﻿1
00:00:00,650 --> 00:00:02,520
سيدي الرئيس
لن أتمالك نفسي أبداً في قول ذلك

2
00:00:02,610 --> 00:00:04,190
(جيك) -
...شاهدتم سابقاً -

3
00:00:04,280 --> 00:00:06,150
كيف حالها؟ -
إنها بخير، إنها هادئة -

4
00:00:06,240 --> 00:00:08,610
وهذا يسهل علي عملي
تبدو غير مؤذية

5
00:00:08,700 --> 00:00:11,990
(ليست (أوليفيا بوب
ما تبدو عليه، راقبها

6
00:00:12,910 --> 00:00:14,450
نعم -
نعم؟ -

7
00:00:14,540 --> 00:00:16,290
نعم، سأخرج معك

8
00:00:16,620 --> 00:00:20,250
إنهم يعرضون الفشل الأكبر
في فترتي الرئاسية

9
00:00:20,370 --> 00:00:22,340
بينما نحن، ولكل الأسباب الظاهرة
لا نفعل شيئاً

10
00:00:22,460 --> 00:00:24,630
أنت تبذل كل ما في وسعك
لاستعادة هؤلاء الرهائن سالمين

11
00:00:24,710 --> 00:00:26,960
ليس الذنب ذنبك
ليست المخابرات هناك ببساطة

12
00:00:27,800 --> 00:00:28,720
هؤلاء رهائن

13
00:00:28,840 --> 00:00:30,590
كانت ملفات الاستخبارات المركزية
(الخاصة بهم على سواقة (ويندي

14
00:00:30,680 --> 00:00:32,930
إذاً، (ألباتروس)، الجاسوس
...(الرجل الذي قتل (ويندي

15
00:00:33,010 --> 00:00:35,350
هو الذي سرب أسماءهم للإرهابيين

16
00:00:35,430 --> 00:00:37,480
ذلك هو، ذلك هو الرجل
(الذي أراد ما سرقته (ويندي

17
00:00:37,560 --> 00:00:40,850
ذلك هو الرجل الذي قتلها
ذلك هو، يظهر في التلفزيون، ذلك هو

18
00:00:43,900 --> 00:00:46,030
أمي، إنني أتضور جوعاً -
أعتقد أن والدك طلب بعض البيتزا -

19
00:00:46,150 --> 00:00:48,610
باللحم والأناناس؟ -
فيل)، تعطل اللاسلكي ثانية) -

20
00:00:48,690 --> 00:00:51,200
نعم، كان يعطي أصواتاً غريبة طوال الليل
!إيميت)، حضر الطاولة، هلا فعلت)

21
00:00:51,280 --> 00:00:53,320
أبي، باللحم والأناناس؟ -
علي أن أدرس هذا العرض -

22
00:00:53,410 --> 00:00:55,790
(قبل هزيمة (وست كوست -
حاول إطفاءه ثم تشغيله -

23
00:00:55,870 --> 00:00:56,790
أبي؟ -
ماذا؟ -

24
00:00:56,870 --> 00:00:59,000
ماذا طلبت على البيتزا؟ -
اللحم والأناناس مقززان -

25
00:00:59,080 --> 00:01:01,370
(إنها على طريقة (هاواي
أهن حضارتهم، لم لا تفعل؟

26
00:01:01,500 --> 00:01:03,250
طلبتها بالمقانق
وسيكون الجميع سعداء

27
00:01:03,380 --> 00:01:05,210
مقزز -
هل ترين ما أتعامل معه؟ -

28
00:01:05,500 --> 00:01:07,550
تعالي إلى هنا -
شكراً -

29
00:01:07,670 --> 00:01:09,260
وصلت البيتزا

30
00:01:09,590 --> 00:01:11,430
إليك 20 -
أعطيه إكرامية -

31
00:01:17,270 --> 00:01:18,980
هل أنت على اطلاع على ماضي أمك؟

32
00:01:19,850 --> 00:01:22,900
!أبي -
هل أخبرتك أمك بالعلاقة؟ -

33
00:01:23,770 --> 00:01:26,400
(نحن في منزل (سارة ستانر
(المديرة التنفيذية لـ(رايوكورب

34
00:01:26,480 --> 00:01:29,900
المرأة المتزوجة المتهمة بأنها
(على علاقة بـ(موري راندل

35
00:01:29,990 --> 00:01:31,990
والذي أعلن الرئيس (غرانت) مؤخراً -
وقعت العلاقة المزعومة خارج نطاق الزواج -

36
00:01:32,070 --> 00:01:34,490
أنه مرشح للمحكمة العليا -
قبل 15 سنة -

37
00:01:34,570 --> 00:01:36,580
(عندما كان (راندل) أستاذ (ستانر
في كلية (هارفرد) للحقوق

38
00:01:36,700 --> 00:01:39,620
أصبحت جلسات التأكيد
أرض معركة بين الأحزاب

39
00:01:39,700 --> 00:01:42,580
وإذا كان ذلك هو ما عناه الديموقراطيون
..."بقولهم "التدقيق الكامل

40
00:01:42,710 --> 00:01:45,540
...برأيي، نفذوا وعيدهم -
هل ذلك صحيح؟ -

41
00:01:46,130 --> 00:01:49,050
هل صحيح ما يقولونه عن أمي؟ -
لا يا حبيبتي، طبعاً لا -

42
00:01:49,210 --> 00:01:53,300
عندما يكون عملك هاماً مثل عمل أمك
يحاول الناس أحياناً أن يمزقوك إرباً

43
00:01:53,430 --> 00:01:55,220
قولي لأخيك أن يفرش
أسنانه ويغتسل لينام

44
00:01:55,300 --> 00:01:57,390
لا تلفزيون ولا حاسوب الليلة، اتفقنا؟

45
00:01:58,560 --> 00:02:01,390
...نعم، حسن، دعيني أجلب

46
00:02:02,140 --> 00:02:05,350
حسن، شكراً، سأفعل، وداعاً

47
00:02:05,770 --> 00:02:09,530
ماذا قالت المحامية؟ -
(سترسل شخصاً يدعى (أوليفيا بوب -

48
00:02:25,630 --> 00:02:27,960
آسف لأنني تأخرت، كنت سأتصل بك
ولكنني كنت في اجتماع

49
00:02:28,090 --> 00:02:30,760
لا تقلق، كنت أسلي نفسي

50
00:02:30,960 --> 00:02:32,920
هذه مميزة حقاً

51
00:02:33,130 --> 00:02:35,970
كانت (ياسمين) فتاة
فريدة جداً من نوعها

52
00:02:36,140 --> 00:02:38,800
أحبت السير مسافات طويلة
والطقس الجاف والبصاق

53
00:02:43,680 --> 00:02:47,060
دعيني أخمن، ذلك يعني أننا
لن نتناول العشاء، أليس كذلك؟

54
00:02:47,440 --> 00:02:49,320
أمر يتعلق بالعمل
علي أن أذهب

55
00:02:50,150 --> 00:02:51,730
كنت سأفتح هذا الموضوع على العشاء

56
00:02:51,820 --> 00:02:54,400
لكن أعتقد أن الفرصة
...لن تسنح لي الآن وهكذا

57
00:02:54,860 --> 00:02:57,990
ماذا تعرف عن وضع رهائن (كاشفاري)؟

58
00:02:58,990 --> 00:03:02,450
أعمل في المخابرات العسكرية
كلنا على اطلاع على الأمر، لماذا؟

59
00:03:02,540 --> 00:03:04,500
وردتني بعض المعلومات
التي قد تكون مفيدة

60
00:03:04,660 --> 00:03:06,670
وردتك؟ -
لا يمكنك إخبار أحد أنها صدرت عني -

61
00:03:06,750 --> 00:03:09,460
ولا يمكنك فتح الموضوع
مع وكالة الاستخبارات المركزية

62
00:03:11,300 --> 00:03:13,420
ليست لي سلطة الحضور ومعي شيء كهذا

63
00:03:13,510 --> 00:03:16,220
أوليست علاقتك وثيقة بالبيت الأبيض؟

64
00:03:16,590 --> 00:03:18,800
لا أستطيع أن أسلك ذلك الدرب -
ولا تستطيعين إخباري لماذا -

65
00:03:19,050 --> 00:03:22,180
قد يكون ذلك مفيداً
ما كنت سأعلمك به لولا ذلك

66
00:03:24,310 --> 00:03:25,940
سأرى ما أستطيع فعله

67
00:03:27,060 --> 00:03:28,730
هل أنت متأكدة أن عليك العودة إلى العمل؟

68
00:03:28,810 --> 00:03:31,820
بإمكاني أن آتي ونقلب صفحات ألبوم صورك
ربما دفاترك السنوية؟

69
00:03:31,900 --> 00:03:33,690
ذلك عادل -
ربما في مرة أخرى؟ -

70
00:03:33,820 --> 00:03:36,950
إذاً ستكون هناك مرة ثانية؟
يروق لي ذلك

71
00:03:43,790 --> 00:03:45,960
"(النقيب (جيك بالارد"

72
00:03:54,090 --> 00:03:55,460
12 منفذ؟ -
بل 15 -

73
00:03:55,550 --> 00:03:56,670
إنها قصة هامة -
الأهم -

74
00:03:56,760 --> 00:03:58,590
من المستحيل أن نتجاوز ذلك -
لن نتمكن دون أن يرانا أحد -

75
00:03:58,680 --> 00:04:00,550
سننتظر حتى رأس الساعة -
هل هناك باب خلفي؟ -

76
00:04:00,640 --> 00:04:03,430
ما زال علينا المرور عبر الباحة الجانبية -
على رأس الساعة يا جماعة -

77
00:04:03,890 --> 00:04:04,770
ماذا؟ -
هل ستتولين الأمر؟ -

78
00:04:04,850 --> 00:04:06,810
أجل، سأتولاه -
جيد، لأنه ليس صحيحاً -

79
00:04:06,890 --> 00:04:11,770
لماذا أسمع صوتك إذاً تذهب وتجيء؟ -
إننا نقف وراءه، نقف وراء شخصيته -

80
00:04:11,860 --> 00:04:14,900
(راندل) عبقري في التشريع يا (ليف)
واحد من خيرة المشرعين في جيلنا

81
00:04:14,980 --> 00:04:16,820
يستحق أن يكون في قوس
أعلى محكمة في الأرض

82
00:04:16,900 --> 00:04:18,610
ها أنا أقول لك، ليس ذلك صحيحاً

83
00:04:18,700 --> 00:04:20,360
ليس هو موكلي يا (ساي)، هي موكلتي

84
00:04:20,950 --> 00:04:23,200
(نحن أهداف سهلة يا (ليف
تستطيع الصحافة أن تشم رائحتنا من هنا

85
00:04:23,330 --> 00:04:26,700
علينا أن نتحرك الآن -
إنني أطلب إليك إنهاء هذا -

86
00:04:26,950 --> 00:04:30,370
اطلبي إلى (ستانر) إنكاره بشكل نظيف -
وسأفعل ما فيه صالح موكلتي -

87
00:04:30,460 --> 00:04:31,080
!(ليف) -
!(ليف) -

88
00:04:31,170 --> 00:04:34,250
على رأس الساعة، كم الساعة؟ -
8:59 -

89
00:04:40,050 --> 00:04:41,050
الآن؟ -
الساعة 9 -

90
00:04:41,140 --> 00:04:42,430
الآن

91
00:04:42,800 --> 00:04:44,600
(وعدنا في بث حي إلى منزل (سارة ستانر

92
00:04:44,680 --> 00:04:46,930
رئيسة الشركة الواقعة
وسط دوامة فضيحة المحكمة العليا

93
00:04:47,060 --> 00:04:52,360
كانت (ستانر) قبل بضع سنوات
على علاقة بأستاذها في كلية الحقوق

94
00:04:53,610 --> 00:04:55,900
على رأس الساعة -
على رأس الساعة -

95
00:04:56,820 --> 00:04:59,610
لكن هناك أسئلة أخرى
...يجب أن نجد لها جواباً

96
00:04:59,740 --> 00:05:02,490
(مرحباً، لا بد أنك (أوليفيا بوب -
(بل أنا (أوليفيا بوب -

97
00:05:03,990 --> 00:05:06,830
قال محاميك إن عندك أولاداً؟ -
نعم، 2، لماذا؟ -

98
00:05:06,910 --> 00:05:09,000
علي أن أقفل كل نوافذك
وأغلق كل ستائرك

99
00:05:09,080 --> 00:05:11,870
في الصباح الباكر، سترسل ولديك
ليمكثا مع أحد الأقارب المقربين

100
00:05:11,960 --> 00:05:14,790
شخص تثقين فيه -
أختي (نانسي)، تبعد عني 25 دقيقة -

101
00:05:14,880 --> 00:05:15,960
جيد، سيذهبان إلى هناك

102
00:05:16,090 --> 00:05:18,340
هل رميت القمامة اليوم؟ -
نعم، لماذا؟ -

103
00:05:18,380 --> 00:05:21,680
يجب أن تدخلها -
لماذا يفتشون قمامتي؟ -

104
00:05:22,050 --> 00:05:24,390
أنا لا أعرف ما أنت معتادة
(على التعامل معه يا سيدة (بوب

105
00:05:24,510 --> 00:05:26,060
لكننا أناس عاديون

106
00:05:26,100 --> 00:05:28,720
فيل)، وسائل الإعلام تتهم زوجتك)
بأنها كانت على علاقة

107
00:05:28,810 --> 00:05:32,900
بواحد من أكثر الشخصيات السياسية
لفتاً للأنظار الآن، فانتهى الطبيعي

108
00:05:33,020 --> 00:05:38,030
(انتهى الطبيعي قبل ساعات ونعم يا (سارة
سينبشون كل شيء تصل أيديهم إليه عنك

109
00:05:38,230 --> 00:05:40,570
قمامتك، بريدك الصوتي
بياناتك المصرفية

110
00:05:40,650 --> 00:05:42,660
تاريخ وصفاتك الطبية
كل شيء مسموح لهم

111
00:05:42,780 --> 00:05:45,700
والآن، سأبذل كل ما في وسعي لأحميك
لأخرجك من هذه الأزمة

112
00:05:45,780 --> 00:05:47,870
لكن كي أقوم بذلك
...كي أقوم بعملي

113
00:05:47,990 --> 00:05:49,410
يجب أن أعرف حجم المشكلة
التي نحن واقعين فيها

114
00:05:49,500 --> 00:05:51,580
كم حجم الحد من الضرر
الذي علينا أن نقوم به

115
00:05:51,660 --> 00:05:55,330
فأريد سماع كل ما حدث، كله

116
00:05:55,590 --> 00:05:58,000
كل التفاصيل
ويجب أن تكون الحقيقة

117
00:05:58,460 --> 00:06:00,550
هل كان (موري راندل) أستاذك
في كلية الحقوق في (هارفارد)؟

118
00:06:00,720 --> 00:06:03,130
هل كنت على علاقة به؟
هل كان متزوجاً؟ هل كنت متزوجة؟

119
00:06:03,220 --> 00:06:05,550
كم مما تبلغ عنه الصحافة صحيح؟

120
00:06:09,390 --> 00:06:11,020
كله صحيح

121
00:06:12,940 --> 00:06:14,480
كله

122
00:06:27,810 --> 00:06:31,690
ماذا ترين؟ -
أوزبورن) ورجال ضخام الجثة) -

123
00:06:31,850 --> 00:06:35,060
يلبسون بزات سوداء يبدون مسلحين -
ذلك هو الظل -

124
00:06:35,320 --> 00:06:37,610
ماذا؟ -
ثمة دوماً ظل لمدير الاستخبارات المركزية -

125
00:06:37,690 --> 00:06:40,190
يعيشون في قبو بيته
يلحقون به طوال النهار، كل يوم

126
00:06:40,280 --> 00:06:42,280
عندما يأكل، يلحقون به
وعندما ينام، يلحقون به

127
00:06:42,360 --> 00:06:46,030
عندما يدخل إلى الحمام، يلحقون به -
فكيف يفترض بنا أن نصل إليه؟ -

128
00:06:46,120 --> 00:06:50,460
لسنا بحاجة إلى الوصول إليه، عليه
أن يبتعد عنهم، الجاسوس يتاجر بالمعلومات

129
00:06:50,540 --> 00:06:52,790
فكيف يستطيع الابتعاد
عنهم ليوصل شيئاً ما؟

130
00:06:52,870 --> 00:06:55,540
لا يستطيع، فلن يفعل
سيوصل ما عنده أمام أعين الجميع

131
00:06:55,630 --> 00:06:58,550
في مكان عام، سننتظر ذلك

132
00:07:01,050 --> 00:07:05,180
أنت بارع في هذا، مراقبة الناس -
ستحققين ذلك -

133
00:07:07,970 --> 00:07:11,560
إذا كنت تظن أن ذلك الرجل سيعطي الأولوية
لتجاذب أطراف الحديث في وقت متأخر

134
00:07:11,640 --> 00:07:16,360
على إطعامه ابنه
تكون لا تعرفه، أليس كذلك؟

135
00:07:16,440 --> 00:07:19,110
يجب أن أرى الرئيس الآن -
...آسفة، ليس -

136
00:07:19,440 --> 00:07:21,900
لا يريد أن يزعجه أحد -
مع من هو في الداخل؟ -

137
00:07:21,990 --> 00:07:23,860
لا أستطيع أن أقول -
لورين)، أنا وظفتك) -

138
00:07:23,950 --> 00:07:26,910
اخترتك بيدي لتكوني الشخص الذي يجلس
على هذا المكتب ويجيب عن هذا الهاتف

139
00:07:26,990 --> 00:07:30,330
أنا فعلت ذلك يا (لورين)، أنا اخترتك
أنت مدينة لي وستسمحين لي بالدخول

140
00:07:30,450 --> 00:07:31,910
سيد (بين)، لا أستطيع
...ليس قبل أن يعطيني

141
00:07:32,040 --> 00:07:36,540
ليس قبل أن تدخل زوجته
مع صبيه الجميل، صحيح؟

142
00:07:36,750 --> 00:07:38,710
يجب أن أراه الآن

143
00:07:44,840 --> 00:07:47,430
السيد (بين) والسيدة الأولى
كلاهما هنا ليرياك سيدي

144
00:07:47,890 --> 00:07:50,220
سايروس)، ما الأمر؟)

145
00:07:54,940 --> 00:07:57,770
(هناك قصة عن (موري راندل
تسبب مشكلة

146
00:07:57,940 --> 00:08:00,320
ماذا تقصد بأن هناك قصة؟
تحرينا عنه بدقة بشكل مشدد

147
00:08:00,400 --> 00:08:03,700
إنها علاقة عاطفية قديمة
ستزول بعد دورة إخبارية واحدة

148
00:08:03,780 --> 00:08:05,200
ثم يثبت في المنصب
كما هو مخطط له

149
00:08:05,280 --> 00:08:09,410
عندي مواطنون أمريكيون يوشك الإرهابيون
(على قطع رؤوسهم يا (سايروس

150
00:08:09,490 --> 00:08:12,250
قلت لي إن هذا الرجل كان نظيفاً
ولا ينقصني هذا الآن

151
00:08:12,330 --> 00:08:14,370
...سيدي -
حل المشكلة فحسب -

152
00:08:16,580 --> 00:08:19,380
دورة إخبارية واحدة
ذلك هو كل ما نستطيع تدبره

153
00:08:21,000 --> 00:08:22,550
السيدة الأولى سيدي

154
00:08:23,260 --> 00:08:24,760
أين هو ذلك الصبي؟ -
هنا -

155
00:08:24,840 --> 00:08:27,840
أين صديقي؟
نعم، هل أنت جائع؟

156
00:08:27,970 --> 00:08:29,300
هل جعلتك تنتظرين؟ -
إنه جائع -

157
00:08:29,390 --> 00:08:30,970
أتريد تناول وجبة خفيفة؟
أعرف أنك جائع

158
00:08:31,100 --> 00:08:33,730
نعم، إنه جائع -
...عندي القليل من -

159
00:08:37,440 --> 00:08:40,270
ما الدليل المتوافر؟ ماذا وجدوا؟

160
00:08:41,480 --> 00:08:44,780
هناك بعض الرسائل الإلكترونية -
إذاً عليك الإدلاء ببيان صحفي -

161
00:08:44,900 --> 00:08:47,360
سنضع مكبر صوت
في الخارج صباح الغد

162
00:08:47,990 --> 00:08:50,780
تريدين مني أن أخرج إلى هناك
وأقول أمام العالم إنني خنت زوجي؟

163
00:08:51,030 --> 00:08:54,040
بل نريد أن تكون هذه قصة حول
مرشح زير نساء للمحكمة العليا

164
00:08:54,120 --> 00:08:56,330
وليس حول مديرة شركة
أم لطفلين خانت زوجها

165
00:08:56,460 --> 00:08:59,540
والآن، نرجو أن تكون هناك
نساء أخريات أقمن علاقة معه

166
00:08:59,630 --> 00:09:02,250
فيتشجعن ويبعدن بقعة الضوء عن عائلتك

167
00:09:02,380 --> 00:09:05,630
لكن في أثناء ذلك، إذا كنت تريدين
...أن يزول هذا بأسرع ما يمكن

168
00:09:05,760 --> 00:09:08,720
عليك أن تعترفي علناً

169
00:09:11,640 --> 00:09:13,350
افعلي ذلك

170
00:09:15,520 --> 00:09:18,600
هل أنت متأكد؟ -
مرت 15 سنة -

171
00:09:20,900 --> 00:09:23,110
(أعتقد أنك يجب أن تفعلي ذلك يا (سارة

172
00:09:28,610 --> 00:09:30,780
والآن، أريد أن أعترف بالحقيقة

173
00:09:32,080 --> 00:09:35,080
كنت على علاقة خاصة
بـ(موري راندل) قبل 15 سنة

174
00:09:35,160 --> 00:09:36,410
عندما كنت طالبته في كلية الحقوق

175
00:09:36,500 --> 00:09:38,790
كان متزوجاً في ذلك الوقت
وكذلك كنت أنا

176
00:09:39,120 --> 00:09:44,750
كانت العلاقة قصيرة الأمد
لم أحظ بمعاملة المحاباة في مقرره

177
00:09:45,000 --> 00:09:48,300
كما لم يكن لهذه العلاقة أثر
...على عملي كامرأة عمل ناجحة

178
00:09:48,510 --> 00:09:51,300
خذ نفساً -
...إياك أن تجرؤي على إخباري -

179
00:09:51,390 --> 00:09:54,680
لن أكون مسؤولة عن إصابتك
بنوبة قلبية، خذ نفساً

180
00:09:54,760 --> 00:09:56,770
هل عندك أي فكرة ما نواجه؟

181
00:09:56,850 --> 00:10:00,850
بين الترشيح وأزمة الرهائن
...الشعب الأمريكي مستعد للمسامحة

182
00:10:00,940 --> 00:10:03,360
على خطأ واحد في الفترة الرئاسية
لا يسامحون على خطأين

183
00:10:03,480 --> 00:10:04,770
ليس هذا هو بيت القصيد

184
00:10:04,900 --> 00:10:07,820
(لقد عدت تواً إلى الدائرة الداخلية يا (ليف
إنه يستمع ثانية

185
00:10:07,900 --> 00:10:09,900
وكل ما طلبته منك كان إنكاراً بسيطاً

186
00:10:09,990 --> 00:10:13,490
ليس (موري راندل) موكلي
ليس الرئيس موكلي

187
00:10:13,660 --> 00:10:15,080
أنت تفعلين هذا لأنه ضد الإجهاض؟

188
00:10:15,160 --> 00:10:16,660
أنا لا أهتم بالسياسة
أنت تعرف ذلك

189
00:10:16,790 --> 00:10:19,870
هل أنوثتك غير سياسية أيضاً؟ -
(وداعاً يا (ساي -

190
00:10:20,000 --> 00:10:22,420
(سنرد لك الصاع صاعين يا (ليف
علينا أن نفعل

191
00:10:22,540 --> 00:10:24,130
سايروس)؟) -
نعم؟ -

192
00:10:24,500 --> 00:10:26,000
ابذل ما في وسعك

193
00:10:29,550 --> 00:10:31,430
ما عدتم مجرد معبرين عن آرائكم
في وسائل الإعلام، مراسلون

194
00:10:31,510 --> 00:10:36,010
أنتم قتلة، قتلة الشخصية
(وهدفكم هي (سارة ستانر

195
00:10:36,260 --> 00:10:41,140
عندما نرشح قاضياً للمحكمة العليا
علينا أن نتأكد من عدم وجود أسرار

196
00:10:41,230 --> 00:10:45,270
يستطيع الديموقراطيون استخدامها ضدنا -
كانت هفوة وأنا أعتذر يا سيدي -

197
00:10:45,360 --> 00:10:47,280
إذاً كانت علاقة؟ -
كانت علاقة خارج الزواج، نعم -

198
00:10:47,360 --> 00:10:51,990
سيدة (ستانر)، التي كانت حتى هذا الصباح
مديرة شركة ناجحة وأم لطفلين

199
00:10:52,110 --> 00:10:57,410
إلا أنها أصبحت الآن متربصة خطرة

200
00:10:57,540 --> 00:11:01,870
(مصممة على تدمير (موري راندل -
إنها إنسانة جيدة سيدي الرئيس -

201
00:11:02,040 --> 00:11:06,670
أعجبت دائماً بأخلاقها في العمل
وسررت لأتبع عملها عبر السنوات

202
00:11:07,000 --> 00:11:11,010
...كلما قل الضرر لشخصيتها -
...موري)، أتظن أن لك رأياً) -

203
00:11:11,090 --> 00:11:13,970
في طريقة معاملتنا شخصية
هذه المرأة بعد ما فعلت؟

204
00:11:14,220 --> 00:11:18,390
فقدت رأيك في اللحظة التي سألناك فيها
إذا كنت تريد أن تكون في المحكمة العليا

205
00:11:18,510 --> 00:11:21,180
للـ(ولايات المتحدة الأمريكية) ووافقت

206
00:11:22,310 --> 00:11:24,190
كانت السيدة (ستانر) عندئذ
طالبة في كلية الحقوق

207
00:11:24,270 --> 00:11:28,440
(في مقرر الدستور الذي يعطيه القاضي (راندل
كانت تتربص بالقاضي، تبعاً للمصادر

208
00:11:28,610 --> 00:11:32,650
الدليل (إيه)، رسائلها الإلكترونية للقاضي
والذي لم يجب عليها قط على حد علمنا

209
00:11:32,740 --> 00:11:34,780
لا نستطيع ذكر هذه الأشياء
(في التلفزيون يا (ساي

210
00:11:34,860 --> 00:11:36,450
لذلك السبب نسربها عبر المواقع الإلكترونية

211
00:11:36,530 --> 00:11:38,330
...ومن ثم، عندما تسألون عن ذلك، تقولون

212
00:11:38,410 --> 00:11:42,080
كانت هذه المرأة معتدية
(ركزت على القاضي (راندل

213
00:11:42,160 --> 00:11:46,460
الذي لم يعرها الاهتمام
منذ بداية مقرر المحاماة

214
00:11:46,670 --> 00:11:50,170
ولا أعرف إذا سنحت لك الفرصة بدراسة
بعض الرسائل الإلكترونية التي كتبتها

215
00:11:50,300 --> 00:11:53,550
لكنها كانت قطعاً معجبة بأستاذها

216
00:11:53,630 --> 00:11:55,390
قول إنها هي التي طاردته
هو أقل ما يقال

217
00:11:55,510 --> 00:11:57,720
أعني، نحن في تلفزيون الكابل الآن
لا نستطيع قراءة جملة من هذه المواد

218
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
بصوت عال دون أن تسكتنا
هيئة الاتصالات الفيدرالية

219
00:11:59,850 --> 00:12:01,890
وحاول أن يتصرف بأخلاق عالية
خلال هذه المحنة الدنيئة

220
00:12:01,980 --> 00:12:04,020
لم يجب قط على أي من الرسائل
ولا مرة واحدة

221
00:12:04,100 --> 00:12:07,400
تراجع وإلا كشفت عن رسائل الطرف
الآخر من مراسلات البريد الإلكتروني

222
00:12:07,480 --> 00:12:09,610
ليست هناك رسائل
كما أنا على يقين من أنك تعرفين

223
00:12:09,730 --> 00:12:13,440
أرسلت له الرسائل ولم يجب
حالة تحرش كلاسيكية

224
00:12:13,570 --> 00:12:15,240
أم هل يكون ذلك مهماً فقط
عندما يكون التحرش من صبي ببنت؟

225
00:12:15,820 --> 00:12:17,030
سيدي، وجدت زميلة في الصف

226
00:12:17,120 --> 00:12:19,740
أنثى ناجحة، جميلة ومناصرة للحزب؟ -
نعم -

227
00:12:20,370 --> 00:12:23,200
هيا، هيا -
صدقاً، لا يفاجئني شيء من هذا -

228
00:12:23,370 --> 00:12:26,710
كانت دائماً تخبر أي شخص مستعد للاستماع
كم وجدت الأستاذ (راندل) مثيراً

229
00:12:27,000 --> 00:12:29,040
أعني، أعتقد أن زوجها
صدق أي شيء تخبره له

230
00:12:29,130 --> 00:12:33,630
لكن كيف كنت بذلك الغباء؟ -
ليست هذه الصور من كلية الحقوق حتى -

231
00:12:33,920 --> 00:12:37,550
تلك من المرحلة الجامعية
عطلة الربيع، هذا سخيف

232
00:12:37,640 --> 00:12:40,640
(هذا... لنا ولدان يا سيدة (بوب
لنا ابنة

233
00:12:40,760 --> 00:12:44,480
سيزداد هذا بشاعة
هناك ترشيح للمحكمة العليا على المحك

234
00:12:44,640 --> 00:12:46,730
سيبذلون كل ما في وسعهم
(لرسم صورة للقاضي (راندل

235
00:12:46,810 --> 00:12:50,610
على أنه الضحية البريء هنا
علينا أن نقاوم، نغير القصة

236
00:12:51,320 --> 00:12:52,280
(هاريسون)

237
00:12:52,360 --> 00:12:55,030
تقول شركة (رايوكورب) إن العلاقة
تخرق البند الأخلاقي في عقد الشركة

238
00:12:55,110 --> 00:12:56,320
...ما يعني -
أعرف ما يعنيه -

239
00:13:00,410 --> 00:13:01,950
نواجه مشكلة أخرى -
ماذا؟ -

240
00:13:02,040 --> 00:13:04,870
(تعتقد شركة (رايوكورب
أنك تخرقين بندهم الأخلاقي

241
00:13:05,040 --> 00:13:07,040
سيقاضونني بتهمة خرق العقد؟

242
00:13:07,120 --> 00:13:08,920
يأخذون مني حصصي؟ -
لا أفهم -

243
00:13:09,170 --> 00:13:11,420
يريدون أن تستقيل (سارة) من إدارة الشركة
ويأخذ ذلك مفعوله على الفور

244
00:13:11,500 --> 00:13:13,050
إنهم يطردونها

245
00:13:21,070 --> 00:13:22,530
(لورين) -
أهلًا سيدتي -

246
00:13:22,650 --> 00:13:25,160
كنت أتساءل إذا كان بإمكاني
إلقاء نظرة على برنامج الرئيس

247
00:13:25,240 --> 00:13:26,910
من المفترض أن يكون
عند رئيسة الكادر نسخة سيدتي

248
00:13:26,990 --> 00:13:29,040
عندها نسخة
لكنني أردت أن أرى نسختك

249
00:13:29,450 --> 00:13:31,250
سيدتي؟ -
!(لورين) -

250
00:13:35,920 --> 00:13:39,800
أرأيت؟ هناك، ليس ذلك الاجتماع
على نسخة رئيسة كادري

251
00:13:39,880 --> 00:13:42,010
إنه في وقت متأخر جداً من الليل
و3 مرات في الأسبوع

252
00:13:42,220 --> 00:13:44,680
من هو؟ -
لا أستطيع أن أقول للأسف سيدتي -

253
00:13:44,930 --> 00:13:47,510
(لورين) -
لا أستطيع أن أقول لأنني لا أعرف -

254
00:13:47,720 --> 00:13:51,980
صدقاً، لا بد أنه اجتماع عن طريق الهاتف
أنا... لا أعرف

255
00:13:54,140 --> 00:13:58,650
يجري الاتصال بنفسه؟
أليس هناك سجل هاتفي؟

256
00:14:01,360 --> 00:14:03,950
طبعاً، وافق الرئيس يا سيدي

257
00:14:05,490 --> 00:14:08,070
نستطيع إذاً أن نعتمد
على دعمك، سيناتور؟

258
00:14:10,330 --> 00:14:12,080
لن تندم على ذلك

259
00:14:14,620 --> 00:14:17,830
آندي)، أحضر بعض المشروب إلى هنا)
فقد نجحنا في دفع الترشيح

260
00:14:18,840 --> 00:14:20,590
!مرحى

261
00:14:22,090 --> 00:14:24,090
ما الذي نحتفل فيه؟

262
00:14:26,720 --> 00:14:28,930
نريد لحظة على انفراد لو سمحتم

263
00:14:39,360 --> 00:14:41,230
لماذا لم تخبرني؟ -
أخبرك بماذا؟ -

264
00:14:41,360 --> 00:14:45,990
إنه يتصل بها مجدداً
إنه يقيم علاقة معها ثانية

265
00:14:46,070 --> 00:14:50,070
رأيت برنامجه الحقيقي، أعرف أنه
يحجب وقتاً في وقت متأخر من الليل

266
00:14:50,160 --> 00:14:51,370
وأعرف أن ذلك لا يعني إلا شيئاً واحداً

267
00:14:51,450 --> 00:14:55,120
لا وقت عندي للاستماع لهذا
(لأنني عدت إلى الاتفاق معه يا (ميلي

268
00:14:55,200 --> 00:14:58,750
فالناس الذين يتواصل معهم
ليسوا على رأس قائمة اهتماماتي

269
00:14:58,830 --> 00:15:01,960
(أنت تعرف جيداً كما أعرف أنا أن (أوليفيا
حالما تنشب مخالبها فيه ثانية

270
00:15:02,050 --> 00:15:04,630
سيعود إلى طلب الطلاق
والقضاء علينا جميعاً

271
00:15:04,840 --> 00:15:08,220
إليك ما أعرفه، أعرف أنه لم يذكر
كلمة الطلاق منذ نحو سنة

272
00:15:08,300 --> 00:15:12,260
أعرف أن التورط في علاقة الحب الثلاثية
المعقدة بينكم لم يحقق لي شيئاً

273
00:15:12,430 --> 00:15:16,730
كما أعرف أنني أنقذته تواً
من الإحراج أمام الملأ

274
00:15:16,850 --> 00:15:22,150
والذي يعني بعد أزمة الرهائن وبعد حادثة
اجتماعك الكارثة الفاشلة الخاصة بالاتصالات

275
00:15:22,230 --> 00:15:24,070
...أنك بينما تهيمن على وجهك

276
00:15:24,190 --> 00:15:25,820
في النسخة السيبيرية من مخيم
الأعمال الشاقة في البيت الأبيض

277
00:15:25,900 --> 00:15:29,990
تدفئني أنا النار التي في الداخل

278
00:15:30,240 --> 00:15:36,120
والآن، إذا سمحت لي
الرئيس ينتظرني... أنا

279
00:15:50,890 --> 00:15:53,600
كيف عثرت علي؟ -
أنا محترف -

280
00:15:53,890 --> 00:15:56,310
وأنت لست مختبئة
(في كهف في (تورا بورا

281
00:15:56,980 --> 00:15:59,270
ليف)، هل تعرفين ما هذه؟)
هذه فاكسات

282
00:15:59,390 --> 00:16:01,190
أرسلت إلى رقم في (كاشفار) قبل أسبوعين

283
00:16:01,270 --> 00:16:03,570
...إنها ملفات عن عمال الإغاثة -
ليسوا عمال إغاثة -

284
00:16:03,650 --> 00:16:05,820
عن العملاء الذين أخذوا رهائن

285
00:16:06,400 --> 00:16:09,110
هل حصلت على هذه من المرأة
التي اتصلت بي؟ التي ماتت؟ (ويندي)؟

286
00:16:10,660 --> 00:16:13,580
إذا كنت سأفعل شيئاً ما بهذه
يجب أن أعرف أنها قانونية

287
00:16:13,660 --> 00:16:15,950
يجب أن أعرف من أين أتيت بها
...لأنني إذا استعملتها للضغط

288
00:16:16,080 --> 00:16:20,250
في أماكن معينة وكانت المعلومات الاستخبارية
مزيفة، يكون منصبي في خطر، انتهيت

289
00:16:20,580 --> 00:16:23,420
لا أستطيع إخبارك كيف حصلت عليها
لكنني أستطيع أن أعدك أنها غير مزيفة

290
00:16:23,750 --> 00:16:28,090
وعلي أن أثق بك؟ -
هكذا تسير هذه الأمور، صحيح؟ -

291
00:16:29,760 --> 00:16:31,260
(سيدة (بوب

292
00:16:33,390 --> 00:16:35,140
شكراً -
على الرحب والسعة -

293
00:16:35,260 --> 00:16:39,560
لا تهتم لهذا، يحدث هذا دائماً
يأتي مع مجال العمل خاصتي

294
00:16:43,520 --> 00:16:46,520
!(كفاك يا (سامانثا
إنني لا أتحدث عن صور العري

295
00:16:46,610 --> 00:16:49,070
أو تشويه سمعة الشركة، من منا
لم يرسل رسالة إلكترونية قذرة أو اثنتين؟

296
00:16:49,150 --> 00:16:51,070
بل 200 -
إنها مرحلة يمر الناس بها -

297
00:16:51,150 --> 00:16:54,280
لا يمر بها مديرو الشركات
إنها شخصية عامة وجه الشركة

298
00:16:54,370 --> 00:16:57,330
لم تكن شخصية عامة في الوقت الذي وقعت
فيه الحادثة المزعومة المخلة بالآداب

299
00:16:57,450 --> 00:16:59,000
كانت بنتاً صغيرة، كان عمرها 24
كانت في الجامعة

300
00:16:59,120 --> 00:17:02,540
كانت متزوجة على كل حال
اللغة القانونية واضحة وضوح الشمس

301
00:17:02,710 --> 00:17:04,420
أعرف أنك تحت وطأة
الضغوط من مجلس الإدارة

302
00:17:04,630 --> 00:17:06,500
أسعار الأسهم تتأثر نتيجة هذه الفضيحة

303
00:17:06,590 --> 00:17:10,420
لكن إذا استمررتم في هذه الحملة التشويهية
ضد موكلتي، سيصبح الأمر بشعاً

304
00:17:11,670 --> 00:17:14,840
أنت جميل وتتحدث بسرعة كبيرة

305
00:17:14,930 --> 00:17:16,510
لكن أعتقد أن بإمكاني أن أتغلب عليك

306
00:17:16,640 --> 00:17:19,270
وفي حال لم أستطع
عندي جيش من المحامين

307
00:17:19,350 --> 00:17:23,020
ومصادر مالية غير محدودة في صندوقي
الحربي، أتفوق عليك عدة وعتاداً

308
00:17:23,730 --> 00:17:26,020
أنا مسلح بحقيقة واحدة

309
00:17:26,110 --> 00:17:28,900
ما كان هذا النقاش سيدور بيننا
(لو كانت (سارة) هي (سول) أو (ستيف

310
00:17:29,150 --> 00:17:32,360
وسيصبح ذلك المعيار المزدوج
هو مركز التغطية لهذه الفضيحة

311
00:17:32,450 --> 00:17:35,070
إلى أن يصبح اسم
رايوكورب) مرادفاً للتمييز)

312
00:17:35,240 --> 00:17:38,620
إلى أن تضطروا إلى تغيير الاسم
على كل باب وموقع إلكتروني وبطاقة عمل

313
00:17:38,700 --> 00:17:41,370
إلى أن يكون عليكم استعمال جزء جيد
...من ذلك التمويل غير المحدود

314
00:17:41,700 --> 00:17:43,460
في إصلاح سمعة شركتكم

315
00:17:44,210 --> 00:17:47,000
كما قلت، ذلك بشع

316
00:17:53,680 --> 00:17:57,100
نبأ سار
بند الأخلاق لم يعد مطروحاً الآن

317
00:17:57,260 --> 00:17:58,680
أستطيع الاحتفاظ بعملي إذاً؟

318
00:17:58,760 --> 00:18:02,480
...ذلك مذهل ذلك -
أول نبأ سار سمعناه طوال الأسبوع -

319
00:18:04,190 --> 00:18:05,900
(آبي) -
النبأ السار هو أن العلاقة -

320
00:18:05,980 --> 00:18:09,230
كانت من الطرفين فعلًا
تقدم حارس متقاعد ومعه صور

321
00:18:09,360 --> 00:18:11,690
من رحلة خلال عطلة نهاية الأسبوع
(إلى منتجع 4 نجوم في (كابو

322
00:18:11,780 --> 00:18:13,190
كانا يتبادلان القبل في البهو

323
00:18:13,280 --> 00:18:15,030
هل حصلت على نسخة مطبوعة؟ -
نعم -

324
00:18:15,150 --> 00:18:17,950
لكن يا (ليف)، طابع التاريخ ذاك
لا يطابق الرسالة الإلكترونية

325
00:18:18,030 --> 00:18:20,120
فهو بعد سنة

326
00:18:20,450 --> 00:18:22,370
(نبأ عاجل، علاقة (ستانر) و(راندل"
"اشتعلت من جديد بعد سنتين

327
00:18:22,830 --> 00:18:26,210
ارفع الصوت -
تالياً، فيلم مصور على شريط -

328
00:18:26,330 --> 00:18:30,170
ما ينفخ حياة جديدة في الجدل
(المحتضر حول ترشيح القاضي (راندل

329
00:18:30,300 --> 00:18:32,670
هو فيلم كاميرا مراقبة
أحد الفنادق اكتشف حديثاً

330
00:18:32,760 --> 00:18:35,760
(لا يثبت فقط أن العلاقة مع (سارة ستانر
كانت من الطرفين

331
00:18:35,840 --> 00:18:38,760
بل أنها اشتعلت من جديد بعد سنة
من توقف إرسالها الرسائل الإلكترونية

332
00:18:39,100 --> 00:18:42,430
كم كذبة يا (سارة)؟
كم كذبة كذبت علي؟

333
00:18:42,520 --> 00:18:47,060
لأن محققينا وجدوا المزيد من الصور
للاثنين بعد سنتين في الفندق نفسه

334
00:18:47,270 --> 00:18:49,980
...(اعتذار قدمته (سارة ستانر -
آسفة، آسفة جداً -

335
00:18:50,150 --> 00:18:53,190
...ما الذي كان عليه زواجنا؟ هل

336
00:18:53,820 --> 00:18:56,950
هل تحبينه؟ هل ما زلت على علاقة به؟ -
لا، طبعاً لا -

337
00:18:57,030 --> 00:19:01,280
لا أصدقك لا أصدق شيئاً
تقولينه لي، لا أصدقك

338
00:19:01,950 --> 00:19:05,120
انتظري، سنتان، أي عام 2000

339
00:19:06,660 --> 00:19:09,880
ولدت (آني) عام 2001 -
فيل)، أرجوك) -

340
00:19:10,040 --> 00:19:12,000
هل هي ابنتي؟ -
طبعاً -

341
00:19:12,130 --> 00:19:13,920
طبعاً هي ابنتك -
لا أصدق هذا -

342
00:19:14,050 --> 00:19:17,430
أنا لا... أتدرين؟ لست آبه
لا أهتم لشيء

343
00:19:17,550 --> 00:19:18,590
سأغادر -
لا -

344
00:19:18,680 --> 00:19:20,600
ابتعدي عن طريقي، سأغادر -
!(فيل) -

345
00:19:20,680 --> 00:19:22,720
ابتعدي عني -
لا يمكنك أن تغادر -

346
00:19:22,810 --> 00:19:24,560
ليس بوجود الصحافة في الخارج -
(فيل) -

347
00:19:24,680 --> 00:19:25,980
اذهب

348
00:19:28,520 --> 00:19:30,480
أعتقد أنني أرى شخصاً يخرج

349
00:19:30,610 --> 00:19:32,150
سيد (ستانر)؟ -
ابتعدوا عن مرجي -

350
00:19:32,270 --> 00:19:37,860
فيل)، دعك من هذا) -
اخرجوا جميعاً من أرضي الآن، هيا -

351
00:19:39,740 --> 00:19:41,910
سيد (ستانر)، هل كنت على علم
بأن العلاقة استمرت؟

352
00:19:44,200 --> 00:19:46,410
فيل)، اسمعني، هيا)

353
00:19:47,410 --> 00:19:49,620
دعنا لا نفعل هذا هنا في الخارج
ليس أمام الكاميرات

354
00:19:49,710 --> 00:19:52,090
سيلحقون بك إلى الشارع
فلنعد، هيا

355
00:19:59,980 --> 00:20:03,150
غادر المصرف تواً، انتظر بالدور ليضع وديعة
أتظن أن تلك هي عملية التسليم؟

356
00:20:03,240 --> 00:20:05,610
أعتقد أنها قد تكون هي -
لماذا؟ -

357
00:20:06,280 --> 00:20:08,320
لأن من يضع وديعة
في المصرف هذه الأيام؟

358
00:20:08,410 --> 00:20:10,330
تقوم بذلك عبر الموقع الإلكتروني
أو تستخدم الصراف الآلي

359
00:20:10,740 --> 00:20:12,700
ليست عملية التسليم -
لم لا؟ -

360
00:20:12,910 --> 00:20:16,500
لم لا؟ -
لأن الصناديق تفتش كل ليلة -

361
00:20:16,580 --> 00:20:18,920
وكاميرات المراقبة منتشرة في كل مكان -
نعم -

362
00:20:21,300 --> 00:20:23,760
سألحق به -
أأنت واثقة بأنك تريدين القيام بهذا؟ -

363
00:20:24,050 --> 00:20:25,590
نعم، لا نستطيع أن نراه
يمكن أن تكون هذه هي عملية التسليم

364
00:20:25,680 --> 00:20:27,800
لماذا؟ ألا تظن أنني يجب أن أفعل؟ -
...أعتقد أنك يجب أن تفعلي -

365
00:20:27,890 --> 00:20:29,550
ما تظنين أنك يجب أن تفعليه

366
00:20:35,940 --> 00:20:40,270
مرحباً، هل تستلم أم توصل الثياب؟ -
آخذها، الرقم 5550199 -

367
00:20:45,360 --> 00:20:47,240
استلام أم إيصال؟

368
00:21:02,210 --> 00:21:03,630
أعرف، أعرف

369
00:21:03,710 --> 00:21:05,970
لذلك السبب لا تعملين بشكل سري
من دون التنكر المناسب

370
00:21:06,170 --> 00:21:08,590
كان من الممكن أن يكشف أحد هؤلاء
الشبان أمرك، ومن أجل ماذا؟ لا شيء

371
00:21:08,970 --> 00:21:11,510
أخذت رقم هاتفه -
أتظنين أن مدير الاستخبارات المركزية -

372
00:21:11,600 --> 00:21:13,930
يستعمل رقم هاتفه الصحيح
ليأخذ ثيابه من المصبغة؟

373
00:21:14,310 --> 00:21:15,930
لا -
أتحتاجين إلى قميص؟ -

374
00:21:16,020 --> 00:21:17,520
نعم لو سمحت

375
00:21:21,400 --> 00:21:23,480
(هاريسون رايت) -
أتعرف ما هو بشع يا (هاريسون)؟ -

376
00:21:23,570 --> 00:21:26,360
سامانثا)، كم سررت بالسماع منك مجدداً)

377
00:21:26,440 --> 00:21:28,860
البشع هو عندما تخبر الزوجة زوجها
بأنها تحضر مؤتمر عمل

378
00:21:28,950 --> 00:21:30,030
في عطلة نهاية الأسبوع مرة في الشهر

379
00:21:30,110 --> 00:21:32,580
كي تكون على علاقة
(بعشيقها في (المكسيك

380
00:21:33,660 --> 00:21:37,460
...لا أعرف ماذا سمعت، لكن -
لسنتين على التوالي -

381
00:21:37,790 --> 00:21:42,750
وذلك النوع من البشاعة هو الذي صممت
أخلاقيات (ريوكروب) للحماية منه

382
00:21:45,920 --> 00:21:49,130
إلى أين وصلنا في قضية (راندل)؟ -
(بعد العربدة في (المكسيك -

383
00:21:49,220 --> 00:21:52,720
ليس عنده أي دعم تقريباً
وما من فائدة في الضغط في الأمر

384
00:21:52,800 --> 00:21:56,100
سيرفض الترشيح في الصباح الباكر
(سآخذ إفادة (سكوتي

385
00:21:56,180 --> 00:21:59,560
ومن معنا أيضاً؟ -
سوتيراس) (هابينيك) في محكمة الاستئناف) -

386
00:21:59,640 --> 00:22:01,940
مورفي)، لكنها ربة البيت من عام 1996)

387
00:22:02,020 --> 00:22:03,730
(إذاً، لا أحد بجدارة (راندل

388
00:22:03,820 --> 00:22:06,360
أجرينا التصويت للقبول به بسرعة يا سيدي

389
00:22:08,030 --> 00:22:12,450
لو أن (ليفي) أقنعت موكلتها بإصدار
إنكار منذ البداية، كنا تجنبنا كل هذا

390
00:22:12,700 --> 00:22:17,410
أوليفيا) كانت وراء إسقاط (راندل)؟) -
إنها تمثل (سارة ستانر) يا سيدي -

391
00:22:17,500 --> 00:22:20,710
اعتقدت أنك عرفت -
(أحتاج إلى دقيقة يا (سايروس -

392
00:22:20,830 --> 00:22:22,790
...سيدي -
أحتاج إلى دقيقة -

393
00:22:45,730 --> 00:22:48,070
ستقضين الليلة هنا أيضاً؟ -
درجات الحرارة هنا منخفضة جداً -

394
00:22:48,150 --> 00:22:51,240
يجب ألا يكونوا بمفردهم
أريد أن تركزا على قضيتها القانونية

395
00:22:51,400 --> 00:22:54,910
سيصوت مجلس الإدارة عصر الغد
على طردها على أساس القضية الأخلاقية

396
00:22:54,990 --> 00:22:58,200
حياتها الشخصية تنهار
أقل ما نستطيع فعله هو محاولة إنقاذ عملها

397
00:23:02,870 --> 00:23:05,460
...سايروس)، لقد قلت لك) -
(أنا لست (سايروس -

398
00:23:09,590 --> 00:23:13,890
أتمنى لو أنك كنت صادقة معي -
أخبرتك سلفاً إنني ارتكبت خطأ -

399
00:23:14,010 --> 00:23:15,760
(لا أقصد بشأن (ديفاينس

400
00:23:18,470 --> 00:23:20,890
ماذا تقصد يا (فيتس)؟

401
00:23:24,150 --> 00:23:26,060
ماذا تقصد؟

402
00:23:29,980 --> 00:23:32,740
فيتس)؟) -
كل عطل نهايات الأسبوع تلك -

403
00:23:32,860 --> 00:23:35,570
وأنت في (المكسيك) مع ذلك الرجل

404
00:23:35,780 --> 00:23:39,490
وأنا الذي وثقت بك
أجلس في البيت كالأحمق

405
00:23:39,660 --> 00:23:42,250
ارتكبت خطأ، آسفة
لم نكن منسجمين معاً

406
00:23:42,330 --> 00:23:46,330
لم أعرف إذا كانت علاقتنا ستدوم -
تأكدت من ألا تدوم -

407
00:23:46,710 --> 00:23:49,130
إذا لم تعتقدي أنني جيد
...بما يكفي لأن أكون الرئيس

408
00:23:49,250 --> 00:23:51,880
بل اعتقدت أنك كنت كذلك -
لم تعتقدي -

409
00:23:52,630 --> 00:23:58,430
...لم تعتقدي، لو أنك -
أحبك، آسفة -

410
00:23:58,560 --> 00:24:02,480
أنا أحبك، كنت غبية
ليتني كنت أستطيع تغيير الماضي

411
00:24:02,640 --> 00:24:04,140
لا يمكنك

412
00:24:05,060 --> 00:24:07,810
أتدرين؟ ذلك غير مهم
...حتى إنني لا أعرف لماذا أنا

413
00:24:09,230 --> 00:24:12,070
لم أتصل لذلك السبب -
لماذا اتصلت؟ -

414
00:24:13,610 --> 00:24:15,740
قلت لنفسي إنني سأتصل بك

415
00:24:17,570 --> 00:24:21,200
لأقول لك أن تتراجعي في قضية
مرشح قاضي المحكمة العليا

416
00:24:21,740 --> 00:24:26,750
لكن، حقاً، كنت أتصل لأنني على ما يبدو
لم أوبخ نفسي بما يكفي اليوم

417
00:24:26,830 --> 00:24:28,840
وكان ينقصني المزيد من البؤس

418
00:24:32,590 --> 00:24:35,550
وثقت بك كما تعرفين -
كنت كل ما عندي -

419
00:24:35,970 --> 00:24:42,180
أنت دمرتني، دمرتني

420
00:24:43,390 --> 00:24:45,390
أنا التي دمرت -
لست أهتم -

421
00:24:45,560 --> 00:24:47,520
لن أسامحك ما حييت

422
00:24:47,810 --> 00:24:50,060
...(فيل) -
أريد إجراء اختبار الأبوة -

423
00:24:55,570 --> 00:24:59,240
سأغلق الهاتف الآن -
حسن، افعل ذلك، تلك فكرة حسنة -

424
00:25:17,930 --> 00:25:20,060
النقيب (بالارد)، سيدي -
أدخليه -

425
00:25:22,100 --> 00:25:24,270
سيدي الرئيس -
لا أحتاج إلى معرفة المستجدات عنها الآن -

426
00:25:24,360 --> 00:25:26,820
أدرك جيداً ما كانت ترمي إليه -
لا يتعلق الأمر بها -

427
00:25:39,000 --> 00:25:41,330
من أين أتيت بهذه؟ -
أرسلها مصدر مجهول -

428
00:25:41,410 --> 00:25:44,290
إلى مكتبي هذا الصباح
هل ترى رقم الفاكس في الأعلى هناك؟

429
00:25:44,460 --> 00:25:46,630
إنه مسجل باسم
(ضابط مخابرات من (كاشفاري

430
00:25:46,750 --> 00:25:48,590
التقطته أحد طائراتنا للتجسس بلا طيار
وهو يقود سيارته

431
00:25:48,670 --> 00:25:50,840
(باتجاه مجمع مسلح في إقليم (تنوار

432
00:25:51,130 --> 00:25:52,970
وهو مكان معروف
بأنه ملاذ آمن للإرهابيين

433
00:25:53,130 --> 00:25:55,430
من يعرف أيضاً بهذا؟ -
فقط أنا ورؤسائي المباشرون -

434
00:25:55,550 --> 00:25:57,680
اعتقدت أن من الأفضل أن أتستر
على الأمر إلى أن أتحدث إليك

435
00:25:57,760 --> 00:26:00,220
هل هناك فريق جاهز؟ -
ينتظر أمرك فقط سيدي -

436
00:26:03,310 --> 00:26:05,360
(طابت ليلتك (لورين -
(طابت ليلتك حضرة النقيب (بالارد -

437
00:26:18,830 --> 00:26:22,330
لا تنتقديني -
لن أنتقدك -

438
00:26:23,710 --> 00:26:25,580
يريد إجراء فحص أبوة

439
00:26:25,920 --> 00:26:28,590
لكنك سمعت ذلك
أراهن على أنك سمعت ذلك

440
00:26:28,750 --> 00:26:32,420
آسفة، أعرف أن وجودنا في بيتك
ليس ممتعاً

441
00:26:32,510 --> 00:26:35,640
لا، هذا مثل الحفلة
أحب ذلك، إنه رائع

442
00:26:36,140 --> 00:26:38,470
عندكم أماكن في الصف الأمامي
إلى نهاية زواجي

443
00:26:41,720 --> 00:26:43,230
!تباً

444
00:26:44,190 --> 00:26:46,440
أنا مضيفة مريعة

445
00:26:48,980 --> 00:26:51,150
أتريدين كأس شراب؟ -
...لا، أنا -

446
00:26:51,230 --> 00:26:53,990
عليك أن تشربي كأساً
وإلا فسأشرب بمفردي

447
00:26:54,070 --> 00:26:56,410
سارة)، سيكون تصرفاً)
...غير محترف مني أن

448
00:26:56,490 --> 00:26:58,410
إنني أدفع لك لقاء وقتك، صحيح؟

449
00:26:58,830 --> 00:27:03,370
هذه نقودي، نقودي الكثيرة
اشربي كأساً معي

450
00:27:04,710 --> 00:27:06,420
اشربي الشراب

451
00:27:21,680 --> 00:27:23,730
...هذه -
قنينة شراب ثمنها 300 دولار -

452
00:27:23,980 --> 00:27:28,480
كنت أحتفظ بها لمناسبة ما
نعت زوجي لي بالساقطة يبدو مناسبة

453
00:27:31,770 --> 00:27:34,900
ارتكبت خطأ -
لا، أعني، نعم، فعلت -

454
00:27:35,650 --> 00:27:37,570
خيانته كانت غلطة

455
00:27:38,070 --> 00:27:42,740
زواجنا كان... لم نكن متفقين

456
00:27:42,830 --> 00:27:45,250
كنت صغيرة، كنت غبية بما يكفي
لأظن أن لا بأس

457
00:27:45,330 --> 00:27:49,630
في أن يثيرني أحد ما وأخطأت
كانت العلاقة غلطة

458
00:27:50,380 --> 00:27:54,880
لكن ليس ذلك هو المهم
ليس ذلك هو ما يقتلنا

459
00:27:55,340 --> 00:28:01,180
...كانت الغلطة لا شيء، إنها -
عدم إخبارك بالحقيقة قط -

460
00:28:01,800 --> 00:28:06,770
أنك تركته يصدق كذبة -
لم أعرف -

461
00:28:08,440 --> 00:28:11,860
لا أعرف إذا كانت (آني) ابنته

462
00:28:12,570 --> 00:28:17,360
لكن إذا لم تكن
كان ذلك سيؤلمه، فاخترت

463
00:28:17,650 --> 00:28:20,240
تركته يكون والدها -
تركته يكون أبوها -

464
00:28:21,450 --> 00:28:25,200
تظنين أنك الوحيدة التي ستعاني

465
00:28:25,620 --> 00:28:30,670
تشعرين بالألم يوم عيد الأب
فتتحملين، تقولين لنفسك

466
00:28:31,000 --> 00:28:34,250
حسن، هذا هو الثمن الذي أدفعه"
"هذا هو الثمن

467
00:28:34,380 --> 00:28:39,930
لكنه ليس كذلك
هناك فاتورة أكبر بكثير وحان وقت دفعها

468
00:28:41,550 --> 00:28:44,600
(وفجأة، تجدين (أوليفيا بوب
في غرفة جلوسك

469
00:28:48,850 --> 00:28:50,560
!تباً

470
00:28:53,230 --> 00:28:56,320
هل علينا حقاً أن نجري فحص الأبوة؟

471
00:28:56,900 --> 00:29:00,530
أجل، عليك أن تجريه
إذا كان ذلك هو ما يريده

472
00:29:05,330 --> 00:29:08,040
هناك فرشاة شعر على مزينتها
بإمكانك استعمالها

473
00:29:13,380 --> 00:29:16,670
عملك صعب جداً
يا من تحلين المشاكل

474
00:29:17,260 --> 00:29:22,550
كيف ستحلين مشكلة الخيانة؟ -
سارة)، لقد خنته، فعلت ذلك) -

475
00:29:23,050 --> 00:29:27,350
ارتكبت خطأ وهناك ثمن
للخيانة ثمن دائماً

476
00:29:30,230 --> 00:29:35,190
لكن دعيني أطرح عليك سؤالًا
هل هو أب صالح؟

477
00:29:41,530 --> 00:29:43,450
إنه أب رائع

478
00:29:46,490 --> 00:29:50,040
فعلت ما اعتقدت أنه كان الأفضل
في ذلك الوقت

479
00:29:50,330 --> 00:29:55,210
حتى لو كان خطأ، اعتقدت أنه الأفضل
لا يمكنك تغيير الخيار الذي اخترته

480
00:29:55,380 --> 00:29:59,670
كل ما يمكنك فعله
هو ألا تدعي ذلك الخيار يدمرك

481
00:30:01,380 --> 00:30:03,590
وماذا سيحدث إذا لم يسامحني قط؟

482
00:30:04,390 --> 00:30:06,760
سيكون عليك أن تتعلمي
أن تسامحي نفسك إذاً

483
00:30:11,180 --> 00:30:13,650
يبدو أن ذلك هو الشعور بالوحدة -
إنه كذلك -

484
00:30:27,700 --> 00:30:30,410
حسن، كنت أفكر في أمر المصبغة ذلك

485
00:30:30,620 --> 00:30:33,160
ما الذي تفكرين فيه؟ -
مدير وكالة الاستخبارات المركزية -

486
00:30:33,250 --> 00:30:36,580
لا بد أنه عمل لا وقت فراغ فيه
تكون مشغولًا جداً في إنقاذ العالم

487
00:30:36,790 --> 00:30:39,050
فلماذا يذهب (أوزبورن) إلى المصبغة بنفسه؟

488
00:30:39,420 --> 00:30:41,920
بإمكان أي مساعد أن يفعل ذلك -
لماذا يذهب هو برأيك؟ -

489
00:30:42,050 --> 00:30:44,590
لأن أفضل عمليات التسليم والاستلام
تحدث أمام أعين الجميع

490
00:30:44,680 --> 00:30:46,300
نعم، هذا صحيح

491
00:30:56,980 --> 00:30:58,440
حصلت عليها، هذا سهل جداً

492
00:30:58,650 --> 00:31:00,530
أعطيتهم الرقم فقط -
تحققي منها -

493
00:31:02,650 --> 00:31:04,450
داخل الجيوب أيضاً

494
00:31:19,420 --> 00:31:22,670
...يا للهول! لا بد أن هذا -
000.20 على الأقل -

495
00:31:22,760 --> 00:31:25,050
!يا للهول -
ركزي، ما الشيء التالي؟ -

496
00:31:26,840 --> 00:31:28,890
يجب ألا يعرف أننا كشفنا أمره

497
00:31:32,270 --> 00:31:35,980
قل لي إن هذا يحدث طوال الوقت
وإلا شعرت أنني حمقاء

498
00:31:36,060 --> 00:31:39,480
لا بد أنني أعطيتك الرقم الخطأ
لأن هذه البزات ليست لزوجي بالتأكيد

499
00:31:39,610 --> 00:31:41,900
المقاس الخطأ، اللون الخطأ، خطأ، خطأ

500
00:31:41,980 --> 00:31:43,690
ما رقم الهاتف؟

501
00:31:45,900 --> 00:31:48,110
هل حدث أن مررت بواحد من تلك الأيام
...التي تحاول فيها

502
00:31:48,200 --> 00:31:48,990
أن تفعل ما هو أكثر من طاقتك؟

503
00:31:49,070 --> 00:31:51,120
قال لي إن بزاته لن تكون جاهزة اليوم

504
00:31:51,200 --> 00:31:53,660
وأحاول أن أكون المرأة الخارقة
أن أفعل كل شيء، أعد له العشاء

505
00:31:53,750 --> 00:31:55,040
وأجلب له ثيابه من المصبغة

506
00:31:55,120 --> 00:31:58,250
بإمكانه أن يجلب ثيابه بنفسه
يوم السبت عندما تكون جاهزة

507
00:31:59,000 --> 00:32:00,880
أتمنى لك يوماً أفضل من اليوم الذي أمر به

508
00:32:11,680 --> 00:32:14,640
آني)، ماذا تفعلين هنا؟)

509
00:32:14,810 --> 00:32:16,270
من المفترض أن تكوني في المدرسة

510
00:32:16,430 --> 00:32:19,020
(تقول (ماكينزي مايرز
إن أبي ليس هو أبي الحقيقي

511
00:32:19,310 --> 00:32:20,940
هل ذلك صحيح؟

512
00:32:22,900 --> 00:32:25,280
لذلك السبب أخذت فرشاة شعري، صحيح؟

513
00:32:26,320 --> 00:32:28,360
كي تعرفي الحقيقة؟

514
00:32:36,790 --> 00:32:40,670
(شاهدت الأخبار، لم تعرف خالتي (نانسي
أنني كنت أشاهد الأخبار

515
00:32:41,540 --> 00:32:43,290
لكنني شاهدتها

516
00:32:46,210 --> 00:32:52,140
سيكون أبوك هو أبوك دائماً مهما حدث

517
00:33:00,190 --> 00:33:02,230
(إليك إفادة (سكوتي
عليك أن تلقي نظرة

518
00:33:02,310 --> 00:33:04,320
(طلبت إليهم في مكتب (راندل
أن يكونوا على استعداد لإعلانها

519
00:33:04,400 --> 00:33:06,110
عندما تعطي الأمر بذلك -
لا تقم بذلك الآن -

520
00:33:06,190 --> 00:33:07,400
سيدي؟

521
00:33:07,740 --> 00:33:10,570
تجري عملية لتحرير الرهائن
(في غربي (كاشفار

522
00:33:10,660 --> 00:33:12,910
تجري؟ الآن؟ -
المروحيات في الجو -

523
00:33:12,990 --> 00:33:15,160
ستحط على الأرض بعد 25 دقيقة -
...لست أفهم -

524
00:33:15,240 --> 00:33:19,160
لماذا لم أعرف بهذا؟ -
اعتقدت أنك كنت مشغولًا -

525
00:33:20,580 --> 00:33:23,130
لا تبح بهذا إلى أن أعطيك
المستجدات في هذا الأمر

526
00:33:23,330 --> 00:33:27,340
إذا نجحت هذه العملية
فسندفن فضيحة (موري راندل) كلها

527
00:33:27,460 --> 00:33:29,340
في موجة مد من الأخبار السارة

528
00:33:32,510 --> 00:33:34,800
سايروس)؟) -
نعم سيدي؟ -

529
00:33:34,970 --> 00:33:37,470
أعتقد أن الكلمة
"التي تبحث عنها هي "شكراً

530
00:34:04,080 --> 00:34:08,130
أيها الشعب الأمريكي
(في الساعة 5:37 مساء، بتوقيت (غرينتش

531
00:34:08,460 --> 00:34:12,130
أرسل فريق من قوى البحرية الخاصة
(إلى مقاطعة (كاشفاري) في (تنوار

532
00:34:13,090 --> 00:34:18,140
مهمتهم هي إيجاد 3 عمال إغاثة أمريكيين
أخذوا رهائن وإعادتهم أحياء

533
00:34:54,300 --> 00:34:58,260
نفذ الفريق الخاص مهمته
من دون ضحية أمريكية واحدة

534
00:35:01,020 --> 00:35:02,890
الغرفة خالية
ليس فيها رهائن

535
00:35:05,600 --> 00:35:08,520
خذها، خذها فحسب

536
00:35:13,190 --> 00:35:14,700
هنا

537
00:35:26,830 --> 00:35:28,250
...وبالنسبة إلى الرهائن

538
00:35:33,380 --> 00:35:36,010
!مرحى -
!مرحى -

539
00:35:36,340 --> 00:35:38,800
أشعر بالفخر لقولي إنهم أحياء وبصحة جيدة

540
00:35:47,730 --> 00:35:51,610
بورك جنودنا وجندياتنا
(وبوركت (أمريكا

541
00:35:56,650 --> 00:35:59,490
سيدي الرئيس -
قمت بعمل هائل اليوم -

542
00:36:00,120 --> 00:36:02,160
إنني أقوم بعملي فحسب

543
00:36:12,920 --> 00:36:15,960
هل حصلت على شيء؟ -
ليست هناك فجوات في هذا العقد -

544
00:36:16,090 --> 00:36:17,380
اجتماع مجلس الإدارة الساعة 5

545
00:36:17,470 --> 00:36:19,630
من سوء الحظ أن المرء لا يوقع
بنداً أخلاقياً قبل أن يتزوج

546
00:36:19,720 --> 00:36:21,590
لا يعني ذلك أنه كان سينقذ
هذين الاثنين على كل حال

547
00:36:21,720 --> 00:36:22,970
لماذا تفترض أن زواجهما انتهى؟

548
00:36:23,100 --> 00:36:24,680
كما أرى الأمر
الزواج عبارة عن شراكة

549
00:36:24,760 --> 00:36:27,060
تضيفين الأولاد، فيصبح عملًا
أتظنين أنه سيتمكن من العمل معها؟

550
00:36:27,180 --> 00:36:28,810
أن يشكل فريقاً معها؟
بعد ما فعلته به؟

551
00:36:28,890 --> 00:36:30,690
أنا أعمل معك بعد ما فعلته بي

552
00:36:31,100 --> 00:36:33,360
(أنت بشكل رئيس دمرت علاقتي بـ(ديفيد

553
00:36:34,980 --> 00:36:40,780
آبي)، آسف بشأن ذلك)
وأنت تعرفين كم أنا آسف بشأن ذلك

554
00:36:40,860 --> 00:36:44,740
لا بأس في ذلك، ذلك هو قصدي
الناس يتعرضون للخيانة، الناس يخونون

555
00:36:44,950 --> 00:36:47,750
تعالج الموضوع وتكمل عيش حياتك
...إذا كانت شراكة، إذا كان عملًا

556
00:36:47,830 --> 00:36:52,460
تكمل عيش حياتك -
آبي)، سأعتذر في كل يوم) -

557
00:36:52,790 --> 00:36:55,130
إذا كان ذلك يحسن الأحوال -
(أنا لست غاضبة يا (هاريسون -

558
00:36:55,290 --> 00:36:58,300
لست غاضبة -
لكنك مختلفة -

559
00:36:59,050 --> 00:37:01,590
معي أنا، أعني، أنت نفسك تماماً

560
00:37:03,010 --> 00:37:06,260
إلا أنك مختلفة تماماً -
ما زلت أنا، ما زلنا نحن -

561
00:37:06,640 --> 00:37:08,180
...أنا فقط

562
00:37:08,350 --> 00:37:12,480
أنا أعيش الآن في عالم أعرف أنك
تكون فيه مجالداً أولًا وإنساناً ثانياً

563
00:37:12,730 --> 00:37:14,900
لا بأس في ذلك
لأنني أستطيع القيام بذلك أيضاً

564
00:37:15,060 --> 00:37:17,820
أستطيع أن أكون إنساناً ثانياً
...إلا أنني

565
00:37:19,860 --> 00:37:22,410
من قبل، لم أعرف أن ذلك
هو ما كنا نفعله ببعضنا بعضاً

566
00:37:22,660 --> 00:37:24,450
هذا كل ما في الأمر
نحن على وفاق

567
00:37:26,450 --> 00:37:27,990
آبي)؟)

568
00:37:29,450 --> 00:37:34,330
أتدري؟ عندي فكرة، ربما كنا نخطىء
في مسألة الأخلاقيات هذه كلها

569
00:37:38,880 --> 00:37:40,260
ليس عندنا أي معلومات عن هؤلاء الشبان

570
00:37:40,340 --> 00:37:41,760
ذلك غير مهم -
ماذا سيحدث إذا كشفوا خدعتنا؟ -

571
00:37:41,840 --> 00:37:43,050
لن يكشفوها -
ماذا سيحدث إذا كشفوها؟ -

572
00:37:43,130 --> 00:37:44,550
لن يكشفوها -
أيها السادة، لنلق نظرة -

573
00:37:44,640 --> 00:37:46,050
على أسعار سهمنا الأسبوع الماضي -
لا تقلقوا أيها السادة -

574
00:37:46,140 --> 00:37:47,760
لسنا هنا لنشغلكم -
من أنتما؟ -

575
00:37:47,850 --> 00:37:50,100
اهدؤوا -
نحتاج فقط إلى بضع دقائق من وقتكم؟ -

576
00:37:50,220 --> 00:37:54,400
نعرف أنكم على وشك أن تطردوا (سارة
ستانر) لخرقها البند الأخلاقي في عقدها

577
00:37:54,520 --> 00:37:55,940
ذلك قرار حاسم -
هائل -

578
00:37:56,020 --> 00:37:57,860
سأستدعي الحراس -
(قم بذلك يا (لاري -

579
00:37:57,980 --> 00:38:01,110
اسمك (لاري)، صحيح؟ قبل أن تجعل
الحراس يصعقوننا ببنادقهم الصاعقة

580
00:38:01,190 --> 00:38:04,030
دعني أقل إن ما تحمله زميلتي
في هذا الصندوق هو الأسرار المسيئة

581
00:38:04,160 --> 00:38:07,240
كل الأسرار المسيئة التي قضينا الأسبوع
الماضي في نبشها عن كل واحد منكم

582
00:38:07,370 --> 00:38:11,040
أسرار قذرة، أسرار وسخة
بعضها غير قانوني وبعضها مقزز جداً

583
00:38:11,160 --> 00:38:14,870
أعني أن ليست هناك أي كمية من المعقمات
ستعقم هذه الشركة منها، مقرفة

584
00:38:15,620 --> 00:38:18,210
أنتم تعرفون عما يتحدث، صحيح؟ -
في الواقع، أنا لا أعرف -

585
00:38:18,290 --> 00:38:21,050
ستعرف قريباً وكذلك عائلاتكم
(وكذلك (أمريكا

586
00:38:21,130 --> 00:38:24,470
ما كنا سنضع بند الأخلاق في عقودنا
لو كان عند أي منا شيئاً يثير قلقه

587
00:38:24,550 --> 00:38:28,220
(في تلك الحالة، لن تمانعوا في فتح (آبي
الصندوق والبدء بالقراءة

588
00:38:28,300 --> 00:38:31,560
لا مانع عندي -
حسن، لنقم بهذا -

589
00:38:34,560 --> 00:38:39,270
إذاً عندما أعد إلى 3 ستكشف
أسرارنا جميعاً معاً، مستعدون؟

590
00:38:41,110 --> 00:38:44,320
...1 -
...2 -

591
00:38:44,740 --> 00:38:46,240
انتظرا

592
00:38:51,950 --> 00:38:54,580
لن تطبق (رايوكورب) بند الأخلاق

593
00:38:54,660 --> 00:38:56,710
تبين أن أعضاء مجلس الإدارة
عندهم أسرارهم الخاصة

594
00:38:56,830 --> 00:38:59,960
(عملك بمأمن يا (سارة -
ذلك جيد، شكراً -

595
00:39:09,510 --> 00:39:12,060
عندي نتائج فحص الأبوة

596
00:39:14,100 --> 00:39:16,190
تفضل، افتحها

597
00:39:20,730 --> 00:39:23,650
لكن مهما كان ما في الظرف
لن يشكل ذلك فرقاً

598
00:39:23,900 --> 00:39:27,280
لن يمحو 13 السنة
(التي قضيتها كوالد (آني

599
00:39:27,450 --> 00:39:31,080
لن يجبرك على البقاء، ولن يجعلك تغادر

600
00:39:31,160 --> 00:39:34,370
لن يغير شعورك تجاه عائلتك
أو حتى تجاه زوجتك

601
00:39:34,540 --> 00:39:37,250
(لن يجلب لك السلام يا (فيل

602
00:39:41,000 --> 00:39:45,380
لقد عانيت في الأسبوع الماضي أكثر
مما تعانيه معظم العائلات خلال 20 سنة

603
00:39:45,510 --> 00:39:49,300
لقد خضتما حرباً
أصبتما بالجروح

604
00:39:49,590 --> 00:39:53,760
والشيء الوحيد الذي سيشفيها هو الزمن

605
00:40:38,600 --> 00:40:41,480
اسمعا -
صوت الصمت الجميل -

606
00:40:41,810 --> 00:40:43,520
ذهبوا جميعاً لتغطية القصة التالية

607
00:40:43,650 --> 00:40:46,820
نحن في بث حي من البيت الأبيض
في مداهمة جريئة قبل الفجر

608
00:40:46,940 --> 00:40:49,610
حررت القوى الخاصة الأمريكية الرهائن
(الأمريكيين المحتجزين في (كاشفار

609
00:40:49,700 --> 00:40:53,320
كانت العملية شديدة الدقة
لم يلق أحد من الرهائن حتفه فيها

610
00:40:53,410 --> 00:40:54,950
ومات محتجزوهم الأربعة

611
00:40:55,030 --> 00:40:59,330
بالمقارنة مع المحاولة السابقة
وصفت المهمة بأنها نجحت نجاحاً باهراً

612
00:40:59,410 --> 00:41:03,170
وقدمت دفعة ثقة
كانت إدارة (غرانت) بحاجة ماسة إليها

613
00:41:03,250 --> 00:41:05,460
بعد أسابيع من خيبات الأمل السياسية

614
00:41:05,750 --> 00:41:08,550
إلى هذا المساء
...(وضع الرهائن في (كاشفار

615
00:41:08,840 --> 00:41:11,260
هل أتيت إلى هنا لتشمتي؟ -
لماذا أشمت؟ -

616
00:41:11,340 --> 00:41:13,050
يبدو أن المهمة سارت على خير ما يرام

617
00:41:13,300 --> 00:41:15,970
نعم، لكن لم تكن لي علاقة بها

618
00:41:16,060 --> 00:41:18,770
حتى إنني لم أسمع بها إلا بعد أن بدأت

619
00:41:19,270 --> 00:41:21,480
اعتقدت أنني عدت
لكنني كنت مخطئاً

620
00:41:21,730 --> 00:41:23,480
(أهلًا بك إلى (سيبيريا

621
00:41:25,980 --> 00:41:28,940
تبين أنني كنت مخطئة أيضاً -
حقاً؟ كيف ذلك؟ -

622
00:41:29,280 --> 00:41:32,570
(إنه لا يخونني يا (ساي
إنه يخونك

623
00:41:40,040 --> 00:41:42,580
!يا للهول -
تم تحرير الرهائن -

624
00:41:42,750 --> 00:41:45,130
ماذا حل بك؟ -
تعرضت للهجوم والسرقة -

625
00:41:45,250 --> 00:41:47,210
هل سمعتني؟ إنهم أحرار

626
00:41:49,880 --> 00:41:51,920
سأجلب لك بعض مكعبات الثلج

627
00:42:15,160 --> 00:42:17,580
هل أرسلته؟ -
الآن -

628
00:42:17,700 --> 00:42:19,450
سألقي نظرة، شكراً

