00:22:28,870
بالله عليك، لا تستخفي بعلاقتنا

377
00:22:29,000 --> 00:22:30,500
إنه أمر مسيء ولا يليق بك

378
00:22:30,630 --> 00:22:32,880
وهو محاولة لإبعادي عنك ولن ينجح الأمر

379
00:22:33,000 --> 00:22:34,880
لست مضطرة إلى إبعادك عني

380
00:22:35,010 --> 00:22:37,550
أنت متزوج ولديك أطفال
وأنت قائد العالم الحر

381
00:22:37,800 --> 00:22:41,220
لذلك فأنت بعيد
أنت أصلاً بعيد، فأنت غير متوافر

382
00:22:41,350 --> 00:22:44,350
إذاً فالأمر يتعلق بـ(ميلي)؟ -
لا، غير صحيح -

383
00:22:46,230 --> 00:22:50,480
أبتسم إليها وأخلع ملابسي لك

384
00:22:51,730 --> 00:22:54,360
أخدمك وأراقبك

385
00:22:54,480 --> 00:22:56,190
أنت محور حياتي بأكملها

386
00:22:56,320 --> 00:22:58,450
لا يمكنني التنفس لأنني أنتظرك

387
00:22:58,570 --> 00:23:01,700
أنت تمتلكني، وتتحكم بي، أنا أنتمي إليك

388
00:23:01,820 --> 00:23:03,330
أنت تمتلكينني

389
00:23:03,700 --> 00:23:05,950
أنت تتحكمين بي، أنا أنتمي إليك

390
00:23:06,160 --> 00:23:07,620
أتظنين أنني لا أرغب
أن أكون رجلاً أفضل؟

391
00:23:07,750 --> 00:23:10,670
وأنني لا أريد تكريس نفسي من أجل زواجي؟

392
00:23:10,790 --> 00:23:14,670
وأنني لا أريد أن أكون محترماً
والرجل الذي صوت من أجله؟

393
00:23:14,840 --> 00:23:16,510
أحبك، لقد وقعت في حبك

394
00:23:16,630 --> 00:23:18,090
أنت حب حياتي

395
00:23:18,920 --> 00:23:21,800
تعابير وجهك تتحكم
بكل ذرة من مشاعري

396
00:23:21,970 --> 00:23:24,970
لا يسعني التنفس من دونك
لا يمكنني النوم من دونك

397
00:23:25,640 --> 00:23:29,640
أنا أخدمك وأراقبك
أنا موجود لأجلك

398
00:23:30,350 --> 00:23:32,400
لو يمكنني الهروب من كل هذا

399
00:23:32,520 --> 00:23:34,060
لو يمكنني الهروب معك

400
00:23:36,230 --> 00:23:38,240
لا وجود لعشيقة سرية هنا

401
00:23:39,570 --> 00:23:41,240
(أنت لست ضحية يا (ليف

402
00:23:41,780 --> 00:23:43,240
أنا أنتمي إليك

403
00:23:43,740 --> 00:23:45,240
نحن في هذا معاً

404
00:24:01,970 --> 00:24:03,810
سأرافقكم طوال الليل

405
00:24:04,100 --> 00:24:05,690
أكرر ما حدث

406
00:24:06,020 --> 00:24:07,900
(تم إطلاق النار على الرئيس (غرانت
قبل 3 ساعات

407
00:24:07,980 --> 00:24:10,020
أثناء دخوله إلى قاعة احتفاله بعيد ميلاده

408
00:24:10,570 --> 00:24:14,530
وصلني تواً أن وزيرة إعلام
(البيت الأبيض (بريتا كيغان

409
00:24:15,240 --> 00:24:18,740
قد وافتها المنية قبل لحظات
متأثرة بجراحها في قسم العمليات

410
00:24:18,950 --> 00:24:20,700
كانت (بريتا كيغان) في الـ32 من عمرها

411
00:24:20,830 --> 00:24:23,450
لديها ابنتان في الخامسة
والثالثة من أعمارهما

412
00:24:23,580 --> 00:24:26,830
(بدأت مهنتها هنا في قناة (بي إن سي

413
00:24:31,590 --> 00:24:35,880
(ننتقل مباشرة إلى (فانيسا ليون
(في ساحة (لافاييت

414
00:24:40,050 --> 00:24:41,510
هل أنت بخير؟ -
لقد أخرجونا تواً من القبو -

415
00:24:41,640 --> 00:24:44,390
ماذا يحدث هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

416
00:24:44,520 --> 00:24:45,810
حضّرت نائب الرئيس حيلة هنا

417
00:24:45,930 --> 00:24:47,980
فقد أمضت ساعتين تضغط
على أعضاء مجلس النواب

418
00:24:48,100 --> 00:24:49,560
لتوقيع الموافقة على استلامها للرئاسة

419
00:24:49,690 --> 00:24:50,900
ماذا؟

420
00:24:51,020 --> 00:24:52,150
إنها تحتاج إلى رأي الأغلبية

421
00:24:52,270 --> 00:24:54,150
تحتاج إلى 8 تواقيع لتنجح
يلزمها توقيعان فحسب

422
00:24:54,280 --> 00:24:56,860
الخائنة اللعينة
جانين) أحضري أعضاء المجلس إلى هنا)

423
00:24:57,950 --> 00:25:00,070
جميعهم؟ -
أجل، جميع الأعضاء -

424
00:25:00,200 --> 00:25:01,580
(ثمة طريقة أخرى يا (سايروس

425
00:25:02,200 --> 00:25:04,040
أشاعت (سالي) أن (فيتز) يحتضر

426
00:25:04,160 --> 00:25:07,290
(بالإضافة إلى إشاعات وفاة (ميلي
والأطفال، يشعر الشعب بالخوف

427
00:25:07,410 --> 00:25:11,540
ثمة شخص واحد يمكنه طمأنة
(الشعب وإيقاف مآرب (سالي

428
00:25:18,930 --> 00:25:20,050
(ميلي)

429
00:25:22,180 --> 00:25:23,640
هل مات؟ -
ماذا؟ -

430
00:25:23,890 --> 00:25:27,520
أخبروني حين نقلوه إلى العمليات
عن احتمال موته في الداخل

431
00:25:27,640 --> 00:25:32,860
بدوا خائفين مني، لذلك خلت
أنهم طلبوا منك إخباري أنه مات

432
00:25:33,900 --> 00:25:36,360
هل مات؟ -
لا أعلم، لا -

433
00:25:37,860 --> 00:25:39,700
(أنا آسفة يا (ميلي
لكنني بحاجة إلى التكلم إليك

434
00:25:39,910 --> 00:25:43,870
لا تجلسي بقربي وكأننا أصدقاء

435
00:25:45,950 --> 00:25:50,500
(تشق (سالي لانغستون
طريقها إلى المكتب البيضوي

436
00:25:51,250 --> 00:25:55,170
عليك أن تتحدثي إلى الشعب
الأمريكي كيلا يحققوا لها مآربها

437
00:26:00,590 --> 00:26:02,300
أحتاج إلى ثوب لأرتديه

438
00:26:04,390 --> 00:26:06,220
كما هو واضح فكل شيء
موضح حسب الألوان

439
00:26:06,430 --> 00:26:09,640
ثمة بطاقة على كل ثوب
تتضمن التاريخ والحدث

440
00:26:09,980 --> 00:26:11,850
وكذلك الأحذية -
أشكرك -

441
00:26:12,060 --> 00:26:13,650
لكن ثمة المزيد -
أشكرك -

442
00:27:02,910 --> 00:27:06,410
إنه الدستور، النسخة الأصلية

443
00:27:11,870 --> 00:27:13,870
أتودين لمسه؟ -
لن ألمسه -

444
00:27:14,000 --> 00:27:15,210
المسيه -
لا -

445
00:27:15,330 --> 00:27:18,960
لم يمس الدستور منذ 100 عام
سوى 6 أشخاص

446
00:27:20,130 --> 00:27:21,880
كوني الشخص السابع -
كن أنت السابع -

447
00:27:22,010 --> 00:27:23,880
أنا السادس، فقد لمسته قبل ثوان

448
00:27:24,010 --> 00:27:26,220
ولم تنتظرني -
إنه الدستور -

449
00:27:47,530 --> 00:27:49,160
"نحن الشعب"

450
00:27:50,240 --> 00:27:51,660
...إنه

451
00:27:53,750 --> 00:27:55,540
...إنه

452
00:27:55,960 --> 00:27:57,290
...إنه

453
00:28:00,880 --> 00:28:02,010
إنه كل شيء

454
00:28:05,380 --> 00:28:09,260
إنه العالم الجديد -
إنه العالم الجديد -

455
00:28:17,560 --> 00:28:21,820
أنا أحبك أيضاً
أنا واقعة في حبك أيضاً

456
00:28:29,620 --> 00:28:32,540
هل نحن معاً في هذا؟

457
00:28:35,000 --> 00:28:36,830
نحن معاً في هذا

458
00:30:02,070 --> 00:30:04,190
دعونا نتكلم عن السيدة الأولى

459
00:30:04,320 --> 00:30:09,410
إن توفي زوجها لا قدر الله
فستتغير الأمور بشكل سريع بالنسبة إليها

460
00:30:09,530 --> 00:30:12,910
(اضطرت (جاكي كينيدي
إلى التكلم عن تفاصيل العناية بالمنزل

461
00:30:13,040 --> 00:30:17,080
إلى السيدة (بيرد جونسون) بعد 4 أيام
(من اغتيال الرئيس (كينيدي

462
00:30:17,290 --> 00:30:19,830
وخرجت من البيت الأبيض
بعد أسبوعين من وفاته

463
00:30:21,130 --> 00:30:24,710
(نأمل أن تكون (ميلي غرانت
(حاملاً بابن (أمريكا

464
00:30:25,590 --> 00:30:27,680
وسيكون مدخولها مختلفاً جداً

465
00:30:28,050 --> 00:30:31,890
أولاً أود تقديم تعازي
(إلى عائلة (بريتا كيغان

466
00:30:32,140 --> 00:30:36,350
التي خدمت البلاد بكل فخر
ونحن ندين لها بشكل كبير

467
00:30:37,480 --> 00:30:39,690
(وأود شكر (هال ريمبو

468
00:30:39,810 --> 00:30:42,650
عنصر الأمن الذي أصيب
بطلقة نارية ليلة أمس

469
00:30:43,150 --> 00:30:45,570
لكنه بقي صامداً لحماية عائلتي

470
00:30:46,860 --> 00:30:48,490
كما أود أن أقدم شكري

471
00:30:48,610 --> 00:30:51,990
إلى كل من صلى من أجل سلامة زوجي

472
00:30:52,780 --> 00:30:54,990
فزوجي ليس رجلاً مؤمناً فحسب

473
00:30:55,580 --> 00:30:58,250
بل هو يؤمن بقوة الأمل

474
00:30:59,370 --> 00:31:03,040
لذلك فأن يحظى بوقوف
شعب (أمريكا) إلى جانبه

475
00:31:06,590 --> 00:31:08,130
فسيعني له الكثير

476
00:31:09,220 --> 00:31:11,930
والآن حيال حالة زوجي الصحية

477
00:31:13,640 --> 00:31:15,260
ثمة إشاعات

478
00:31:15,470 --> 00:31:18,850
وهي ليست مسيئة إلى عائلتي فحسب

479
00:31:18,980 --> 00:31:20,390
بل مسيئة إلى البلاد بأكملها

480
00:31:20,520 --> 00:31:22,350
لذلك دعوني أضع لها حداً

481
00:31:22,860 --> 00:31:25,230
لدى (أمريكا) رئيس

482
00:31:25,730 --> 00:31:27,190
رئيس حي

483
00:31:27,650 --> 00:31:30,150
(واسمه (فيتزجيرالد غرانت

484
00:31:31,700 --> 00:31:33,490
إنه لم يفقد الأمل بكم

485
00:31:33,570 --> 00:31:36,790
لذا أرجوكم لا تفقدوا أملكم به

486
00:31:39,540 --> 00:31:40,460
أشكركم

487
00:31:41,920 --> 00:31:43,080
أظهروا جانبي الجميل أيها السادة

488
00:31:43,210 --> 00:31:44,670
ركزوا عليها فهي الأجمل

489
00:31:46,300 --> 00:31:47,590
أين مشبكك؟ -
ماذا؟ -

490
00:31:47,710 --> 00:31:51,010
لقد أضعت مشبكك -
لا بد أنني وضعته في مكان ما -

491
00:31:58,390 --> 00:32:00,680
إنها صفقة رابحة للطرفين
ستنخرطين في المجتمع

492
00:32:00,810 --> 00:32:03,400
لمدة عامين تدرسين فيها
أبناء المدن وتبنين المنازل

493
00:32:03,520 --> 00:32:06,190
وتساعدين في تنظيف البيئة
مقابل لا شيء

494
00:32:06,270 --> 00:32:07,820
وفي المقابل سنمنحك نقوداً للجامعات

495
00:32:07,940 --> 00:32:10,900
وبذلك يثبت رئيسك مجدداً
أنه رجل محافظ بالاسم فقط

496
00:32:11,030 --> 00:32:13,700
نحتاج إليك لترويج الفكرة -
إنها مضيعة للوقت -

497
00:32:14,700 --> 00:32:16,200
لكنني سأساعد -
عظيم -

498
00:32:16,450 --> 00:32:19,750
لكن دعني أذكرك مجدداً
ثمة شاغر في المحكمة العليا

499
00:32:19,950 --> 00:32:23,500
وقد حزمت أمري
(وأختار (برادلي هارغروف

500
00:32:23,960 --> 00:32:25,670
أود توكيله المنصب بشكل راق

501
00:32:25,790 --> 00:32:28,340
وبموافقة أعضاء مجلس النواب
دون أي مشاكل

502
00:32:29,000 --> 00:32:31,590
سأنقل اختيارك إلى الرئيس

503
00:32:32,010 --> 00:32:34,130
(يسعدني العمل كفريق معك يا (سايروس

504
00:32:41,350 --> 00:32:43,060
أيتوجب علي القيام بهذا
أم يمكنك أنت ذلك؟

505
00:32:43,190 --> 00:32:44,440
يجب أن تكون أنت

506
00:32:46,650 --> 00:32:50,400
أود التحدث إليك على انفراد -
لا، لن أعود إليك -

507
00:32:50,530 --> 00:32:53,030
أود أن أعطيك شيئاً -
بالإضافة إلى سنة أضعتها من عمري؟ -

508
00:32:53,150 --> 00:32:54,110
(جايمس)

509
00:32:54,990 --> 00:32:57,120
لقد فزت بما سأقدمه إليك

510
00:32:57,990 --> 00:32:59,740
قصة؟ -
اسم -

511
00:33:01,000 --> 00:33:02,660
منصب، تعال معي

512
00:33:04,290 --> 00:33:07,420
يقولون إن (هارغروف) مرشحي
لديه سجل أحداث

513
00:33:07,540 --> 00:33:09,040
وهل هذا صحيح؟ -
كان في الـ15 -

514
00:33:09,170 --> 00:33:10,420
كان من المفترض حذف السجل

515
00:33:10,550 --> 00:33:11,920
يمكننا الاعتراض على الأمر
لم يفت الأوان

516
00:33:12,050 --> 00:33:14,470
لا ينجو مرشح إلى المحكمة
العليا من وصمة كهذه

517
00:33:14,590 --> 00:33:16,430
إن دفعت راتب خادمك
بشيك خاطئ فسيقضى عليك

518
00:33:16,550 --> 00:33:18,390
لكن بسجل إجرامي
يصبح في عداد الموتى

519
00:33:18,510 --> 00:33:20,760
(سالي) -
وأظن أنك من فعلت هذا -

520
00:33:21,270 --> 00:33:25,060
لقد قدمت وعوداً لم تنو تحقيقها
لأنك احتجت إلي في الأمر

521
00:33:25,190 --> 00:33:28,270
لكن دعني أدعك بأمر
سأعمل لنفسي الآن

522
00:33:29,860 --> 00:33:32,400
بناء على حديث الساعة فستتلقين أسئلة
معتادة حول الخطاب الرئاسي

523
00:33:32,530 --> 00:33:35,400
(كما ذكرت المحكمة العليا اسم (فيرنا
لذا سيتم توجيه أسئلة حيال هذا

524
00:33:35,530 --> 00:33:37,450
وقد تطرح الأسئلة حول
(التفجير في (كاليفورنيا

525
00:33:37,570 --> 00:33:38,700
أي تفجير؟

526
00:33:38,820 --> 00:33:40,370
انفجرت شركة أنظمة
(حواسيب في (بالو ألتو

527
00:33:40,490 --> 00:33:42,080
ومات 7 أشخاص جراء ذلك -
أهو اعتداء إرهابي؟ -

528
00:33:42,200 --> 00:33:43,910
لا يمكننا الجزم بعد
لكنها قد تكون حبيبة غاضبة

529
00:33:44,040 --> 00:33:47,210
على أي حال اسم الشركة
هو (سايترون) إن تم ذكرها

530
00:33:52,500 --> 00:33:54,670
ماذا فعلت؟ هل فجرت المكتب؟

531
00:33:54,800 --> 00:33:56,760
هل قتلت 7 أشخاص؟

532
00:33:56,880 --> 00:33:58,760
طلبت مني تدبر الأمر وفعلت ذلك

533
00:33:58,890 --> 00:34:01,100
لم أطلب منك القيام بجريمة شنيعة

534
00:34:01,220 --> 00:34:05,140
جميعنا نقوم بما يتوجب علينا
ولا يمكننا إعادة الزمن

535
00:34:07,060 --> 00:34:10,020
سبعة أشخاص -
أضرار جانبية -

536
00:34:10,270 --> 00:34:13,650
(كان (جيسي تايلور
سينهي الرئاسة قبل أن تبدأ

537
00:34:13,780 --> 00:34:15,950
نحن معاً في هذا الأمر

538
00:34:16,200 --> 00:34:18,450
لا يمكننا التهرب
إن أصبحت الأمور عنيفة

539
00:34:19,200 --> 00:34:20,570
وإن لم تدركي هذا

540
00:34:21,160 --> 00:34:23,120
فأنت تعيشين في الخيال

541
00:34:36,400 --> 00:34:38,190
لقد خرج من العملية معافى

542
00:34:38,320 --> 00:34:41,820
وتمكنا من إزالة الطلقات الثلاث
وقد انخفض الضغط في الجمجمة

543
00:34:42,650 --> 00:34:44,530
لكنه ما زال لا يستجيب

544
00:34:44,660 --> 00:34:47,200
حسن، ماذا سنفعل الآن؟

545
00:34:47,320 --> 00:34:49,080
سننتظر -
إلى متى؟ -

546
00:34:49,200 --> 00:34:50,080
لا نعلم ذلك

547
00:34:50,200 --> 00:34:52,580
في الحقيقة قد يكون يوماً أو أسبوعاً

548
00:34:52,710 --> 00:34:55,290
عليك أن تقدم لي المزيد
(أيها الطبيب (كارول

549
00:34:55,420 --> 00:34:59,170
"لأن الإجابة بـ"لا أعلم ذلك
ليس جواباً مقبولاً

550
00:35:01,380 --> 00:35:04,340
(ثمة أضرار جسيمة يا سيدة (غرانت

551
00:35:04,880 --> 00:35:07,800
في هذه المرحلة
إنه محظوظ لبقائه حياً

552
00:35:13,980 --> 00:35:16,900
حتى مع أصوات المجلس
فلا بد من وجود وسيلة لتجنب هذا

553
00:35:17,020 --> 00:35:19,570
(سايروس) -
سنجد بعض الثغرات مهما كانت -

554
00:35:19,690 --> 00:35:22,320
وسنستغلها بأقصى درجة -
(توقف يا (سايروس -

555
00:35:23,900 --> 00:35:25,030
لقد انتهى الأمر

556
00:35:29,580 --> 00:35:31,620
عذراً -
نحن نحتفل -

557
00:35:31,740 --> 00:35:33,580
ما المناسبة؟ -
...لقد -

558
00:35:33,700 --> 00:35:35,960
تقدم للزواج بي ووافقت

559
00:35:36,040 --> 00:35:39,380
سنحظى بزفاف وبطفل
وبمنزل في (جورج تاون) بحديقة

560
00:35:39,880 --> 00:35:41,380
هل تودين التحدث إليه؟

561
00:35:41,500 --> 00:35:43,630
لأنني خطبت
وعلي التحضير للكثير من الأمور

562
00:35:43,760 --> 00:35:44,920
حسن

563
00:35:50,720 --> 00:35:53,520
ما الأمر؟ -
ذلك التفجير -

564
00:35:53,640 --> 00:35:56,230
(في (كاليفورنيا- سايترون
(إنه من عمل (هوليس

565
00:36:01,820 --> 00:36:03,030
ظننت ذلك

566
00:36:03,280 --> 00:36:05,320
(لقد قتل 7 أشخاص يا (ساي

567
00:36:05,820 --> 00:36:09,570
وسيلقي اللوم على فتاة مسكينة
(تدعى (ليندسي دواير

568
00:36:09,700 --> 00:36:11,200
علينا التصرف، ماذا سنفعل؟

569
00:36:11,450 --> 00:36:14,620
لا يمكننا فعل أي شيء -
ماذا؟ ثمة دائماً ما يمكننا عمله -

570
00:36:14,790 --> 00:36:17,210
أوليفيا)، نحن على بعد ساعة ونصف)
من الخطاب الرئاسي

571
00:36:17,460 --> 00:36:21,090
بقي ساعة ونصف لمنح الأطفال
فرصة لدخول الجامعة

572
00:36:21,210 --> 00:36:23,420
ساعة ونصف لنغير الأمة للأفضل

573
00:36:23,550 --> 00:36:27,590
ماذا تودين أن نفعل؟
أن نفضح ما فعلنا؟ ويستقيل (فيتز)؟

574
00:36:27,720 --> 00:36:29,840
(وتصبح (سالي لانغستون
رئيسة (الولايات المتحدة)؟

575
00:36:31,180 --> 00:36:33,640
إن (هوليس) رجلاً خطراً

576
00:36:33,760 --> 00:36:36,730
لقد فاز، لم يعد (هوليس) يشكل تهديداً لنا

577
00:36:37,060 --> 00:36:40,350
لا أحد يشكل تهديداً لنا لأننا فزنا

578
00:36:40,650 --> 00:36:43,480
من المؤسف ما حدث
لهؤلاء الأشخاص السبعة

579
00:36:43,610 --> 00:36:44,480
إنه أمر يفطر القلب

580
00:36:44,610 --> 00:36:47,110
لكنهم قدموا حياتهم في خدمة بلادهم

581
00:36:47,240 --> 00:36:50,200
(وستتخلى (ليندسي دواير
عن حريتها في خدمة لبلادها

582
00:36:50,360 --> 00:36:54,030
وهذا يجعلهم أبطالاً أمريكيين
إنه يجعلهم وطنيين

583
00:36:54,160 --> 00:36:57,450
وأفضل طريقة لتبجيل تضحياتهم

584
00:36:57,960 --> 00:37:00,880
هي في أن نستمر ونشمر عن سواعدنا

585
00:37:04,250 --> 00:37:05,840
ليف)، كيف حالك؟)

586
00:37:05,960 --> 00:37:07,420
هل تشعرين بالسعادة
للخطاب الرئاسي الليلة؟

587
00:37:07,550 --> 00:37:09,430
أجل -
وأنا أيضاً -

588
00:37:09,550 --> 00:37:12,180
قرأت مسودة الخطاب
لقد قمتما أنت و(فيتز) بعمل رائع

589
00:37:12,300 --> 00:37:15,220
(أشكرك يا سيدة (غرانت -
لدي شيء يخصك -

590
00:37:15,760 --> 00:37:17,180
(وجدها عنصر أمن تعرفينه إنه (هال

591
00:37:17,350 --> 00:37:18,730
إنه في مهمة خاصة للمحكمة العليا

592
00:37:18,850 --> 00:37:22,100
وجدها في الليلة التي زار بها
الرئيس قسم الأرشيف وشاهد الدستور

593
00:37:22,230 --> 00:37:24,150
لقد تفاجأت بالأمر

594
00:37:24,400 --> 00:37:25,520
لأنه إن زار الأرشيف الوطني

595
00:37:25,690 --> 00:37:27,940
لمشاهدة النسخة الأصلية
(لدستور (الولايات المتحدة

596
00:37:28,070 --> 00:37:29,030
كان سيصطحب زوجته

597
00:37:29,150 --> 00:37:31,910
لكن (هال) أخبرني أنك كنت برفقته

598
00:37:32,450 --> 00:37:33,120
...لذا

599
00:37:35,700 --> 00:37:37,330
(ميلي) -
جميعنا نود الشيء نفسه -

600
00:37:37,790 --> 00:37:40,580
(أنت وأنا و(سايروس

601
00:37:40,870 --> 00:37:42,580
نحن فريق

602
00:37:43,000 --> 00:37:44,500
جعلناه يصل إلى البيت الأبيض

603
00:37:44,710 --> 00:37:47,130
وسنعمل على إبقائه هناك

604
00:37:47,380 --> 00:37:49,090
نقوم بواجبنا الوطني

605
00:37:49,380 --> 00:37:51,050
ونخدم بلادنا

606
00:37:51,260 --> 00:37:53,090
نعمل للمصلحة العامة

607
00:37:53,220 --> 00:37:58,640
لكننا نقوم بالأمر بطرق مختلفة

608
00:38:05,940 --> 00:38:07,530
(هلا أعدته إلى (فيتز

609
00:38:09,690 --> 00:38:10,900
أجل

610
00:38:12,360 --> 00:38:13,530
(أشكرك يا (أوليفيا

611
00:38:18,290 --> 00:38:21,660
نجتمع في هذه الأمسية
(حاملين وصية جديدة لـ(أمريكا

612
00:38:22,000 --> 00:38:24,710
لقد كان الشعب الأمريكي واضحاً

613
00:38:24,920 --> 00:38:28,050
في رغبته في وضع حد للحقد الحزبي

614
00:38:28,590 --> 00:38:30,460
وكل رئيس جديد يقف هنا

615
00:38:30,590 --> 00:38:32,840
ويعد بأن الأمور ستكون مختلفة

616
00:38:33,180 --> 00:38:34,890
ولا يتغير أي شيء

617
00:38:35,470 --> 00:38:37,720
لذا استمعوا إلي جيداً

618
00:38:38,010 --> 00:38:40,390
سيكون الأمر مختلفاً هذه المرة

619
00:38:44,310 --> 00:38:48,570
سأكرس فترة رئاستي
لأعيد النزاهة من جديد

620
00:38:48,690 --> 00:38:50,690
وأعيد المسؤولية

621
00:38:50,940 --> 00:38:52,780
وأعيد النظام

622
00:38:53,030 --> 00:38:57,700
وسأذكر حزبي وهؤلاء المقابلين لي كل يوم

623
00:38:57,830 --> 00:39:00,330
أننا أقسمنا اليمين الدستوري

624
00:39:00,410 --> 00:39:04,000
وبالتزامنا المقدس ألا يكون مجرد كلام

625
00:39:04,120 --> 00:39:09,590
وأن نقدم حقاً بشكل
حقيقي وقطعي الأفضل

626
00:39:15,930 --> 00:39:18,600
أدعكم بعهدي هذا

627
00:39:19,930 --> 00:39:22,810
في هذا الوقت وهذا المكان

628
00:39:23,850 --> 00:39:25,850
وبهذه الرئاسة

629
00:39:26,100 --> 00:39:30,520
أنها ستكون مختلفة حقاً

630
00:39:57,640 --> 00:39:59,850
"(أقدم استقالتي (أوليفيا بوب"

631
00:40:10,480 --> 00:40:13,570
(أقسم أنا (سالي مارغريت لانغستون

632
00:40:13,690 --> 00:40:16,200
غيّرت الرئيسة (سالي لانغستون) التاريخ اليوم

633
00:40:16,320 --> 00:40:18,160
بألا تكون أول رئيسة للبلاد فحسب

634
00:40:18,280 --> 00:40:20,240
حسب البند الرابع
في التعديل الدستوري الـ25

635
00:40:20,370 --> 00:40:23,870
بل أيضاً بأنها أول أنثى
قائدة عامة للقوات المسلحة

636
00:40:24,450 --> 00:40:28,080
أن أقدم جهدي -
أن أقدم جهدي -

637
00:40:28,210 --> 00:40:30,000
وما زالت حالة الرئيس

638
00:40:30,460 --> 00:40:34,000
وأدعوه الرئيس لأنه ما زال فعلياً
رئيساً للبلاد

639
00:40:34,130 --> 00:40:36,300
(ما زال الرئيس (غرانت
في حالة صحية حرجة

640
00:40:36,420 --> 00:40:39,260
ليس لدينا المزيد
من المعلومات عن حالته حالياً

641
00:40:39,390 --> 00:40:42,050
وليساعدني الله؟ -
وليساعدني الله -

642
00:40:42,720 --> 00:40:45,060
تهانينا أيتها الرئيسة -
أشكرك -

643
00:40:45,180 --> 00:40:47,690
وكل ما في وسعنا كأمة هي الدعاء

644
00:41:09,920 --> 00:41:11,040
دعا مكتب التحقيقات الفيدرالية

645
00:41:11,170 --> 00:41:13,000
إلى ما سماه بحالة التأهب القصوى

646
00:41:13,130 --> 00:41:16,210
وقد قدموا وصفاً للمشتبه فيه

647
00:41:16,340 --> 00:41:18,420
لدى المشتبه فيه شعر داكن

648
00:41:18,550 --> 00:41:20,130
وقامة وجسم عادي

649
00:41:20,300 --> 00:41:22,430
وربما ذو شعر قصير جداً

650
00:41:22,550 --> 00:41:25,140
(شوهد يدخل فندق (ستانورث

651
00:41:25,470 --> 00:41:27,270
مرتدياً سترة بقبعة حمراء

652
00:41:28,770 --> 00:41:30,770
(إنه أخطر الرجال المطلوبين في (أمريكا

653
00:41:30,940 --> 00:41:32,940
طول وجسم عادي يرتدي قبعة حمراء

654
00:41:33,060 --> 00:41:34,480
في العاصمة (واشنطن) موطن الهنود الحمر

655
00:41:34,610 --> 00:41:36,400
ستنحصر الشبهات
في حوالي 100 ألف شخص

656
00:41:36,530 --> 00:41:37,400
لا تفعل

657
00:41:37,990 --> 00:41:39,320
سنبقى معكم طوال الليل

658
00:41:39,450 --> 00:41:42,280
ومجدداً وفي تمام الساعة 8:05
حسب التوقيت المحلي

659
00:41:42,410 --> 00:41:43,870
قبل 14 ساعة

660
00:41:43,990 --> 00:41:47,120
(تم إطلاق النار على الرئيس (غرانت
وهو يدخل قاعة الاحتفال بعيد ميلاده

661
00:42:31,620 --> 00:42:33,000
"الفضيحة"

