﻿1
00:00:07,270 --> 00:00:08,770
كدت تموت -
نعم -

2
00:00:08,860 --> 00:00:09,980
لا تفعل هذا ثانية

3
00:00:10,070 --> 00:00:11,900
،،،شاهدتم سابقاً -
ماذا تريد؟ -

4
00:00:11,990 --> 00:00:14,160
أريد الطلاق -
أريد الزواج بك -

5
00:00:14,240 --> 00:00:16,870
أياً كانت المشكلة
(لا تقولي إنك ستتزوجين (إيديسون

6
00:00:16,950 --> 00:00:19,790
أنت مستعدة لتدمير الجمهورية كلها
لأنك تشعرين بالذنب

7
00:00:19,910 --> 00:00:23,120
إن ما فعلناه ظهر على الملأ؟ -
سيظهر إذاً، وستتم محاكمتنا -

8
00:00:23,210 --> 00:00:27,290
أنت لست الرئيس
هوليس دويل) تلاعب بآلات الاقتراع)

9
00:00:27,380 --> 00:00:29,420
تمت الموافقة -
ساعدنا جميعاً في تغطية الأمر -

10
00:00:29,590 --> 00:00:31,590
ميلي)، (سايروس)، (أوليفيا)؟)

11
00:00:32,210 --> 00:00:35,680
أخبرت (إيديسون) أنني سأتزوجه -
غيرت رأيي بشأن هذا -

12
00:00:35,840 --> 00:00:37,640
ماذا؟ -
لا تنتظريني -

13
00:00:41,890 --> 00:00:46,230
"بعد مرور 10 أشهر"

14
00:01:25,560 --> 00:01:27,230
عزيزي لقد عدت

15
00:01:28,150 --> 00:01:31,360
هل هو معك؟ -
إنها السابعة صباحاً -

16
00:01:31,480 --> 00:01:35,070
هل هو معك أم لا؟ -
بلى -

17
00:01:39,160 --> 00:01:40,450
لم تنم إطلاقاً ليلة أمس

18
00:01:40,530 --> 00:01:42,160
...ربما عليك -
لا تفعلي -

19
00:01:44,000 --> 00:01:45,540
حسن

20
00:02:10,400 --> 00:02:11,980
ماذا تفعلين؟

21
00:02:12,610 --> 00:02:14,900
اعتقدت أنك بحاجة إلى منشط صباحي

22
00:02:15,320 --> 00:02:18,700
(ميلي) -
ليس عليك فعل أي شيء -

23
00:02:19,200 --> 00:02:21,740
سأقوم بكل العمل -
(ميلي) -

24
00:02:36,460 --> 00:02:37,800
تجاهله

25
00:02:40,050 --> 00:02:43,300
نعم؟ -
سيدي الرئيس؟ -

26
00:02:45,220 --> 00:02:48,180
سايروس)، أنت في حمامي) -
نعم يا سيدي الرئيس -

27
00:02:48,270 --> 00:02:51,400
لست سعيداً بشأن هذا مثلك
أرسلت مساعدين

28
00:02:51,560 --> 00:02:54,320
ولم يتجرأا على قرع الباب يا سيدي

29
00:02:55,520 --> 00:02:57,150
(مرحباً يا (سايروس

30
00:02:59,400 --> 00:03:02,570
صباح الخير سيدتي -
كل شيء جاهز للمعمودية غداً؟ -

31
00:03:03,740 --> 00:03:08,250
نعم، شكراً، سيدي؟ -
لديك خبر سيئ -

32
00:03:08,370 --> 00:03:10,710
4 أمريكيون اختطفوا في الخارج

33
00:03:29,730 --> 00:03:32,230
!يا للهول! يا للهول

34
00:03:33,730 --> 00:03:37,110
!يا للهول! يا للهول

35
00:03:39,150 --> 00:03:40,990
!سيد (روزن)؟ الشرطة

36
00:03:49,910 --> 00:03:52,460
!(سيد (روزن -
سأوافيك حالاً -

37
00:03:53,870 --> 00:03:56,710
(سيد (روزن)، أنا الشرطي (درو
(وهذا هو الشرطي (بريستول

38
00:03:57,550 --> 00:04:00,260
مرحباً، أنا آسف
احتجت بعض الوقت لأفتح الباب

39
00:04:00,340 --> 00:04:03,380
كان علي ارتداء سروالي

40
00:04:03,970 --> 00:04:05,720
على أي حال
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلكما؟

41
00:04:05,890 --> 00:04:09,350
تلقينا اتصالاً من أحد جيرانك
قال إنهم سمعوا قلقلة في منزلك

42
00:04:09,520 --> 00:04:13,640
...حقاً؟ لا، لا شيء
لا، ليست هناك قلقلة

43
00:04:14,310 --> 00:04:17,820
أي نوع من القلقة؟ -
صراخ امرأة، شجار أو ما شابه؟ -

44
00:04:17,940 --> 00:04:20,650
لا، لا، ليس هناك شجار

45
00:04:21,690 --> 00:04:23,070
...ربما كان صوت التلفاز مرتفعاً جداً؟ إنه

46
00:04:23,150 --> 00:04:27,200
لا أسمع التلفاز -
أغلقته عندما سمعتكما تقرعان الباب -

47
00:04:27,330 --> 00:04:30,080
لم يكن أحد غيرك هنا
ليلة أمس أو في الصباح؟ أنت فقط؟

48
00:04:30,200 --> 00:04:34,330
نعم، أنا فقط، أنا أعيش وحدي

49
00:04:36,290 --> 00:04:37,960
حسن يا سيد (روزن)، شكراً على وقتك

50
00:04:38,170 --> 00:04:40,460
سأحرص على إبقاء صوت التلفاز منخفضاً

51
00:04:57,560 --> 00:05:01,690
!أظهر وجهك! انظر إلى الكاميرا"
"!انظر إلى الكاميرا

52
00:05:02,150 --> 00:05:04,650
وصل هذا الشريط إلى سفارتنا
في (كاشفار) منذ ساعة

53
00:05:04,860 --> 00:05:08,450
"ارفعوا رؤوسكم، انظروا إلى الكاميرا" -
المسلحون هم جبهة التحرير الكشفارية -

54
00:05:08,530 --> 00:05:10,160
وهي مجموعة إرهابية محلية
(لها علاقة بـ(القاعدة

55
00:05:10,240 --> 00:05:13,580
معظمهم لا يجيد حتى قراءة القرآن
لصوص لديهم عذر ليثيروا الفوضى

56
00:05:13,790 --> 00:05:16,500
أخبرهم ماذا تكون"
"أخبرهم لمصلحة أي وكالة تعمل

57
00:05:16,670 --> 00:05:19,340
ماذا يريدون؟ -
(إطلاق سراح (مقتدا الفار -

58
00:05:19,500 --> 00:05:21,460
وهو قائد محلي، تم سجنه
(السنة الماضية في (غوانتانامو

59
00:05:21,590 --> 00:05:23,880
نحن لا نتفاوض مع الإرهابيين
إنهم يعلمون هذا

60
00:05:24,050 --> 00:05:26,130
"تكلمي إلى الكاميرا أيتها الساقطة"

61
00:05:26,300 --> 00:05:27,760
...إن لم يتم إطلاق سراحه خلال 48 ساعة

62
00:05:27,840 --> 00:05:30,390
يقولون إنهم سيبدؤون بقتل هؤلاء
الأشخاص بالنار، واحداً كل يوم

63
00:05:30,510 --> 00:05:33,060
ماذا يقول؟ -
"تكلمي أيتها الأمريكية الكافرة العاهرة" -

64
00:05:33,180 --> 00:05:34,810
"أخبريهم لمصلحة من تعملين" -
أنا أعمل لمصلحة الصليب الأحمر الدولي -

65
00:05:34,890 --> 00:05:38,350
كنت أوصل المؤن الطبية -
"!أيتها العاهرة الأمريكية القذرة" -

66
00:05:38,520 --> 00:05:41,360
!يا للهول -
ماذا عن العائلات؟ -

67
00:05:41,900 --> 00:05:44,400
لم نخبرهم بعد يا سيدي -
يستحقون أن يعلموا، ما الذي ننتظره؟ -

68
00:05:45,610 --> 00:05:47,110
الأمر معقد -
ولم هو كذلك؟ -

69
00:05:47,240 --> 00:05:50,580
لأنهم من جماعتنا يا سيدي -
هل تقصد أنهم جواسيس؟ -

70
00:05:51,080 --> 00:05:54,200
إنهم أهم المخبرين التابعين للاستخبارات
الأمريكية في المنطقة يا سيدي الرئيس

71
00:05:54,450 --> 00:05:56,660
أتريد إخباري كيف تمكن
...هؤلاء الجهاديون التافهون

72
00:05:56,750 --> 00:05:59,500
من الوصول إلى عملاء أمريكيين حقيقيين؟ -
لا نعلم -

73
00:05:59,580 --> 00:06:01,380
!اعرفوا هذا إذاً

74
00:06:04,420 --> 00:06:07,550
أريد كوب قهوة كبيراً وكعكة بالشوفان -
حسن -

75
00:06:07,800 --> 00:06:11,800
(لا، لتكن بالموز، تباً، لتكن قطعة (دونات

76
00:06:13,640 --> 00:06:15,520
آسف بشأن هذا

77
00:06:16,180 --> 00:06:19,600
هل هذا مناسب؟ هل سببت الأذى لحياتك؟

78
00:06:20,230 --> 00:06:23,320
حياتي لا تزال بخير، شكراً -
جيد -

79
00:06:23,860 --> 00:06:28,150
أتريدين (دونات)؟ الـ(دونات) هنا مذهلة
إنها الأفضل بين الحلويات هنا

80
00:06:28,820 --> 00:06:31,490
لا أريد، شكراً لك -
عفواً -

81
00:06:34,830 --> 00:06:36,330
ما عملك؟

82
00:06:37,250 --> 00:06:41,630
كفاك! عميلة حكومية فائقة السرية؟
الاستخبارات الأمريكية؟

83
00:06:41,920 --> 00:06:45,840
عميلة في الأمن القومي؟ يرتاد هذا المكان
أهم الشخصيات في العاصمة

84
00:06:45,920 --> 00:06:49,840
رأيت مرة نائب الرئيس يأخذ القهوة
بالحليب التي تخص شخصاً آخر

85
00:06:50,010 --> 00:06:52,090
لقد رأيته، هذا ليس جيداً

86
00:06:53,180 --> 00:06:55,510
ما عملك؟ -
أنا؟ لا شيء -

87
00:06:56,100 --> 00:06:58,350
أبيع معدات المكاتب -
لا، هذا غير صحيح -

88
00:06:58,430 --> 00:07:03,110
بل هو صحيح بالتأكيد، سأحضر لك
صفقة ممتازة، مناقل بكميات كبيرة

89
00:07:04,480 --> 00:07:07,360
أنا دليلة سياحية، أعمل
على هذه الحافلة الثنائية طوال اليوم

90
00:07:07,490 --> 00:07:09,530
هل تعرف أنه كان هناك
...خطأ مطبعي في خطاب التولية

91
00:07:09,610 --> 00:07:11,450
على الجدار الأيمن لتذكار (لينكولن)؟

92
00:07:12,620 --> 00:07:16,040
هذا عمل مزيف مبهر جداً -
وأنت كذلك -

93
00:07:22,920 --> 00:07:24,170
مرحباً؟

94
00:07:24,250 --> 00:07:26,250
اتصل (ديفيد روزن) تواً، إنه في مأزق

95
00:07:27,880 --> 00:07:29,970
(اسمها (ويندي)، بل كان اسمها (ويندي

96
00:07:30,050 --> 00:07:32,680
ويندي ويستربيرغ)، 25 سنة)
أتت إلى العاصمة منذ 5 سنوات

97
00:07:32,760 --> 00:07:35,600
(من (آلينتاون) لتدرس في جامعة (جورج واشنطن
وتركت الجامعة في سنتها الأولى

98
00:07:35,680 --> 00:07:36,930
لا حضور لها على شبكات التواصل الاجتماعي

99
00:07:37,010 --> 00:07:39,020
أين كانت تعمل؟ -
حتى الآن، لم نجد تاريخ توظيف لها -

100
00:07:39,100 --> 00:07:41,560
(لكنها تعيش في (مينتوود بلايس
يبلغ الإيجار حوالي 4000 دولار في الشهر

101
00:07:41,640 --> 00:07:43,060
اعرف كيف يمكنها دفعها

102
00:07:43,230 --> 00:07:45,650
هل كنت تعرفها جيداً؟ -
قليلاً، تسكعنا معاً بضع مرات -

103
00:07:45,730 --> 00:07:47,280
(إنها تذهب باستمرار إلى (ماغي
(في (بروسبيكت

104
00:07:47,360 --> 00:07:49,150
هل أقمت علاقة معها؟

105
00:07:49,900 --> 00:07:52,570
ديفيد)، يجب أن تخبرني بكل شيء)
قد تعتمد حياتك على هذا

106
00:07:53,860 --> 00:07:57,120
نعم، أقمنا علاقة
...هذا آخر ما أذكره قبل أن

107
00:07:57,660 --> 00:08:01,080
لم أقتلها، لم أقتلها -
ماذا كان (ديفيد) ينوي؟ -

108
00:08:01,160 --> 00:08:03,210
بعد خسارة عمله
كمساعد للنائب العام الأمريكي

109
00:08:03,290 --> 00:08:07,550
لأنه خسر بالتصويت من قبل وزارة العدل
بسبب سلسلة من الإخفاقات المحرجة

110
00:08:07,710 --> 00:08:11,380
قرع السيد (روزن) كل الأبواب
في شارع (كيه) و(هيل) بحثاً عن عمل

111
00:08:11,510 --> 00:08:15,010
عندما لم يفتح له أحد، حاول تشكيل
شركة خاصة به والعمل من شقته

112
00:08:15,220 --> 00:08:17,310
وطبع بطاقات عمل وكل شيء

113
00:08:18,140 --> 00:08:20,180
لم أكن أعلم أنهم يصنعون هذا
بهذه السماكة الرقيقة

114
00:08:20,310 --> 00:08:21,980
لم يرن الهاتف قط

115
00:08:22,350 --> 00:08:24,690
الحدقتان متوسعتان، وأيضاً
أترين كيف هما متجهتان إلى الداخل؟

116
00:08:24,770 --> 00:08:26,980
حدقتاي متجهتان إلى الداخل؟ -
أحدهم دس لك مخدراً -

117
00:08:27,110 --> 00:08:30,070
ربما منذ 8 - 7 ساعات -
ليست هناك زرقة أو تصلب موت -

118
00:08:30,150 --> 00:08:32,900
ويندي) ماتت منذ وقت قصير جداً)
ربما منذ ساعة أو ساعتين

119
00:08:33,070 --> 00:08:35,320
حمداً للسماء، حمداً للسماء
...عرفت أنه لم يكن في وسعي

120
00:08:35,450 --> 00:08:36,740
هل سننقلها؟ -
ننقلها؟ -

121
00:08:36,870 --> 00:08:39,080
إن كنا سننقلها يجب أن نفعل هذا الآن -
إذا نقلناها، فقد ينجو القاتل بفعلته -

122
00:08:39,160 --> 00:08:41,160
لن ننقلها -
انتظروا جميعكم -

123
00:08:41,410 --> 00:08:44,420
ديفيد)، تم الإيقاع بك)
بشكل احترافي كما يبدو

124
00:08:44,500 --> 00:08:47,000
أخبرني أنك كذبت على الشرطة -
لقد أصبت بالذعر، لقد فعلت -

125
00:08:47,080 --> 00:08:50,300
لكنني لا أستطيع العبث بمسرح الجريمة -
يمكننا مساعدتك بقول الحقيقة -

126
00:08:50,380 --> 00:08:53,130
نحاول تبرير كذبك على الشرطة
امرأة ميتة تستلقي في سريرك

127
00:08:53,220 --> 00:08:55,510
لكن عليك أن تسأل نفسك
هل سيصدقك رجال الشرطة؟

128
00:08:55,590 --> 00:08:59,600
هل سيعملون جيداً لحل هذا اللغز؟
أم إنهم يريدون القيام باعتقال سهل؟

129
00:08:59,810 --> 00:09:02,100
لكن نقل الجثة له مخاطره، إنه غير قانوني

130
00:09:02,180 --> 00:09:06,650
ويجعل العثور على القاتل الحقيقي
أصعب على الشرطة، لذا أخبرنا ماذا تريد

131
00:09:07,310 --> 00:09:10,230
في كلتا الحالتين
سنساعدك في محاربة القضية

132
00:09:12,990 --> 00:09:14,490
افعلوا هذا

133
00:09:17,280 --> 00:09:18,620
هل أخذت مجوهراتها؟ -
أجهزتها الإلكترونية أيضاً -

134
00:09:18,740 --> 00:09:19,830
الحاسوب المحمول؟ -
ليس هناك حاسوب محمول -

135
00:09:19,910 --> 00:09:21,790
لديها واحد، يوجد سلك كهربائي -
بحثت في كل مكان -

136
00:09:21,990 --> 00:09:23,790
حسن، اكسري المصباح -
لماذا؟ -

137
00:09:23,870 --> 00:09:25,330
يجب أن تبدو كأنها عملية اقتحام وسرقة

138
00:09:25,410 --> 00:09:27,880
لن تخدع الفاحصين لكنها ستجعلنا
نكسب بعض الوقت مع الشرطة

139
00:09:31,550 --> 00:09:33,170
ما الذي سيحدث الآن؟ -
تذهب إلى العمل -

140
00:09:33,340 --> 00:09:37,430
أنت لديك عمل، صحيح؟ -
نعم، لدي عمل، ليس بفضل أي منكم -

141
00:09:38,010 --> 00:09:41,180
من يمكنه أن يعدد لي
الفروع الحكومية الثلاثة؟

142
00:09:42,350 --> 00:09:44,180
أي أحد منكم؟

143
00:09:46,350 --> 00:09:48,480
ماذا عن واحد فقط؟

144
00:09:51,440 --> 00:09:54,900
كشوفات (ديفيد) المصرفية، ليس هناك
إلا إيداع أخير واحد، بـ5 آلاف دولار

145
00:09:55,030 --> 00:09:57,150
من هي (يوجينيا بيرغمان)؟ -
(جدة (ديفيد -

146
00:09:57,320 --> 00:10:00,830
دفعت إيجاره الشهر الماضي
(دمرنا حياة (ديفيد

147
00:10:01,530 --> 00:10:04,200
اذهب إلى عملك كأن شيئاً لم يحدث
...(لأنه يا (ديفيد

148
00:10:06,370 --> 00:10:08,000
لم يحدث أي شيء

149
00:10:09,500 --> 00:10:11,920
ما الذي تبحث عنه؟ -
نحتاج إلى رش الدم على الملاءات -

150
00:10:12,000 --> 00:10:14,260
وعلى الجدران، نحتاج إلى دم طازج

151
00:10:17,340 --> 00:10:18,720
خذي

152
00:10:19,680 --> 00:10:21,800
قلت إنك تريدين تعلم التنظيف
هذا هو التنظيف

153
00:10:27,980 --> 00:10:30,650
مهلاً، العينان مفتوحتان
لا يمكنك أن تخطئي

154
00:10:30,730 --> 00:10:33,520
إنها ميتة أصلاً -
لست قلقها عليها هي -

155
00:10:40,740 --> 00:10:42,280
أنت ماهرة بالفطرة

156
00:10:53,930 --> 00:10:55,510
إنه في اجتماع -
لا يوجد شيء في برنامجه -

157
00:10:55,590 --> 00:10:57,600
أتظن أنني أختلق هذه الأمور كي أسليك؟

158
00:10:57,810 --> 00:10:59,770
لويس)، مع من يجتمع؟)

159
00:11:00,980 --> 00:11:04,940
نستطيع حل هذه الأزمة معاً
وقد نصبح صديقين مقربين أكثر أثناء ذلك

160
00:11:05,020 --> 00:11:08,360
لم أعتقد أن هذا ممكن سيدي السفير
أبقني على اطلاع

161
00:11:09,860 --> 00:11:11,650
نعم، شكراً

162
00:11:13,280 --> 00:11:15,780
التقيت بسفير (كاشفار) من دوني يا سيدي؟

163
00:11:15,910 --> 00:11:17,660
وفرت عليك ساعة من حياتك

164
00:11:17,780 --> 00:11:22,160
ساعة أمضيتها في محاولة إقناع
الكاشفاريين بتولي مسؤولية أمنهم الخاص

165
00:11:22,250 --> 00:11:24,960
،،،إن لم تكن تريدني في الاجتماع -
أيمكنني مساعدتك في أمر ما؟ -

166
00:11:26,330 --> 00:11:32,170
هل هناك ما نحتاج إلى مناقشته؟ -
(أخبرني أنت يا (ساي -

167
00:11:36,720 --> 00:11:38,470
لا أظن ذلك

168
00:11:44,600 --> 00:11:48,150
دخلت، سرق هاتف (ويندي) من مسرح
"الجريمة، لكنني اخترقت "السحابة

169
00:11:48,440 --> 00:11:49,820
لم أجد شيئاً عن وضعها المالي بعد

170
00:11:49,900 --> 00:11:53,690
لكن يبدو أنها كانت ترفع مجموعة
من الصور من هاتفها كل ليلة تقريباً

171
00:11:53,780 --> 00:11:55,530
حسن، دعنا نرها

172
00:11:56,910 --> 00:12:01,660
...هل هذه صور لـ -
رجال، كثير من الرجال العراة -

173
00:12:01,830 --> 00:12:03,040
لم تكن تحب الوجوه

174
00:12:03,120 --> 00:12:05,790
إن كانت تلاطف كل هؤلاء الرجال
ربما شعر أحدهم بالغيرة

175
00:12:05,870 --> 00:12:08,210
...هل هذه -
ذراع مشعرة لشخص؟ لا -

176
00:12:08,420 --> 00:12:09,960
(آبي)

177
00:12:11,630 --> 00:12:14,130
حسن، الخبر السار هو
...أنه لا يبدو أن هناك داعي لنقلق

178
00:12:14,220 --> 00:12:16,010
بشأن أي بواب أو سائق سيارة أجرة
الخبر السيئ؟

179
00:12:16,130 --> 00:12:19,850
النادل في (ماغي) يتذكر (ويندي) بالتأكيد
(وأنها رحلت مع (ديفيد

180
00:12:19,970 --> 00:12:23,390
سيأتي رجال الشرطة مع مذكرة -
لن يجدوا شيئاً في منزله، كنا دقيقين -

181
00:12:23,470 --> 00:12:26,640
كم سيحتاجون للعثور عليها في منزلها؟ -
بناء على حرارة الجو في شقتها -

182
00:12:26,730 --> 00:12:29,810
يومين، ثلاثة كحد أقصى
طلبت من (كوين) الاهتمام بالمراقبة

183
00:12:30,900 --> 00:12:32,320
إنها ماهرة في هذا

184
00:12:32,480 --> 00:12:34,940
إذاً أمامنا يومان على الأقل
لمعرفة هويات كل هؤلاء الرجال

185
00:12:35,070 --> 00:12:36,450
(وإن كان أي منهم يرغب بموت (ويندي

186
00:12:36,570 --> 00:12:38,320
طلبت أقنية تلفاز مدفوعة
ويندي) طلبت أقنية تلفاز مدفوعة)

187
00:12:38,450 --> 00:12:39,700
ماذا؟

188
00:12:40,160 --> 00:12:41,950
أتى عامل التركيب، وسمح له جارها بالدخول

189
00:12:42,030 --> 00:12:45,000
إذاً لم يعد لدينا يومان
...(لنعرف من أوقع بـ(ديفيد

190
00:12:45,080 --> 00:12:46,460
بل ساعتين

191
00:12:48,460 --> 00:12:50,330
هذا أشبه بأحجية -
أحجية من ألف قطعة -

192
00:12:50,420 --> 00:12:51,710
من أعضاء الرجال

193
00:12:51,840 --> 00:12:53,920
لا نعرف الزمن ولا الأسماء ولا الأرقام

194
00:12:54,000 --> 00:12:55,720
ماذا نعرف؟ -
أختام أماكن -

195
00:12:55,840 --> 00:12:57,800
يمكن لـ(هاك) معرفة الموقع
الذي التقطت فيه كل صورة

196
00:12:57,880 --> 00:12:59,550
نعرف أين يعيشون -
نعرف أسماءهم -

197
00:12:59,640 --> 00:13:02,260
هذا الرجل مثلاً، بناء على ختم
موقع المكان الذي التقطت فيه الصورة

198
00:13:02,350 --> 00:13:05,850
(وبعض صور عطلة الربيع على (فيسبوك
(أظن أنه (تشيس كولمان

199
00:13:06,060 --> 00:13:08,730
مرسال على الدراجة لشركة
بيلتواي كوريير) حتى 6 أشهر مضت)

200
00:13:08,810 --> 00:13:10,940
عندما تم تسريب مواد حساسة
(خاصة بالزبائن إلى صحيفة الـ(تايمز

201
00:13:11,150 --> 00:13:13,820
وضعت الساقطة شيئاً في شرابي
سرقت حقيبة رسائلي

202
00:13:13,980 --> 00:13:16,860
وفجأة لم يعد بالإمكان
أن يوظفني أحد وبعت دراجتي

203
00:13:17,780 --> 00:13:19,950
خذي واحدة من فضلك
علي التخلص من 500 منها قبل حلول الظهر

204
00:13:20,740 --> 00:13:23,490
(جايسون ديفيس)
تم التقاط الصورة في شقة من طابقين

205
00:13:23,580 --> 00:13:26,910
الرجل الآخر الوحيد الذي يسكن هناك
هو (نوروم دي نوفا)، ولد عام 1928

206
00:13:27,000 --> 00:13:29,580
...لذا ما لم يحافظ (نورمي) على لياقته

207
00:13:29,830 --> 00:13:32,670
الأمر المحزن هو أنني
اعتقدت أن بيننا علاقة حقيقية

208
00:13:32,750 --> 00:13:35,170
...وبعد أسبوعين من بدء علاقتنا

209
00:13:35,210 --> 00:13:37,090
أصبحت أخبار النادي
الذي أملكه تظهر في الصحف

210
00:13:37,170 --> 00:13:39,180
(يملك (ديفيس) نادي (لونا لاونج
في الشارع التاسع

211
00:13:39,260 --> 00:13:41,180
وحدث اعتقال هام لتجار مخدرات
تحدثت عنه صحيفة (بوست) الشهر الماضي

212
00:13:41,260 --> 00:13:44,220
لدى كل منهم شيء ما، هذا الرجل له
علاقة بعملية الاعتقال في صالون التدليك

213
00:13:44,390 --> 00:13:47,020
وهذا هو الرجل الذي أقام علاقة
مع صديقة ابنته المقربة

214
00:13:47,140 --> 00:13:49,350
وهي مساعدة في الـ(كونغرس)، أتذكرين؟ -
لم تكن (ويندي) تلاطف هؤلاء الرجال -

215
00:13:49,440 --> 00:13:51,150
كانت تحاول معرفة خفاياهم وتفضح أسرارهم

216
00:13:51,230 --> 00:13:52,730
لكن لماذا؟

217
00:13:53,150 --> 00:13:55,150
نعم، دفعت لها ثمن بضع قصص

218
00:13:55,230 --> 00:13:58,650
بضعة آلاف من الدولارات مقابل
7 عناوين جانبية على الصفحة الأولى

219
00:13:59,280 --> 00:14:02,700
أنا آسف جداً لأنها ماتت
كانت مصدر أخبار ممتازاً

220
00:14:02,870 --> 00:14:04,910
إذاً هل (ويندي) من اللواتي
تقيم علاقات مقابل معرفة قصة ما؟

221
00:14:04,990 --> 00:14:07,200
إنها تستهدف الرجال الذين
يستطيعون الوصول إلى معلومات حساسة

222
00:14:07,330 --> 00:14:08,870
تحاول معرفتها منهم من خلال العلاقة

223
00:14:09,000 --> 00:14:11,460
إن لم ينجح هذا تدس لهم المخدر
وتبحث عن قصصهم بنفسها

224
00:14:11,540 --> 00:14:13,710
وتبيعها لمن يعطيها أعلى سعر -
نعرف الآن كيف استطاعت دفع الإيجار -

225
00:14:13,790 --> 00:14:15,880
يقول (هاك) إن الشرطة
كانوا في الحانة يتحدثون مع النادل

226
00:14:15,960 --> 00:14:18,090
(محطتهم التالية هي منزل (ديفيد -
سأتولى الأمر -

227
00:14:21,760 --> 00:14:24,850
ماذا كانت تريد منك؟ -
ماذا تظنين أنها كانت تريد مني؟ -

228
00:14:25,390 --> 00:14:27,220
أننا زيفنا قصة الهبوط على القمر؟

229
00:14:27,520 --> 00:14:29,930
(وأن الكأس الكبير في (ستارباكس
هو كأس صغير في الواقع؟

230
00:14:30,060 --> 00:14:34,230
(كانت تريد قصة (ديفاينس) يا (ليف
أرادت أن تعرف لماذا تم جمع هيئة محلفين

231
00:14:36,070 --> 00:14:38,530
ماذا أخبرتها؟ -
لا شيء، لم أحظ بفرصة لهذا -

232
00:14:38,610 --> 00:14:41,650
فجأة استيقظت مغطى بالدم
وقد تم الإيقاع بي بجريمة قتلها

233
00:14:41,820 --> 00:14:45,240
لأنني كما يبدو الأحمق الأسوأ حظاً

234
00:14:49,870 --> 00:14:52,040
أو لأنك أردت الأمر بهذه الطريقة -
ماذا؟ -

235
00:14:52,120 --> 00:14:54,540
لقد ربحتم، انتهت قصة (ديفاينس) وكذلك أنا

236
00:14:54,750 --> 00:14:56,130
لماذا لا يكفيكم أنكم دمرتم حياتي العملية؟

237
00:14:56,210 --> 00:14:58,710
لماذا عليكم أن ترموا بقية حياتي
في النار أيضاً؟

238
00:14:58,800 --> 00:15:01,010
...هل تلمح حقاً -
ما لم تكونوا لم تربحوا بعد -

239
00:15:01,300 --> 00:15:03,130
أو ربما لم تربحوا حتى الآن

240
00:15:03,300 --> 00:15:05,760
أو بالأحرى، إلى أن دسستم
هذه الفتاة الميتة في سريري

241
00:15:05,850 --> 00:15:09,930
أنا آخر مشكلة لم تحلوها بعد، صحيح،؟
إن سجنتموني فلن يعود هناك ما يقلقكم

242
00:15:18,900 --> 00:15:21,240
(لدي دقيقة فقط، إنه يراقبني يا (ليف

243
00:15:21,440 --> 00:15:23,990
إنه لا يراقبك -
الرئيس يراقبني -

244
00:15:24,070 --> 00:15:26,410
أشعر أنني كلما خرجت لرؤيتك
فهو يعرف إلى أين أنا ذاهب

245
00:15:26,530 --> 00:15:29,580
ويضيف علامة أخرى ضدي -
أيمكنك الامتناع عن التحدث عنه؟ -

246
00:15:32,750 --> 00:15:34,080
ماذا تريدين؟

247
00:15:34,210 --> 00:15:36,880
هل لفقت تهمة جريمة قتل لـ(ديفيد روزن)؟
لا أقصد الإهانة

248
00:15:36,960 --> 00:15:39,550
لم أعتبرها كذلك، لماذا سألفق
لـ(ديفيد روزن) تهمة جريمة قتل؟

249
00:15:39,630 --> 00:15:41,760
للتخلص من مشكلة (ديفاينس) بشكل نهائي

250
00:15:41,920 --> 00:15:44,010
لا يمكنني القول
إن هذه أسوأ فكرة سمعتها، لكن لا

251
00:15:44,090 --> 00:15:46,010
لا؟ -
(لا، انتهت قصة (ديفاينس) يا (ليف -

252
00:15:46,140 --> 00:15:47,970
(ماتت مع (فيرنا

253
00:15:51,520 --> 00:15:53,890
(أعرف أن الأمور سيئة بينك وبين (فيتس

254
00:15:54,230 --> 00:15:56,900
لكنني آسف بشأن المعمودية بالمناسبة

255
00:15:57,190 --> 00:16:00,570
سأجعلك تبقين ساعة
أو ساعتين فقط ولن تريه كثيراً

256
00:16:03,030 --> 00:16:04,570
ماذا؟

257
00:16:06,530 --> 00:16:09,370
أظن أنه يعرف

258
00:16:10,740 --> 00:16:12,290
أظن أنه يعرف بما فعلناه
أنا واثقة تماماً من هذا

259
00:16:12,370 --> 00:16:14,830
...ليف)، من المستحيل أنه) -
لم أنم منذ 10 أشهر -

260
00:16:14,910 --> 00:16:18,130
أتذكر حوارنا الأخير طوال الليل، كل ليلة

261
00:16:18,540 --> 00:16:20,840
(أظن أنه يعرف بما فعلناه يا (سايروس

262
00:16:24,720 --> 00:16:26,430
انتهى الوقت، يجب أن أعود

263
00:16:26,590 --> 00:16:28,340
...هل أنت -
أنا بخير -

264
00:16:29,800 --> 00:16:33,100
سايروس)؟) -
ماذا؟ -

265
00:16:33,180 --> 00:16:35,310
لن تنتهي قصة (ديفاينس) أبداً

266
00:16:45,740 --> 00:16:47,410
أين وصلنا؟

267
00:16:50,950 --> 00:16:52,620
لم يعد لدينا وقت

268
00:17:04,880 --> 00:17:09,010
هل قبلك؟ امنح قردك قبلة، امنح والدك قبلة

269
00:17:11,220 --> 00:17:13,760
ماذا تريد؟ -
هل هو هناك؟ -

270
00:17:14,640 --> 00:17:17,350
هذا وقت مخصص للطفل
يمكنه أن يلعب مع الطفل لساعات

271
00:17:17,430 --> 00:17:19,390
لا أعرف كيف يفعل هذا
لا أملك الصبر على ذلك

272
00:17:19,520 --> 00:17:21,190
ولا أنا

273
00:17:21,730 --> 00:17:23,150
...(ميلي)

274
00:17:25,020 --> 00:17:28,610
يجب القيام بأمر ما
لا يمكنه الاستمرار في هذا

275
00:17:29,110 --> 00:17:31,200
ما الذي تقترح أن نفعله يا (سايروس)؟
جربت كل شيء

276
00:17:31,280 --> 00:17:34,580
حالياً، أحاول فقط أن أجعله يحافظ
على تركيزه وهدوئه ليستطيع إدارة البلاد

277
00:17:35,200 --> 00:17:37,330
أظن أحياناً أن الولد هو الشيء الوحيد
الذي يبقيه متماسكاً

278
00:17:37,410 --> 00:17:39,080
(إنه يعلم بأمر (ديفاينس

279
00:17:42,540 --> 00:17:46,210
(لا، لا، الأمر يتعلق بـ(أوليفيا

280
00:17:46,300 --> 00:17:49,010
حدث أمر ما، وانتهت علاقتهما
ويحتاج إلى التكيف مع هذا

281
00:17:49,090 --> 00:17:53,640
هذا ما اعتقدته أيضاً، لكن مرت سنة تقريباً
الأمر لا يتعلق بـ(أوليفيا) فقط

282
00:17:55,050 --> 00:17:58,100
إنه يشرب أكثر من المعتاد
نستطيع تولي الأمر، أنا أتولى الأمر

283
00:17:58,180 --> 00:18:01,440
يمكنه أن يستحم بالشراب
ولن أهتم، هذه ليست هي المشكلة

284
00:18:01,560 --> 00:18:05,690
المشكلة هي
أنه لم يعد يستخدمني كما يفترض

285
00:18:05,940 --> 00:18:09,230
أنا كلب الحراسة، أنا الشرطي السيىء
أنا التنين الذي يتم إطلاقه

286
00:18:09,320 --> 00:18:14,070
أنا أدير الاجتماعات وأقوم بالاتصالات وأساعده
في الوصول إلى قرارات، لكنني لا أفعل

287
00:18:14,160 --> 00:18:17,080
إنه يعزل نفسه، إنه يبعدني

288
00:18:17,410 --> 00:18:21,620
إنه يدير البلاد حقاً
(وبنفسه، إنه لا يثق بنا يا (ميلي

289
00:18:21,710 --> 00:18:24,750
حاولت التحدث إليه -
حاولي مرة أخرى -

290
00:18:26,380 --> 00:18:28,960
سأفعل، بعد أن أساعده
في تمضية احتفال معمودية ابنتك

291
00:18:29,050 --> 00:18:32,670
فكرة من كانت هذه؟
أن تكون (أوليفيا بوب) هي العرابة؟

292
00:18:32,760 --> 00:18:36,890
ميلي)، هذه المشكلة)
ليست مشكلتي أنا وحدي

293
00:18:37,350 --> 00:18:41,680
إن كنت محقاً، إن كان يعرف
بأمر (ديفاينس)، فهو لا يثق بأي منا

294
00:18:41,770 --> 00:18:45,350
وإن لم يثق بأي منا، عندما يتعب
ويعطش سيذهب للبحث عن الماء

295
00:18:45,480 --> 00:18:48,190
فسيشرب من ماء شخص آخر

296
00:18:48,320 --> 00:18:51,190
إن احتاج إلى مكان ليتكىء عليه
فسيتكىء على شخص آخر

297
00:18:51,690 --> 00:18:55,360
سيبدأ بالوثوق بشخص آخر
...وما إن يحدث هذا

298
00:18:55,490 --> 00:18:58,870
سيركب شخص آخر حصاننا
ويقطع خط النهاية عليه

299
00:19:07,960 --> 00:19:09,630
ما رأيك؟

300
00:19:11,090 --> 00:19:14,680
ونعود إلى قصتنا الهامة
أصدر البيت الأبيض تصريحاً

301
00:19:14,760 --> 00:19:19,970
يخص 4 مسعفين أمريكيين اختفوا
قرب مدينة (كاشفار) صباح البارحة

302
00:19:20,100 --> 00:19:23,060
ورغم أن بعض التقارير توحي
أن الأمريكيين ربما تعرضوا للاختطاف

303
00:19:23,140 --> 00:19:27,770
على يد قوات متمردة
...ينكر البيت الأبيض هذه المزاعم ويقول

304
00:19:29,480 --> 00:19:31,480
أي أخبار؟ -
لا شيء -

305
00:19:33,780 --> 00:19:36,320
هل سيسجن (ديفيد) بسبب هذا؟ -
ليس إن استطعت منع ذلك -

306
00:19:38,200 --> 00:19:42,240
...آبي)، هل أنت) -
أنا بخير، أنا بخير -

307
00:19:48,170 --> 00:19:50,250
العمل مفيد، وكذلك التمارين

308
00:19:50,540 --> 00:19:52,960
أشياء تخدر أحاسيسك
وتمنعك من التفكير أكثر مما يجب

309
00:19:53,130 --> 00:19:57,930
المواعدة تفيد أيضاً
لكنها تساعد أيضاً على تذكر أنه يكرهك

310
00:19:58,550 --> 00:20:02,260
وهذا يساعدك في كرهه أيضاً -
وهل نفعك هذا؟ -

311
00:20:03,640 --> 00:20:05,770
(كنت أتحدث عنك وعن (ديفيد

312
00:20:07,310 --> 00:20:09,100
هناك شخص يتصل بـ(ويندي) باستمرار

313
00:20:09,310 --> 00:20:12,270
كنت أراقب هاتفها في حال ظهر شيء مشوق

314
00:20:12,440 --> 00:20:14,990
وحدث هذا اليوم، 4 اتصالات من الرقم نفسه

315
00:20:15,070 --> 00:20:16,570
أيمكنك تعقب الرقم؟ -
فعلت هذا سلفاً -

316
00:20:16,650 --> 00:20:20,070
(وهي قادمة من مكتب القادة في الـ(بنتاغون

317
00:20:22,530 --> 00:20:25,120
هذه مجرد محاولة يائسة
ليس لديهم أي شيء، ليست لديهم قضية

318
00:20:25,370 --> 00:20:28,250
إنهم يتمسكون بالفراغ
فافعل تماماً ما كانوا يفعلونه بك

319
00:20:28,370 --> 00:20:29,920
عندما كنت مساعداً للنائب العام
يدخل شخص مع محاميه

320
00:20:30,000 --> 00:20:33,550
يتكتم ويرفض التعاون
وربما يزعجك إلى حد كبير، صحيح؟

321
00:20:34,670 --> 00:20:36,720
سنفعل هذا بهذه الطريقة

322
00:20:37,510 --> 00:20:39,720
لن نقول أو نفعل أو نعترف بأي شيء

323
00:20:39,930 --> 00:20:41,930
سأقوم بالكلام وسنكون بخير

324
00:20:43,600 --> 00:20:45,810
جيد، بهذا الشكل، لقد تمكنت من ذلك

325
00:20:47,020 --> 00:20:49,600
كانت هذه الأشهر الماضية
صعبة جداً عليك، أليس كذلك يا (ديفيد)؟

326
00:20:49,730 --> 00:20:53,230
لست مضطراً للإجابة عن هذا -
إن تم طردي؟ سأشعر بإحباط شديد -

327
00:20:53,320 --> 00:20:57,900
لن أشعر بالإحباط فقط بل بالغضب
الغضب الذي يستمر ولا يزول

328
00:20:59,030 --> 00:21:00,820
هل أنت غاضب يا (ديفيد)؟ -
لست مضطراً للإجابة عن هذا السؤال أيضاً -

329
00:21:00,910 --> 00:21:02,620
في الواقع، موكلي ليس مضطراً
...للإجابة عن أي شيء

330
00:21:02,700 --> 00:21:04,990
أتذكر القضية التي كنت أعمل بها
عندما تم طردي يا (مايك)؟

331
00:21:05,080 --> 00:21:07,330
(كنا نسميها في البداية (ديفاينس -
ماذا تفعل؟ -

332
00:21:07,410 --> 00:21:09,790
(ديفاينس) هي مقاطعة في (أوهايو)
قامت بانتخاب رئيسنا

333
00:21:09,920 --> 00:21:13,040
ليس بإحصاء حقيقي للأصوات
كما ادعت القضية

334
00:21:13,130 --> 00:21:15,920
بل من خلال تلاعب غير قانوني
بآلات الاقتراع

335
00:21:16,130 --> 00:21:18,670
حسن، يجب أن أتحدث مع موكلي -
"كان زعماً جريئاً وأقول "زعماً -

336
00:21:18,760 --> 00:21:20,550
لأنه لم يصل إلى المحكمة

337
00:21:20,590 --> 00:21:21,890
أتريد معرفة السبب؟ -
!ديفيد)، أرجوك) -

338
00:21:21,970 --> 00:21:25,430
السبب هو أنني مغفل
هل أنت مغفل أيضاً يا (مايك)؟

339
00:21:26,430 --> 00:21:28,520
نظريتك في هذه الجريمة
(هي أنني أنا، (ديفيد روزن

340
00:21:28,600 --> 00:21:32,560
الرجل الذي تشغل منصبه الآن
وتجلس الآن على كرسيه

341
00:21:32,690 --> 00:21:35,320
زميلك منذ وقت طويل
في التدريب القانوني المكثف

342
00:21:35,480 --> 00:21:37,480
وليس لدي سجل جرائم سابقة على الإطلاق

343
00:21:37,820 --> 00:21:41,860
أخذت امرأة من حانة وأحضرتها إلى منزلي
حيث طعنتها فوراً حتى الموت

344
00:21:41,990 --> 00:21:43,950
لأن هذا ما أنا عليه، قاتل بالطعن

345
00:21:44,070 --> 00:21:47,540
أعطني سكيناً وسأطعن أي شيء
كم أحب الطعن

346
00:21:47,660 --> 00:21:53,790
ولهذا عندما انتهيت من طعنها في شقتي
حملت جثتها إلى منزلها وطعنتها أكثر

347
00:21:54,790 --> 00:21:56,420
...لماذا تقبل بمجرد جريمة فورة

348
00:21:56,500 --> 00:21:58,920
إن كان من السهل علي أن أجعل القضية
تبدو كسرقة لم تسر بشكل جيد؟

349
00:21:59,050 --> 00:22:00,590
كنت آخر شخص شوهدت معه

350
00:22:00,670 --> 00:22:03,800
من قبل نادل يثمل دوماً في آخر ثلثي مناوبته

351
00:22:03,890 --> 00:22:04,930
ثق بي، أنا أذهب إلى هناك كثيراً

352
00:22:05,010 --> 00:22:08,720
ويعني هذا فيما يتعلق بالأدلة
أنه ليس لديك أي شيء

353
00:22:09,100 --> 00:22:11,730
إن أردت الاحتفاظ بعملك
...والبقاء في هذا المكتب الجميل

354
00:22:11,810 --> 00:22:14,650
والنظر إلى الإطلالة الجميلة
على المجمع التجاري كل يوم

355
00:22:14,730 --> 00:22:18,900
والاستعداد لتصبح النائب العام بسرعة
لا تكن مغفلاً

356
00:22:19,400 --> 00:22:22,530
دعني وشأني وانس أن هذا قد حدث

357
00:22:22,860 --> 00:22:26,660
لأن شخصاً مغفلًا فقط
يلاحق قضية لا يمكنه الفوز بها

358
00:22:26,870 --> 00:22:30,580
تعلمت هذا بالطريقة الصعبة
لو كنت مكانك، لوفرت على نفسي العار

359
00:22:30,700 --> 00:22:34,880
وبما أنني لست ملزماً قانونياً
بمتابعة هذه الزيارة الغريبة والمهينة

360
00:22:34,960 --> 00:22:38,800
إلى مكتبي القديم، سأرحل

361
00:22:41,010 --> 00:22:43,880
في الواقع، كان هذا ممتعاً

362
00:22:45,510 --> 00:22:48,930
يجب أن نفعل هذا ثانية قريباً -
أتوقع أننا سنفعل -

363
00:22:56,190 --> 00:22:59,530
(أنا أبحث عن النقيب (جيكوب بالارد -
لقد وجدته -

364
00:23:00,730 --> 00:23:03,990
كان في وسعك الاتصال بي فحسب
أو مصادفتي في مقهى

365
00:23:04,070 --> 00:23:06,950
(لم يكن عليك المجيء إلى الـ(بنتاغون
لتطلبي مني الخروج معك

366
00:23:07,280 --> 00:23:08,990
المسافة طويلة

367
00:23:13,800 --> 00:23:16,590
!تعرضت للطعن حتى الموت؟ يا للهول

368
00:23:17,930 --> 00:23:21,220
...هل يعرفون -
من فعل هذا؟ لا، لا يعرفون شيئاً -

369
00:23:22,010 --> 00:23:23,010
هل كانت تحاول الوصول إلى قصة ما؟

370
00:23:23,100 --> 00:23:25,350
ربما الحصول على بعض المعلومات منك؟

371
00:23:25,810 --> 00:23:27,600
هل أنت محققة؟ -
لا -

372
00:23:27,810 --> 00:23:30,730
لأنك تبدين كمحققة -
أنا لست محققة -

373
00:23:31,230 --> 00:23:34,820
لماذا تطرحين علي أسئلة مثل المحققين؟ -
لا أستطيع إخبارك -

374
00:23:35,320 --> 00:23:38,200
أعرف أن (ويندي) كانت تتاجر بالأسرار
هل كان لديها أي شيء ضدك؟

375
00:23:38,280 --> 00:23:40,860
أي شيء ربما قمت بتسريبه لها؟

376
00:23:41,740 --> 00:23:45,040
رغم أنك لست محققة هل أنا مشتبه فيه هنا؟

377
00:23:45,370 --> 00:23:48,960
في هذه المرحلة، أظن
أن كل من على سجل هاتفها هو مشتبه

378
00:23:51,290 --> 00:23:54,170
أتت إلي منذ شهر مع بعض المعلومات
التي أرادت بيعها

379
00:23:54,250 --> 00:23:56,300
لم آخذها على محمل الجد إلا منذ يومين

380
00:23:56,380 --> 00:23:59,090
عندما أصبح هذه المعلومات لها علاقة
بقضية كنت أعمل عليها

381
00:23:59,220 --> 00:24:02,930
ما الذي كنت تعمل عليه؟ -
حان دوري، أمر سري -

382
00:24:03,850 --> 00:24:06,850
على عكسك، لا أملك الخيار
بشأن ما أستطيع قوله أم لا

383
00:24:07,270 --> 00:24:09,480
هل كنت ستشتري
المعلومات التي كانت تبيعها؟

384
00:24:12,020 --> 00:24:14,440
أنا أعمل في الاستخبارات
في مكتب قادة وزارة الدفاع

385
00:24:14,690 --> 00:24:16,940
نحن لا ندفع ثمن المعلومات

386
00:24:17,480 --> 00:24:19,530
رغم أنها كانت تعرف شيئاً لم تعلمه

387
00:24:19,990 --> 00:24:22,610
هذا افتراض لا أستطيع تأكيده ولا إنكاره

388
00:24:22,950 --> 00:24:26,330
بالمناسبة، ألا يجب أن تأخذ الشرطة
سجل هاتفها؟ كيف وصل إليك أيضاً؟

389
00:24:27,410 --> 00:24:29,080
لا أستطيع إخبارك -
لا تستطيعين إخباري -

390
00:24:30,750 --> 00:24:34,590
بما أنك لا تستطيعين إخباري بشيء
...ولا أستطيع أنا إخبارك بشيء

391
00:24:35,210 --> 00:24:37,750
أظن أننا انتهينا -
أظن ذلك -

392
00:24:37,880 --> 00:24:39,420
ما لم ترغبي بالخروج لتناول العشاء معي؟

393
00:24:39,510 --> 00:24:41,510
يمكننا حينها الامتناع
عن التحدث عن كل هذه الأشياء

394
00:24:42,510 --> 00:24:45,430
آسفة، لا أعتقد ذلك -
هل أنت واثقة؟ -

395
00:24:45,760 --> 00:24:50,020
يمكنني أن أكون عديم النفع تماماً -
أنا واثقة من هذا -

396
00:24:56,400 --> 00:24:59,360
لم يتمكن أحد من إخبارنا
أين يتم الاحتفاظ بالرهائن

397
00:24:59,440 --> 00:25:01,820
الأشخاص الذين اختطفوا عملاءنا هناك

398
00:25:01,900 --> 00:25:05,240
لكن وكالة الأمن القومي التقطت حواراً
من مدينة صغيرة في الشمال الشرقي

399
00:25:05,320 --> 00:25:08,450
وتمكنا من تحديد المبنى
الذي يتم الاحتفاظ بالرهائن فيه

400
00:25:08,700 --> 00:25:11,410
درجة الثقة؟ -
عالية، إنهم يحبون الكلام -

401
00:25:14,330 --> 00:25:16,710
أرسلوا فريق قوات خاصة -
...سيدي الرئيس -

402
00:25:16,880 --> 00:25:19,000
أيمكننا الانتظار قليلاً لنفكر بخيارات أخرى؟

403
00:25:19,090 --> 00:25:21,340
سيكون من الأسرع أن نترك
الجيش الكاشفاري يتولى الأمر

404
00:25:21,470 --> 00:25:25,760
لن أثق بهم لمراقبة كلبي
ولا يمكن لأحد في حكومتهم أن يعرف بالأمر

405
00:25:25,840 --> 00:25:29,220
...إن سمحت لي يا سيدي -
كفى، متى يمكنك إرسال فريق؟ -

406
00:25:29,350 --> 00:25:31,270
نحن جاهزون يا سيدي، ننتظر تعليماتك

407
00:25:31,350 --> 00:25:34,100
سيدي الرئيس، أتسمح لي بكلمة رجاء؟

408
00:25:37,520 --> 00:25:38,480
هناك طريقة لجعل الأمر ينجح

409
00:25:38,570 --> 00:25:41,150
إن أخرجتني من غرفة الأزمات
لتعطيني درساً في التربية الوطنية

410
00:25:41,240 --> 00:25:42,320
...أو لتخبرني أنني -
...عملك هو تحليل -

411
00:25:42,400 --> 00:25:43,610
كل الآراء المختلفة -
ها أنت ذا -

412
00:25:43,700 --> 00:25:45,820
هل أحضر دفتراً وقلم رصاص؟ -
...لا يا سيدي، أنا فقط -

413
00:25:45,910 --> 00:25:49,160
ادخل صلب الموضوع فوراً -
أنت تعزلني وتبعدني -

414
00:25:49,280 --> 00:25:51,040
أنا أنتظر التحدث معك بالأمر

415
00:25:51,160 --> 00:25:52,620
...إلى أن -
(قل ما تريده يا (سايروس -

416
00:25:53,040 --> 00:25:55,330
لا يمكنك القيام بهذا وحدك
لا أحد يستطيع ذلك

417
00:25:55,870 --> 00:26:00,500
أنت كلبي، تنيني، هل هذا هو خطاب اليوم؟

418
00:26:00,630 --> 00:26:06,050
أنت تعزلني وهذا سيىء، إنه ضار بالبلاد
وضار بي يا سيدي الرئيس

419
00:26:06,930 --> 00:26:11,140
هذا يجعل قيامي بعملي صعباً جداً
وعملي هو أن أجعلك عملك أسهل

420
00:26:11,220 --> 00:26:14,180
...لذا أرجوك، هلا سمحت -
هل انتهينا من نقاش مشاعرك الجريحة؟ -

421
00:26:14,600 --> 00:26:17,230
لأنني أريد العودة لإنقاذ حياة الأمريكيين
أيمكننا القيام بهذا؟

422
00:26:17,350 --> 00:26:18,810
هل تسمح لنا بهذا؟ -
نعم سيدي الرئيس -

423
00:26:18,900 --> 00:26:21,320
رائع، ما هو رأيك إذاً؟

424
00:26:22,860 --> 00:26:25,650
رأيي هو أنه من المبكر جداً
أن نرسل فريق وحدات خاصة

425
00:26:25,740 --> 00:26:29,530
يجب أن نتوخى الحذر
يجب أن نحتوي هذا الموقف

426
00:26:30,030 --> 00:26:34,330
ونسمح للكاشفاريين ببعض الوقت
ليجمعوا المعلومات على الأرض

427
00:26:34,410 --> 00:26:39,460
بحيث يمكننا أن نستعد بشكل أفضل
عندما يحين الوقت للقيام بعملية استعادة

428
00:26:40,040 --> 00:26:45,510
حسن، سننتظر حالياً -
حسن -

429
00:26:47,090 --> 00:26:52,970
رائع، انتهينا -
جيد جداً سيدي الرئيس -

430
00:27:00,690 --> 00:27:02,650
كانت (ويندي) تعرف أمراً هاماً

431
00:27:03,610 --> 00:27:05,780
كان هناك ضابط من مستوى عال
في الاستخبارات العسكرية

432
00:27:05,860 --> 00:27:07,950
يريد التحدث معها بشدة يوم وفاتها

433
00:27:08,070 --> 00:27:10,320
لم يخبرني بالسبب
ما يعني أنها كانت تعرف أمراً هاماً

434
00:27:10,530 --> 00:27:13,990
وأنا مستعدة للمراهنة أن ما تعرفه هو السبب
بوفاتها، والسبب في تلفيق التهمة لك

435
00:27:14,120 --> 00:27:15,830
بكم أدين لك؟ -
ماذا؟ -

436
00:27:16,000 --> 00:27:19,790
على خدماتك، أم إنك أخذت عمولة
عندما بعت روحي للشيطان؟

437
00:27:20,250 --> 00:27:22,920
مشاكلك لم تنته، لم تنته على الإطلاق

438
00:27:22,960 --> 00:27:24,590
لكن علاقتنا أنا وأنت انتهت

439
00:27:24,670 --> 00:27:28,470
كل ما فعلته
منذ أن عرفتك كان مصمماً لأذيتي

440
00:27:28,550 --> 00:27:32,220
لذا انتهيت، انتهيت منك
انتهيت من جماعتك

441
00:27:32,350 --> 00:27:33,430
بكم أدين لك إذاً يا (أوليفيا)؟

442
00:27:33,510 --> 00:27:35,220
...(ديفيد) -
بكم؟ -

443
00:27:39,730 --> 00:27:41,480
لا يمكنك دفع الأجر الذي أتقاضاه

444
00:28:33,540 --> 00:28:35,580
حبة نعناع؟ -
ماذا؟ -

445
00:28:36,080 --> 00:28:39,420
حبة نعناع، تفوح منك رائحة الكحول
(أنت عراب (إيلا

446
00:28:39,500 --> 00:28:42,260
سنذهب إلى معموديتها
لا يمكن أن تفوح منك رائحة الكحول

447
00:28:47,510 --> 00:28:50,510
(أنت تعرف، أليس كذلك؟ بشأن (ديفاينس

448
00:28:52,640 --> 00:28:55,940
أنت تشعر أنك تعرضت للخيانة وأنا آسفة

449
00:28:56,770 --> 00:28:59,060
...كان هذا قراراً تم اتخاذه في لحظة و -
لا أريد نقاش الأمر -

450
00:28:59,980 --> 00:29:01,480
(أن تستحق أن تكون الرئيس يا (فيتس

451
00:29:01,570 --> 00:29:05,200
لا، لا أستحق ذلك
لكن هذا لا يهم لأنني الرئيس

452
00:29:05,280 --> 00:29:06,530
...فيتس)، لو أنك شاركت في ذلك الحوار)

453
00:29:06,610 --> 00:29:07,910
لكنني لم أشارك به، لم يسألني أحد

454
00:29:07,990 --> 00:29:10,280
وقلت إنني لا أريد نقاش الأمر -
لا، تريد أن تشرب فقط -

455
00:29:15,330 --> 00:29:19,880
أنت تبعد (سايروس)، إنه ليس غبياً
إنه يعرف أنه في الخارج، إنه رئيس موظفيك

456
00:29:19,960 --> 00:29:21,840
إن كنت تحاولين أن تملي علي
...طريقة إدارة البلاد

457
00:29:21,920 --> 00:29:24,880
...التي ساعدت في سرقتها من أجلي -
كنت سأقول إنك محق -

458
00:29:26,260 --> 00:29:29,140
أنت محق في إبعاد (سايروس)، أنت محق

459
00:29:34,520 --> 00:29:36,270
...(كان (سايروس

460
00:29:38,100 --> 00:29:44,650
هو من دفعنا وخطط
وأقحم نفسه وأجبرنا على ذلك

461
00:29:46,780 --> 00:29:49,160
أردتك أن تصبح الرئيس، حقاً

462
00:29:49,660 --> 00:29:53,910
لا أشعر بالخجل لأنني أردت
أن نصبح في البيت الأبيض بشدة

463
00:29:54,660 --> 00:29:56,790
ويمكن أن أتصرف بقسوة إن احتجت إلى ذلك

464
00:29:56,960 --> 00:30:00,630
وأنا فخورة بتمزيق لحم أي شخص
...يفرق بيني وبين

465
00:30:03,880 --> 00:30:07,550
سايروس) سرق الانتخابات)

466
00:30:10,550 --> 00:30:16,100
اتخذ القرار وجعلنا
أنا و(ليف) و(فيرنا) نوافق

467
00:30:16,520 --> 00:30:22,110
(لقد نال مني، كان الفاعل هو (سايروس

468
00:30:23,980 --> 00:30:27,780
أنا لا أحاول تبرير ما فعلته
أنا لا أحاول قول إنني لم أشارك به

469
00:30:27,900 --> 00:30:31,110
أقول فقط إنك على حق في إبعاده

470
00:30:31,990 --> 00:30:33,780
وفي عدم الثقة به

471
00:30:36,080 --> 00:30:37,870
أظن أنك محق

472
00:30:43,630 --> 00:30:45,590
(لأن الفاعل كان (سايروس

473
00:30:52,300 --> 00:30:54,930
أنا معك، يمكنك الوثوق بي

474
00:31:06,360 --> 00:31:09,570
(أنا أفكر بإرسال فريق استعادة إلى (كاشفار

475
00:31:10,320 --> 00:31:12,450
أريد أن يعود هؤلاء الناس أحياء

476
00:31:15,200 --> 00:31:18,200
أظن أن عليك أن تثق بحدسك

477
00:31:20,830 --> 00:31:23,330
يجب أن أثق أنني أتخذ القرار الصحيح

478
00:31:24,170 --> 00:31:27,340
أنت الرئيس، أي قرار
تتخذه هو القرار الصحيح

479
00:31:28,050 --> 00:31:32,720
وإن لم ينجح
فسنجد الخطوة التالية، يمكننا القيام بهذا

480
00:31:47,860 --> 00:31:50,110
سيكون كل شيء على ما يرام

481
00:32:02,370 --> 00:32:05,080
مرحباً، تسرني رؤيتك

482
00:32:05,920 --> 00:32:08,210
مرحباً يا عزيزتي

483
00:32:08,750 --> 00:32:13,010
لا تقلق، ستكون المراسم قصيرة ولطيفة
إنهم يختصرونها للملحدين

484
00:32:13,260 --> 00:32:16,180
اتصل بالوزير، اطلب منه
إرسال فريق قوات خاصة

485
00:32:16,350 --> 00:32:17,890
افعل هذا قبل المراسم

486
00:32:18,100 --> 00:32:20,180
اعتقدت أننا اتفقنا
أن نأخذ نفساً قبل فعل هذا

487
00:32:20,350 --> 00:32:23,350
خذ ما شئت من الأنفاس
ثم دونها في مذاكرتك

488
00:32:23,440 --> 00:32:26,150
اطلب فريق القوات الخاصة، الآن

489
00:32:32,820 --> 00:32:35,530
مرحباً يا (جيمس)، كيف حالك؟ -
تسرني رؤيتك -

490
00:32:44,160 --> 00:32:45,830
(كم هي محظوظة الصغيرة (إيلا

491
00:32:45,960 --> 00:32:49,670
أن تكون لديها قدوات رائعة
عن القيادة والالتزام لمخلصنا

492
00:32:50,000 --> 00:32:53,010
...(إيلا مارغريت نوفاك بين)

493
00:32:54,130 --> 00:32:56,640
...أعمدك باسم الآب

494
00:32:59,300 --> 00:33:01,140
...والابن

495
00:33:03,520 --> 00:33:05,440
والروح القدس

496
00:33:06,400 --> 00:33:08,480
آمين -
آمين -

497
00:33:08,940 --> 00:33:13,030
لن تذكر (إيلا) اليوم، لن تذكر هديلكم فوقها

498
00:33:13,320 --> 00:33:16,360
لن تذكر أن رئيس
الولايات المتحدة) كان يحملها)

499
00:33:16,950 --> 00:33:19,410
وآمل ألا تذكر نوبة الغضب التي قمت بها

500
00:33:19,490 --> 00:33:22,830
عندما عرفت أن الزهور
لن تصل في الوقت المحدد للمراسم

501
00:33:22,910 --> 00:33:25,620
لكنها محفورة بعمق في ذاكرتي

502
00:33:27,370 --> 00:33:30,380
لن تتذكر
لكنني آمل أن تذكروها بهذا جميعكم

503
00:33:30,710 --> 00:33:36,220
ليس بعدم وجود الأزهار
بل أنها كانت محاطة بالحب

504
00:33:38,390 --> 00:33:42,310
بصحة (إيلا) والعائلة -
في صحتها -

505
00:33:42,390 --> 00:33:43,890
شكراً لكم

506
00:35:35,030 --> 00:35:38,910
ارتكبت خطأ -
كلانا فعلنا، لن يحدث هذا ثانية -

507
00:35:42,000 --> 00:35:44,250
(كنت أتحدث عن (ديفاينس

508
00:35:50,130 --> 00:35:54,510
لم يكن هذا خطأ، كانت خيانة

509
00:35:56,390 --> 00:35:59,770
انتهت علاقتنا، ربما لن أتمكن
من السيطرة على إثارتي عندما أكون قربك

510
00:35:59,890 --> 00:36:03,900
لكن هذا لا يعني أنني أريدك، انتهت علاقتنا

511
00:36:07,400 --> 00:36:09,900
سيدي، ستبدأ العملية، حالاً

512
00:36:17,700 --> 00:36:20,290
الطابق الأول آمن، نتقدم إلى الهدف

513
00:36:21,500 --> 00:36:23,000
بناء على صور الأقمار الصناعية
التي تعمل بالحرارة

514
00:36:23,080 --> 00:36:26,630
نتوقع وجود 8 - 5 مقاتلين
من الأعداء يحرسون الرهائن

515
00:36:26,710 --> 00:36:28,920
في الزاوية الشمالية الغربية للطابق الثاني

516
00:36:29,340 --> 00:36:32,420
سينتكوم)، وصلنا إلى الهدف) -
آلفا)، لديك الموافقة) -

517
00:36:32,590 --> 00:36:34,180
سيتم التفجير الآن

518
00:36:36,680 --> 00:36:38,640
هذه هي اللحظة الحاسمة

519
00:36:41,810 --> 00:36:44,560
(ويسكي تانغو فوكستروت)
إنه فارغ، الرهائن ليسوا هنا

520
00:36:44,690 --> 00:36:45,980
ماذا؟ -
المكان فارغ -

521
00:36:46,150 --> 00:36:48,570
آلفا برافو تن)، ننتظر الأوامر) -
اطلب منهم إلغاء المهمة -

522
00:36:48,690 --> 00:36:50,400
سينتكوم)، أتسمعون؟ (تشارلي مايك)؟) -
قد يكون هذا شركاً -

523
00:36:50,530 --> 00:36:53,070
أخرجهم من هناك حالاً -
سينتكوم)، غادر، أتسمع؟) -

524
00:36:53,240 --> 00:36:54,860
أسمع، أنقل الأمر الآن

525
00:36:55,070 --> 00:36:57,870
إي آند إي)، (إيكو، إيكو)، هيا، هيا، هيا)

526
00:37:02,370 --> 00:37:05,710
ما الذي حدث تواً؟ كيف أرسلنا
فريق قوات خاصة إلى العنوان الخطأ؟

527
00:37:05,790 --> 00:37:07,840
لم نفعل -
كيف حدث هذا؟ -

528
00:37:08,250 --> 00:37:11,760
إذن لإخلاء الغرفة سيدي الرئيس؟ -
تفضل -

529
00:37:22,020 --> 00:37:26,150
سيدي، لدينا مخبر -
!تباً -

530
00:37:26,440 --> 00:37:28,900
سأطلب من مدير الاستخبارات القومية
أن يأتي حالاً

531
00:37:28,980 --> 00:37:31,280
سنبدأ تحقيقاً داخلياً -
تراجع -

532
00:37:31,360 --> 00:37:32,990
ماذا؟ -
تراجع -

533
00:37:33,070 --> 00:37:34,860
...لكن يا سيدي -
هل تجد صعوبة في السمع مؤخراً؟ -

534
00:37:34,950 --> 00:37:37,240
عندما أقول تراجع، أقصد تراجع

535
00:37:38,370 --> 00:37:41,410
لدينا مخبر، أحتاج إلى وضع خطة للعمل

536
00:37:42,200 --> 00:37:44,540
سيدي؟ -
يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق -

537
00:37:52,510 --> 00:37:55,300
منذ متى تقرعين الباب؟ -
أنا آسفة -

538
00:37:55,840 --> 00:37:58,930
حقاً، على أي شيء؟ -
كل شيء -

539
00:38:01,760 --> 00:38:02,890
لا تأسفي، أنا بخير -
...(ديفيد) -

540
00:38:02,970 --> 00:38:05,770
أنا بخير، لم أكن بحال أفضل
وجدت ما أريده

541
00:38:05,940 --> 00:38:08,310
(قولبة الأذهان الشابة في (أمريكا

542
00:38:09,900 --> 00:38:11,730
(طابت ليلتك يا (آبي

543
00:38:34,050 --> 00:38:36,720
ما هذا؟ -
(سواقة تخزين (ويندي -

544
00:38:36,970 --> 00:38:39,680
كانت قد بدأت بتحميل
ملفاتي عن (ديفاينس) عندما ماتت

545
00:38:39,800 --> 00:38:43,060
من قتلها لم يكن يعرف
ما هي على الأرجح، ألقي نظرة

546
00:38:45,020 --> 00:38:47,520
(انقري على الملف بعنوان (ألباتروس

547
00:38:50,400 --> 00:38:55,730
يوجد أكثر من 350 صفحة
من الاستخبارات العسكرية السرية

548
00:38:56,030 --> 00:38:58,610
مواقع صواريخ نووية، مواقع سوداء

549
00:38:59,150 --> 00:39:02,200
إحداثيات ملاجىء الرئيس في زمن الحرب

550
00:39:02,990 --> 00:39:06,080
يوجد 6 منها في البلاد، في حال طرحوا
(هذا السؤال في برنامج (جيبردي

551
00:39:06,160 --> 00:39:10,670
هذا خرق أمني كبير، لا يمكن لأي مدني
أن يحصل على هذه المعلومات

552
00:39:10,830 --> 00:39:13,170
"أظن أن هذا هو "الأمر الهام
الذي تحدثت عنه

553
00:39:13,880 --> 00:39:15,750
أرغب بنسيان الأمر كله

554
00:39:15,840 --> 00:39:19,510
أرغب بنسيان
أنني التقيت يوماً بـ(ويندي)، أو بك

555
00:39:20,340 --> 00:39:25,510
لكنني أحتاج إليك الآن
لأنني سأكون بوضع مريع في السجن

556
00:39:25,930 --> 00:39:27,890
هذا إن كنت محظوظاً كفاية
لأعيش إلى ذلك الوقت

557
00:39:28,390 --> 00:39:32,520
أنت لست هنا من أجلك فقط
أعرفك يا (ديفيد)، هذا يتعلق بالعدالة

558
00:39:32,770 --> 00:39:37,570
هذا يتعلق بالحفاظ على الأخلاق واستعادتها

559
00:40:00,260 --> 00:40:05,010
الطفل نائم، اعتقدت أننا نستطيع
متابعة ما كنا نقوم به البارحة

560
00:40:05,100 --> 00:40:07,060
لا، لا -
فيتس)؟) -

561
00:40:07,260 --> 00:40:09,560
لا، لا يا (ميلي)، لا -
هيا، سيكون هذا ممتعاً -

562
00:40:09,640 --> 00:40:12,190
!لا، لا يا (ميلي)، تباً! قلت لا

563
00:40:14,480 --> 00:40:17,690
آسف، آسف

564
00:40:18,190 --> 00:40:20,280
آسف، آسف

565
00:40:23,450 --> 00:40:25,120
آسف جداً

566
00:41:17,880 --> 00:41:19,800
مرحباً -
(أنا (أوليفيا بوب -

567
00:41:19,920 --> 00:41:22,510
اعتقدت أنك ستتصلين -
أحقاً، لماذا؟ -

568
00:41:23,550 --> 00:41:26,300
لأن هذا ما تفعله الجميلات
عندما أدعوهن إلى العشاء معي

569
00:41:26,430 --> 00:41:28,300
أنت تفترض أنني اتصلت لأقبل دعوتك

570
00:41:28,390 --> 00:41:31,470
أنا ضابط استخبارات عالي المستوى
أنا مدرب على قراءة مشاعر الناس

571
00:41:31,970 --> 00:41:34,440
أين سنذهب؟ ألديك أي أفكار؟

572
00:41:34,640 --> 00:41:38,690
يوجد مطعم فرنسي صغير هادىء
في (كونيتيكيت) يتحدث عنه الجميع

573
00:41:39,320 --> 00:41:41,440
الهدوء ليس ما أحب فعلاً -
لا؟ -

574
00:41:41,900 --> 00:41:46,240
لدي 4 أخوة وأختان، الهدوء يصبني بالهلع

575
00:41:47,240 --> 00:41:52,290
ما الذي تحبه إذاً؟ -
بصراحة؟ مراقبة الناس -

576
00:41:54,250 --> 00:41:57,420
(لهذا فئة خاصة في دليل (زاغات
وكذلك الرقص في آخر الليل

577
00:41:57,500 --> 00:41:59,420
لكنني لا أعتقد أن هذا سيحدث

578
00:42:00,000 --> 00:42:01,750
يعتمد الأمر على كمية الشراب التي أتناولها

579
00:42:01,840 --> 00:42:05,170
حقاً؟ ربما علينا إذاً
الذهاب إلى ذلك المطعم الفرنسي

580
00:42:05,510 --> 00:42:07,970
ما رأيك بالساعة الثامنة يوم الجمعة؟

581
00:42:11,100 --> 00:42:12,640
الساعة الثامنة يوم الجمعة موعد ممتاز

582
00:42:13,970 --> 00:42:16,980
(جيد، سأراك حينها إذاً يا (أوليفيا بوب

583
00:42:17,480 --> 00:42:19,440
(أراك حينها أيها النقيب (بالارد

