﻿1
00:00:00,650 --> 00:00:04,030
إن كنت تقبلين بي، فأنا أود الزواج منك

2
00:00:04,150 --> 00:00:05,320
"...في الحلقة السابقة"

3
00:00:05,440 --> 00:00:09,820
إذا كان حياً فمهمتها لم تنته
ستعود لتكمل مهمتها، مهمتها لم تنته

4
00:00:10,200 --> 00:00:12,120
ما اسمك؟ -
هل يهم ذلك؟ -

5
00:00:12,580 --> 00:00:14,580
ماذا تريد؟ -
أريد الطلاق -

6
00:00:14,950 --> 00:00:17,710
هل يستحق أن يكون رئيساً؟
تظنين أنه يستطيع أن يصل وحده؟

7
00:00:17,830 --> 00:00:22,840
إن كان جوابك "أجل" للسؤالين
فعندها لن نناقش الانتخابات مجدداً

8
00:00:23,920 --> 00:00:24,840
موافقة

9
00:00:26,800 --> 00:00:28,170
نفذ الأمر

10
00:00:30,930 --> 00:00:32,890
"قبل عامين" -
...نحن سعداء وفخورون -

11
00:00:33,010 --> 00:00:35,810
(لأننا المقاطعة الأولى في ولاية (أوهايو

12
00:00:35,930 --> 00:00:39,190
التي تستخدم التقنية الحديثة
بالتصويت بشاشة اللمس

13
00:00:39,350 --> 00:00:41,600
قبل أن تفتتح صناديق الاقتراع غداً صباحاً

14
00:00:41,730 --> 00:00:47,900
سنضع بطاقات الذاكرة في الماكينات
لتخزن وتحتسب الأصوات

15
00:00:48,110 --> 00:00:52,780
لن تكون هناك أوراق اقتراع هذا العام
هذا هو التطور

16
00:00:52,990 --> 00:00:54,410
حسن جميعاً

17
00:00:54,530 --> 00:01:02,040
سنتجه الآن إلى مركز الاقتراع لكي نشرح
نظام الماكينات الجديدة وطريقة استخدامها

18
00:01:02,170 --> 00:01:08,340
لقد تمت تجربة البرنامج
ولا نتوقع أي مشاكل

19
00:01:12,640 --> 00:01:14,300
مرحباً -
خمن مع من تتكلم؟ -

20
00:01:14,430 --> 00:01:16,430
صديقتي؟ -
بالإضافة إلى كوني صديقتك -

21
00:01:16,560 --> 00:01:18,680
(محامية يا (جيسي
أنت تتحدث إلى محامية

22
00:01:18,810 --> 00:01:19,930
لقد نجحت في امتحان المحاماة

23
00:01:20,270 --> 00:01:22,940
انتظر، كيف حال (بالو آلتو)؟
هل سيدفع لك هؤلاء الرأسماليون؟

24
00:01:23,060 --> 00:01:26,020
يبدو ذلك، سنتأكد غداً

25
00:01:27,780 --> 00:01:28,940
"مركز صندوق الاقتراع"

26
00:01:36,780 --> 00:01:39,000
آسف، لكن لا مكان لدي لتجلسوا جميعاً

27
00:01:39,250 --> 00:01:41,580
نظراً لما أدفعه في الساعة
مقابل وجودهم، يمكنهم الوقوف

28
00:01:42,080 --> 00:01:46,540
(طلبت رؤيتك يا سيد (دويل
(لأن تحرياتي في قضية انفجار (سايترون

29
00:01:46,670 --> 00:01:48,500
قد أسفرت عن أمور غير متوقعة

30
00:01:48,670 --> 00:01:51,760
ومنها أن انفجار (سايترون) متصل بمؤامرة

31
00:01:51,880 --> 00:01:54,930
لتزوير الانتخابات الأخيرة
(لرئاسة (الولايات المتحدة

32
00:01:55,050 --> 00:01:55,600
أخبرني ما لديك

33
00:01:55,720 --> 00:01:57,260
الانفجار كان محاولة
لطمس الأدلة بشأن ما حصل

34
00:01:57,430 --> 00:02:00,350
وأظن أنك كنت مشاركاً في تلك المؤامرة

35
00:02:00,560 --> 00:02:04,810
وأظن أيضاً أنه لديك شركاء، ربما يشغلون
أعلى المناصب في البيت الأبيض

36
00:02:05,020 --> 00:02:06,650
سأقابل هؤلاء الأشخاص

37
00:02:06,770 --> 00:02:11,070
وسأعرض عليهم اتفاقاً
مقابل تعاونهم لكشف تفاصيل هذه المؤامرة

38
00:02:11,190 --> 00:02:13,990
التي زورت الانتخابات
وخالفت إرادة الشعب الأمريكي

39
00:02:14,240 --> 00:02:15,870
لكن هناك مكان واحد في زورق النجاة

40
00:02:16,030 --> 00:02:18,740
ولديك حتى نهاية الأسبوع
لتقرر إن كنت تريده

41
00:02:19,700 --> 00:02:23,040
ما تبقى من سمعتك
دون أن نذكر قدرتك مستقبلاً

42
00:02:23,160 --> 00:02:26,000
للعمل في إطار حماية القانون
(في أي مكان في (أمريكا

43
00:02:26,130 --> 00:02:28,540
تتعلق حالياً بخيط رفيع

44
00:02:29,500 --> 00:02:32,470
أظن أنك تعرف كيف نحول
الثيران الكبيرة إلى ثيران صغيرة

45
00:02:34,180 --> 00:02:37,510
أنصحك ألا تستفزني، أيها السادة

46
00:02:42,930 --> 00:02:46,650
عليك أن توقفه عند حده
لأنني لن أجلس هنا وأسمح له أن يدمرني

47
00:02:46,770 --> 00:02:49,270
صباح الخير يا (ميلي)، الحمل يلائمك

48
00:02:49,400 --> 00:02:51,900
سايروس)، قم بعملك وأعده إلى صوابه)

49
00:02:52,070 --> 00:02:54,950
حسن، أولاً، لا فكرة لدي عن سبب غضبك

50
00:02:55,070 --> 00:02:58,660
وثانياً، لست مسؤولاً عنه
نحن مسؤولون عنه، نتشارك الوصاية

51
00:02:58,780 --> 00:03:01,040
أنا خلال الأسبوع
...والسبت الثالث من كل شهر وأنت

52
00:03:01,160 --> 00:03:03,000
لقد طلب الطلاق

53
00:03:05,960 --> 00:03:09,630
قل شيئاً -
طلب منك الطلاق؟ هل هو مجنون؟ -

54
00:03:09,750 --> 00:03:10,920
أجل، إنه مجنون

55
00:03:11,050 --> 00:03:13,920
أصيب في رأسه ورأى النور أو شيئاً كهذا

56
00:03:14,050 --> 00:03:15,840
والآن يعتقد أنه يمكن أن يفعل أي شيء يريده

57
00:03:16,260 --> 00:03:19,300
أصلح هذا يا (سايروس)، أو أقسم -
سأرى ما يمكنني فعله -

58
00:03:21,600 --> 00:03:22,560
ميلي)؟)

59
00:03:24,180 --> 00:03:27,690
لا شيء ينتهي، لقد تعبت كثيراً

60
00:03:27,850 --> 00:03:30,400
لن يحصل على الطلاق
سيكون كل شيء على ما يرام

61
00:03:30,570 --> 00:03:32,070
اذهبي وارتاحي قليلاً

62
00:03:32,530 --> 00:03:37,450
لا بد أنها هورمونات الحمل
ربما يجب أن تزوري الطبيب

63
00:03:38,740 --> 00:03:40,200
تبدين شاحبة قليلاً

64
00:03:40,580 --> 00:03:43,080
(حسن، شكراً يا (سايروس

65
00:03:46,540 --> 00:03:47,790
!يا إلهي

66
00:03:52,300 --> 00:03:55,300
إنه خاتم، إنها تنظر إلى خاتم -
لا ليس خاتماً، دعيني أر -

67
00:03:58,930 --> 00:04:02,930
أتعتقد أن (إيديسون) عرض عليها الزواج؟ -
زوجة سيناتور، هذا ليس سيئاً -

68
00:04:03,060 --> 00:04:05,180
(أرجوك، بل زوج (أوليفيا بوب

69
00:04:06,680 --> 00:04:08,480
آخذ قهوتي سوداء مع 3 معالق من السكر

70
00:04:11,310 --> 00:04:13,690
!أنت -
عفواً يا عزيزتي، هل سبق أن التقينا؟ -

71
00:04:14,030 --> 00:04:15,320
(أنا هنا لرؤية (ليف

72
00:04:17,320 --> 00:04:18,570
أوليفيا) ليست هنا)

73
00:04:18,950 --> 00:04:21,530
هاك)، لا بأس)

74
00:04:22,870 --> 00:04:27,580
(يبدو أنه لا زال لدينا مشكلة (ديفيد روزن
(ما يعني أنه لديك مشكلة (هوليس دويل

75
00:04:27,710 --> 00:04:32,040
لأنني أذكر أنك كنت ستصلحين
الوضع منذ مدة، والإصلاح هو عملك

76
00:04:32,170 --> 00:04:36,960
(كنت مشغولة قليلاً يا (هوليس
أعالج تبعات محاولة اغتيال الرئيس

77
00:04:38,220 --> 00:04:40,890
كيف حال (فيتز)؟ أرسلي له تحياتي

78
00:04:41,430 --> 00:04:45,970
لا بد أنه خيب أملك بعودته إلى المكتب
(نظراً لتقاربك العميق مع (سالي لانغستون

79
00:04:46,640 --> 00:04:49,310
أنت تعرفينني يا عزيزتي
أنا أتفق مع الجميع

80
00:04:49,600 --> 00:04:51,560
رئيس جديد، تماماً كما الرئيس القديم

81
00:04:52,270 --> 00:04:54,860
ولاؤك الشخصي مؤثر جداً

82
00:04:55,070 --> 00:04:58,440
لا أعرف ما الذي يجري معك
لكن يجب أن تصلحي الوضع

83
00:04:59,070 --> 00:05:01,070
جدياً هذه المرة، وبسرعة

84
00:05:01,240 --> 00:05:05,030
لأنني من دون شك، إن اضطررت
سآخذ ذلك المكان في زورق النجاة

85
00:05:05,160 --> 00:05:11,370
(وأنت و(ميلي) و(فيرنا) و(سايروس
وعزيزكم (فيتز) ستغرقون مع الدولة

86
00:05:18,170 --> 00:05:20,050
سايروس)، إن طالبنا بتنظيم السلاح الآن)

87
00:05:20,170 --> 00:05:21,880
فلن تقف جمعية السلاح الوطنية
في وجهنا، أليس كذلك؟

88
00:05:22,050 --> 00:05:25,640
هذا صحيح يا سيدي
نحتاج الغرفة الآن جميعكم

89
00:05:30,690 --> 00:05:33,150
أتعرف ما أحب في مهنتي؟

90
00:05:34,480 --> 00:05:35,860
كلها أفكار عظيمة

91
00:05:35,980 --> 00:05:40,150
أجد الأفكار العظيمة وتتأكد أنت
أن الجميع يهتم بالتفاصيل ليجعلها ممكنة

92
00:05:40,280 --> 00:05:43,320
ذلك رائع حقاً -
كيف تشعر يا سيدي؟ -

93
00:05:43,450 --> 00:05:43,950
كيف أشعر؟

94
00:05:44,070 --> 00:05:47,030
أسأل لأن رصاصة اخترقت رأسك
منذ مدة قريبة

95
00:05:47,160 --> 00:05:51,830
وأحد الآثار الجانبية الممكنة
لإصابة في الدماغ هي التهور

96
00:05:52,000 --> 00:05:57,380
:أي الميل لاتخاذ قرارات جريئة قرارات مثل

97
00:05:57,500 --> 00:06:00,840
أريد تدمير حياتي السياسية"
"بطلاقي من زوجتي

98
00:06:00,970 --> 00:06:01,260
...(سايروس)

99
00:06:01,380 --> 00:06:06,220
الوهم أيضاً من الآثار الجانبية لإصابتك
ربما تعاني من هذا

100
00:06:06,350 --> 00:06:12,270
أنت متوهم لدرجة كبيرة
وتعتقد أنه بينما لا تزال رئيساً

101
00:06:12,440 --> 00:06:17,060
يمكنك أن تطلق
زوجتك الحامل بشهرها التاسع

102
00:06:17,440 --> 00:06:21,780
وماذا؟ تطردها من البيت الأبيض
وتستقبل عشيقتك؟

103
00:06:21,900 --> 00:06:25,070
لا، لا يمكنك أن تفكر بذلك
لأننا لسنا فرنسيين

104
00:06:25,620 --> 00:06:27,410
تتزوج من عشيقتك؟

105
00:06:27,870 --> 00:06:32,160
ليف) امرأة رائعة وذكية، وأنا أحبها كثيراً)

106
00:06:32,330 --> 00:06:36,750
لكنها ليست المرأة
التي سيكون معظم ناخبيك سعداء لوجودها

107
00:06:37,000 --> 00:06:41,920
حتى لو تخطوا الطلاق والخيانة
(والتخلي عن طفل (أمريكا

108
00:06:42,050 --> 00:06:45,510
أنا قلق يا سيدي، لأنك متوهم جداً

109
00:06:54,440 --> 00:06:58,980
إليك الجزء الأفضل
حين تتعرض لمحاولة اغتيال

110
00:06:59,230 --> 00:07:04,610
يتم نقلك بسرعة، يبدأ الأطباء بالصراخ
الدم يتدفق منك ويمكن أن تموت

111
00:07:05,070 --> 00:07:10,580
وفجأة تتوقف عن الخوف
من كل شي ومن أي شخص

112
00:07:11,790 --> 00:07:15,460
وإن لم تمت حين تحصل المعجزة وتعيش

113
00:07:16,000 --> 00:07:21,550
تكتشف أنه ليس لديك
شيء تخسره أو وقت تضيعه

114
00:07:23,050 --> 00:07:31,260
(هذا سيحصل يا (سايروس)، سأطلق (ميلي
وسأبقى رئيساً لـ(الولايات المتحدة) بعد طلاقي

115
00:07:31,390 --> 00:07:34,680
هذه فكرة اليوم الكبيرة

116
00:07:35,270 --> 00:07:38,270
قمت بعملي، فلتقم بعملك

117
00:07:38,850 --> 00:07:42,230
عالج التفاصيل، اجعل ذلك ممكناً

118
00:07:54,750 --> 00:07:56,880
عندما تتحسن أموري، سأغادر الشركة

119
00:07:57,210 --> 00:08:00,130
(إلى اللقاء يا (سايترون
(مرحباً يا (جيسيترون

120
00:08:00,340 --> 00:08:03,140
لا يمكنك أن تتركنا
مع من سألهو ليلة الجمعة؟

121
00:08:03,260 --> 00:08:07,930
حين تبدأ شركتي بالعمل، ستكونين أول
الموظفين، لكنك عليك أن تلتزمي بالدوام

122
00:08:08,390 --> 00:08:10,270
جاهز للغداء يا عزيزي؟ -
(مرحباً يا (ليندس -

123
00:08:12,310 --> 00:08:15,270
هل يغادر حقاً؟ -
بعد 6 أشهر، هذه هي الخطة -

124
00:08:16,610 --> 00:08:17,780
كل شيء على ما يرام يا (جيس)؟

125
00:08:21,240 --> 00:08:23,530
(أحاول أن أكون هادئاً يا سيد (دويل

126
00:08:24,870 --> 00:08:28,540
لا، لا أظن أن المليون كان كافياً
لأنك تربح 2 مليار دولار بسبب اتفاقنا

127
00:08:28,660 --> 00:08:30,200
أي أكثر بمليارين مما كنت ستحقق

128
00:08:30,370 --> 00:08:31,460
لو لم يصل أولئك الأشخاص إلى السلطة

129
00:08:31,620 --> 00:08:32,420
مرحباً

130
00:08:36,630 --> 00:08:40,050
أريد 5 ملايين دولار إضافية
وإلا فسأتصل ببعض الصحفيين

131
00:08:40,800 --> 00:08:42,800
لا، لا، اسمعني، مرحباً؟

132
00:08:43,720 --> 00:08:44,590
اللعنة

133
00:08:45,180 --> 00:08:48,180
ماذا حصل؟ ماذا هناك؟ -
...لا شيء، فقط... اللعنة، هل -

134
00:08:48,310 --> 00:08:49,930
أظنه احترق

135
00:08:51,930 --> 00:08:52,850
اللعنة

136
00:08:55,270 --> 00:08:57,360
لا يمكنني الذهاب للمحكمة مباشرة

137
00:08:57,480 --> 00:08:59,570
لا أريد أن يبدو ذلك
وكأن لنا تأثيراً ما على مكتب الرئيس

138
00:08:59,690 --> 00:09:01,440
سأتصل بالمدعي العام بهذا الخصوص

139
00:09:01,570 --> 00:09:04,070
لكن لا أعرف إن كان بإمكاني
فعل شيء دون أن أفضح الموضوع

140
00:09:04,360 --> 00:09:08,200
ماذا يعرفون بالتحديد؟
والأهم من ذلك، كيف يعرفونه؟

141
00:09:08,700 --> 00:09:10,330
هل قال (هوليس) شيئاً
بهذا الخصوص يا (ليف)؟

142
00:09:10,790 --> 00:09:14,040
من يكون بكامل قواه العقلية
ويقدم عرضاً لـ(هوليس دويل)؟

143
00:09:14,170 --> 00:09:17,670
ومن يظن (ديفيد روزن) نفسه؟

144
00:09:17,920 --> 00:09:22,760
الشخص الخير
ديفيد روزن) هو الشخص الخير)

145
00:09:23,470 --> 00:09:27,890
(أوليفيا)، يجب أن تبقي هادئة، (أوليفيا)

146
00:09:28,100 --> 00:09:30,640
إنه شخص خير ونحن الأشرار

147
00:09:30,770 --> 00:09:32,140
كل الأشخاص أخيار بالنسبة لبعض الأشخاص

148
00:09:32,270 --> 00:09:35,310
إنها وجهة نظر أو بحسب خلفياتك السياسية

149
00:09:35,480 --> 00:09:38,480
(لقد ارتكبنا خطأ يا (سايروس -
لا، لم نفعل -

150
00:09:38,610 --> 00:09:40,610
حسن، أنا ارتكبت خطاً

151
00:09:40,780 --> 00:09:43,610
جلست على متن تلك الطائرة وصوتت بنعم

152
00:09:44,570 --> 00:09:45,990
...ومنذ ذلك الحين

153
00:09:46,990 --> 00:09:49,620
...لقد ارتكبت خطاً وذلك

154
00:09:51,040 --> 00:09:53,120
أنا لا أعالج الأمور بتلك الطريقة

155
00:09:53,410 --> 00:09:56,540
أنا أصلح الأمور
هذه أنا، كان يجب أن أصلح الوضع

156
00:09:56,670 --> 00:09:58,920
لو فعلت لما اضطررنا
للتصويت في تلك الطائرة

157
00:09:59,090 --> 00:10:05,050
لو لم أكن مرتبطة عاطفياً بـ(فيتس) لو حافظت
على هدوئي، لكنت أصلحت الوضع

158
00:10:05,170 --> 00:10:07,130
...(أوليفيا) -
ما كان علينا فعل ذلك أبداً -

159
00:10:08,390 --> 00:10:13,520
والآن، نحن الأشرار ولا أعرف كيف أصلح هذا

160
00:10:15,180 --> 00:10:19,690
وقد كنت اركض واركض لكيلا يحصل هذا

161
00:10:20,310 --> 00:10:23,820
وأنا متعبة ولا أعرف ماذا يجب أن أفعل

162
00:10:26,030 --> 00:10:27,030
انظري إلي

163
00:10:30,870 --> 00:10:34,120
يجب ألا تصلحي شيئاً، لا تفكري بشيء

164
00:10:35,410 --> 00:10:38,000
أنا المسؤول الآن، سأصلح كل شيء

165
00:10:39,130 --> 00:10:40,210
...(سايروس)

166
00:10:40,840 --> 00:10:42,210
أنت لست على طبيعتك

167
00:10:43,460 --> 00:10:47,800
الرجل الذي تحبين كاد يموت
ولم تأخذي فرصة لتستوعبي ذلك

168
00:10:49,840 --> 00:10:51,680
اذهبي إلى المنزل ونامي

169
00:10:55,060 --> 00:10:58,440
ماذا بشأن (هوليس)؟ -
هوليس دويل) مشكلتي الآن) -

170
00:10:58,980 --> 00:11:00,520
اعتبري الموضوع منتهياً

171
00:11:03,690 --> 00:11:06,110
لا يمكنني أن أتوقف، هل يمكنك ذلك؟

172
00:11:07,530 --> 00:11:09,160
...إذاً أنت -
موافقة -

173
00:11:09,490 --> 00:11:10,490
نفذ الأمر

174
00:11:10,700 --> 00:11:13,030
هذه أنا يا (أوليفيا)، سنخسر المحاكمة

175
00:11:13,240 --> 00:11:15,870
(لن أكذب يا (ليف
هناك جزء مني يتمنى لو تركنا الأمر

176
00:11:16,040 --> 00:11:16,830
لكنها لم تطلب شيئاً

177
00:11:18,290 --> 00:11:19,710
أعرف أنك فعلت شيئاً -
سنخسر القضية -

178
00:11:19,830 --> 00:11:22,000
لا أعرف كيف لكنني سأكتشف ذلك

179
00:11:22,170 --> 00:11:25,800
زوجها السابق كان يضربها
ربما تريد استغلال هذه المعلومة

180
00:11:27,380 --> 00:11:31,970
لا يمكننا التراجع حين تتعقد الأمور، أنت
لا تفهمين ذلك، أنت تعيشين في الخيال

181
00:11:56,870 --> 00:11:57,790
مرحباً؟

182
00:11:58,160 --> 00:11:59,290
أوليفيا)؟)

183
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
أجل

184
00:12:01,790 --> 00:12:07,090
أردت أن أسمع صوتك وأود أن أخبرك شيئاً

185
00:12:12,760 --> 00:12:16,310
ما خطبك؟ لست على ما يرام
أنا أعرفك جيداً

186
00:12:16,470 --> 00:12:22,400
أنت لا تعرف
أنت لا تعرف من أكون، أنت لا تعرفني

187
00:12:23,850 --> 00:12:26,820
...(ليفي) -
عرض (إيديسون) علي الزواج -

188
00:12:28,230 --> 00:12:29,570
وقد أعطاني خاتماً

189
00:12:30,240 --> 00:12:31,150
(ليفي)

190
00:12:31,490 --> 00:12:36,280
يمكنني أن أستقيل، وأن أنجب بعض الأطفال

191
00:12:37,830 --> 00:12:42,330
وأعيش في الريف أو ما شابه، وأصنع المربى

192
00:12:43,920 --> 00:12:45,170
تصنعين المربى؟

193
00:12:45,460 --> 00:12:49,210
وتصبح حياتي عادية وأعيش حياة عادية

194
00:12:49,630 --> 00:12:51,510
(طلبت الطلاق من (ميلي

195
00:12:57,260 --> 00:13:01,060
اسمعيني، مهما كانت المشكلة سنحلها

196
00:13:01,520 --> 00:13:06,520
(لا تقولي أنك ستتزوجين (إيديسون
ليس بعد، فقط انتظريني، موافقة؟

197
00:13:06,730 --> 00:13:10,440
مهما كانت المشكلة
سنحلها، قولي إنك ستنتظرينني

198
00:13:12,860 --> 00:13:13,780
ليف)؟)

199
00:13:16,410 --> 00:13:18,160
قولي إنك ستنتظرينني

200
00:13:48,400 --> 00:13:49,480
أوليفيا)؟)

201
00:13:52,280 --> 00:13:56,450
أوليفيا)، ما خطبك؟ هل أنت بخير؟)
هل أنت مريضة؟ أيمكنني أن أفعل شيئاً؟

202
00:13:56,660 --> 00:13:59,120
اذهب، أرجوك -
ماذا؟ -

203
00:13:59,370 --> 00:14:02,790
اذهب، أرجوك

204
00:14:06,830 --> 00:14:07,880
ليف)؟)

205
00:14:25,680 --> 00:14:29,230
إنها لا تغادر سريرها
وهي لا تخبرني شيئاً لا تريد أن ترى أحداً

206
00:14:29,360 --> 00:14:32,070
لا يمكنني مساعدتها
إنها لا تسمح لي أن أساعدها

207
00:14:32,690 --> 00:14:33,860
...لا أعرف ماذا

208
00:14:34,900 --> 00:14:38,610
اسمعوا، إنها لا تتحدث إلي
كما تتحدث إليكم

209
00:14:39,410 --> 00:14:44,620
أنتم عائلتها، ترونها كل يوم
تعرفونها جيداً وتفهمونها

210
00:14:44,870 --> 00:14:48,460
لذلك أرجوكم، يجب أن تكلموها، ساعدوها

211
00:14:49,170 --> 00:14:52,000
يجب أن أذهب
يجب أن أكون في مجلس الشيوخ الآن

212
00:14:57,760 --> 00:14:59,590
أظن أننا وجدنا موكلنا الجديد

213
00:15:06,910 --> 00:15:09,580
كل شيء يجري بحسب الخطة -
"قبل عامين" -

214
00:15:09,700 --> 00:15:11,620
حسن، بالتأكيد يمكنك أن تتوقع النتائج

215
00:15:12,370 --> 00:15:14,710
حتى إنني وجدت كبش فداء ممتاز

216
00:15:18,630 --> 00:15:21,340
أجل يا سيد (دويل)، سننفذ بالتأكيد

217
00:15:24,590 --> 00:15:28,220
اسمعوا، أنا أعرف، نحن لا نطرح الأسئلة
ولا نتكلم بل نجالد فحسب

218
00:15:28,430 --> 00:15:30,470
هذه هي القاعدة، لكنها لا تنفع

219
00:15:30,890 --> 00:15:33,560
كل شخص في هذه الغرفة
يعرف أشياء لا يعرفها الآخرون هنا

220
00:15:33,680 --> 00:15:37,980
لكل شخص في هذه الغرفة أسرار إن جمعنا
هذه الأسرار، فعندها يمكننا أن نفهم

221
00:15:38,110 --> 00:15:39,020
نفهم ماذا؟

222
00:15:39,150 --> 00:15:42,110
لماذا لم تقم (أوليفيا) بالتبليغ
عن (هوليس دويل) لمحاولته اغتيال الرئيس؟

223
00:15:42,360 --> 00:15:43,740
لا أريد أن أعرف، لا دخل لي في ذلك

224
00:15:43,860 --> 00:15:47,070
وهذه هي المشكلة، ولاؤنا أعمى
(كما لو كنا جيش (أوليفيا

225
00:15:47,200 --> 00:15:49,780
وماذا؟ ستطلقين سراحنا؟ -
(تريد أن تساعد (أوليفيا -

226
00:15:50,240 --> 00:15:54,540
أجل، حسن، أيمكننا
أن نتفق أننا الآن، وليوم واحد

227
00:15:54,660 --> 00:15:55,920
نخبر بعضنا كل ما نعرفه؟

228
00:15:56,040 --> 00:15:58,250
من دون مشاعر مجروحة
أو أحكام مسبقة أو تبعات

229
00:15:58,420 --> 00:16:02,050
مجرد تبادل حر للمعلومات
(وذلك في خدمة (أوليفيا بوب

230
00:16:02,300 --> 00:16:04,090
حسن -
حسن -

231
00:16:06,010 --> 00:16:06,510
هاك)؟)

232
00:16:07,430 --> 00:16:09,680
كل ما عليك فعله هو أن تعلمنا
حين نقول أشياء عارية عن الصحة

233
00:16:09,890 --> 00:16:13,430
اغمز، اسعل، ارفع يدك، الأمر عائد لك
لكن عليك أن تخبرنا، اتفقنا؟

234
00:16:17,190 --> 00:16:18,810
هاك) معنا أيضاً) -
من سيبدأ أولاً؟ -

235
00:16:21,070 --> 00:16:24,070
(في ليلة انفجار (سايترون
(حقنني (هاك) بمادة (الإيتورفين

236
00:16:24,320 --> 00:16:27,110
أو (إم 99)، كما يسمونها في عالم الجواسيس

237
00:16:27,410 --> 00:16:31,240
منذ ساعات قليلة انفجرت
(عبوة ناسفة في شركة (سايترون

238
00:16:31,620 --> 00:16:36,710
(ونقلني من غرفة فندق في (بيتالوما
(وأوصلني إلى غرفة فندق هنا في (واشنطن

239
00:16:37,870 --> 00:16:40,380
هاك) هو من أعطاني هويتي الجديدة)

240
00:16:40,540 --> 00:16:45,670
هاك)؟ إن لم تقل شيئاً)
فذلك يعني أن ما نسمعه حقيقة

241
00:16:46,470 --> 00:16:49,260
أريد أن تساعدني لإنقاذ أحدهم -
حسن -

242
00:16:50,390 --> 00:16:53,720
(اسمها (لينسي دواير)، هي في (كاليفورنيا -
حسن -

243
00:16:55,770 --> 00:16:57,890
...إذاً فقد حقنت -
(آبي) -

244
00:16:58,100 --> 00:17:01,110
صحيح، أنا آسفة، من دون أحكام، أكملي

245
00:17:01,270 --> 00:17:03,480
(نقلني (هاك) إلى (واشنطن
على متن طائرة خاصة

246
00:17:03,650 --> 00:17:06,440
(وهذه الطائرة مسجلة باسم (فيرنا ثورنتون

247
00:17:06,650 --> 00:17:09,740
رئيسة المحكمة العليا؟
إنها من موكلي (أوليفيا)، أليس كذلك؟

248
00:17:11,700 --> 00:17:13,660
(إن كان للقاضية (ثورنتون
(أي علاقة بـ(سايترون

249
00:17:13,780 --> 00:17:16,660
إن كانت قد ساعدتك في مرة سابقة
(وأخرجتك من (كاليفورنيا

250
00:17:16,830 --> 00:17:18,620
إذاً لعلها أنقذتك مرة أخرى

251
00:17:18,790 --> 00:17:20,210
تظنينها وصلت إلى القاضية
في محاكمة (كوين)؟

252
00:17:20,330 --> 00:17:23,420
حين تطلب رئيسة المحكمة العليا
خدمة ما، فلا يمكنك رد طلبها

253
00:17:23,880 --> 00:17:25,550
ما هذا؟ -
نظام -

254
00:17:25,760 --> 00:17:27,260
حضرة القاضية، على أي أساس؟

255
00:17:27,630 --> 00:17:29,720
أظن أنه أياً كان
من أراد الصاق تهمة التفجير بي

256
00:17:29,840 --> 00:17:31,640
فهو غاضب لأن (هاك) أنقذني

257
00:17:31,800 --> 00:17:33,800
فألصقوا به تهمة محاولة اغتيال الرئيس

258
00:17:33,970 --> 00:17:36,020
(وأظن أن (هوليس دويل
...هو من حاول توريطي، لذلك

259
00:17:36,140 --> 00:17:38,140
(أعرف أن (هوليس دويل
هو من حاول الإيقاع بك

260
00:17:41,770 --> 00:17:42,810
دورك

261
00:17:45,610 --> 00:17:50,400
(كنت على علاقة بـ(ديفيد روزن -
الرجل الذي أراد إعدامي؟ -

262
00:17:51,030 --> 00:17:52,490
قلنا من دون أحكام

263
00:18:00,080 --> 00:18:04,170
ديفيد) وأنا قد اكتشفنا أن صديقك السابق)
(جيسي تايلر) الموظف في شركة (سايترون)

264
00:18:04,290 --> 00:18:07,250
(قد اتصل بـ(هوليس دويل
11 مرة في الأسبوع الذي سبق التفجير

265
00:18:07,380 --> 00:18:08,970
ولماذا يتصل (جيسي) بـ(هوليس دويل)؟

266
00:18:09,090 --> 00:18:13,140
(ماكينات التصويت، باع (جيسي
(برنامج تزوير الأصوات إلى (هوليس

267
00:18:13,260 --> 00:18:15,970
وقد دفعت شركة (دويل) للطاقة
ملايين الدولارات

268
00:18:16,100 --> 00:18:17,850
للتحكم بنظام الانتخابات في الولايات الخمس

269
00:18:18,020 --> 00:18:21,440
والتي سيمر عبرها أنبوب النفط
في طريقه من (كندا) إلى الخليج

270
00:18:21,690 --> 00:18:24,650
هوليس) كان يزور التصويت)
لكي يمرر أنبوب النفط

271
00:18:27,070 --> 00:18:28,610
هوليس) زور الأصوات؟)

272
00:18:31,400 --> 00:18:32,570
من أجل أنبوب نفط؟

273
00:18:38,620 --> 00:18:40,580
لا علاقة لذلك بأنبوب النفط

274
00:18:43,460 --> 00:18:44,290
حسن

275
00:18:45,130 --> 00:18:47,290
نحن نعرف أن (أوليفيا) كانت
تغطي محاولة (هوليس) لاغتيال الرئيس

276
00:18:47,500 --> 00:18:50,300
(وإن كان (هوليس) هو من فجر (سايترون
فهي كانت تغطي ذلك أيضاً

277
00:18:50,720 --> 00:18:53,470
من الواضح أن ذلك الرجل
يملك شيئاً ضدها، شيئاً كبيراً

278
00:18:53,590 --> 00:18:56,680
ومهما كان ذلك، فهو يعود
(إلى ما قبل تفجير (سايترون

279
00:18:56,800 --> 00:18:57,890
متى التقت (أوليفيا) و(هوليس) للمرة الأولى؟

280
00:18:58,010 --> 00:19:01,640
خلال الحملة الرئاسية، لقد عملا معاً
خلال الانتخابات الأخيرة

281
00:19:29,920 --> 00:19:31,880
حسن يا سيدتي، كل شيء يبدو ممتازاً

282
00:19:32,670 --> 00:19:35,510
الطفل في وضعية جيدة
وعنق الرحم لا زال مغلقاً

283
00:19:35,800 --> 00:19:39,310
لا يبدو أن الطفل سيولد
...قبل موعده المحدد، وهو

284
00:19:39,430 --> 00:19:43,810
أي خلال 4 أسابيع و3 أيام -
...تماماً، حسن، إذاً -

285
00:19:44,600 --> 00:19:45,350
نحن لا نحتاج ذلك

286
00:19:45,480 --> 00:19:48,230
لكن يمكننا أن نجري
صورة صوتية ثلاثية الأبعاد فترين طفلك

287
00:19:48,520 --> 00:19:50,360
أجل، وربما نطبع بعض الصور للرئيس

288
00:19:50,480 --> 00:19:52,190
إنه رجل مشغول، أليس كذلك؟ -
بلى -

289
00:19:52,400 --> 00:19:54,860
لم يتمكن من مرافقتك في أي من زياراتك

290
00:19:54,990 --> 00:19:57,110
لا بد أن ذلك يزعجه كثيراً -
أجل -

291
00:19:57,320 --> 00:19:59,410
لكنه سيكون هنا خلال الولادة، لا تقلقي

292
00:19:59,530 --> 00:20:02,080
لقد وضعت له الخدمة السرية
خطة محكمة حتى لا يفوته ذلك

293
00:20:02,450 --> 00:20:04,620
هل كان موجوداً معك
عند ولادة (جيري) و(كارين)؟

294
00:20:08,580 --> 00:20:11,840
أمسك بيدي في المرتين
وجعلني أتحمل الألم

295
00:20:12,300 --> 00:20:14,800
كان يناديني البطلة
وقد كرهت ذلك، لكنه ساعدني

296
00:20:15,550 --> 00:20:18,010
كما قطع الحبل السري، كم كان فخوراً

297
00:20:19,550 --> 00:20:23,180
لا يمكنني أن أذكر وقتاً كنا فيه
أقرب لبعضنا بعضاً غير غرفة الولادة

298
00:20:25,480 --> 00:20:27,140
في المرتين السابقتين، كنا فريقاً

299
00:20:29,900 --> 00:20:31,650
هذا يبدو جميلاً

300
00:20:50,790 --> 00:20:54,590
يجب على (هوليس دويل) أن يختفي
يمكنني أن أهتم بذلك إن أردت

301
00:20:55,130 --> 00:20:57,510
هاك)، يجب ألا تتوقف عن قتل الناس)

302
00:20:58,340 --> 00:21:02,180
لماذا؟ إنه حل للمشكلة -
تعرف لماذا -

303
00:21:02,970 --> 00:21:06,060
لأن قتل الناس خطأ

304
00:21:06,350 --> 00:21:08,230
في بعض الأوساط
هذا ليس صحيحاً، أتعرفين؟

305
00:21:08,440 --> 00:21:11,400
في هذه المجموعة، في مجموعتنا، إنه خطأ

306
00:21:12,440 --> 00:21:14,980
يجب أن تعي ذلك، لن أكون دائماً موجودة

307
00:21:18,650 --> 00:21:20,990
ماذا ستفعلين إذاً؟ بخصوص (هوليس)؟

308
00:21:21,410 --> 00:21:25,540
سايروس بين) سيهتم بذلك) -
حقاً؟ -

309
00:21:26,790 --> 00:21:33,420
أجل، لذلك لا تقلق بهذا الشأن
الموضوع قد انتهى

310
00:21:33,880 --> 00:21:35,550
سايروس) سيهتم بالأمر)

311
00:21:41,180 --> 00:21:41,590
ماذا؟

312
00:21:41,800 --> 00:21:46,020
(سايروس بين)
ليس من هذه المجموعة، مجموعتنا

313
00:21:46,430 --> 00:21:48,930
سايروس) من مجموعتي أنا)

314
00:21:49,060 --> 00:21:52,060
لا، (سايروس) مسؤول الموظفين
...في البيت الأبيض، لن يفعل

315
00:21:52,190 --> 00:21:54,150
...إن قال أنه سيهتم بالموضوع -
(هاك)، أنا أعرف (سايروس) -

316
00:21:54,270 --> 00:21:58,490
لديه ذلك الشخص، لقد قابلته
(شارلي) من (بي 13 - 6)

317
00:22:03,320 --> 00:22:04,450
!يا إلهي

318
00:22:06,290 --> 00:22:11,170
سايروس) سيقتل (هوليس دويل)؟)
هل أنت... هل أنت متأكد؟

319
00:22:16,170 --> 00:22:17,550
!يا إلهي

320
00:22:20,050 --> 00:22:23,680
أوليفيا)، يا لها من مفاجأة جميلة)

321
00:22:26,470 --> 00:22:28,810
سأبلغ عنه -
هوليس)؟) -

322
00:22:29,770 --> 00:22:31,560
سأحاول أن أبقي تزوير الانتخابات
خارج الموضوع

323
00:22:31,690 --> 00:22:33,940
إن كان ذلك ممكناً أو غير ممكن، لست أعرف

324
00:22:34,440 --> 00:22:38,940
(ليس ممكناً على الأغلب لأن (ديفيد روزن
(سيبدأ تحرياته الرسمية حول (ديفاينس

325
00:22:39,070 --> 00:22:41,360
ظننت أننا عالجنا هذا الموضوع -
لم نعالجه كفاية -

326
00:22:46,080 --> 00:22:49,000
(لقد حاول قتل (فيتز) يا (فيرنا -
وما رأي (سايروس) بهذا؟ -

327
00:22:49,120 --> 00:22:54,000
سايروس) يفكر بحل جذري)
(لمشاكلنا مع (هوليس

328
00:22:54,210 --> 00:22:55,790
سأفعل كل شيء لأحميك -
لا -

329
00:22:55,960 --> 00:22:57,460
(فيرنا) -
انظري إلي -

330
00:22:58,420 --> 00:23:00,170
لم يبق شيء لتحميه

331
00:23:00,380 --> 00:23:02,550
اليوم الذي وافقت فيه على تزوير الانتخابات

332
00:23:02,680 --> 00:23:05,340
هو اليوم الذي وقعت فيه على حكم إعدامي

333
00:23:06,430 --> 00:23:08,720
وقد سبق أن دفعت الثمن

334
00:23:10,140 --> 00:23:15,270
لكن أنت؟ لديك فرصة
للعودة إلى الطريق الصحيح، فخذيها

335
00:23:18,820 --> 00:23:20,230
(اللعنة يا (تريكسي

336
00:23:21,150 --> 00:23:23,450
لا تقنعيني بأكل السوشي مجدداً

337
00:23:24,110 --> 00:23:26,530
أكلت طبقاً كاملاً ولا زلت جائعاً

338
00:23:27,580 --> 00:23:32,040
اذهبي إلى محل (غيتسي برغر) وأحضري لي
شطيرة لحم بالجبن مع اللحم المقدد

339
00:23:34,120 --> 00:23:35,080
تريكسي)؟)

340
00:23:36,750 --> 00:23:38,090
ما هذا؟

341
00:23:38,790 --> 00:23:43,630
مذكرة تفتيش وجلب لأي دليل
مرتبط بمحاولة اغتيال الرئيس

342
00:23:44,010 --> 00:23:47,720
محاولة الاغتيال؟ هل جننت؟ رويدك

343
00:23:50,180 --> 00:23:51,020
سيدي

344
00:23:51,600 --> 00:23:53,390
انتظر قليلاً

345
00:23:54,190 --> 00:23:55,980
لا أعرف ما هذا، لكنه ليس هاتفي

346
00:23:57,060 --> 00:23:59,520
أتسمعني؟ أنا أتكلم معك

347
00:24:00,820 --> 00:24:02,610
وجدته -
اجلبه إلى هنا -

348
00:24:05,240 --> 00:24:05,990
والآن ماذا؟

349
00:24:06,110 --> 00:24:08,530
أستجوبه، وأحاول أن أستخرج منه اعترافاً

350
00:24:08,700 --> 00:24:10,830
لدي 48 ساعة لأوجه اتهاماتي إليه
...إن لم أستطع

351
00:24:10,950 --> 00:24:11,620
تطلق سراحه

352
00:24:11,740 --> 00:24:15,250
لا أقول أن الهاتف ليس جيداً
الهاتف رائع وشكراً لأنك لفت نظري إليه

353
00:24:15,460 --> 00:24:17,080
لكنه ليس كافياً لتوجيه أي اتهامات

354
00:24:17,250 --> 00:24:19,380
(ليس حين تكون (هوليس دويل
وتملك نصف الكرة الأرضية

355
00:24:19,500 --> 00:24:24,050
لذلك أحتاج إلى أدلة حسية، شاهد أو دليل
على تبادل مبلغ من المال، دافع

356
00:24:24,170 --> 00:24:25,760
(سأفعل ما في وسعي بشأن (هوليس) و(بيكي

357
00:24:25,880 --> 00:24:29,510
لكن إن كان يمكنك المساعدة
فذلك سيكون جيداً

358
00:24:31,760 --> 00:24:33,430
سأتذكر هذا لكن لمعلوماتك فقط

359
00:24:34,140 --> 00:24:38,810
ذلك لا يجعلنا متعادلين، أبداً

360
00:24:39,110 --> 00:24:43,280
ولن يوقفني عن ملاحقتك
بكل ما أوتيت من قوة

361
00:24:43,440 --> 00:24:47,410
فإذا بدا الأمر كما أتوقع بشدة
بأنك مشاركة في عمليات لا قانونية

362
00:24:47,610 --> 00:24:53,450
أو أسوأ، إن حاولت خداعي مجدداً
في تلك الحالة، فليساعدك الرب

363
00:24:59,140 --> 00:25:02,520
ما الذي فعلته؟
ولماذا (هوليس دويل) موقوف؟

364
00:25:02,640 --> 00:25:04,480
هذا ما كان علي فعله لأصحح الأمور

365
00:25:04,600 --> 00:25:07,190
كان لدي حل -
وأنا اخترت حلاً مختلفاً -

366
00:25:07,520 --> 00:25:09,780
قلت لك إنني سأهتم بالموضوع -
كيف؟ -

367
00:25:10,070 --> 00:25:12,650
لا يهم كيف -
بل كيف هو السؤال الأهم -

368
00:25:12,780 --> 00:25:16,070
هوليس دويل) يشكل ورماً)
في هذه الإدارة وفي كل ما بنيناه

369
00:25:16,200 --> 00:25:19,950
(لقد حاول اغتيال (فيتز
كيف لا تريدين الانتقام من ذلك الرجل؟

370
00:25:20,080 --> 00:25:21,580
لأنني مهتمة بالعدالة

371
00:25:21,700 --> 00:25:24,790
العدالة هي للناس العاديين
(العدالة هي لمواطني (أوهايو

372
00:25:24,920 --> 00:25:27,590
الذين يجلسون في منازلهم
يحتسون الجعة، نحن لسنا أناساً عاديين

373
00:25:27,710 --> 00:25:29,750
بل نحن كذلك، نحن الشعب

374
00:25:29,960 --> 00:25:31,010
وإن لم نكن كذلك، يجب أن نصبح كذلك

375
00:25:31,130 --> 00:25:33,970
لأن ذلك ما تعنيه عبارة
نحن الشعب"، تعنينا جميعاً"

376
00:25:34,180 --> 00:25:36,510
وعلى (هوليس) أن يحاكم

377
00:25:36,760 --> 00:25:40,930
وإن فضح ما فعلنا؟ -
عندها نفضح ونحاكم بدورنا -

378
00:25:41,100 --> 00:25:44,140
أنت مستعدة لتدمير الجمهورية
لأنك تشعرين بالذنب

379
00:25:44,350 --> 00:25:49,070
تعرفين نظامنا الانتخابي، إنه ساحر

380
00:25:49,320 --> 00:25:52,070
(يشبه الإيمان بـ(سانتا كلوز
أو جنية الأسنان أو أرنب الفصح

381
00:25:52,240 --> 00:25:54,570
ساحر، طالما يؤمنون به

382
00:25:54,700 --> 00:25:59,950
ما تفعلينه هو أنك تخبرين الشعب أن الهدايا
اللامعة وجوارب العيد في صباح عيد الميلاد

383
00:26:00,080 --> 00:26:02,500
هي من صنع الأم والأب
اللذين يسهران طوال الليل لترتيبها

384
00:26:02,620 --> 00:26:07,290
(أنت تخبرينهم، أننا (سانتا كلوز
أننا أرنب العيد، أننا جنية الأسنان

385
00:26:07,420 --> 00:26:10,590
أنت تسرقين السحر منهم
تفسدين صباح عيد الميلاد

386
00:26:10,750 --> 00:26:14,970
وستتدمر الجمهورية كاملة
لأنك لست قوية كفاية

387
00:26:15,090 --> 00:26:16,550
لكي تفعلي ما يجب أن تفعليه

388
00:26:19,010 --> 00:26:24,560
(نظم أمورك يا (سايروس
ووظف محامياً، محامياً جيداً

389
00:26:26,310 --> 00:26:29,690
(و(أوليفيا) قد سلمت (هوليس
لتآمره في اغتيال الرئيس

390
00:26:30,060 --> 00:26:32,400
لا أفهم ذلك -
إنه موقوف ورهن الاستجواب -

391
00:26:32,530 --> 00:26:36,740
وذلك ما لم تكن تريد فعله حين
كنا نريدها أن تفعله، قد فعلته الآن؟

392
00:26:36,860 --> 00:26:37,990
هذا صحيح -
لماذا؟ -

393
00:26:38,160 --> 00:26:40,620
لا يهم -
حسن، لم يعد هذا يقنعني -

394
00:26:40,780 --> 00:26:42,620
لا بد أن لديها أسبابها الخاصة -
وهذا أيضاً -

395
00:26:42,740 --> 00:26:46,830
أوليفيا) تفعل ما تريد حين تريد)
ولا أحد يساءلها أو يطلب منها تفسيراً

396
00:26:47,120 --> 00:26:48,420
ماذا تودين أن تعرفي؟

397
00:26:55,210 --> 00:27:00,800
لقد فعلت أشياء، أشياء أثرت
في حياتكم، جعلت حياتكم أصعب

398
00:27:01,350 --> 00:27:06,430
وأود الاعتذار عن ذلك
لقد أخطأت، وأنا آسفة جداً

399
00:27:08,600 --> 00:27:12,820
وقد حان الوقت لأكون واضحة معكم
وأرد على أسئلتكم جميعها

400
00:27:12,940 --> 00:27:14,110
لا أريد أن أعرف شيئاً -
أنا أريد أن أعرف -

401
00:27:14,230 --> 00:27:16,740
لا، لا تريدين ذلك
لأنه يضعك في موقف قانوني صعب

402
00:27:16,860 --> 00:27:18,450
حيث تطلبين للمثول أمام المحكمة
وتصبحين شاهدة أساسية

403
00:27:18,570 --> 00:27:20,740
إن كنت ستختارين هذا الاختيار
فسأغادر الغرفة

404
00:27:20,990 --> 00:27:22,870
وأنا سأذهب معه -
أنا أيضاً -

405
00:27:26,120 --> 00:27:30,210
لحظة الحقيقة، معنا أو خارج دائرتنا؟
ضمن الفريق أو وحدك؟

406
00:27:36,050 --> 00:27:37,470
ماذا تريديننا أن نفعل؟

407
00:27:37,630 --> 00:27:40,180
الهاتف ليس كافياً
(لإثبات تورط (بيكي) و(هوليس

408
00:27:40,300 --> 00:27:42,430
ألا يمكن للسلطات الفيدرالية
أن تقدم عرضاً لـ(بيكي) وتسمي (هوليس)؟

409
00:27:42,550 --> 00:27:44,970
بيكي) لا تتكلم، لكن ربما)
قبضت (بيكي) مبلغاً من المال

410
00:27:45,140 --> 00:27:46,270
نحدد مصدر التحويل

411
00:27:46,390 --> 00:27:49,940
يجب أن نجد تحويلاً مصرفياً
من (هوليس) إلى (بيكي) ونبني القضية

412
00:27:54,940 --> 00:27:58,780
من أين حصلت على كل تلك المعلومات؟
أخذت صوراً لهويات (بيكي)، كلها كذب

413
00:27:58,950 --> 00:28:03,530
ووجدت شركة تتولى الأمن في شركات
دويل) يؤمنون أشخاصاً للمهمات الخاصة)

414
00:28:03,660 --> 00:28:05,120
لعله وجد (بيكي) بهذه الطريقة

415
00:28:05,330 --> 00:28:08,450
كان (ديفيد روزن) يبني قضية ضدك
وضد (هوليس) منذ أشهر

416
00:28:08,580 --> 00:28:10,330
تريدينني أن أتصل به
وأجد ما يملكه ضد (هوليس)؟

417
00:28:10,460 --> 00:28:12,790
(قابلت (ديفيد)، أنا من بلغه عن (هوليس

418
00:28:12,920 --> 00:28:13,630
قابلت (ديفيد)؟

419
00:28:17,050 --> 00:28:20,630
حسن، سأستمر بالبحث وسأرى ما سأجده

420
00:28:23,390 --> 00:28:26,600
إن كان (جيسي) قد استخدم برنامجاً
(لتزوير الانتخابات لحساب (هوليس

421
00:28:26,810 --> 00:28:28,310
إن دخلنا إلى من حساب (جيسي) المصرفي

422
00:28:28,430 --> 00:28:30,140
ربما يمكننا كشف المبلغ
الذي حوله (هوليس) إليه

423
00:28:30,270 --> 00:28:32,310
ونتحقق إن استخدم الحساب نفسه
(ليدفع لـ(بيكي

424
00:28:32,440 --> 00:28:35,440
فكرة جيدة، للأسف لا يمكنك
التحقق من حساب رجل ميت

425
00:28:36,570 --> 00:28:37,610
ربما يمكنك ذلك

426
00:28:40,150 --> 00:28:43,160
"(قبل عامين، (سانت خوزيه، كاليفورينا"

427
00:28:49,500 --> 00:28:51,160
(جيسي) أقام علاقة مع (إيلاين)

428
00:28:51,290 --> 00:28:54,460
كوين) وجدت رسالة في هاتفه)
:تقول وأنا أقتبس

429
00:28:54,670 --> 00:28:58,670
لقد أرهقتني، أظنك كسرت سريري"
"مع وجه ضاحك

430
00:29:16,020 --> 00:29:21,070
ساعدتك لتنتقل، أعطيتك 2200 دولار
فتذهب وتقيم علاقة مع تلك الساقطة

431
00:29:21,190 --> 00:29:25,070
بينما أحمل حاسوبك الخاص
إلى التصليح وأنتظر أربع ساعات هناك؟

432
00:29:25,320 --> 00:29:26,820
أنت ميت

433
00:29:29,370 --> 00:29:31,580
مرحباً، أود استرجاع حاسوب تركته لديكم

434
00:29:31,790 --> 00:29:33,460
متى؟ -
منذ سنتين -

435
00:29:39,460 --> 00:29:40,420
يمكنني الانتظار

436
00:29:43,840 --> 00:29:48,510
أولاً يا (ديفيد)، أنا كنت
أخبر المدعي العام أنك تقوم بعمل رائع

437
00:29:49,090 --> 00:29:51,560
وتعالج هذا الموضوع بسرية

438
00:29:51,760 --> 00:29:53,890
بالتأكيد، إن فضح الموضوع

439
00:29:54,020 --> 00:29:57,480
مواطن شهير مقرب
من البيت الأبيض، سيكون ذلك كارثياً

440
00:29:57,690 --> 00:30:01,480
لا شيء يشل هذه المدينة
مثل الفضيحة، لن نتمكن من فعل شيء

441
00:30:01,610 --> 00:30:04,740
لا في التشريع
أو حتى في نطاق الساحة الدولية

442
00:30:04,900 --> 00:30:06,490
حتى لو كان الرجل بريئاً

443
00:30:07,030 --> 00:30:10,570
سيأخذ الموضوع أسابيع
أو حتى أشهر قبل أن نتحرك مجدداً

444
00:30:10,950 --> 00:30:13,790
أظن ذلك ثمناً بخساً
إن اكتشفنا أنه لم يكن بريئاً

445
00:30:13,950 --> 00:30:18,250
أنا أنقل وجهة نظر البيت الأبيض فقط
تحرياتك هي تحرياتك

446
00:30:18,500 --> 00:30:21,880
لا تمارس الإدارة
أي ضغط على العدالة القضائية

447
00:30:22,710 --> 00:30:25,840
ومع ذلك ها نحن هنا -
(ثمة مخاوف يا (ديفيد -

448
00:30:26,010 --> 00:30:27,420
مخاوفك أم مخاوف كبير الموظفين؟

449
00:30:27,590 --> 00:30:28,550
مخاوفي أنا في الواقع

450
00:30:28,680 --> 00:30:31,180
أنا أسأل لأنك لم تكوني قلقة البارحة

451
00:30:31,300 --> 00:30:33,100
البارحة كنت تعتقدين أن قضيتنا محكمة

452
00:30:33,220 --> 00:30:35,020
كان لدينا هاتف للاستخدام
(قصير الأمد في درج (هوليس

453
00:30:35,140 --> 00:30:37,940
يتصل برقم واحد فقط، وهو رقم القاتلة

454
00:30:38,060 --> 00:30:39,810
عليه رقم واحد بحسب المزاعم

455
00:30:39,940 --> 00:30:43,650
لا شيء بحسب المزاعم، تحققنا
من سجل الاتصالات، هناك رقم واحد فعلاً

456
00:30:43,820 --> 00:30:45,900
أنت لا تكلمين مجموعة
(من الصحفيين يا (سوزان

457
00:30:46,070 --> 00:30:50,660
لا، لكن في المستقبل القريب
(ربما أفعل ذلك يا (ديفيد

458
00:30:50,780 --> 00:30:55,080
سيسألني الصحفيون عن المدة
(التي سنوقف فيها السيد (دويل

459
00:30:55,200 --> 00:30:56,160
من دون توجيه أي اتهامات له

460
00:30:56,290 --> 00:30:58,580
كم ننوي توقيفه؟ أنت أخبريني

461
00:30:58,710 --> 00:31:01,880
ما المدة الطبيعية لتوقيف رجل
يعتقد أنه حاول قتل الرئيس؟

462
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
48 ساعة

463
00:31:03,500 --> 00:31:06,670
لست محامياً
لكن ذلك يبدو عادلاً، أليس كذلك؟

464
00:31:06,840 --> 00:31:10,050
(أظن أن (سايروس
يريد أن يعرف إن كان هناك جدوى

465
00:31:10,180 --> 00:31:12,260
من توقيف السيد (دويل) لمدة أطول

466
00:31:13,800 --> 00:31:17,680
حسن، هذا عائد إليكم، أنا أستمع فقط

467
00:31:23,020 --> 00:31:25,900
هذه سجلات (جيسي) المالية -
ليست محمية حتى بكلمة دخول -

468
00:31:26,110 --> 00:31:26,530
...هل هذا

469
00:31:26,650 --> 00:31:29,190
حساب مصرفي لإيداع يبلغ مليون دولار

470
00:31:29,320 --> 00:31:31,070
لقد قبض المبلغ -
انظر إلى التاريخ -

471
00:31:31,410 --> 00:31:34,280
في اليوم الذي تلا الانتخابات
أيمكننا إثبات أن (هوليس) قام بالتحويل؟

472
00:31:34,410 --> 00:31:35,580
يمكننا ربطها برقم معين

473
00:31:35,700 --> 00:31:38,410
وإن حصلت (بيكي) على تحويل
...إلى حسابها مستخدماً هذا الرقم نفسه

474
00:31:38,540 --> 00:31:41,920
(فسيكون لدينا إثبات أن (هوليس دويل
دفع لـ(بيكي) لكي تقتل الرئيس

475
00:31:42,040 --> 00:31:43,960
(ذلك إن تمكنا من إيجاد حساب (بيكي

476
00:31:44,080 --> 00:31:49,260
ولا يمكننا ذلك، تلك إبرة في كومة قش
...إنها محترفة، إلا

477
00:31:50,050 --> 00:31:51,050
إلا إذا؟

478
00:31:53,590 --> 00:31:54,220
ما القصة؟

479
00:31:54,350 --> 00:31:57,390
أنا وصديقي المحامي نحاول لقاء موكلتنا

480
00:31:57,560 --> 00:31:58,970
السجينة ترفض تمثيلها

481
00:31:59,100 --> 00:32:02,350
لقد رفضت دفاع المحكمة
لكنها وظفت الفريق الأفضل

482
00:32:13,910 --> 00:32:15,780
لم أكن أعرف أنك درست الحقوق

483
00:32:17,580 --> 00:32:19,290
بذلة جميلة -
شكراً -

484
00:32:23,170 --> 00:32:25,040
أحتاج إلى رقم حسابك -
أي حساب؟ -

485
00:32:25,170 --> 00:32:29,050
الحساب حيث تحتفظين بأموالك -
لكي تعرف من دفع لي؟ لن أفعل -

486
00:32:29,210 --> 00:32:32,550
لا بل لكي أوكل محامياً يدافع عنك -
هذا كلام من أوقع بي -

487
00:32:32,680 --> 00:32:36,180
كان ذلك عملاً -
أرجوك، أنت تكرهني من كل قلبك -

488
00:32:36,300 --> 00:32:38,970
لا -
قتلت عائلتك يا (هاك)، كيف لا تكرهني؟ -

489
00:32:39,100 --> 00:32:42,890
(لأنني كنت البادىء، (سايترون

490
00:32:43,770 --> 00:32:45,310
من أخبرك؟ -
اكتشفت ذلك -

491
00:32:47,150 --> 00:32:52,150
"(قبل عامين، (سانت خوزيه، كاليفورنيا"

492
00:32:52,360 --> 00:32:53,320
تفضل

493
00:33:08,540 --> 00:33:10,130
الطوارىء، ما الحالة الطارئة؟

494
00:33:10,340 --> 00:33:13,170
لقد رأيت تلك الفتاة من الأخبار
تلك التي فجرت المبنى

495
00:33:14,090 --> 00:33:16,010
...(إنها في فندق (ستار ميزا

496
00:33:26,810 --> 00:33:30,400
لقد دمرت مهمة مثالية -
دعيني أعوضك -

497
00:33:30,520 --> 00:33:33,820
بتوظيف محام يدافع عني؟ ماذا سيفعل لي؟

498
00:33:33,940 --> 00:33:36,910
لا شيء، ستموتين
لا شيء يمكنه أن يوقف ذلك

499
00:33:37,030 --> 00:33:38,530
لماذا إذاً؟ -
من أجلي -

500
00:33:39,530 --> 00:33:41,490
لكي أتمكن من زيارتك
يمكنه أن يسهل هذه الأمور

501
00:33:41,700 --> 00:33:44,410
لكنه يجب أن يكون جيداً، لذلك سيكلف مالاً

502
00:33:44,540 --> 00:33:45,660
رقم الحساب؟

503
00:33:48,380 --> 00:33:52,630
يجب أن أثق بك؟ لماذا؟
لأنك أعطيتني كلمتك؟

504
00:33:54,630 --> 00:33:56,300
لأنني أعطيتك اسمي

505
00:34:13,110 --> 00:34:15,440
أنت الوحيدة التي يمكنني
أن أكون على حقيقتي معها

506
00:34:18,700 --> 00:34:20,160
لا تجعليني أودعك

507
00:34:38,680 --> 00:34:42,140
فيتز) جدي بشأن الطلاق) -
بالتأكيد هو كذلك -

508
00:34:42,390 --> 00:34:44,350
(و(أوليفيا) سلمت (هوليس
إلى السلطات الأمنية

509
00:34:45,850 --> 00:34:47,270
ماذا؟ -
إنه موقوف -

510
00:34:48,770 --> 00:34:50,020
من المفروض أن أكرهها، أليس كذلك؟

511
00:34:50,150 --> 00:34:53,980
الغاوية، الفاسقة
العاهرة التي ضل زوجي بسببها

512
00:34:54,610 --> 00:34:57,530
(وأنا أكرهها، أشمئز من (أوليفيا بوب

513
00:34:58,070 --> 00:35:02,410
لكن كرهي لها ممل، غير مهم، مبتذل
أجد من الصعب أن أشعر به

514
00:35:02,530 --> 00:35:04,330
لكن (فيتز)؟

515
00:35:05,700 --> 00:35:07,000
أنا من وجده

516
00:35:07,870 --> 00:35:12,250
أنا نظفت روحه بعد أن لوثها
ذلك الوحش الذي رباه

517
00:35:12,460 --> 00:35:15,340
أنا من أخبره أنه رائع

518
00:35:15,550 --> 00:35:19,220
أنا من شجعه واستمع إليه
يتحدث مراراً عن آماله وأحلامه

519
00:35:19,510 --> 00:35:22,640
أنا من أعطاه هدفاً، فعلت كل شيء

520
00:35:22,890 --> 00:35:25,220
فعلت كل شيء
لتأتي هي الآن وتقطف ثماري؟

521
00:35:25,350 --> 00:35:29,310
لا، لا، أنا صنعته
هو موجود لأنني أقول إنه موجود

522
00:35:29,640 --> 00:35:30,310
...(ميلي)

523
00:35:32,150 --> 00:35:33,900
(يمكنني أن أهتم بموضوع (هوليس

524
00:35:34,150 --> 00:35:37,940
لكن (فيتز)، منذ حادثة إطلاق النار
أصبح (فيتز) لغزاً بالنسبة لي

525
00:35:38,070 --> 00:35:42,490
لذلك إن كنت تملكين شيئاً
ورقة تلعبينها، خطة أخيرة

526
00:35:42,780 --> 00:35:43,990
(فالآن هو الوقت المناسب يا (ميلي

527
00:35:50,870 --> 00:35:52,830
سيدتي، هل كل شيء على ما يرام؟

528
00:35:53,130 --> 00:35:54,250
سيكون كذلك

529
00:35:57,380 --> 00:35:59,380
هذا أنا، لا زلت أحاول إخراجه

530
00:35:59,550 --> 00:36:00,510
لكن يجب ألا يطول الأمر أكثر من هذا

531
00:36:00,670 --> 00:36:03,640
لكن لحظة إطلاق سراحه اجعله يبدو حادثاً

532
00:36:04,350 --> 00:36:05,300
علم

533
00:36:16,340 --> 00:36:17,880
لماذا لم تعطك (بيكي) رقمها السري؟

534
00:36:18,050 --> 00:36:20,720
في هذه الحسابات الخارجية
يتغير الرقم السري كل 48 ساعة

535
00:36:20,840 --> 00:36:23,350
(إن وجدنا وديعة من (هوليس
...(في حساب (بيكي

536
00:36:23,470 --> 00:36:25,600
نكون قد وجدنا حلاً لجريمة القرن

537
00:36:31,020 --> 00:36:33,270
يبدو (هاك) واثقاً -
جيد -

538
00:36:35,980 --> 00:36:37,190
يمكننا أن نتوقف

539
00:36:38,240 --> 00:36:41,660
أصبحت معاقبة (هوليس) من واجب
السلطات الفيدرالية وليس من واجبنا

540
00:36:41,820 --> 00:36:44,950
...(هاريسون) -
مهمتي، مهمتنا، هي حمايتك -

541
00:36:45,530 --> 00:36:49,500
إثبات أن هذه العملية كانت
من تخطيط (هوليس) يتعارض مع ذلك

542
00:36:49,830 --> 00:36:50,750
أعرف

543
00:36:51,670 --> 00:36:56,460
سيغير هذا كل شيء، أتفهمين ذلك؟ -
أفهمه -

544
00:36:57,380 --> 00:37:00,220
الشعور بالذنب كان يقتلني

545
00:37:00,840 --> 00:37:03,550
بدأت القبعة البيضاء تبدو وكأنها كذبة

546
00:37:04,680 --> 00:37:07,770
ستكون تلك القبعة البيضاء على رأسك دائماً

547
00:37:23,410 --> 00:37:24,740
سيكون كل شيء على ما يرام

548
00:37:25,530 --> 00:37:29,200
(وإن لم يكن، فسأكون إلى جانبك يا (ليف

549
00:37:31,790 --> 00:37:34,710
سأبقيه موقوفاً قدر ما أحتاج لكي أحصل
على إجابات بخصوص هذا الهاتف

550
00:37:34,830 --> 00:37:37,340
رائع، أنت تبني قضيتي عني -
قضيتك؟ -

551
00:37:37,460 --> 00:37:41,630
سأدعي على الدولة لسوء استخدام السلطة
الذي ينفذه مدع عام منحاز وفاشل

552
00:37:41,800 --> 00:37:44,090
الذي يبدو يائساً ليعوض
عن خسارته العامة المحرجة

553
00:37:44,220 --> 00:37:47,180
لإحدى أهم قضايا الإرهاب الداخلي
وهذا أمر جانبي

554
00:37:47,350 --> 00:37:50,100
هل علي أن أخاف حين يملك موكلك الهاتف

555
00:37:50,220 --> 00:37:52,480
الذي استخدم حصراً للتواصل
مع من حاول اغتيال الرئيس؟

556
00:37:52,600 --> 00:37:55,560
موكلي مواطن مثالي وفخور بدعمه للرئيس

557
00:37:55,690 --> 00:37:57,110
إذ أوصله إلى الرئاسة بطريقة غير قانونية

558
00:37:57,230 --> 00:37:58,610
أحب هذا، أحب هذا

559
00:37:58,820 --> 00:38:01,610
في لحظة تقول إنه أوصله
إلى الرئاسة، ثم يوظف أحداً ليغتاله؟

560
00:38:01,860 --> 00:38:03,030
شاهدت هذا الفيلم من قبل

561
00:38:03,150 --> 00:38:06,410
لكن أن تقنع رؤساءك بهذه القصة
أو هيئة محلفين، فذلك قصة أخرى

562
00:38:06,570 --> 00:38:07,830
للأسف لن تكون لديك الفرصة لتفعل

563
00:38:07,950 --> 00:38:08,780
إن بقي موكلي دقيقة أخرى

564
00:38:08,910 --> 00:38:12,200
تأكد أنك ستسأل نفسك
كيف ستعيش بعد نهاية هذا الأسبوع

565
00:38:12,330 --> 00:38:16,290
لدي كل ما أريده، لدي السلاح
والهاتف الذي أصدر أمر المهمة

566
00:38:18,880 --> 00:38:23,550
أنا آسف، أنا فقط... قصة
السيرك العائلي" مضحكة هذا الأسبوع"

567
00:38:23,970 --> 00:38:25,840
يقومون بالكثير برغم قلة مواردهم

568
00:38:27,510 --> 00:38:28,680
لا تهتما لأمري

569
00:38:31,520 --> 00:38:34,310
لقد تكلم الشعب الأمريكي -
استفتاء للرأي حول الطلاق؟ -

570
00:38:34,440 --> 00:38:37,400
إنها قراءة ممتعة، قامت (رونا) بعمل رائع

571
00:38:41,980 --> 00:38:46,660
80 بالمئة من النساء يدعمن الطلاق
في الحالات التي يعتبر فيها أفضل للأولاد؟

572
00:38:46,780 --> 00:38:50,120
لقد تفاجأت أيضاً، كانت
النسبة 50 بالمئة منذ عشرين سنة

573
00:38:50,370 --> 00:38:53,750
للناس معايير مزدوجة عندما
يتعلق الأمر بالسياسيين لسوء الحظ

574
00:38:53,870 --> 00:38:55,870
كما أرى، أقرب إلى60 بالمئة

575
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
ليس رقماً جيداً، لكنه مقبول

576
00:38:58,130 --> 00:39:01,630
(ثم وضعت (رونا
علاقتك بـ(ميلي) لتدرس نسبها

577
00:39:01,750 --> 00:39:03,510
ماذا تعني؟ وصلت النسبة إلى 30 بالمئة؟

578
00:39:04,470 --> 00:39:06,970
إذاً إنه انتحار سياسي؟ -
هذا لا شيء، اقلب الصفحة -

579
00:39:07,090 --> 00:39:09,850
ثم زادت (رونا)، صورة بطنها إلى المجموعة

580
00:39:11,810 --> 00:39:12,640
10 بالمئة

581
00:39:12,810 --> 00:39:17,770
10 بالمئة، ما يعني أنها أرقام قاتلة

582
00:39:17,940 --> 00:39:20,150
طريقة جميلة لتخبرني أنك لم تجد حلاً

583
00:39:20,310 --> 00:39:23,440
على (ميلي) أن تصبح شريرة جداً

584
00:39:24,030 --> 00:39:26,530
أقصد علناً أمام الشعب
لا يمكن لهذا أن يحصل

585
00:39:29,280 --> 00:39:30,320
(لويز)

586
00:39:31,530 --> 00:39:35,500
أخبري (توم) و(هال) أنني أريد الخروج
واجلبي لي معطفي

587
00:39:35,660 --> 00:39:38,620
سيدي، إلى أين أنت ذاهب؟ -
لأرى (أوليفيا)، في وضح النهار -

588
00:39:38,790 --> 00:39:41,750
لا أظن ذلك يا سيدي -
إنها حزينة، أريد رؤيتها -

589
00:39:41,880 --> 00:39:43,710
لويز)، أين هي؟)

590
00:39:43,840 --> 00:39:46,590
فيتز)، الأرقام لا تكذب)
لا يمكن لهذا أن يحدث

591
00:39:46,720 --> 00:39:49,180
إنه يحدث، لذا استوعبه

592
00:39:49,390 --> 00:39:50,430
أنا آسفة يا سيدي -
ماذا هناك؟ -

593
00:39:50,550 --> 00:39:52,560
...إنها السيدة الأولى يا سيدي، إنهم يقولون

594
00:39:53,010 --> 00:39:55,560
إنهم يقولون إنها حالة طارئة
يقولون إنه يجب أن تسرع

595
00:39:58,890 --> 00:39:59,980
!اللعنة

596
00:40:01,360 --> 00:40:02,860
انتظروا -
ماذا؟ -

597
00:40:05,030 --> 00:40:05,940
أجل -
لقد دخل -

598
00:40:06,110 --> 00:40:07,650
(عمل رائع يا (هاك

599
00:40:09,280 --> 00:40:12,120
500 ألف دولار من حساب
هوليس دويل)، تم تحويلها منذ سنتين)

600
00:40:12,240 --> 00:40:15,200
(في اليوم الذي تلا انفجار (سايترون
...لذلك سيكون الرقم الكبير التالي

601
00:40:15,410 --> 00:40:17,500
كم دفع لكي تقوم (بيكي) باغتيال الرئيس

602
00:40:19,290 --> 00:40:20,170
هنا

603
00:40:20,710 --> 00:40:24,250
هناك إيداع منذ ثلاثة أسابيع -
في اليوم الذي تلى محاولة الاغتيال -

604
00:40:24,500 --> 00:40:27,670
5 ملايين دولار لاغتيال الرئيس
هذه صفقة كبيرة

605
00:40:28,010 --> 00:40:30,510
هوليس) شخص حقير) -
(لم يكن (هوليس -

606
00:40:30,640 --> 00:40:32,010
ماذا؟ -
(لم يكن (هوليس -

607
00:40:32,260 --> 00:40:34,930
لكل حساب رقم خاص
يربطه بصاحبه، رقم خاص

608
00:40:35,060 --> 00:40:39,480
كحال أرقام الضمان الاجتماعي للمصارف
(وهذا ليس مرتبطاً بـ(هوليس

609
00:40:39,640 --> 00:40:42,020
(أتقول أن شخصاً آخر دفع لـ(بيكي
لكي تقتل الرئيس؟

610
00:40:42,190 --> 00:40:43,690
(لم يكن (هوليس

611
00:40:43,810 --> 00:40:48,780
هذه التحريات كانت فكرتك
أنت أعطيتني الفكرة، أنت جئت إلي

612
00:40:48,900 --> 00:40:51,410
ديفيد)، أنا آسفة، أنا آسفة جداً)

613
00:40:51,530 --> 00:40:54,370
(لكن حين تطلق سراح (هوليس
...أريدك أن تنتظر مدة ساعة لكي

614
00:40:54,530 --> 00:40:56,910
هذا مضحك، حين لا يتمكن رجل
من إخبارنا عن جرم ما

615
00:40:57,040 --> 00:40:58,660
بالأخص إن كان جرماً لم يرتكبه

616
00:40:58,790 --> 00:41:02,630
فإن إطلاق سراحه يكون شيئاً بديهياً
لقد أطلقنا سراحه منذ ساعة

617
00:41:03,920 --> 00:41:04,880
(هاك)

618
00:41:05,840 --> 00:41:09,340
لقد أطلقوا سراحه، (هوليس دويل) حر

619
00:41:13,010 --> 00:41:14,260
لا بأس -
ما الذي يحدث؟ -

620
00:41:14,390 --> 00:41:15,510
إنها تلد يا سيدي

621
00:41:15,850 --> 00:41:18,180
سيدتي، لا تدفعي الآن، حسن؟

622
00:41:18,520 --> 00:41:20,310
حسن، حسن، أحسنت، أحسنت

623
00:41:20,430 --> 00:41:22,600
لقد نسيت كم هذا مؤلم

624
00:41:25,270 --> 00:41:26,820
إنه مؤلم

625
00:41:30,190 --> 00:41:31,530
سيكون كل شيء على ما يرام

626
00:41:32,410 --> 00:41:33,950
عزيزتي، سيكون كل شيء على ما يرام

627
00:41:34,320 --> 00:41:37,370
نحن محترفان في هذا، أتذكرين؟
نحن محترفان

628
00:41:37,790 --> 00:41:39,540
حسن، يمكننا أن نفعل هذا، أليس كذلك؟

629
00:41:39,750 --> 00:41:42,620
حسن، حين تطلب منك أن تدفعي
نعد حتى ثلاثة، موافقة؟

630
00:41:44,000 --> 00:41:46,670
ويمكنك أن تصرخي قدر ما تشائين، لماذا؟

631
00:41:46,790 --> 00:41:49,170
لأن ذلك من حقي -
لأن ذلك من حقك -

632
00:41:50,010 --> 00:41:52,050
يمكنك أن تفعلي هذا، قوليها

633
00:41:52,760 --> 00:41:54,510
يمكنني أن أفعل هذا -
أجل يمكنك -

634
00:41:54,720 --> 00:41:58,060
حسن يا سيدتي، سيدتي
أريدك أن تدفعي، حسن؟

635
00:41:58,180 --> 00:42:00,310
الآن، حسن؟ حسن؟ -
جاهزة يا بطلة؟ ها قد بدأت البطلة -

636
00:42:00,470 --> 00:42:03,350
واحد، اثنان، ثلاثة

637
00:42:25,250 --> 00:42:27,420
أي طابق؟ -
طابقك نفسه -

