﻿1
00:00:00,650 --> 00:00:02,940
اليوم الذي وافقت فيه
على التلاعب بالانتخابات

2
00:00:03,070 --> 00:00:05,110
هو اليوم الذي وقعت فيه الحكم على إعدامي

3
00:00:05,230 --> 00:00:06,400
"...في الحلقات السابقة"

4
00:00:06,530 --> 00:00:07,240
(لم يكن (هوليس

5
00:00:07,360 --> 00:00:09,360
ثمة شخص آخر دفع لـ(بيكي) لتقتل الرئيس

6
00:00:09,490 --> 00:00:11,160
(عندما تطلق سراح (هوليس
أريد منك أن تنتظر ساعة

7
00:00:11,280 --> 00:00:12,330
أطلقنا سراحه قبل ساعة

8
00:00:12,490 --> 00:00:14,490
في اللحظة التي تم إطلاق سراحه فيها
اجعل الأمر يبدو حادثاً

9
00:00:14,620 --> 00:00:15,330
حاضر

10
00:00:17,250 --> 00:00:18,250
أوقف الباب

11
00:00:18,830 --> 00:00:19,790
آسف

12
00:00:24,800 --> 00:00:26,130
آسف، هل أعرفك؟

13
00:00:26,960 --> 00:00:29,430
ضع يديك على رأسك -
ما الذي يجري هنا؟ -

14
00:00:29,590 --> 00:00:31,720
(هوليس دويل)، أعرفك بـ(تشارلي)
أتى (تشارلي) إلى هنا ليقتلك

15
00:00:31,890 --> 00:00:34,350
إلا إذا قتلتك أولاً، لكنني لست متأكداً
من رغبتي في فعل ذلك الآن

16
00:00:34,510 --> 00:00:35,180
ماذا تريد مني؟

17
00:00:35,310 --> 00:00:37,520
إنه ما تريده (أوليفيا) تريد أن تحميك

18
00:00:37,640 --> 00:00:38,730
لكن أولاً تريد منك أن تعدها

19
00:00:38,850 --> 00:00:40,730
أنك لن تقبل بالصفقة
التي يعرضونها عليك في وزارة العدل

20
00:00:40,850 --> 00:00:41,940
تباً، ذلك تضليل

21
00:00:42,100 --> 00:00:43,860
أتمنى لو كان بإمكاني أن أصدقك
لكن لا أستطيع

22
00:00:43,980 --> 00:00:47,990
(ولذلك السبب بدل قتل (تشارلي
وضمان سلامتك، سأدعه يعيش

23
00:00:48,150 --> 00:00:52,740
لا تبح بشيء وسأكون هناك لأحميك
إذا فتحت فمك، يستبدل رأسك بشيك

24
00:00:52,910 --> 00:00:54,410
هل ما أقوله واضح؟

25
00:01:02,120 --> 00:01:07,090
!ذلك جميل، سيدتي، هلا أدرته قليلاً
...لنري (أمريكا) وجه الطفل

26
00:01:07,460 --> 00:01:10,420
ليس اسم بعد، لا نستطيع أن نقرر

27
00:01:10,880 --> 00:01:12,550
ما رأيك باسم (والاس)؟ -
والي)؟) -

28
00:01:13,050 --> 00:01:16,010
ذلك اسم طفل نصيبه الضرب
في ملعب الأطفال، صحيح؟

29
00:01:16,140 --> 00:01:16,890
إنه اسم العائلة

30
00:01:17,010 --> 00:01:19,140
لطفل يتعرض للضرب في ملعب الأطفال

31
00:01:19,310 --> 00:01:20,770
تعرض ابن عمي (والي) للضرب كثيراً

32
00:01:24,310 --> 00:01:24,940
انتهينا

33
00:01:25,150 --> 00:01:29,110
حسن جميعاً، كان ذلك رائعاً
لنعط العائلة بعض الخصوصية

34
00:01:30,700 --> 00:01:31,780
شكراً -
شكراً -

35
00:01:34,570 --> 00:01:35,700
أيتها الممرضة

36
00:01:40,830 --> 00:01:41,830
شكراً

37
00:01:45,630 --> 00:01:49,050
أريد أن أقضي الوقت مع ابني -
إنه هنا، يمكنك أن تراه متى شئت -

38
00:01:49,170 --> 00:01:50,460
أعني بعد الطلاق

39
00:01:50,630 --> 00:01:51,380
أعني أنني أريد أن يكون واضحاً

40
00:01:51,510 --> 00:01:53,220
أنني أريد
أن أقضي الوقت مع أولادي بعد الطلاق

41
00:01:53,340 --> 00:01:55,140
ما الذي دفعك للظن
أنني سأوافق على الطلاق؟

42
00:01:55,260 --> 00:01:58,100
لننفصل ودياً -
ودياً؟ ودياً؟ -

43
00:01:58,220 --> 00:02:00,390
(ميلي) -
تزوجتك في الصحة وفي المرض -

44
00:02:00,560 --> 00:02:02,560
وفي السراء وفي الضراء وإلى أن يفرقنا الموت

45
00:02:02,730 --> 00:02:05,190
لن يكون هناك طلاق يا حبيبي

46
00:02:06,860 --> 00:02:12,860
لا تضغطي علي

47
00:02:15,410 --> 00:02:19,410
(لم يحاول (هوليس دويل
أن يقتل (فيتس)؟ كدت أقتل رجلاً بريئاً

48
00:02:19,540 --> 00:02:22,330
تجاوزت حدودك -
أعرف، فقدت السيطرة على نفسي -

49
00:02:22,540 --> 00:02:28,750
تصيبك القوة بالغرور
ويصعب عليك أن تنسحب أحياناً، آسف

50
00:02:28,920 --> 00:02:30,880
...لا تدع ذلك يتكرر ففي المرة القادمة

51
00:02:31,010 --> 00:02:33,300
اسمعي، لن تكون هناك مرة قادمة

52
00:02:36,180 --> 00:02:38,300
(لن يسمح (ديفيد روزن
بمرور أمر ترتيب الانتخابات ببساطة

53
00:02:38,550 --> 00:02:39,680
إنه لا يكل ولا يمل

54
00:02:39,810 --> 00:02:41,640
إذاً علينا أن نعمل أكثر منه

55
00:02:41,770 --> 00:02:44,310
(عندما كنا نحاول فضح (هوليس
كنت على استعداد لأن أعترف

56
00:02:44,520 --> 00:02:46,270
وأفضح كل أمر الترتيب للانتخابات

57
00:02:46,400 --> 00:02:48,270
كنت مستعدة للقيام بذلك
(عندما كان سيؤذي (هوليس

58
00:02:48,440 --> 00:02:48,860
...والآن

59
00:02:49,020 --> 00:02:50,650
الشخص الوحيد
(الذي سيؤذيه ذلك هو (فيتز

60
00:02:50,780 --> 00:02:53,320
ويا (ليف)، لن يبقى على الحياة إذا عرف

61
00:02:54,070 --> 00:02:56,030
سيغيره ذلك وسيكسره

62
00:02:56,780 --> 00:02:58,990
...سايروس)، (غرينجر) يلح علي ويبحث)

63
00:03:01,830 --> 00:03:04,370
(أوليفيا) -
سيدي الرئيس -

64
00:03:09,000 --> 00:03:10,420
(سأذهب لأتدبر أمر (غرينجر

65
00:03:20,550 --> 00:03:22,520
...(فيتز) -
اصمتي -

66
00:03:27,400 --> 00:03:29,360
(سأتزوج (إديسون -
لا، لن تفعلي -

67
00:03:29,520 --> 00:03:31,820
أنت متزوج -
سأطلقها -

68
00:03:32,190 --> 00:03:35,070
أنجبت طفلك تواً، سينتقدونك بشدة

69
00:03:36,530 --> 00:03:37,820
حرضت الولادة

70
00:03:38,700 --> 00:03:41,490
تظن أنني لا أعرف، كأنني لا أطرح الأسئلة

71
00:03:41,950 --> 00:03:44,160
جعلت الطبيب يحرضها على الولادة
قبل 4 أسابيع من موعد الولادة

72
00:03:44,290 --> 00:03:46,620
عرضت حياة ابني للخطر كي تستغلني

73
00:03:46,750 --> 00:03:50,880
(فإذا تزوجت من (إديسون
سأطلقها سيستغرق ذلك بعض الوقت

74
00:03:52,130 --> 00:03:53,130
ستقاومني

75
00:03:54,550 --> 00:03:59,590
قد يأخذ ذلك ما بقي من فترة
حكمي الرئاسي لكنني سأخرج من هذا الزواج

76
00:03:59,890 --> 00:04:01,640
وما المفترض بي أن أفعله؟ أنتظرك؟

77
00:04:01,800 --> 00:04:03,930
(لم يعد هذا نظري يا (ليف

78
00:04:05,850 --> 00:04:06,930
إنه حقيقي

79
00:04:07,890 --> 00:04:09,480
قولي إنك ستنتظرينني

80
00:04:10,350 --> 00:04:14,360
نحن نحب بعضاً ومكاننا معاً

81
00:04:15,860 --> 00:04:17,070
فقوليها

82
00:04:18,700 --> 00:04:19,570
...قولي

83
00:04:21,870 --> 00:04:23,240
...إنك

84
00:04:24,830 --> 00:04:31,500
سوف تنتظرينني

85
00:04:32,290 --> 00:04:33,960
(انتظريني يا (أوليفيا

86
00:04:39,380 --> 00:04:41,300
سأفكر في الأمر

87
00:04:51,520 --> 00:04:54,480
(لكن مع ذلك، سيدفع (هوليس دويل
صحيح؟ سنجعله يدفع

88
00:04:54,650 --> 00:04:57,240
لتفجيره (سايترون)؟ ومن أجل (جيسي)؟
من أجل تدميره حياتي؟

89
00:04:57,400 --> 00:04:59,950
لم تكن طاولتنا، لم تكن محطتنا
علينا أن نركز في مكان ما

90
00:05:00,110 --> 00:05:03,620
(سؤال واحد هام، إذا كان (هوليس دويل
لم يحاول أن يقتل الرئيس، من حاول إذاً؟

91
00:05:03,740 --> 00:05:06,700
كيف سار الأمر مع (هوليس)؟
...في المرة الأخيرة التي تحدثنا فيها

92
00:05:06,950 --> 00:05:08,660
جلبوه للاستجواب؟

93
00:05:09,960 --> 00:05:12,960
...للاستجواب؟ إذاً، هم لم -
يلقوا القبض عليه؟ لا -

94
00:05:14,340 --> 00:05:16,590
...لكن الهاتف الخلوي -
كان دليلاً ظرفياً -

95
00:05:16,800 --> 00:05:18,970
إذا كانوا سيلقون القبض عليه
فسيحتاجون إلى دليل أقوى

96
00:05:19,090 --> 00:05:20,970
حسن، أعطت (بيكي) لـ(هاك) رقم مصرفها

97
00:05:21,090 --> 00:05:24,220
(استخدمناه لنؤكد أن شخصاً آخر غير (هوليس دويل
أرسل لها النقود كي تقتل الرئيس

98
00:05:24,350 --> 00:05:25,050
إلا أننا لا نعرف من

99
00:05:25,180 --> 00:05:27,470
عندنا رقم حساب الشخص
لا بد أن هناك طريقة ما لتعقب أثره

100
00:05:27,600 --> 00:05:29,810
إنها إبرة في كومة قش -
عندها رقم حساب (بيكي) المصرفي -

101
00:05:30,480 --> 00:05:32,520
بيكي)؟) -
(الفتاة الني أطلقت النار على (فيتس -

102
00:05:32,810 --> 00:05:37,110
(إنه الحساب نفسه الذي استعمله (هوليس
(عندما دفع لها لتفجر (سايترون

103
00:05:38,940 --> 00:05:43,700
فلا بد أن هناك دفعة ثانية حيث
يدفع لها أجر إطلاق النار على الرئيس

104
00:05:43,860 --> 00:05:45,950
هذا صحيح -
لكن (هوليس) لم يدفعها -

105
00:05:46,200 --> 00:05:48,620
انسوا رقم الحساب، ماذا عن رقم الهاتف
الذي كان في مكتب (هوليس)؟

106
00:05:48,740 --> 00:05:51,210
هل كانت عليه أرقام أخرى؟ -
فقط الذي يعود إلى (بيكي) مباشرة -

107
00:05:51,370 --> 00:05:54,960
ذهبت لأرى (هوليس) قبل أيام
هل تعرفون أنه يحتفظ بهاتف آخر في مكتبه؟

108
00:05:55,130 --> 00:05:57,550
أقفل عليه درج مكتبه
في اللحظة التي رآني فيها

109
00:05:57,800 --> 00:06:00,170
كان هاتفاً رخيصاً يرمى بعد الاستعمال
كالذي يستعمله تجار المخدرات

110
00:06:00,300 --> 00:06:02,680
نتعقب أثر الهاتف الذي يرمى بعد الاستعمال
نعرف من اشتراه ونمسك برجلنا المنشود

111
00:06:02,840 --> 00:06:07,510
لم يستأجر (هوليس) تلك البنت -
إذا لم يستأجرها (هوليس)، من فعل؟ -

112
00:06:08,470 --> 00:06:09,270
أنت

113
00:06:10,140 --> 00:06:11,810
كيف يعمل هذا؟ هل أدفع لك النصف الآن؟

114
00:06:11,930 --> 00:06:15,440
ترسلين المبلغ كاملاً حالما تنتهي المهمة
هذا رقم حسابي المصرفي

115
00:06:15,610 --> 00:06:17,940
استعملي هذا الهاتف
عندما تحتاجين إلى الاتصال بي

116
00:06:18,070 --> 00:06:19,820
ولا تستعملي أي هاتف آخر، مفهوم؟

117
00:06:19,980 --> 00:06:20,940
نعم

118
00:06:23,240 --> 00:06:26,990
لماذا تستعملين قاتلاً
عندما تحاولين إراحة ضميرك

119
00:06:27,160 --> 00:06:29,200
بينما كل ما كان عليك فعله
هو رفع سماعة الهاتف والاعتراف؟

120
00:06:29,370 --> 00:06:32,660
لا أجد ذلك منطقياً -
لأن الاعتراف لا يحل شيئاً -

121
00:06:33,040 --> 00:06:40,840
الاعتراف يخبر (أمريكا) أن البلد
الذي يحبونه بني على كذبة، وأنه وهم

122
00:06:48,550 --> 00:06:49,930
سيدتي القاضي

123
00:06:50,810 --> 00:06:54,770
أتظنين أنني أهتم لضميري؟ تباً لضميري

124
00:06:56,100 --> 00:06:57,650
(إنني أحاول أن أنقذ روح (أمريكا

125
00:06:57,770 --> 00:07:03,440
أحاول أن أعيد لأهل (أمريكا) بلدهم البلد
الذي يستحقونه، بلد مبني على الثقة

126
00:07:03,570 --> 00:07:05,200
حيث التصويت يعني فعلاً شيئاً ما

127
00:07:05,320 --> 00:07:06,660
عن طريق قتل رجل؟

128
00:07:10,450 --> 00:07:12,700
إذا كان مصيري هو الجحيم أصلاً، فلم لا؟

129
00:07:13,540 --> 00:07:15,670
أعرف أنك تظنين أنني مجنونة لقولي ذلك

130
00:07:15,790 --> 00:07:18,880
لا، بل أظن أنك جبانة

131
00:07:19,090 --> 00:07:25,880
سيتم ترشيحي رسمياً للمحكمة العليا غداً
...ما الذي يفترض في أن

132
00:07:27,840 --> 00:07:29,600
كم أمامي من الزمن؟ -
سنة -

133
00:07:30,050 --> 00:07:31,850
وفي أفضل حال، سنتين

134
00:07:33,020 --> 00:07:36,100
(لا يتعلق هذا بإنقاذ (أمريكا
إنه يتعلق بإنقاذ إرثك

135
00:07:36,310 --> 00:07:39,520
قتلك (فيتز) يعني أن ليس
عليك أبداً الاعتراف بما اقترفت يداك

136
00:07:39,690 --> 00:07:45,320
يعني إلى الأبد أن من ينطق باسمك
ينطق به باحترام وشرف

137
00:07:48,570 --> 00:07:50,950
سلميني للشرطة إذاً، تفضلي

138
00:07:51,080 --> 00:07:57,370
إذا كنت شجاعة جداً، فسيري إلى وزارة العدل
وأخبريهم أنني أطلقت النار على الرئيس

139
00:07:57,710 --> 00:08:02,750
أخبريهم بالتلاعب بنتائج الانتخابات
أخبريهم بكل شيء، افعلي ذلك

140
00:08:03,090 --> 00:08:05,050
إلا أنك لا تستطيعين، أليس كذلك؟

141
00:08:07,130 --> 00:08:14,020
لأنك مثلي، تعرفين أن الضرر
من الاعتراف أكبر من الفائدة منه

142
00:08:21,690 --> 00:08:26,030
(ابتهجي يا (أوليفيا
فأنا لن أفلت من العقاب

143
00:08:50,590 --> 00:08:52,550
ديفيد روزن) لو سمحت)

144
00:09:00,020 --> 00:09:04,610
عندي موعد مع قاضي المحكمة العليا
من المؤكد أنه لا سلطة لك بمنعي

145
00:09:04,810 --> 00:09:08,190
دخول الزوار ممنوع نقطة انتهينا -
هل يمكنك إخباري لماذا على الأقل؟ -

146
00:09:17,160 --> 00:09:18,040
(فيرنا)

147
00:09:20,000 --> 00:09:24,040
لم تكن عندي أي فكرة أن المرض
اشتد عليك، كنت سآتي من قبل

148
00:09:25,460 --> 00:09:27,920
السيدة العجوز؟ القاضي في المحكمة العليا؟

149
00:09:28,250 --> 00:09:31,170
السيدة العجوز القاضي في المحكمة العليا
حاولت أن تقتل الرئيس؟

150
00:09:31,340 --> 00:09:32,590
تباً -
(هاك) -

151
00:09:32,800 --> 00:09:33,220
آسف

152
00:09:33,510 --> 00:09:35,930
هل هي في السجن؟ -
إنها في المستشفى تحتضر -

153
00:09:36,140 --> 00:09:38,140
لكن ما زال بإمكانهم
أخذ إفادتها وإغلاق القضية

154
00:09:38,260 --> 00:09:40,810
(إنها لا تتحدث (ديفيد روزن
هو الذي علينا أن نقلق عليه

155
00:09:40,930 --> 00:09:43,770
ما زال يتحرى عن الترتيب لنتائج الانتخابات
علينا أن نعرف ما الذي يعرفه

156
00:09:43,890 --> 00:09:46,020
سأتصل به إلى مكتبه -
سأتصل بمصادره في وزارة العدل -

157
00:09:46,150 --> 00:09:47,770
ثمة شيء عندنا أصلاً

158
00:09:48,520 --> 00:09:49,980
(بابلهيد) -
بابلهيد)؟) -

159
00:09:50,110 --> 00:09:51,690
اعتقد أن (بابلهيد) مات -
بابلهيد) على قيد الحياة) -

160
00:09:51,820 --> 00:09:52,570
ما هو (بابلهيد)؟

161
00:09:53,070 --> 00:09:55,950
أعرف أنك استعدت عملك تواً
...ديفيد) وما كنت سأقول شيئاً، أقسم)

162
00:09:56,070 --> 00:09:57,620
لا، فعلت الصواب، تعالي

163
00:09:58,330 --> 00:10:01,120
أعرف أنك استعدت عملك تواً
...ديفيد) وما كنت سأقول شيئاً، أقسم)

164
00:10:01,250 --> 00:10:02,790
لا، فعلت الصواب، تعالي

165
00:10:04,870 --> 00:10:06,710
كنت تتنصتين علي؟ -
(ليس عليك، على (ديفيد -

166
00:10:06,830 --> 00:10:09,420
(أجرنا هذا، قالت لي (أوليفيا
أن أغلقه لكنني نسيت

167
00:10:09,590 --> 00:10:12,300
نسيت؟ -
انشغلت بتعذيب الحكومة لي -

168
00:10:16,470 --> 00:10:18,800
هذه هي كلها، قسمتهم تبعاً لأسبوع

169
00:10:19,010 --> 00:10:20,890
أقراص مضغوطة؟
ألم تسمع قط بـ(دروببوكس)؟

170
00:10:21,020 --> 00:10:22,730
لا يمكنك قرصنة الأقراص المضغوطة -
من يكون؟ -

171
00:10:23,270 --> 00:10:26,980
لا بد أنك (آبي)، ميزة صوتك، إنه أجش

172
00:10:27,650 --> 00:10:31,190
حسن، القواعد الأساسية
عندما أظهر في الأقراص المضغوطة

173
00:10:31,360 --> 00:10:35,400
وتسمعون شيئاً غير مناسب للأطفال
تجلبونه لي، مفهوم؟

174
00:10:36,740 --> 00:10:37,820
لنبدأ بالبحث

175
00:10:40,700 --> 00:10:41,370
(آبي)

176
00:10:41,540 --> 00:10:44,660
الرجل الذي تعرفت إليه
في (غريدل كافيه) البارحة؟ كان مخبراً

177
00:10:44,830 --> 00:10:48,000
آلات التصويت
...آلات التصويت، آلات التصويت

178
00:10:48,630 --> 00:10:52,880
آبي)، ما الذي تريدين أن تعديني به؟) -
الأمر يتعلق بخط الأنابيب -

179
00:11:05,680 --> 00:11:08,270
هذا إذاً (بي جي 13)، أي مناسب
للمراهقين إذا كان معهم شخص بالغ

180
00:11:08,400 --> 00:11:11,650
من النوع الذي تشعر بعدم الارتياح
لتقديمه لمراهق عمره 13 سنة

181
00:11:12,020 --> 00:11:13,440
ضعه هنا -
نعم -

182
00:11:23,120 --> 00:11:24,370
أضفه إلى الكومة

183
00:11:29,210 --> 00:11:30,580
ماذا؟ -
لا شيء -

184
00:11:32,210 --> 00:11:33,630
اذهب من هنا أيها المنحرف

185
00:11:36,880 --> 00:11:38,590
أسرعوا، إنها لا تتنفس

186
00:11:38,800 --> 00:11:41,550
الغرفة 5، إنها تصاب بنوبة قلبية
أحتاج إلى عربة معدات الإسعاف

187
00:11:47,600 --> 00:11:50,730
اجتمع المفجوعون على درجات
(المحكمة العليا للـ(ولايات المتحدة

188
00:11:50,850 --> 00:11:55,820
على شرف القاضي (فيرنا ثورنتون) التي ماتت
ليلة أمس بسبب مضاعفات سرطان الكبد

189
00:11:55,940 --> 00:12:00,360
رغم فترة عملها القصيرة، اعتبر العديدون
القاضي (ثورنتون) محكمة عادلة

190
00:12:00,490 --> 00:12:04,450
كانت غالباً صوت الترجيح الهام
في العديد من القرارات الجدلية

191
00:12:06,410 --> 00:12:08,210
فوجئت لرؤيتك هنا -
لماذا؟ -

192
00:12:08,330 --> 00:12:10,960
عندك طفل جديد -
عندك طفل جديد وأنت تعمل -

193
00:12:11,130 --> 00:12:12,710
...نعم، لكن -
لكنك رجل؟ -

194
00:12:12,840 --> 00:12:15,250
كنت أحاول إيجاد طريقة لطيفة
"لأقول "نعم، إلا أنني لا أحب الأطفال

195
00:12:15,920 --> 00:12:18,510
لا أحد يحب الأطفال
لا يهم، لقد أتيت وانتهى

196
00:12:18,670 --> 00:12:22,760
(سايروس)
ما زال (فيتز) يتحدث عن الطلاق

197
00:12:22,890 --> 00:12:25,310
أحاول أن أكون حازمة معه
إلا أنه يصبح صعب المراس

198
00:12:25,470 --> 00:12:27,310
لاحظت ذلك، هل سمعت بأمر (فيرنا)؟

199
00:12:27,890 --> 00:12:30,640
ذلك محزن جداً
...(ليرحمها الرب (سايروس

200
00:12:31,310 --> 00:12:34,020
إذا أعلن (فيتز) نبأ الطلاق على الملأ
فسأحارب بكل ما أوتيت بكل من قوة

201
00:12:34,230 --> 00:12:38,650
سأسير أمام وسائل الإعلام، وسأشرح لهم
أن زواجي انتهى لأنني أثناء حملي بطفله

202
00:12:38,820 --> 00:12:41,320
(كان زوجي على علاقة بـ(أوليفيا بوب

203
00:12:41,570 --> 00:12:45,660
سأتركه وآخذ أولادي معي
سآخذ كل قرش عنده في المصرف

204
00:12:45,780 --> 00:12:48,000
وكل دولار من رأس المال
السياسي عنده في هذه البلدة

205
00:12:48,120 --> 00:12:51,870
سأتعامل مع مجموعات المناداة بحقوق المرأة
ومجموعات الأمهات والمجموعات الدينية

206
00:12:52,000 --> 00:12:59,210
سأدفنه وسأرقص على قبره
ومن ثم، أترشح لمنصب الرئاسة

207
00:13:03,010 --> 00:13:06,060
أرغب في تحديد موعد
(لرؤية السيد (دويل)، (روزن

208
00:13:06,220 --> 00:13:08,270
(ر و ز ن)

209
00:13:09,810 --> 00:13:12,100
تهانينا، ما اسمها؟

210
00:13:13,190 --> 00:13:14,730
أتدري؟ لا أستطيع أن أتحدث الآن

211
00:13:14,860 --> 00:13:17,320
(أنا بحاجة إلى مساعدتك يا (جايمس -
بل نهائياً، لقد انتهيت -

212
00:13:17,440 --> 00:13:21,280
تركت عملي، أمارس دور الأب الآن
انس أنني أخبرتك بأي شيء عن أي شيء

213
00:13:21,490 --> 00:13:22,490
نعم، لن يحدث ذلك

214
00:13:22,660 --> 00:13:25,780
عندما تسرق الانتخابات الوطنية
تهتم وزارة العدل بالأمر جداً

215
00:13:25,990 --> 00:13:28,910
(أمهلني بعض الوقت يا (بات
أستطيع أن أنجز هذا

216
00:13:29,080 --> 00:13:32,040
(لقد أعطيتك بطاقة (سايترون
وأنا نادم على قيامي بذلك

217
00:13:32,160 --> 00:13:35,830
لأنني كل يوم أعيش الخوف
من حضور أحد ما إلى باب بيتي وأخذي

218
00:13:36,130 --> 00:13:39,300
كن سعيداً لأجلي، هذا الرجل
يمكن أن يربط بين (هوليس دويل) والتفجير

219
00:13:39,460 --> 00:13:41,720
...يمكن أن يكون حلقتي المفقودة، ثاني

220
00:13:42,510 --> 00:13:44,430
يمكن أن يربط بين (هوليس دويل) والتفجير

221
00:13:44,590 --> 00:13:46,760
يمكن أن يكون حلقتي المفقودة
ثاني مطلق نار

222
00:13:46,930 --> 00:13:50,640
أنت صلة الملكية لتلك البطاقة من دونك
من دون شهادتك، ليس هناك شيء

223
00:13:50,770 --> 00:13:52,770
ليس هناك من نقاضيه، ليست هناك قضية

224
00:13:53,100 --> 00:13:56,150
(وثمة قضية هنا يا (جايمس
هناك قضية مؤثرة وكبيرة جداً

225
00:13:56,310 --> 00:13:59,280
أعطته ولاية (أوهايو) الرئاسة -
وجدت شيئاً -

226
00:14:00,990 --> 00:14:05,030
توخ الحذر إذاً، سيحدث هذا
توقع وصول استدعاء من المحكمة اليوم

227
00:14:08,660 --> 00:14:11,790
حسن، هذه بطاقة الذاكرة
من (أوهايو) نضعها في الآلة

228
00:14:11,950 --> 00:14:15,370
وإذا عملت كما قال (جايمس) إنها ستعمل
نستطيع أن نصوت لـ(رستون) طوال الليل

229
00:14:15,500 --> 00:14:17,710
وسيفوز (غرانت) مع ذلك
في جمع الأصوات الأخير

230
00:14:18,920 --> 00:14:19,550
صوت 1

231
00:14:20,380 --> 00:14:24,510
هذا هو ما جعله يربح ولاية (أوهايو) إذاً -
أوهايو) أعطته الرئاسة) -

232
00:14:26,340 --> 00:14:27,550
نحتاج إلى بطاقة الذاكرة تلك

233
00:14:27,680 --> 00:14:30,140
ربما كان يحتفظ بها في بيته -
عنده خزنة في خزانته -

234
00:14:30,350 --> 00:14:33,600
آبي)، لا، ليس عليك أن تفعلي هذا) -
من غيري يستطيع أن يفتح خزنة؟ -

235
00:14:33,890 --> 00:14:37,440
لا بأس في ذلك
لا تقلقي، سأنتظر إلى أن يذهب

236
00:14:38,150 --> 00:14:39,320
سأتولى هذا الأمر

237
00:14:49,660 --> 00:14:52,160
استدعاء من المحكمة؟ -
نعم، إنه لي -

238
00:14:52,370 --> 00:14:54,750
(من (ديفيد روزن -
ماذا فعلت؟ -

239
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
لم أفعل شيئاً -
هل تقصد أنني أنا فعلت؟ -

240
00:14:57,210 --> 00:15:01,340
أقصد أنك رتبت نتائج الانتخابات الوطنية
وسيدخل أحدنا السجن الآن بسبب ذلك

241
00:15:05,030 --> 00:15:07,530
سنوكل لك محامياً، واحد
من أفضل المحامين، ربما محام دستوري

242
00:15:07,660 --> 00:15:09,370
بإمكاننا أن نجعل دفاعنا
في القضية على أساس الزواج

243
00:15:09,540 --> 00:15:13,540
يمكنك ألا تدلي بشهادتك ضد شريكك
يمكن أن يوصلنا ذلك إلى المحكمة العليا

244
00:15:13,790 --> 00:15:14,920
هل تمزح معي؟

245
00:15:15,040 --> 00:15:16,790
كي نصل إلى ذلك الحد
سيكون علي أن أقف في منصة الشهود

246
00:15:16,920 --> 00:15:18,500
وعندما أقف في المنصة
في غرفة هيئة المحلفين

247
00:15:18,630 --> 00:15:19,920
(سيكون علي أن أجيب عن أسئلة (ديفيد

248
00:15:20,050 --> 00:15:24,010
لا يمكنك أن تجلب محامياً أمام هيئة المحلفين
وإذا أجبت عن أسئلته، فستدخل السجن

249
00:15:24,260 --> 00:15:26,090
وإذا لم أجب عن أسئلته، فسأدخل السجن

250
00:15:26,220 --> 00:15:29,680
سنضعك أنت و(إيلا) على متن طائرة إلى
(سويسرا) أو (فرنسا)، أنت تحب (فرنسا)

251
00:15:29,810 --> 00:15:32,060
لم يصبح تبني (إيلا) نهائياً
لن أخرجها من البلاد

252
00:15:32,220 --> 00:15:34,230
ولن أذهب إلى أي مكان
من دون الطفلة ولن أتركك

253
00:15:34,390 --> 00:15:36,350
سنجد حلاً -
هل جننت؟ -

254
00:15:36,560 --> 00:15:37,810
سأكون فاراً من العدالة

255
00:15:38,020 --> 00:15:40,270
لم أولد لأكون فاراً من العدالة
لم أولد لأخرق التعليمات

256
00:15:40,440 --> 00:15:43,240
أنا مصاب بالربو، ولدت للإقامة
في الفنادق 5 نجوم وخدمة الغرف

257
00:15:43,530 --> 00:15:44,990
الفارون من العدالة
لا يحصلون على خدمة الغرف

258
00:15:45,110 --> 00:15:46,200
ماذا فعلت؟

259
00:15:46,360 --> 00:15:50,700
هل سرقت بجد الانتخابات الرئاسية؟
واعتقدت أن أحداً لم يلاحظ؟

260
00:15:53,450 --> 00:15:57,880
سايروس)! هل تستمع إلي؟)
أريد بعض الإجابات

261
00:16:01,250 --> 00:16:03,550
اخلع ملابسك -
ماذا؟ -

262
00:16:05,050 --> 00:16:05,680
هل تمزح معي؟

263
00:16:05,800 --> 00:16:07,680
(أنا... لست في مزاج مناسب يا (ساي

264
00:16:08,550 --> 00:16:10,260
جايمس)، اخلع ثيابك) -
لماذا؟ -

265
00:16:10,390 --> 00:16:12,010
يجب أن أرى إذا كنت تضع جهاز تنصت

266
00:16:12,430 --> 00:16:13,140
جهاز تنصت؟

267
00:16:13,270 --> 00:16:16,020
قبل أن نكمل هذا الحوار
أرغب في أن تخلع ثيابك

268
00:16:16,140 --> 00:16:19,190
كي أتأكد من أنك لا تضع أي جهاز تنصت

269
00:16:19,360 --> 00:16:22,270
بأمر من وزارة الدفاع أو صحيفة
واشنطن تريبيون) أو أي أحد آخر)

270
00:16:22,400 --> 00:16:25,530
لن أخلع ثيابي لأن فكرة جنونية
خطرت لك بأنني أضع جهاز تنصت

271
00:16:25,650 --> 00:16:26,780
حسن، انتهينا من الكلام إذاً

272
00:16:26,990 --> 00:16:27,950
أنا شريكك

273
00:16:28,070 --> 00:16:31,120
أتريد أن يدور حوار صادق معي؟
أرني أنك لا تضع شيئاً

274
00:16:32,280 --> 00:16:34,160
من الممكن أن تكون أنت تضع
جهاز تنصت، ألم تفكر قط في ذلك؟

275
00:16:43,460 --> 00:16:44,510
حسن

276
00:16:45,800 --> 00:16:47,470
حسن، لا بأس، أرجو أن تكون سعيداً

277
00:16:48,630 --> 00:16:49,510
ممتاز

278
00:16:49,720 --> 00:16:52,100
...إذا كنت لا تثق بي

279
00:17:01,520 --> 00:17:04,150
راض؟ -
نعم -

280
00:17:04,280 --> 00:17:07,190
والآن، ستخبرني بالحقيقة -
نعم -

281
00:17:08,200 --> 00:17:12,200
حسن، هل تورطت في ترتيب
نتائج الانتخابات الرئاسية؟

282
00:17:12,330 --> 00:17:14,240
لا، لم أتورط في ترتيب
نتائج الانتخابات الرئيسية

283
00:17:14,370 --> 00:17:16,290
كنت متورطاً، أعرف أنك كنت متورطاً

284
00:17:16,450 --> 00:17:19,540
!أعطيتني طفل! عندي طفل -
!نعم عندك طفل -

285
00:17:19,670 --> 00:17:21,790
ربما لأنني رجل رائع يهتم بك

286
00:17:21,920 --> 00:17:25,760
إياك أن تقول لي ذلك الهراء الرائع
أتظن أنني لا أعرف؟

287
00:17:26,130 --> 00:17:28,970
أنا أعرف، أنا أعرفك، أعرف من تكون

288
00:17:29,260 --> 00:17:31,970
أنت حيوان سياسي، تعيش من أجل الصيد

289
00:17:32,220 --> 00:17:35,220
الخطأ والصواب لا يعنيان شيئاً لك
السلطة هي المهمة

290
00:17:35,600 --> 00:17:39,690
لكنك تبتسم لي وتعرض علي الأطفال
وذلك بسببي لأنني أسمح لك بذلك

291
00:17:39,940 --> 00:17:44,110
لكن ذلك سيتوقف هنا والآن
(أنا جاد يا (سايروس روثفورد بين

292
00:17:44,270 --> 00:17:46,530
لمرة في حياتك، أرني من تكون

293
00:17:46,690 --> 00:17:49,110
إذا كنت صادقاً، أرني من تكون

294
00:17:49,240 --> 00:17:51,910
ما الذي تريد مني أن أخبرك به؟ -
أخبرني أنك سرقت البيت الأبيض -

295
00:17:52,030 --> 00:17:54,120
لقد سرقت البيت الأبيض

296
00:18:07,840 --> 00:18:12,970
لم أولد لأكون كبير الموظفين
هل تعرف ماذا ولدت لأكون؟

297
00:18:13,590 --> 00:18:18,310
ولدت لأكون رئيس (الولايات المتحدة
الأمريكية)، ولدت لأقود الأمة

298
00:18:18,560 --> 00:18:23,310
ولدت لأضمن مكان هذا البلد
في العالم لأجيال قادمة

299
00:18:23,520 --> 00:18:28,360
كنت سأكون ممتازاً في ذلك عندي
المقومات وعندي الشجاعة وعندي الإرادة

300
00:18:31,990 --> 00:18:33,780
كنت سأكون رئيساً ممتازاً

301
00:18:36,120 --> 00:18:38,120
لكن خمن ماذا؟ أنا قصير نوعاً ما

302
00:18:39,160 --> 00:18:42,580
ولست وسيماً جداً

303
00:18:43,040 --> 00:18:44,630
وميولي مختلفة

304
00:18:44,750 --> 00:18:48,000
فبدل أن أكون رئيس هذه الأرض التي أحب

305
00:18:48,380 --> 00:18:50,590
تسنح لي الفرصة أن أكون وراء
(رئيس (الولايات المتحدة الأمريكية

306
00:18:50,720 --> 00:18:54,390
وبالتأكيد، أتمتع بالسلطة
وأؤثر في اتخاذ القرارات

307
00:18:55,260 --> 00:18:57,850
أساعد في توجيه مسار البلاد
لكنني لن أدخل أبداً كتب التاريخ

308
00:18:58,060 --> 00:19:02,100
لن يكون اسمي أبداً اسم مطار أو عقيدة ما

309
00:19:03,060 --> 00:19:05,980
أن أكون الرجل وراء الرجل
هو الحد الذي يوصلني إليه طريقي

310
00:19:06,150 --> 00:19:11,570
8 سنوات من هذا، ثم أنتهي وأنتقل
(إلى المؤسسات البحثية، أو (كيه ستريت

311
00:19:11,690 --> 00:19:16,780
أو قسم العلوم السياسية
في جامعة (آيفي ليغ) من اختياري

312
00:19:17,240 --> 00:19:21,200
حياة جميلة، محترمة

313
00:19:23,000 --> 00:19:27,340
لكن هذه هي القمة، الذروة

314
00:19:31,170 --> 00:19:33,090
إنها أندر ما يحدث

315
00:19:34,550 --> 00:19:40,680
في حياتي الآن هذه أعلى قمة
أستطيع الوصول إليها، هذه هي القمة

316
00:19:40,810 --> 00:19:44,690
وتلك الانتخابات كانت فرصتي
كان (فيتز جيرالد غرانت) هو فرصتي

317
00:19:46,230 --> 00:19:49,730
وعندما تسنح فرصتك
إما أن تغتنمها أو أن تخسر

318
00:19:51,230 --> 00:19:53,940
وأنا خسرت بما فيه الكفاية

319
00:19:57,700 --> 00:19:59,700
انتهيت من الخسارة

320
00:20:01,950 --> 00:20:03,250
اغتنمت فرصتي

321
00:20:16,380 --> 00:20:17,590
إنها بحاجة إلي

322
00:20:21,720 --> 00:20:24,480
ماذا ستفعل؟ -
سأنام في غرفتها الليلة -

323
00:20:25,180 --> 00:20:27,190
ما الذي... ما الذي ستفعله؟

324
00:20:27,650 --> 00:20:31,820
ما علي أن أفعله
(علي أن أهتم بالطفلة يا (ساي

325
00:20:33,230 --> 00:20:34,820
أنا أقدرك

326
00:20:35,530 --> 00:20:36,700
هل ذلك كاف؟

327
00:21:07,010 --> 00:21:08,970
لماذا تهتمين بما سأفعله بقية حياتي؟

328
00:21:09,930 --> 00:21:11,760
لا أهتم، إنني أقول رأي فحسب

329
00:21:13,850 --> 00:21:16,180
أضيفي إلى ذلك، ألا تفضلين الخروج
مع محام ناجحاً يلبس طقماً رسمياً

330
00:21:16,310 --> 00:21:18,560
بدل شخص مجنون متآمر
يلبس رداء الحمام؟

331
00:21:18,730 --> 00:21:20,400
نحن نتواعد؟ -
ألسنا كذلك؟ -

332
00:21:20,940 --> 00:21:24,730
أعني، هذا جيد، صحيح؟ أشعر أن هذا جيد

333
00:21:25,440 --> 00:21:26,740
إنه جيد

334
00:21:27,530 --> 00:21:33,280
آبي)، (تريسا دان) تكذب ولا أعرف)
لماذا لكن ليس ذلك هو ما يزعجني

335
00:21:33,410 --> 00:21:35,910
ما يزعجني هو أنك لم تعطني فرصة

336
00:21:36,330 --> 00:21:39,120
لم يخطر لك أنني أستحق ميزة الشك؟

337
00:21:39,330 --> 00:21:43,670
أنت رجل سيىء تبدو مثل رجل صالح
لكنك لست كذلك

338
00:21:43,800 --> 00:21:46,760
آبي)، هل أنت مستيقظة؟)

339
00:21:52,970 --> 00:21:54,060
أحبك

340
00:21:57,680 --> 00:22:00,770
آبي)، هل أنت مستيقظة؟)

341
00:22:06,860 --> 00:22:08,030
أحبك

342
00:22:11,450 --> 00:22:14,490
آبي)، هل أنت مستيقظة؟)

343
00:22:20,670 --> 00:22:21,830
أحبك

344
00:22:23,750 --> 00:22:26,800
آبي)، هل أنت مستيقظة؟)

345
00:22:32,890 --> 00:22:34,140
أحبك

346
00:22:43,690 --> 00:22:46,070
سأطرح هذا السؤال مرة فقط

347
00:22:46,820 --> 00:22:50,570
(هل دفعت لـ(تريسا دان
لتخبرني أن (ديفيد) ضربها؟

348
00:22:52,200 --> 00:22:53,240
نعم

349
00:23:01,460 --> 00:23:03,120
من دفعك لفعل هذا؟

350
00:23:08,210 --> 00:23:09,010
مرحباً

351
00:23:09,550 --> 00:23:10,130
...أين أنت

352
00:23:10,720 --> 00:23:13,380
قلت لي إنك تهتم بي كأخت

353
00:23:13,680 --> 00:23:16,010
لكن أعتقد أن كل كلام
المكتب الكبير كان أكثر أهمية

354
00:23:16,220 --> 00:23:16,970
(آبي)

355
00:23:17,720 --> 00:23:19,970
ممن أهزأ؟ أنا لا ألومك؟ ليس الذنب ذنبك

356
00:23:20,100 --> 00:23:22,440
كان عندها دافع -
حقاً؟ ماذا كان؟ -

357
00:23:22,560 --> 00:23:23,390
لا أعرف

358
00:23:23,730 --> 00:23:24,940
كان عندها دافع

359
00:23:25,360 --> 00:23:28,110
لا أعرف ما هو ولا أحتاج
إلى معرفته طلبت إلي فعل شيء وفعلته

360
00:23:28,320 --> 00:23:30,900
وأنت تعرفين لماذا فعلته
هناك مشكلة، حليها

361
00:23:31,150 --> 00:23:34,490
كنت أنت و(ديفيد روزن) تشكلان مشكلة
أنت تعرفين من نحن وتعرفين ما هو الأمر

362
00:23:34,610 --> 00:23:35,530
ولا تتظاهري أنك لا تعرفين

363
00:23:35,700 --> 00:23:38,280
نفعل ما تدعو الحاجة
إلى فعله ولا نسأل لماذا

364
00:23:38,410 --> 00:23:41,450
نضع الأمور الشخصية جانباً
لا نهتم من يصاب بالأذى أو من يكسر

365
00:23:41,580 --> 00:23:44,710
إذا لم يكن الشيء الذي
يحتاج إلى الإصلاح، لا يكون مهماً

366
00:23:45,000 --> 00:23:47,670
أتريدين أن تذرفي الدموع
على مشاعرك؟ حقاً؟ هنا؟

367
00:23:47,790 --> 00:23:49,380
ليس مسموحاً لنا أن تكون
عندنا مشاعر ذلك هو العمل

368
00:23:49,500 --> 00:23:52,920
المجالدون مجردون من المشاعر
نحن نتدفع إلى المعركة، نحن جنود

369
00:23:53,090 --> 00:23:56,680
نتأذى في القتال، نتحمل الألم
ونمضي في القتال ولا نطرح الأسئلة

370
00:23:58,100 --> 00:23:59,470
(وأنت تعرفين ذلك يا (آبي

371
00:24:01,560 --> 00:24:05,770
(هي أنقذتني وأنقذت (هاك
وأنقذت (كوين) وأنقذتك

372
00:24:06,560 --> 00:24:11,820
وحياتها هي التي في خطر الآن
على شفا جرف يا (آبي)، على شفا جرف

373
00:24:12,940 --> 00:24:15,860
أم هل كان ذلك ينطبق فقط
طالما لا ترتكب (ليف) أي أخطاء؟

374
00:24:18,320 --> 00:24:21,450
نحن مدينون لها
وهي بحاجة إلى بطاقة (سايترون) تلك

375
00:24:22,660 --> 00:24:23,540
الأمر بتلك البساطة

376
00:24:40,560 --> 00:24:41,930
أنت تحبني

377
00:24:44,230 --> 00:24:45,560
أحبك

378
00:24:50,020 --> 00:24:52,570
(حصل (ديفيد روزن
(على برمجيات آلة التصويت من (أهايو

379
00:24:52,860 --> 00:24:54,110
(يعرف (جايمس) بأمر مقاطعة (ديفاينس

380
00:24:54,240 --> 00:24:56,820
إنه يدخل ليدلي بشهادته
أمام هيئة المحلفين اليوم

381
00:24:59,240 --> 00:25:01,830
انتهى الأمر إذاً، ستظهر النتائج
لعبت آخر بطاقة عندي

382
00:25:02,870 --> 00:25:04,200
لم ألعب أنا بطاقتي الأخيرة

383
00:25:14,130 --> 00:25:14,960
نعم؟

384
00:25:15,130 --> 00:25:16,930
عندي عمل لك

385
00:25:26,670 --> 00:25:28,380
!(يا إلهي! (جنجر

386
00:25:28,720 --> 00:25:30,590
لم أنعتك بذلك قط

387
00:25:32,350 --> 00:25:33,350
اقض عليهم

388
00:25:34,270 --> 00:25:35,980
هل أنت مستعدة لرؤية العدالة تأخذ مجراها؟

389
00:26:05,090 --> 00:26:06,420
معي 5 آلاف دولار

390
00:26:07,170 --> 00:26:08,130
حسن

391
00:26:08,670 --> 00:26:11,640
(أريد أن أستأجرك لتقتل (هوليس دويل

392
00:26:19,190 --> 00:26:20,850
ماذا؟ -
أين أنت؟ ماذا يجري؟ -

393
00:26:21,020 --> 00:26:22,730
أنا على وشك تنفيذ العمل الذي تريد تنفيذه

394
00:26:23,610 --> 00:26:27,190
أخبر المتحدث إنني سأتأخر -
وكذلك أنا، سأتصل بك عندما أنتهي -

395
00:26:27,320 --> 00:26:28,530
لا، لا، لا، انتظر

396
00:26:28,650 --> 00:26:30,780
لا أستطيع أن أنتظر، إنه على وشك
دخول بناء وزارة العدل الآن

397
00:26:30,910 --> 00:26:31,610
انتظر دقيقة فقط

398
00:26:31,740 --> 00:26:33,530
اسمع، لا أستطيع الدخول إلى هناك
هناك أجهزة كشف المعادن

399
00:26:33,660 --> 00:26:35,120
علينا أن ننفذ الأمر على الفور، في الخارج

400
00:26:35,240 --> 00:26:36,330
انتظر دقيقة

401
00:26:36,580 --> 00:26:40,580
هاك)، أخذ كل شيء)
أخذ صديقي الحميم وأخذ حياتي

402
00:26:40,710 --> 00:26:44,460
ولا يقع له مكروه بل يسير
...حراً طليقاً وتسمح له الفرصة أن

403
00:26:46,670 --> 00:26:49,300
(أريدك أن تقتل (هوليس دويل

404
00:26:53,340 --> 00:26:53,680
مرحباً

405
00:26:53,840 --> 00:26:57,180
أرجوك، لا تفعل ذلك، لا تدخل إلى هناك

406
00:26:57,310 --> 00:26:59,850
ما المفترض بي أن أفعله يا (ساي)؟ -
اسمع، ماذا تريد مني أن أفعل؟ -

407
00:27:00,020 --> 00:27:05,860
إنني أتوسل إليك أطلب إليك، أرجوك، إذا
كنت تقدرني، توقف عن السير، لا تفعل هذا

408
00:27:06,190 --> 00:27:06,820
لا تدخل إلى هناك

409
00:27:06,940 --> 00:27:10,570
أنا أقدرك، أنت تعرف أنني أفعل لكنني
أحبها أيضاً، ولا أستطيع أن أدخل السجن

410
00:27:10,740 --> 00:27:12,450
لا أستطيع أن أخذلها، إنها بحاجة إلي

411
00:27:12,660 --> 00:27:14,450
آسف يا (ساي)، أنا آسف حقاً

412
00:27:16,660 --> 00:27:19,580
هل ذلك كاف؟ 5 آلاف دولار لقتل أحدهم؟

413
00:27:19,830 --> 00:27:23,250
لا، لكنني سأفعل ذلك مجاناً إذا أردت

414
00:27:25,580 --> 00:27:27,250
ستفعل؟ -
سأفعل -

415
00:27:28,000 --> 00:27:30,840
حسن، ماذا تريد مني أن أفعل؟
أمامك 3 ثوان لتقرر

416
00:27:31,760 --> 00:27:34,930
لكن إذا فعلت ذلك
إذا قتلت (هوليس دويل) من أجلك

417
00:27:35,140 --> 00:27:36,680
لا تستطيعين أن تعودي إلى هنا

418
00:27:36,970 --> 00:27:39,180
لا تصبحين قادرة على العمل
في شركة (بوب) وشركائها

419
00:27:39,350 --> 00:27:41,100
لا يمكنك أن تكوني مجالدة

420
00:27:41,230 --> 00:27:41,600
لم لا؟

421
00:27:41,730 --> 00:27:45,520
لأنك تريدين موت (هوليس) بدافع الانتقام
ونحن لا نمارس الانتقام، نحن نحل المشاكل

422
00:27:45,690 --> 00:27:48,360
(فبإمكانك أن تكوني (ليندسي دواير
(وتنتقمي من (هوليس

423
00:27:48,480 --> 00:27:51,990
(أو أن تكوني (كوين بيركينز
وتكملي عيش حياتك

424
00:27:52,110 --> 00:27:54,490
لا يمكنك أن تحصلي على حياتك الجديدة
وأن تحتفظي أيضاً بحياتك القديمة

425
00:27:54,610 --> 00:27:55,870
لا يسير الأمر بذلك الشكل

426
00:27:56,410 --> 00:27:57,740
فأيهما تريدين؟

427
00:28:00,410 --> 00:28:03,080
حسن، قرر، ماذا تريد مني أن أفعل؟

428
00:28:14,880 --> 00:28:17,260
ما المشكلة؟ بإمكانك أن تشكرني فيما بعد

429
00:28:17,430 --> 00:28:18,550
توقف، توقف

430
00:28:18,800 --> 00:28:19,970
"قلت لك "توقف

431
00:28:22,430 --> 00:28:25,100
لا يهم، سأرسل لك الفاتورة مع ذلك

432
00:28:36,160 --> 00:28:36,740
سايروس)؟)

433
00:28:36,860 --> 00:28:39,780
لم أستطع منع ذلك
سيدلي (جايمس) بشهادته

434
00:28:40,530 --> 00:28:43,790
هل تقسم على قول الحقيقة
كل الحقيقة ولا شيء إلا الحقيقة

435
00:28:43,950 --> 00:28:45,120
والرب على ما تقول شهيد؟

436
00:28:45,370 --> 00:28:46,460
انتهى الأمر الآن

437
00:28:50,090 --> 00:28:51,050
أقسم

438
00:28:56,050 --> 00:28:59,550
(بعد أن كتبت المقال لصحيفة (ذا تايمز
(أخبرتك بنظريتي بأن (هوليس دويل

439
00:28:59,680 --> 00:29:02,060
كان يحاول أن يرتب
نتائج الانتخابات لمصلحة خط الأنابيب

440
00:29:02,220 --> 00:29:02,850
نعم

441
00:29:04,270 --> 00:29:05,100
مرحباً

442
00:29:05,890 --> 00:29:08,980
وهل سافرت بعد ذلك
(إلى مدينة (ديفاينس) في (أوهايو

443
00:29:09,110 --> 00:29:10,360
لترى إذا كانت تلك النظرية صحيحة؟

444
00:29:10,610 --> 00:29:12,820
نعم، فعلت -
الساعة 9 صباحاً -

445
00:29:14,740 --> 00:29:15,650
اشرب معي

446
00:29:15,900 --> 00:29:17,700
وماذا وجدت في (ديفاينس)؟

447
00:29:21,030 --> 00:29:22,240
هل الأمر بذلك السوء؟

448
00:29:27,160 --> 00:29:28,460
اشرب معي

449
00:29:30,670 --> 00:29:31,500
لا شيء

450
00:29:33,000 --> 00:29:34,880
آسف؟ -
لم أجد شيئاً -

451
00:29:35,050 --> 00:29:38,260
ألم تجد بطاقة ذاكرة فاسدة
في إحدى آلات التصويت؟

452
00:29:38,380 --> 00:29:40,890
لا -
بطاقة أعطيتني إياها في النهاية؟ -

453
00:29:41,010 --> 00:29:43,510
(لم أجد شيئاً في (ديفاينس
أخبرتك بذلك من قبل

454
00:29:44,390 --> 00:29:47,270
هل تعرف ما هي عقوبة الكذب
على محامي عام (الولايات المتحدة)؟

455
00:29:47,390 --> 00:29:49,480
نعم، لكنني لا أكذب، فليس ذلك مهماً

456
00:29:49,600 --> 00:29:52,110
كانت عندك نظرية غير مقنعة
عن ترتيب نتائج الانتخابات

457
00:29:52,270 --> 00:29:54,610
وبسبب منصبك العالي نسبياً في وزارة العدل

458
00:29:54,730 --> 00:29:56,860
قررت أن اختبارها قد يكون جديراً بالمحاولة

459
00:29:56,990 --> 00:30:00,200
كنت صحفياً في الماضي
والآن، أنا أب أمكث في البيت

460
00:30:00,360 --> 00:30:02,530
على كل حال
تحريت عن الأمر ولم أجد شيئاً

461
00:30:02,830 --> 00:30:06,620
وقد أخبرتك بذلك قبل بضعة أسابيع
ولذا أنا حقاً لا أعرف لماذا أنا هنا

462
00:30:06,750 --> 00:30:09,170
عقوبة الكذب تحت القسم
هي 5 سنوات في السجن

463
00:30:09,290 --> 00:30:11,080
مرة أخرى، لا أعرف كيف ينطبق ذلك علي

464
00:30:11,210 --> 00:30:13,170
حلفت اليمين وأنت تكذب

465
00:30:13,590 --> 00:30:14,340
ديفيد)، هذا يكفي)

466
00:30:14,460 --> 00:30:17,210
توقف عن الكذب
وأخبرني بما أخبرتني به قبل أسبوعين

467
00:30:17,340 --> 00:30:18,970
...فعلت ذلك تواً -
أتريد أن تدخل السجن؟ -

468
00:30:19,090 --> 00:30:21,180
!يكفي، أيها المحامي -
هل ذلك هو ما تريده؟ -

469
00:30:35,610 --> 00:30:38,450
يا للتسلية، إنها حفلة، متى ستصل البيتزا؟

470
00:30:38,580 --> 00:30:40,040
أرجو أن تصل قبل وصول الشرطة إلى هنا

471
00:30:40,160 --> 00:30:42,200
(لا يهم أنك لم تحصلي على بطاقة (سايترون

472
00:30:42,330 --> 00:30:45,170
(شريك (سايروس بين
يدلي بشهادته أمام هيئة المحلفين

473
00:30:45,330 --> 00:30:48,540
إذا قال ما نظن أنه سيقوله -
تدخلين السجن، أعرف -

474
00:30:50,170 --> 00:30:52,880
آبي ويلان)، أين أنت؟)

475
00:30:54,590 --> 00:30:56,180
أين هي؟ -
أين هي ماذا؟ -

476
00:30:56,300 --> 00:30:59,260
بطاقة (سايترون)، مفتاح هذه القضية
الشيء الوحيد الباقي أمامي

477
00:30:59,430 --> 00:31:02,980
كانت في خزنتي، وهي ليست فيها الآن
لأنني كنت أحمق وتركتك بمفردك في شقتي

478
00:31:03,100 --> 00:31:05,730
أنا لا أعرف عم تتحدث -
حقاً؟ -

479
00:31:06,190 --> 00:31:07,610
لن تمانعي إذاً إذ بحثت في حقيبتك

480
00:31:07,730 --> 00:31:09,650
(لا بأس في ذلك يا (هاك
ليس عندي ما أخبئه

481
00:31:10,440 --> 00:31:12,230
!ديفيد)، توقف، هلا نظرت إلي)

482
00:31:12,530 --> 00:31:13,110
ليست هنا

483
00:31:13,240 --> 00:31:15,740
طبعاً ليست هنا
...لأنني لم آخذها، من المستحيل أن

484
00:31:15,860 --> 00:31:18,660
من أخذها إذاً؟ من الذي جعلني
أخسر عملي وربما مستقبلي المهني؟

485
00:31:18,780 --> 00:31:20,490
من الذي علي أن أشكره على ذلك؟
هل كنت أنت؟

486
00:31:20,620 --> 00:31:22,790
قد يكون أحد هؤلاء المجرمين
الذين تدفعين رواتبهم؟

487
00:31:22,910 --> 00:31:24,660
أنت مجنون لم يكن أي منهم

488
00:31:24,830 --> 00:31:28,290
ولماذا يفترض بي أن أصدقك؟
لأنك كذبت علي وقلت لي إنك تحبينني؟

489
00:31:29,040 --> 00:31:31,880
أنا أحبك، ليست تلك
(البطاقة الغبية مع أحد يا (ديفيد

490
00:31:32,000 --> 00:31:33,800
أرجوك، عليك أن تصدقني -
أبعدي يديك عني -

491
00:31:33,920 --> 00:31:37,260
ديفيد)، أرجوك) -
انتهيت منك، انتهت علاقتنا -

492
00:31:45,390 --> 00:31:46,440
اقتربي

493
00:31:54,990 --> 00:31:55,950
انتظروا

494
00:32:08,080 --> 00:32:10,880
ما رأيكم كحديث هام مثل هذا في المكتب؟

495
00:32:34,070 --> 00:32:36,490
اعتقدت أنك تريدين من يوصلك إلى الجنازة

496
00:32:36,780 --> 00:32:39,150
...ستأتي سيارة، وهكذا

497
00:32:41,370 --> 00:32:43,080
ليف)، أنا)

498
00:32:46,950 --> 00:32:50,210
هذا كل شيء إذاً؟ انتهينا؟

499
00:32:51,500 --> 00:32:52,460
...أنا

500
00:32:55,300 --> 00:33:00,130
عندي خاتم جدتك، احتفظت به هنا

501
00:33:08,770 --> 00:33:13,150
قدمت لك هذا الخاتم مرتين
وفي المرتين، أرجعته لي

502
00:33:13,400 --> 00:33:15,690
...(إديسون) -
قولي لي إنك لا تريدين أن تتزوجي -

503
00:33:15,860 --> 00:33:19,530
قولي لي إنك لا تتحملين
أن تكوني زوجة سيناتور

504
00:33:19,740 --> 00:33:22,870
قولي لي إنك لا تريدين عائلة
قولي لي لماذا كنت أضيع وقتي

505
00:33:22,990 --> 00:33:24,370
قولي لي شيئاً ما

506
00:33:25,160 --> 00:33:28,500
آسفة، (إديسون)، أنا آسفة جداً

507
00:33:28,620 --> 00:33:31,370
أستطيع أن أتزوجك
أستطيع أن أكون زوجة سيناتور

508
00:33:31,500 --> 00:33:32,540
سأكون سعيدة على الأرجح

509
00:33:32,710 --> 00:33:36,300
قد أتمكن من الاستغناء عن كل هذا
والعيش في منزل ريفي وأنجب الأطفال

510
00:33:36,420 --> 00:33:37,840
وأعيش حياة طبيعية، أستطيع

511
00:33:38,630 --> 00:33:45,640
لكنني لا أريد، لم أخلق لذلك
لا أريد الطبيعي والسهل والبسيط

512
00:33:46,600 --> 00:33:47,640
...أريد

513
00:33:51,350 --> 00:33:54,190
...أريد -
ماذا؟ ماذا؟ -

514
00:33:54,650 --> 00:33:56,110
ماذا تريدين يا (أوليفيا)؟

515
00:33:58,900 --> 00:34:09,620
أريد الحب المؤلم والصعب
والمدمر ومدمر الحياة والاستثنائي

516
00:34:10,040 --> 00:34:11,540
ألا تريد ذلك أيضاً؟

517
00:34:15,710 --> 00:34:18,750
ليس من المفترض
أن يكون الحب مؤلماً أو مدمراً

518
00:34:21,380 --> 00:34:24,470
ليس من المفترض
(في الحب أن يؤلم يا (ليف

519
00:34:44,780 --> 00:34:45,820
مرحباً

520
00:34:46,820 --> 00:34:47,830
مرحباً

521
00:34:49,490 --> 00:34:55,960
أنا متأكدة أن كلمتك التأبينية ستكون رائعة
أنت تجد دائماً الكلمات المناسبة

522
00:34:56,880 --> 00:34:58,340
هل أنت بحاجة إلى شيء ما؟

523
00:35:02,630 --> 00:35:12,810
أردت فقط أن أقول إنني أعدت الخاتم
أخبرت (إديسون) إنني لن أتزوجه

524
00:35:15,770 --> 00:35:19,480
(سأنتظرك يا (فيتز
أطول فترة تحتاج إليها

525
00:35:19,650 --> 00:35:21,190
ذلك الموضوع! أجل

526
00:35:23,490 --> 00:35:26,910
غيرت رأيي في ذلك -
ماذا؟ -

527
00:35:27,160 --> 00:35:30,490
لا تنتظريني

528
00:35:30,660 --> 00:35:32,370
(فيتز) -
لا أعرف ما الذي كنت أفكر فيه -

529
00:35:33,160 --> 00:35:35,660
العلاقة مع خليلة المرء
تختلف عن الزواج منها

530
00:35:36,750 --> 00:35:38,630
ذلك انتحار سياسي، حقاً

531
00:35:38,830 --> 00:35:43,420
أعني، أنت تؤمنين أن منصبي الرئاسي
أهم من أي شيء آخر، صحيح؟

532
00:35:43,630 --> 00:35:47,590
يجب أن تعتقدي ذلك
فقد عملت بجد كبير لتوصليني إلى هنا

533
00:35:59,900 --> 00:36:03,360
(القاضي (فيرنا ثورنتون
كانت أكثر من مجرد مشرعة موهوبة

534
00:36:04,400 --> 00:36:07,740
وعقل قانوني ألمعي
وخادمة تتفانى في خدمة الشعب

535
00:36:08,160 --> 00:36:10,370
كانت أيضاً صديقة عزيزة ومخلصة

536
00:36:12,660 --> 00:36:18,960
ما زلت تجهل لماذا
استدعيتك إلى هنا، أليس كذلك؟

537
00:36:20,790 --> 00:36:22,210
طبعاً لا تعرف

538
00:36:22,960 --> 00:36:26,970
أنا التي أرسلت تلك المرأة لتغتالك

539
00:36:30,680 --> 00:36:31,390
ماذا؟

540
00:36:31,510 --> 00:36:35,390
لم يكن هناك أحد كرس نفسه
أكثر منها للقانون والعدل

541
00:36:35,930 --> 00:36:42,570
(لكن ما ميز (فيرنا ثورنتون
كان ولعها الشديد بالعدل، فوق كل شيء

542
00:36:43,150 --> 00:36:44,940
أنت لست الرئيس

543
00:36:47,150 --> 00:36:48,570
ماذا تقصدين؟

544
00:36:48,860 --> 00:36:53,580
(مقاطعة (ديفاينس
تلاعب (هوليس دويل) بآلات التصويت

545
00:36:53,780 --> 00:36:57,370
كلنا عرفنا
كلنا ساعدنا في التغطية على ذلك

546
00:36:58,000 --> 00:36:58,710
كلنا؟

547
00:36:58,910 --> 00:37:01,790
نعم، كانت مكافحة
لا نعرف الكلل ولا الملل لتحقيق العدالة

548
00:37:02,420 --> 00:37:04,710
لكن هؤلاء الذين عرفوها كما أعرفها أنا

549
00:37:04,840 --> 00:37:07,720
يستطيعون أن يشهدوا
أنها لم تعش فقط من أجل العمل

550
00:37:07,840 --> 00:37:12,050
لا تتظاهر أنك لا تعرف من

551
00:37:12,890 --> 00:37:19,440
أنت ساذج، أنت مدلل، تبحر في الحياة
لا فكرة عندك كن شيء كطفل

552
00:37:19,640 --> 00:37:21,520
لكنك لست غبياً

553
00:37:23,900 --> 00:37:24,980
(ميلي)

554
00:37:27,610 --> 00:37:28,900
(سايروس)

555
00:37:36,370 --> 00:37:37,540
(أوليفيا)

556
00:37:39,080 --> 00:37:41,370
(توقفنا في استراحة في (فيغاس
أثناء الحملة الانتخابية

557
00:37:41,580 --> 00:37:44,250
وأستطيع أن أشهد أن إبعادها عن طاولة البوكر

558
00:37:44,500 --> 00:37:46,630
كان أصعب مفاوضات خضتها على الإطلاق

559
00:37:46,840 --> 00:37:49,920
السلام في (الشرق الأوسط) لا يصعب
على (فيرنا) عندما تكسب باستمرار

560
00:37:50,760 --> 00:37:57,720
جعلتنا نحبك
جعلتنا متفانين جداً بسبب سحرك

561
00:37:58,140 --> 00:38:02,650
نحن مستعدون لفعل أي شيء من أجلك
لقد بعنا أرواحنا لك

562
00:38:03,650 --> 00:38:06,020
كان يجب فعل شيء ما

563
00:38:06,150 --> 00:38:10,490
وكانت شديدة الإخلاص
صديقة رائعة عند الضيق

564
00:38:11,110 --> 00:38:12,610
لكن إذا خدعتها

565
00:38:13,320 --> 00:38:17,540
لنقل إنها لن تنسى ذلك أبداً
كما لن تنساه أنت

566
00:38:17,990 --> 00:38:22,040
كان بإمكانك أن تخبريني
أن تعترفي للصحف، أن تخلعيني

567
00:38:22,160 --> 00:38:23,670
لم يكن عليك أن تطلقي النار علي

568
00:38:24,710 --> 00:38:26,340
...أن تقتلي امرأة بريئة

569
00:38:32,880 --> 00:38:34,840
لكن سيكون عليك عندئذ أن تعترفي بدورك

570
00:38:37,640 --> 00:38:41,600
ستفقدين قبضة سيطرتك عندئذ
هل هذا صحيح؟

571
00:38:42,850 --> 00:38:50,570
هل منصبك في المحكمة
إرثك، هل ثمنهما حياتي؟

572
00:38:53,650 --> 00:38:55,030
ليس بعد الآن

573
00:38:55,870 --> 00:39:04,750
سألتقي بمدعي عام فيدرالي
بعد أن تغادر سأعترف قبل أن أموت

574
00:39:05,290 --> 00:39:10,340
لكنني أردت أن تسمع ذلك أولاً

575
00:39:11,050 --> 00:39:15,840
كنت مدينة بذلك لأبيك

576
00:40:14,860 --> 00:40:16,820
كانت حياتك المهنية مثالية

577
00:40:17,740 --> 00:40:19,870
مشرفة ومميزة

578
00:40:22,370 --> 00:40:24,160
سأفيها حقها في تأبيني

579
00:40:25,410 --> 00:40:27,830
سيظل إرثك لا تشوبه شائبة

580
00:40:30,960 --> 00:40:32,340
وكذلك إرثي

581
00:40:40,340 --> 00:40:41,640
أنا آسف

582
00:40:44,890 --> 00:40:46,680
آسف جداً

583
00:41:07,120 --> 00:41:09,540
رغم قصر المدة التي قضتها في المحكمة

584
00:41:10,170 --> 00:41:14,630
إرث القاضي (فيرنا ثورنتون) سيبقى مميزاً
بين هؤلاء الذين خدموا لعقود

585
00:41:15,500 --> 00:41:21,590
نكرس خدمتها للتاريخ
ونحفر ذكراها في قلوبنا

586
00:41:34,400 --> 00:41:37,480
تريد الممرضة أن تعرف فيما إذا كنت
تريد أن تطعم الطفلة المرة الأخيرة

587
00:41:37,650 --> 00:41:38,740
هل تريد؟

588
00:41:41,780 --> 00:41:43,490
اعتقدت أنك حاولت أن تقتليني

589
00:41:49,830 --> 00:41:53,250
في الليلة التي أصبت فيها
بطلق ناري، ليلة عيد ميلادي

590
00:41:55,710 --> 00:41:59,380
قبل أن ننزل من السيارة
غيرت رأيك حول الذهاب إلى الحفلة

591
00:42:01,380 --> 00:42:06,350
كان عندي إحساس
شعرت بالقلق والخوف ولا أعرف لماذا

592
00:42:06,560 --> 00:42:08,140
اعتقدت أنك حاولت أن تقتليني

593
00:42:09,930 --> 00:42:11,060
فيتز)، من المستحيل أن أحاول أن أقتلك)

594
00:42:11,190 --> 00:42:13,150
...أعرف ذلك الآن، لكن

595
00:42:15,310 --> 00:42:16,860
لا يمكنك أن تثقي بأحد

596
00:42:18,230 --> 00:42:19,280
بإمكانك أن تثق بي

597
00:42:23,320 --> 00:42:24,620
أنت صادقة

598
00:42:26,240 --> 00:42:27,240
...لا أعرف ما الذي

599
00:42:27,410 --> 00:42:30,660
أنت الوحيدة التي كنت دائماً
صادقة حول من تكونين

600
00:42:32,670 --> 00:42:34,540
(فيتز) -
هل تحبينني؟ -

601
00:42:36,540 --> 00:42:38,250
ماذا؟ -
هل تحبينني؟ -

602
00:42:43,300 --> 00:42:48,890
بما يكفي لأن تقفي إلى جانبي؟

603
00:42:50,770 --> 00:42:56,060
مهما حدث ومهما كان ما فعلت؟

604
00:42:58,320 --> 00:43:00,110
لم أترك جانبك قط

605
00:43:01,240 --> 00:43:03,490
أنت تركت جانبي
إلا أنني لم أترك جانبك قط

606
00:43:04,740 --> 00:43:12,540
ونعم، أحبك بالفعل، مهما حدث

607
00:43:14,330 --> 00:43:18,960
أحببتك دائماً، مهما حدث

608
00:43:23,380 --> 00:43:27,720
نحن في هذا معاً إذاً، اتفقنا؟
علينا أن نكون في هذا معاً

609
00:43:29,640 --> 00:43:32,390
...لأن ليس لي غيرك، أنا لا

610
00:43:37,100 --> 00:43:38,400
أنت كل ما عندي

611
00:43:44,860 --> 00:43:46,610
أنا وأنت

612
00:43:51,830 --> 00:43:53,080
أنا وأنت

