﻿1
00:00:00,810 --> 00:00:04,230
أريدك أن تعرف نوع العلاقة
(بين (جايك بالارد) و (أوليفيا بوب

2
00:00:04,360 --> 00:00:05,860
اعتبره قد حصل -
...شاهدتم سابقاً -

3
00:00:06,030 --> 00:00:07,860
أنت كاذب -
أردت أن تعرف من أكون؟ -

4
00:00:07,990 --> 00:00:10,070
(هذا أنا، أنا ما حصل في (ديفاينس

5
00:00:10,240 --> 00:00:11,990
(سأنتقل إلى (بلير هاوس
في الشارع المقابل

6
00:00:12,120 --> 00:00:15,040
لا تقلق سنستخدم الأنفاق
لن يرانا أحد، لن يعرف أحد ما يحصل

7
00:00:15,370 --> 00:00:17,120
ألا زلت تحبينني؟ -
بلى -

8
00:00:17,460 --> 00:00:18,960
لكن لا يمكنني أن أفعل هذا بعد الآن

9
00:00:40,190 --> 00:00:41,440
إحداهن ذهبت إلى المخيم الصيفي إذاً

10
00:00:49,360 --> 00:00:52,070
هناك قوانين ضد التربص -
أنا هنا لكي أحميك -

11
00:00:52,200 --> 00:00:55,490
ممن؟ منك؟ لأنك كنت تراقبني سراً

12
00:00:55,620 --> 00:00:58,080
أنت من أدخلني المستشفى -
أحدهم دخل شقتك بنية قتلك -

13
00:00:58,200 --> 00:01:00,750
إن كنت بحاجة للحماية، فهي منك -
أفهم أنك لا تريدين رؤيتي -

14
00:01:00,870 --> 00:01:03,380
لكن لا يمكنني أن أتركك أبداً
إنها الأوامر

15
00:01:03,500 --> 00:01:06,090
الأوامر؟ -
أوامر عسكرية، أنا ضابط بحرية -

16
00:01:06,210 --> 00:01:10,760
رئيس (الولايات المتحدة) هو قائدي
وقد أمرني أن أحميك

17
00:01:11,050 --> 00:01:15,510
إن خالفت أوامره، فسأواجه المحاكمة العسكرية
والسجن وربما اتهامات بالخيانة أيضاً

18
00:01:15,640 --> 00:01:20,690
أنا (أوليفيا بوب)، أريد أن أتكلم
مع الرئيس، أجل، شكراً

19
00:01:21,310 --> 00:01:23,560
(صباح الخير (أوليفيا -
أبعد جروك عني -

20
00:01:23,810 --> 00:01:25,440
(ربما تقصدين (بيتبول
أو (روتوايلر)، لكن جرو؟

21
00:01:25,570 --> 00:01:27,190
أرجوك، هذا متدن حقاً -
لا -

22
00:01:27,530 --> 00:01:29,990
لا؟ -
لا، أريد أن أضمن أنك بأمان -

23
00:01:30,780 --> 00:01:34,030
إن جعلت أحد رجالك يرافقني
فذلك لن يجعل حالنا أفضل

24
00:01:34,160 --> 00:01:36,200
تعرف هذا، أليس كذلك؟ -
ميلي) تركت البيت الأبيض) -

25
00:01:36,450 --> 00:01:39,790
(إنها تعيش في (بلير هاوس -
(أريد أن يرحل (جايك بالارد -

26
00:01:39,950 --> 00:01:43,120
لا تريدين الحديث عن أن زوجتي تركتني
وأنني وحيد في البيت الأبيض؟

27
00:01:43,250 --> 00:01:45,250
لا، لأن لا علاقة لي بذلك

28
00:01:45,380 --> 00:01:46,880
حسن، وأنا لا أريد الحديث
(عن (جايك بالارد

29
00:01:47,040 --> 00:01:49,170
لا يمكنك أن تطلب من شخص
أن يلاحقني أينما ذهبت

30
00:01:49,340 --> 00:01:50,510
بلى، يمكنني -
لا، لا يمكنك -

31
00:01:50,670 --> 00:01:52,260
بلى، يمكنني -
لا، لا يمكنك، أتدري؟ -

32
00:01:52,470 --> 00:01:54,140
انتهى هذا الحديث، وداعاً

33
00:01:59,270 --> 00:02:02,480
نعم يا سيدي؟ أجل، أجل يا سيدي

34
00:02:02,980 --> 00:02:04,150
بالتأكيد يا سيدي

35
00:02:05,400 --> 00:02:07,190
لا أظن ذلك ضرورياً يا سيدي

36
00:02:08,150 --> 00:02:12,070
حسن، أجل، أجل يا سيدي
سأبقيك على اطلاع

37
00:02:12,780 --> 00:02:14,030
شكراً سيدي الرئيس

38
00:02:16,530 --> 00:02:18,080
إذاً؟ -
إذاً، ماذا؟ -

39
00:02:18,240 --> 00:02:20,580
ماذا قال؟ -
قال إن لم تسمحي لي بحمايتك -

40
00:02:20,870 --> 00:02:23,870
فسيطلب من المدعي العام
أن يصدر مذكرة توقيف شاهد بحقك

41
00:02:24,080 --> 00:02:26,250
توضعين في زنزانة ما
حيث ستكونين بأمان

42
00:02:36,430 --> 00:02:39,850
يجب أن نصدر بياناً يقول
أن (تيدي) يعاني من الجدري

43
00:02:39,970 --> 00:02:41,970
والرئيس لم يتعرض لها خلال طفولته

44
00:02:42,180 --> 00:02:44,020
لم يفعل؟ -
لا أدري، قولي هذا فحسب -

45
00:02:44,230 --> 00:02:45,900
ولذلك، فإن السيدة الأولى
(قد انتقلت إلى (بلير هاوس

46
00:02:46,020 --> 00:02:50,150
إنها تهتم بطفلها المصاب
بمرض معد وتطعمه بيديها

47
00:02:52,650 --> 00:02:54,700
لماذا أنت هنا؟ -
لأن شيئاً رائعاً قد حصل -

48
00:02:54,860 --> 00:02:55,990
(هذا عظيم يا (جايمس

49
00:02:56,160 --> 00:02:59,080
هل يمكننا أن نؤجل غداء الجمعية
العمومية حتى الأسبوع القادم؟

50
00:02:59,200 --> 00:03:01,370
فتتمكن (ميلي) من الحضور

51
00:03:01,490 --> 00:03:03,960
أظن أن ذلك ممكن إن أجلنا نشاط
(المزارعين في (أمريكا

52
00:03:04,080 --> 00:03:07,330
سايروس)، أنت لا تسمعني) -
أنا أسمعك، هذا جيد، أجلي الاجتماع -

53
00:03:07,500 --> 00:03:09,380
بي إن سي) عرضوا علي)
وظيفة في المحطة، فجأة

54
00:03:09,540 --> 00:03:12,050
يريدونني على الهواء، على الهواء

55
00:03:12,300 --> 00:03:15,420
على هواء التلفاز
أنا، وأعرف أننا اتفقنا

56
00:03:15,590 --> 00:03:18,800
وأنني قلت إنني سأبقى في المنزل مع الطفلة
لكنني وجدت مربية رائعة

57
00:03:18,930 --> 00:03:22,140
وسأكون في المنزل وقت حمامها كل يوم
(ربما أكون كـ(آندرسون كوبر

58
00:03:22,390 --> 00:03:27,230
(لأنه يمكنني أن أكون كـ(آندرسون كوبر
ألا تظن ذلك؟ (ساي)؟

59
00:03:27,560 --> 00:03:28,520
جيد -
جيد؟ -

60
00:03:28,690 --> 00:03:31,610
سيد (بين)، إنهم يتصلون
(بالسيدة (غرانت

61
00:03:31,860 --> 00:03:34,490
(جيد يا (جايمس
جيد، اظهر على التلفاز

62
00:03:35,780 --> 00:03:39,200
ليليان)، مفاجأة)
(هذا أنا، (سايروس بين

63
00:03:40,870 --> 00:03:42,910
إنه هو، صاحب قبعة البيسبول
الرجل نفسه الذي رأيته في المستشفى

64
00:03:43,040 --> 00:03:44,620
لا أرى سوى أذنه -
إنه يعرف مكان الكاميرات -

65
00:03:44,790 --> 00:03:46,250
لم يظهر وجهه قط -
(الرجل الذي يهاجم (هاك -

66
00:03:46,370 --> 00:03:48,500
(ويعمل لحساب (ألباتروس
لن يظهر وجهه أبداً

67
00:03:48,620 --> 00:03:50,590
...ربما لو كبرنا الصورة -
لا نرى سوى الأذن -

68
00:03:50,710 --> 00:03:53,380
هل هناك زاوية أخرى؟ كاميرا أخرى؟
كاميرا سرية يمكننا اختراقها؟

69
00:03:53,500 --> 00:03:55,970
(لا أعرف،أنا لست (هاك
أحلل هذه المسألة منذ يومين

70
00:03:56,090 --> 00:03:58,590
كل كاميرا، كل زاوية
هذا... هذا كل ما لدينا

71
00:03:58,720 --> 00:04:00,470
أذن -
أيمكنني أن أساعدكم؟ -

72
00:04:03,680 --> 00:04:07,060
أهلًا بعودتك -
كنا نراجع تسجيل تلك الليلة -

73
00:04:07,180 --> 00:04:10,650
...لم نرد إزعاجك بينما -
تتخلص من الجنون، هذا صحيح -

74
00:04:10,810 --> 00:04:13,980
(دعوني أر، إنه (تشارلي

75
00:04:14,570 --> 00:04:16,150
كيف تعرف هذا؟ -
إنها أذنه -

76
00:04:20,570 --> 00:04:23,200
أرسل تحياتي إلى زوجتك -
سأفعل -

77
00:04:24,330 --> 00:04:28,210
يجب أن تكلمها، تقول أن (تيدي) مريض
ونكسب بعض الوقت

78
00:04:28,330 --> 00:04:32,630
لكن هذا ليس كافياً خاصة إذا تكلمت
ويبدو أنها ستفعل، يجب أن تذهب إليها

79
00:04:32,750 --> 00:04:33,920
لا -
...سيدي -

80
00:04:34,050 --> 00:04:37,630
حين يبدأ الطفل نوبة غضب، لا تتساهل معه
بل تتجاهله، تواجه خداعه

81
00:04:37,880 --> 00:04:39,220
أهلًا بك في البيت الأبيض -
شكراً -

82
00:04:39,380 --> 00:04:42,010
(سأواجه خداع (ميلي) يا (ساي
صدقني ستتراجع

83
00:04:42,260 --> 00:04:44,510
سيدة (أوكور)، أهلًا

84
00:04:46,350 --> 00:04:49,770
"(الممر الجنوبي، القسم (إيه 247"

85
00:04:53,690 --> 00:04:58,690
أطلب إليك أن تنضجي، أنهي هذا
حان الوقت لكي تكوني فتاة جيدة

86
00:04:58,900 --> 00:05:01,110
وتتصرفي كالسيدة الأولى
(لـ(الولايات المتحدة الأمريكية

87
00:05:01,240 --> 00:05:04,950
أنا الطفلة؟ أنا لا أسرق السيارة
لكي أذهب لملاطفة صديقتي

88
00:05:05,080 --> 00:05:08,290
هذا لا ينفع، إنه لن ينفع، إنه لن يتراجع

89
00:05:08,870 --> 00:05:10,000
لن أتراجع أيضاً

90
00:05:10,790 --> 00:05:12,580
رايتشل)؟ أيمكنك القدوم قليلًا؟)

91
00:05:14,420 --> 00:05:16,340
(إتصلت بـ(غيل هادسون
في (بي إن سي)، أليس كذلك؟

92
00:05:16,590 --> 00:05:18,380
بلى يا سيدتي -
إذاً نحن جاهزون لمساء الغد -

93
00:05:18,510 --> 00:05:20,260
(في وقت الذروة، شكراً يا (رايتشل

94
00:05:21,550 --> 00:05:25,680
أخبر (فيتز) أنه يملك 36 ساعة ليقنعني
شخصياً أنه نادم على خياراته السيئة

95
00:05:25,810 --> 00:05:28,100
ويريد حقاً أن يلتزم مع زوجته وأولاده

96
00:05:28,220 --> 00:05:31,890
وإن لم يفعل
فليكن جاهزاً لرؤية السيدة الأولى

97
00:05:32,020 --> 00:05:35,610
تقول إن زوجها حقير
يحب الساقطات عبر التلفاز الوطني

98
00:05:35,900 --> 00:05:39,610
لن تفعلي ذلك -
جربني يا (ساي)، أنا أتحداك -

99
00:05:43,450 --> 00:05:44,950
(36 ساعة يا (ساي

100
00:05:51,710 --> 00:05:53,870
لم أر مكتبك من قبل
إنه جميل، شخصيتك تبرز فيه

101
00:05:54,000 --> 00:05:57,040
ابتعد عن طريقي
ابتعد عني وعن عملي وعن مكتبي

102
00:06:00,090 --> 00:06:02,930
نعم يا (سايروس)؟ -
ما مدى علاقتك بـ(فيتز) حالياً؟ -

103
00:06:03,050 --> 00:06:06,220
المعذرة؟ -
أقابلته؟ أتقابلينه؟ أتنوين مقابلته؟ -

104
00:06:06,430 --> 00:06:09,560
أم إنكما تتنهدان خلال
اتصالاتكما الهاتفية فقط؟

105
00:06:09,680 --> 00:06:11,850
!(سايروس) -
(ميلي) جدية هذه المرة يا (ليف) -

106
00:06:11,980 --> 00:06:14,480
(إنها في (بلير هاوس
حزمت أمتعتها وغادرت

107
00:06:14,650 --> 00:06:20,280
ستعلن أمام الملأ أن زوجها
الرئيس مجرد زير نساء

108
00:06:20,400 --> 00:06:23,450
ولسبب ما، يبدو أنني الوحيد هنا
الذي يأخذ تهديدها على محمل الجد

109
00:06:23,610 --> 00:06:26,030
(لا شيء بيني وبينه يا (ساي -
حقاً؟ أم ما زلتما تتحدثان عبر الهاتف؟ -

110
00:06:26,240 --> 00:06:30,370
لا شيء بيننا، لن أتدخل في حياته
وبالتأكيد لن أتطفل على زواجه

111
00:06:34,710 --> 00:06:38,380
ماذا؟ عما تتهامسون؟ -
لم نكن نتهامس -

112
00:06:38,540 --> 00:06:41,050
بلى، رأيتكم تتهامسون

113
00:06:41,340 --> 00:06:46,220
ماذا؟ فليتكلم أحدكم، أرجوكم

114
00:06:51,810 --> 00:06:54,730
سأقف هنا طوال اليوم إذا اضطررت

115
00:06:57,770 --> 00:07:00,780
هاك) نظر إلى التسجيلات)
وعرف هوية الرجل

116
00:07:02,280 --> 00:07:06,820
إنه (تشارلي)، (تشارلي) نفسه
تشارلي) رجل (سايروس)، هاجمني)

117
00:07:06,990 --> 00:07:08,870
ودخل شقتك -
...أنتم تقولون أن -

118
00:07:08,990 --> 00:07:10,790
(نظن أن (سايروس بين
ربما يكون الخائن

119
00:07:31,870 --> 00:07:34,670
سيدي، أظن أنني أملك
الدليل الذي نحتاجه

120
00:07:34,830 --> 00:07:37,340
احتفظ به، لا أريد استخدامه
إلا في حال الضرورة

121
00:07:42,420 --> 00:07:43,760
هاك)، هل أنت واثق أنه (تشارلي)؟)

122
00:07:43,880 --> 00:07:46,260
إنه يعرف تأثير الصندوق علي
سبق أن رأى ذلك

123
00:07:46,390 --> 00:07:48,260
يجب أن أصدق أن الرجل
الذي دخل شقتي عنوة

124
00:07:48,390 --> 00:07:51,270
رجل جاء ليقتلني -
صديقك أرسله -

125
00:07:51,390 --> 00:07:53,890
(إنه واحد من قلة في (واشنطن
الذين يمكنهم الحصول على الملفات

126
00:07:54,020 --> 00:07:55,230
(التي عثرنا عليها في سواقة (ويندي

127
00:07:55,350 --> 00:07:57,900
هذا يبرر غضبه حين أخبرته
أن (أوزبورن) لفقت له التهمة

128
00:07:58,060 --> 00:08:02,030
ولماذا رفض أن يخبر الرئيس بذلك -
هل يعمل (تشارلي) لحساب آخرين؟ -

129
00:08:02,240 --> 00:08:04,450
أشخاص يملكون ملفات كهذه؟
لا أظن ذلك

130
00:08:04,570 --> 00:08:07,200
تأكد من ذلك
إنه واحد من أعز أصدقائي

131
00:08:07,320 --> 00:08:09,780
أعرفه منذ... أعرفه منذ مدة طويلة

132
00:08:09,950 --> 00:08:13,750
إن كنت سأتهمه بخيانة وطنه
...(بأنه الخائن، بأنه (ألباتروس

133
00:08:13,870 --> 00:08:16,830
أريد أن أكون متأكدة
يجب أن أكون متأكدة، وأنتم كذلك

134
00:08:16,960 --> 00:08:20,670
خاصة أن الشخص الأخير
الذي اتهمناه زوراً ميت الآن

135
00:08:24,260 --> 00:08:26,340
...هذا (تشارلي)، إنه

136
00:08:27,510 --> 00:08:29,970
لنبدأ باسم عائلته -
تشارلي) ليس اسمه الحقيقي) -

137
00:08:30,180 --> 00:08:31,930
هل له ملف في مكتب التحقيقات الفيدرالي
ووكالة الاستخبارات المركزية؟

138
00:08:32,060 --> 00:08:33,140
...ربما يمكننا أن نربط اسمه المستعار

139
00:08:33,270 --> 00:08:34,680
لا، هذا لن... إنه جيد جداً

140
00:08:34,810 --> 00:08:37,400
هل تعرفه جيداً؟ -
جيداً، وليس جيداً -

141
00:08:37,520 --> 00:08:40,400
هل سبق أن زرته في منزله؟ -
منذ مدة -

142
00:08:40,520 --> 00:08:42,860
أين؟ -
(تقاطع 20 و(بلتمور -

143
00:08:43,570 --> 00:08:45,820
بالتأكيد، شخص لطيف، هادئ
كان يدفع في موعده

144
00:08:45,990 --> 00:08:48,450
كان يدفع؟ تقصد أنه غادر؟ -
غادر منذ سنة، في حزيران الماضي -

145
00:08:48,570 --> 00:08:49,870
هل كان يدفع شيكاً
أو يحول قيمة الإيجار؟

146
00:08:49,990 --> 00:08:51,450
شيكاً، في اليوم الأول من الشهر

147
00:08:51,830 --> 00:08:54,450
ماذا تعرف عن (تشارلي) أيضاً؟ -
نريد أشياء بسيطة -

148
00:08:54,580 --> 00:08:56,080
بيسبول أو كرة القدم؟
نوع الشراب المفضل لديه؟

149
00:08:56,210 --> 00:08:58,750
ماذا يفعل؟ ما هي هواياته؟ -
إنه يهوى القتل -

150
00:08:59,000 --> 00:09:01,960
المصعد، أي شيء آخر يا (هاك)؟ -
يحب السكر -

151
00:09:02,130 --> 00:09:07,550
السكر؟ -
الحلويات، المعجنات على أنواعها -

152
00:09:07,720 --> 00:09:10,470
تشارلي) القاتل يحب حلويات الإفطار) -
حسن، إنها معلومة مفيدة -

153
00:09:10,640 --> 00:09:11,890
أين نجد أفضل أنواع الحلويات في المدينة؟

154
00:09:12,010 --> 00:09:15,350
تدمرون الأدلة وتجدون ذلك طبيعياً
ولا يمكنك أن تتخطي الناس في الصف؟

155
00:09:15,480 --> 00:09:17,690
لن نكوّن صداقات لو فعلنا -
ولماذا نريد ذلك؟ -

156
00:09:17,810 --> 00:09:20,650
التالي -
أنا سعيدة لوصولي إلى هنا -

157
00:09:20,770 --> 00:09:22,980
صديقي (تشارلي) يتحدث
عن هذا المكان طوال الوقت

158
00:09:23,150 --> 00:09:27,610
لكنني لا أذكر طلبه
!قال إنني يجب أن أجرب... تباً

159
00:09:28,910 --> 00:09:31,200
تعرفينه، أليس كذلك؟ -
بالتأكيد، يأتي كل خميس -

160
00:09:31,320 --> 00:09:34,490
(حوالي الساعة السادسة، دزينتي (كانولي -
كانولي)، إذاً، سنأخذ دزينة) -

161
00:09:35,870 --> 00:09:37,790
كل خميس -
حين لا تكون شرطياً -

162
00:09:37,960 --> 00:09:39,250
يجب أن تكون الصداقات

163
00:09:40,790 --> 00:09:43,340
إذاً سننتظر حتى يوم الخميس
سيعود إلى المخبز

164
00:09:43,500 --> 00:09:44,710
أي بعد 3 أيام

165
00:09:44,880 --> 00:09:46,920
(3 أيام تسمح لـ(تشارلي
أن يحاول قتلك مجدداً

166
00:09:47,090 --> 00:09:50,340
أو يهرب إن لم يفعل بعد -
هاك)، أيمكننا تتبع هاتفه؟) -

167
00:09:50,470 --> 00:09:51,800
هذا مستحيل، إنه ماهر، إنه حذر جداً

168
00:09:51,930 --> 00:09:54,600
ماذا لو وجدنا هاتف شخص يتصل
بـ(تشارلي)؟ هل يساعدنا هذا؟

169
00:09:54,850 --> 00:09:58,100
يمكنني أن أنظر في سجل الاتصالات
أحلل المعلومات، ربما أحدد مكان وجوده

170
00:09:58,230 --> 00:10:00,690
(لأننا نعرف شخصاً يتصل بـ(تشارلي
وربما يتصل كثيراً

171
00:10:00,850 --> 00:10:03,440
من هاتفه الخاص -
ولن يكون محمياً كخط البيت الأبيض -

172
00:10:03,560 --> 00:10:06,280
لن نخترق هاتف (سايروس) الخاص
...إنه اعتداء كبير على خصوصيته، و

173
00:10:06,400 --> 00:10:08,030
وهو صديقك المقرب -
...صديق المقرب -

174
00:10:08,150 --> 00:10:10,360
الذي ربما خان وطنه وحاول قتلك؟

175
00:10:12,740 --> 00:10:13,780
افعلوا ذلك

176
00:10:17,250 --> 00:10:19,960
إنها أكثر من نوبة غضب يا سيدي
إنها تحفر عميقاً

177
00:10:20,790 --> 00:10:23,330
...سيدي، يجب أن تركز في هذا -
أنا أدير البلاد -

178
00:10:23,460 --> 00:10:27,340
لن تدير البلاد إن لم تفعل شيئاً بخصوص
الشتاء النووي الذي تحضره زوجتك

179
00:10:27,460 --> 00:10:29,340
(سايروس) -
سايرني، سايرني -

180
00:10:29,470 --> 00:10:32,680
أنقذ رجلًا عجوزاً بضغط دم عال
من سكتة دماغية لا داعي لها

181
00:10:32,800 --> 00:10:35,510
ميلي) كانت الأولى)
في دفعتنا في كلية الحقوق

182
00:10:35,640 --> 00:10:40,770
إنها ذكية، تعرف ما تريده
إنها منطقية، وقبل كل شيء، هي طموحة

183
00:10:40,890 --> 00:10:43,310
...سيدي -
قدم لها عرضاً يرضي غرورها -

184
00:10:43,900 --> 00:10:47,820
أخرج كرتك السحرية
وارسم لها مستقبلها الواعد جداً

185
00:10:48,740 --> 00:10:49,690
حسن

186
00:10:50,780 --> 00:10:55,620
سايروس)، (ميلي) عنيدة أيضاً) -
حين كنت شاباً، أردت امتلاك مكتبة -

187
00:10:55,780 --> 00:10:59,410
اشرح لها مبدأ التدمير المتبادل

188
00:11:16,640 --> 00:11:18,220
ماذا؟ -
يجب أن أراك -

189
00:11:19,810 --> 00:11:22,140
لا -
تعالي إلى البيت الأبيض الآن -

190
00:11:22,390 --> 00:11:24,270
لا -
حسن، سآتي إليك -

191
00:11:24,520 --> 00:11:25,650
ماذا؟ -
إنها ساعة الذروة -

192
00:11:25,770 --> 00:11:27,900
...(لكن بما أنني برفقة (توم) و(هال

193
00:11:28,020 --> 00:11:29,650
أظن أنه يمكنني أن أصل
إلى مكتبك خلال 10 دقائق

194
00:11:30,110 --> 00:11:33,700
هل الجميع لا يزالون هناك؟ اطلبي منهم
أن ينتظروا، أود أن ألقي التحية عليهم

195
00:11:36,200 --> 00:11:38,490
يجب أن أرتدي بذلتي الرسمية
عندما أذهب إلى البيت الأبيض

196
00:11:38,620 --> 00:11:40,040
تريدينني أن أقع في مأزق، أليس كذلك؟

197
00:11:41,910 --> 00:11:43,040
(آنسة (بوب -
هل هو في الداخل؟ -

198
00:11:43,160 --> 00:11:44,040
...أجل، لكن -
هل هو بمفرده؟ -

199
00:11:44,170 --> 00:11:46,250
سأخبره أنك هنا -
سيدتي -

200
00:11:47,090 --> 00:11:48,750
أحسنت -
(لا بأس يا (دانييل -

201
00:11:53,510 --> 00:11:54,300
ماذا؟

202
00:12:07,970 --> 00:12:10,100
لماذا لا تجلسين؟ -
ماذا تريد؟ -

203
00:12:10,260 --> 00:12:11,520
اجلسي -
لا -

204
00:12:11,680 --> 00:12:14,980
(اجلسي يا (أوليفيا -
أنا مشغولة، لدي عمل -

205
00:12:15,140 --> 00:12:17,940
هناك أشخاص يعتمدون علي
لا وقت لدي لأركض إلى البيت الأبيض

206
00:12:18,060 --> 00:12:20,480
كلما أردت ذلك كأنك الشخص الوحيد المهم

207
00:12:20,730 --> 00:12:24,280
لن أجلس، فأخبرني ماذا تريد؟ -
أنت -

208
00:12:24,950 --> 00:12:26,820
إلى اللقاء يا سيدي الرئيس -
!بحقك -

209
00:12:26,990 --> 00:12:30,490
لا يمكنك استدعائي -
ولا تخرجين بينما نتكلم -

210
00:12:42,670 --> 00:12:45,630
لقد اكتفيت، قلت لك أنني اكتفيت
لقد انتهى كل شيء بيننا

211
00:12:45,760 --> 00:12:50,550
لم ينته شيء بيننا، لن ينتهي أبداً
لا يمكنني أن أنساك أبداً

212
00:12:50,800 --> 00:12:55,850
(زوجتك في (بلير هاوس
وهي على وشك أن تدمر مستقبلك السياسي

213
00:12:55,980 --> 00:12:59,610
لن تنجح لولاية ثانية إن لم تقم بإعادتها
لن تكون رئيساً مرة أخرى

214
00:12:59,730 --> 00:13:03,940
وأنت قلق بشأن استرجاع عشيقتك؟ -
...كم مرة علي أن أخبرك -

215
00:13:04,070 --> 00:13:05,320
أنك أكثر من هذا بكثير؟

216
00:13:05,740 --> 00:13:09,240
عودي إلي، سامحيني، أحبك

217
00:13:09,370 --> 00:13:13,580
أرجوك توقف
أرجوك لا تجعلني أتأمل، توقف

218
00:13:13,700 --> 00:13:16,330
لا يمكنني أن أتوقف
...(لن أفعل، (أوليفيا

219
00:13:16,620 --> 00:13:20,790
لست لعبة تلعب بها
حين تكون ضجراً أو وحيداً أو مثاراً

220
00:13:20,920 --> 00:13:25,420
لست الفتاة التي ينالها الشاب
في آخر الفيلم، لست خيالًا

221
00:13:25,630 --> 00:13:27,840
إن كنت تريدني، يجب أن تستحق ذلك

222
00:13:28,340 --> 00:13:30,300
حتى ذلك الحين، لا شيء بيننا

223
00:13:39,060 --> 00:13:41,610
بدا ذلك قاسياً
لم أكن أسمع ما كنت تقولينه بالتحديد

224
00:13:41,730 --> 00:13:45,280
لكن لم يسبق أن سمعت أحداً يرفع صوته
أمام رئيس (الولايات المتحدة) من قبل

225
00:13:45,400 --> 00:13:47,530
...مهما كان ذلك -
دعني وشأني -

226
00:13:49,410 --> 00:13:51,660
أوليفيا)، ما خطبك؟) -
أحتاج لبعض الوقت بمفردي -

227
00:13:51,780 --> 00:13:53,530
أنا فقط... أرجوك

228
00:13:56,250 --> 00:13:57,120
حسن

229
00:14:22,060 --> 00:14:24,480
تعودين، تستأنفين مهامك كسيدة أولى

230
00:14:24,610 --> 00:14:26,570
وتدعمين الرئيس خلال
حملته الانتخابية القادمة

231
00:14:26,730 --> 00:14:32,240
ثم تستلمين إحدى القضايا، قضية كبيرة
الهجرة، العنف والسلاح

232
00:14:32,620 --> 00:14:36,790
أنت تختارين، تأخذين الموضوع الذي
تريدينه، تملكينه وتدعمين قانوناً خاصاً به

233
00:14:37,120 --> 00:14:41,210
وفي آخر سنة لك كسيدة أولى
يبدأ مستقبلك السياسي

234
00:14:41,330 --> 00:14:45,960
بدعم كامل من رئيس ناجح
وأصوات ماكيناته الانتخابية

235
00:14:46,380 --> 00:14:49,840
مع نجاح كهذا، ومشاركة فعالة
ستحجزين مقعداً في مجلس الشيوخ

236
00:14:49,970 --> 00:14:51,340
بسهولة تامة

237
00:14:51,970 --> 00:14:54,350
لكنني لو كنت مكانك
(لاستهدفت منصب حاكم (كاليفورنيا

238
00:14:54,470 --> 00:14:55,930
عندها تكون لك فرصة
أكبر في البيت الأبيض

239
00:14:56,100 --> 00:15:00,430
تترشحين كشخص محترف
عالج مواضيع مهمة في ولاية كبيرة

240
00:15:04,770 --> 00:15:09,320
هذا ليس كافياً، هذا ليس ما طلبته -
...خذي هذا العرض، وإلا -

241
00:15:09,990 --> 00:15:12,700
وإلا ماذا؟ -
اقلبي الصفحة -

242
00:15:17,790 --> 00:15:21,000
إنها بيضاء -
لأن هذا ما ستحصلين عليه سياسياً -

243
00:15:21,290 --> 00:15:23,830
بعد أن نبدأ حملتنا ضدك داخل الحزب

244
00:15:24,000 --> 00:15:26,090
ونقول إنك متواطئة
في علاقة الرئيس مع امرأة أخرى

245
00:15:26,210 --> 00:15:31,050
كيف أنك باردة ومثلية، كيف أنك
دمرت الرئيس لتحققي أرباحاً سياسية

246
00:15:31,170 --> 00:15:33,220
سيكون ذلك قذراً وكذباً وقاسياً

247
00:15:33,510 --> 00:15:39,220
وحين ننتهي، لن تملكي شيئاً
ولن يكون لك أي أصدقاء داخل الحلقة

248
00:15:48,860 --> 00:15:51,440
أوليفيا بوب) غادرت مكتب زوجي تواً)

249
00:15:54,070 --> 00:15:56,570
لدي أصدقاء هناك مثلك تماماً

250
00:15:59,990 --> 00:16:04,710
أريد ما طلبته، لن أقبل بأقل من ذلك

251
00:16:13,550 --> 00:16:15,220
هل تريد شيئاً آخر الليلة يا سيدي؟

252
00:16:16,800 --> 00:16:17,890
سيد (بين)؟

253
00:16:19,390 --> 00:16:23,270
كنت سأبقى معك، لكن حفل
حفيدتي لعزف البيانو الليلة، أتذكر؟

254
00:16:23,890 --> 00:16:27,650
سأطلب من إحدى الموظفات أن تهتم بك
تطلب عشاءك لو أردت

255
00:16:29,770 --> 00:16:31,650
مررت بأسوأ من ذلك

256
00:16:52,340 --> 00:16:55,170
هاك)؟) -
يجب أن أتكلم معك -

257
00:16:55,670 --> 00:16:56,800
حسن

258
00:17:02,890 --> 00:17:05,140
(تشارلي) قتل (آماندا تانر)

259
00:17:07,310 --> 00:17:10,400
ماذا؟ -
(تشارلي) قتل (آماندا تانر) -

260
00:17:12,070 --> 00:17:14,690
كنت تعرف هذا منذ مدة
أليس كذلك يا (هاك)؟

261
00:17:14,860 --> 00:17:19,570
بلى، منذ مقتلها، لم أقل شيئاً
لأن هناك قانوناً يمنعني

262
00:17:20,530 --> 00:17:22,240
حسن -
...لكنني لم أعرف -

263
00:17:22,370 --> 00:17:25,200
من أمره بذلك حتى عدت
إلى سجلات الهاتف

264
00:17:27,000 --> 00:17:30,170
سايروس)؟) -
تشارلي) كان رجله في السنتين الماضيتين) -

265
00:17:32,250 --> 00:17:34,090
لماذا تخبرني هذا؟

266
00:17:34,960 --> 00:17:38,680
لأن المرأة الأخيرة التي كانت تلاطف
(الرئيس انتهت ميتة في (بوتوماك

267
00:17:40,050 --> 00:17:41,850
وأريدك أن تبقي على قيد الحياة

268
00:17:56,610 --> 00:17:58,860
ماذا لو تخلصت من (أوليفيا بوب)؟

269
00:18:10,290 --> 00:18:11,580
ما خطبك؟ -
لا شيء -

270
00:18:11,790 --> 00:18:14,080
لم تجادليني منذ فترة، هناك خطب ما

271
00:18:15,880 --> 00:18:17,420
تعرفين، هذه ليست وظيفتي

272
00:18:17,960 --> 00:18:20,840
(ربما تتساءلين لماذا رئيس (الولايات المتحدة
الذي لديه فريق الحماية الخاصة

273
00:18:21,050 --> 00:18:24,720
مكتب التحقيقات الفيدرالي والقوات العسكرية
تحت أمره اختارني لحمايتك

274
00:18:25,390 --> 00:18:28,890
لأنه بغض النظر عن إنكارك العميق
أنت فعلًا في خطر

275
00:18:29,140 --> 00:18:31,140
لا، بل اختارك لأنك صديقه في البحرية

276
00:18:31,350 --> 00:18:34,690
(لأنه لو كان هناك أي محاكمة في الـ(كونغرس
بشأن المراقبة غير الشرعية، الملاحقة

277
00:18:34,860 --> 00:18:37,610
يعرف أنك ستكذب لمصلحته
(ليلة سعيدة يا (جايك

278
00:18:46,450 --> 00:18:48,870
سيدي الرئيس -
(أنا (لورين) أيها النقيب (بالارد -

279
00:18:49,040 --> 00:18:51,830
الرئيس يريد رؤيتك هنا
في البيت الأبيض حالًا

280
00:18:52,120 --> 00:18:54,710
يريدني أن أحضر الآنسة (بوب) معي؟ -
لا يا سيدي، طلبك أنت فقط -

281
00:18:55,420 --> 00:18:58,000
الرئيس يريدني أن أغادر مركزي؟ -
قال إنك لن تبقى طويلًا -

282
00:18:58,130 --> 00:18:59,550
لكن الموضوع بدا ضرورياً

283
00:19:01,550 --> 00:19:03,720
حسن، شكراً لاتصالك

284
00:19:06,300 --> 00:19:09,600
(حين يصل النقيب (بالارد
أخبريه أن الرئيس في اجتماع طارىء

285
00:19:09,770 --> 00:19:10,970
(شكراً يا (لورين

286
00:19:12,020 --> 00:19:15,100
معظم اتصالات ورسائل رئيس الموظفين
هي بالبيت الأبيض ومجلس الشيوخ

287
00:19:15,230 --> 00:19:17,860
و(آليكزاندريا)، حيث يعيش -
تجاهلنا الاتصالات العادية -

288
00:19:17,980 --> 00:19:19,110
وركزنا في الاتصالات الغريبة

289
00:19:19,270 --> 00:19:21,900
(نعرف أن (تشارلي
(كان في المستشفى ومخبز (هيلدون

290
00:19:22,110 --> 00:19:24,820
وهكذا وجدنا رقمه -
...رقم هاتف (تشارلي)، الذي نجده -

291
00:19:24,950 --> 00:19:28,410
من خلال إرسال إشارات
إلى أبراج الإرسال القريبة

292
00:19:28,530 --> 00:19:30,450
والآن يمكننا أن نخبركم عن مكان
وجوده خلال الشهر الماضي

293
00:19:30,580 --> 00:19:33,210
ذلك سهل حقاً، إنها تقنية عادية

294
00:19:33,830 --> 00:19:36,170
عادية جداً؟ -
تقودنا إلى هنا -

295
00:19:36,460 --> 00:19:37,920
(مكتبة في منطقة (آدمز مورغان

296
00:19:38,040 --> 00:19:40,090
إنه يوجد هناك مساء كل خميس
منذ شهر وحتى الآن

297
00:19:40,300 --> 00:19:43,510
السؤال إذاً، لماذا يذهب إلى مكتبه مرة
في الأسبوع وهو يحمل حلوى (كانولي)؟

298
00:19:43,920 --> 00:19:45,180
هناك أشخاص كثر في المكتب

299
00:19:45,300 --> 00:19:47,340
(بين صديقك السابق وظل (أوليفيا
هناك أشخاص كثر

300
00:19:47,470 --> 00:19:49,050
هناك الكثير من الأشخاص في المكتب -
ماذا في ذلك؟ -

301
00:19:49,260 --> 00:19:53,350
يمكن للأسرار أن تسرب للخارج -
ماذا لدينا لنخفيه؟ (ديفاينس) قد انتهت -

302
00:19:53,640 --> 00:19:55,480
لينزي) أصبحت (كوين)، كل شيء معروف)

303
00:19:56,140 --> 00:19:57,440
لدي شعور سيىء فقط

304
00:19:58,440 --> 00:20:01,610
ما الذي يفعله؟ -
يبحث عن مسكن ربما؟ -

305
00:20:01,730 --> 00:20:03,150
رائع، لم نجد مكان (تشارلي) بعد

306
00:20:03,280 --> 00:20:05,450
(لكن على الأقل سيجد (ديفيد
(زميلًا للسكن ومدرس (يوغا

307
00:20:05,570 --> 00:20:07,700
نادي قراءة، نادي قراءة -
(هذا رائع يا (ديفيد -

308
00:20:07,820 --> 00:20:09,450
...ليس هذا سبب قدومنا، لكن -
لا، لديهم ناد للقراءة هنا -

309
00:20:09,580 --> 00:20:13,410
مساء كل خميس
اجلبوا الحلويات معكم"، (كانولي)؟"

310
00:20:14,450 --> 00:20:15,710
انضم (تشارلي) إلى نادي القراءة؟

311
00:20:18,170 --> 00:20:21,920
(رحبوا بـ(مارجي ديبيو
(التي أسست 8 أندية للقراءة في (واشنطن

312
00:20:22,090 --> 00:20:24,760
مارجي) لا تتكلم كثيراً، قالت إنها)
(تحب الحلويات التي يجلبها (تشارلي

313
00:20:24,920 --> 00:20:27,300
...هل يقول قميصها -
محبو القراءة لا ينامون منفردين، أجل -

314
00:20:27,430 --> 00:20:29,220
(تحدثت إلى (جودي ماغافين

315
00:20:29,340 --> 00:20:33,180
وبعد أن أخبرتني عن أوجه الشبه
(بين (كايت شوبان) و(إي إل جايمس

316
00:20:33,310 --> 00:20:35,140
وهو حديث جميل، أخبرتني معلومة مفيدة

317
00:20:35,310 --> 00:20:38,100
(تشارلي) مقرب من امرأة تدعى (تامي)
يغادران معاً دائماً

318
00:20:38,690 --> 00:20:41,860
...تامي بلايكلي)، أتظن) -
تشارلي) لديه صديقة؟) -

319
00:20:42,110 --> 00:20:43,530
محبو القراءة لا ينامون منفردين

320
00:20:52,910 --> 00:20:54,620
أنا أهتم بذلك -
هل عالجت مسألة (أوليفيا)؟ -

321
00:20:54,750 --> 00:20:56,750
أخبرتك أنني أفعل ذلك -
إن كنت تريدني أن أعود -

322
00:20:56,870 --> 00:21:00,210
...إلى البيت الأبيض وأساند زوجي -
قلت إنني أعالج الموضوع الآن -

323
00:21:00,460 --> 00:21:04,300
...فاجمعي أمتعتك وعودي، لأن

324
00:21:07,130 --> 00:21:09,010
النقيب (بالارد)؟ -
(سيد (بين -

325
00:21:09,180 --> 00:21:12,850
هل يدفعون الساعات الإضافية في البحرية؟
تحاول أن تستفيد من مبلغ إضافي؟

326
00:21:13,010 --> 00:21:14,390
اتبع الأوامر فقط

327
00:21:20,600 --> 00:21:22,690
ابتعد يا حضرة النقيب

328
00:21:25,360 --> 00:21:31,410
ابتعد وإلا فستجبرني أن أخبر الرئيس
(عن طريقتك في حماية الآنسة (بوب

329
00:21:31,530 --> 00:21:33,580
أنا واثق أنه سيود مناقشة ذلك معك

330
00:21:35,290 --> 00:21:37,660
...إن كنا سنناقش شيئاً أنا والرئيس

331
00:21:38,250 --> 00:21:42,080
فهو أنه طلب مني أن أترك مركزي
من قبل سكرتيرته منذ بضع ساعات

332
00:21:43,250 --> 00:21:45,170
ربما كنت سأترك الآنسة (بوب) وحدها الليلة

333
00:21:45,750 --> 00:21:48,260
لكنني آخذ أوامري من الرئيس شخصياً

334
00:22:26,250 --> 00:22:29,590
سايروس) صديقي) -
إذاً لماذا لم تطلبي مني أن أدخله؟ -

335
00:22:33,140 --> 00:22:37,810
حسن، ما يحصل بيننا
حقيقة أنك تكرهينني ولا تثقين بي

336
00:22:37,930 --> 00:22:42,560
وأقضي أيامي أحاول أن أنقذ حياتك
لم يعد يناسبني

337
00:22:42,850 --> 00:22:47,110
فلنفعل هذا بطريقة مختلفة
فلنكن صريحين

338
00:22:48,530 --> 00:22:51,650
سأقول لك شيئاً
ثم تقولين لي شيئاً، موافقة؟

339
00:22:56,530 --> 00:22:59,910
منذ عدة أسابيع، دخلت شقتك
(وأخذت نسخة من ملفات (ألباتروس

340
00:23:01,500 --> 00:23:04,880
الآن أتخبريني شيئاً -
أظن أنك ستخبرني تفاصيل الموضوع -

341
00:23:06,750 --> 00:23:11,090
قرأت تلك الملفات
هذه الملفات يا (ليف) ملأى بالأسرار

342
00:23:11,220 --> 00:23:14,130
أسرار لا يصل إليها سوى
من هم في أعلى المراكز في الإدارة

343
00:23:14,260 --> 00:23:18,430
الرئيس، نائب الرئيس، وزير الدفاع
ورئيس الموظفين في البيت الأبيض

344
00:23:18,560 --> 00:23:21,680
وهذا المساء، حاول رئيس الموظفين
في البيت الأبيض أن يبعدني من هنا

345
00:23:22,310 --> 00:23:25,150
ثم أتى إلى هنا -
تظن أن (سايروس) هو الجاسوس -

346
00:23:25,310 --> 00:23:27,810
أظن أن (سايروس) هو الجاسوس -
سايروس) صديقي) -

347
00:23:27,940 --> 00:23:31,070
سأسألك مجدداً
لماذا لم تطلبي مني أن أدخله؟

348
00:23:32,780 --> 00:23:34,700
تظنين أيضاً أن (سايروس) هو الجاسوس

349
00:23:37,030 --> 00:23:38,740
أخبرك شيئاً تخبرينني شيئاً

350
00:23:40,830 --> 00:23:43,790
أوافقك أنه من الممكن
أن يكون (سايروس) هو الجاسوس

351
00:23:43,960 --> 00:23:46,960
لكن لا يمكنني أن أصدق ذلك
سايروس) يمكن أن يكون أشياء كثيرة)

352
00:23:47,080 --> 00:23:53,010
لكن الذي يفعل هذا يخون الرئيس
و(سايروس) لن يخون (فيتز) أبداً

353
00:23:53,470 --> 00:23:57,300
على عكسي، هذا ما تفكرين به عني
(أنني أخون (فيتز

354
00:23:58,050 --> 00:24:01,310
لم أكن أفكر بأي شيء عنك، لا أفكر بك

355
00:24:03,430 --> 00:24:06,270
أتعرفين لماذا أنت غاضبة مني؟
لأنك معجبة بي

356
00:24:06,810 --> 00:24:07,810
حسن

357
00:24:09,520 --> 00:24:12,440
...(أوليفيا) -
لماذا أقمت علاقة معي؟ -

358
00:24:12,650 --> 00:24:13,740
...لأنك

359
00:24:16,150 --> 00:24:18,030
لأنك رائعة، لأن هناك شيئاً بيننا

360
00:24:18,160 --> 00:24:23,950
لأنني شاهدتك عبر تلك الكاميرات ليلًا ونهاراً
...ولم تتوقفي يوماً

361
00:24:25,410 --> 00:24:27,330
لأنني لم أكن أعرف أنك حبيبة الرئيس

362
00:24:27,960 --> 00:24:32,300
لم أكن أعرف عمق علاقتك به
لا أعرف عمق علاقتك به

363
00:24:32,420 --> 00:24:36,430
أظنك مخطئاً بشأن علاقتي بالرئيس -
ما عمق علاقتك به؟ -

364
00:24:36,880 --> 00:24:39,970
من الأفضل أن أذهب إلى النوم
يجب ألا تقف أمام الباب

365
00:24:40,970 --> 00:24:43,600
يمكنك أن تنام على الأريكة
لكنني سأقفل باب غرفتي

366
00:24:44,140 --> 00:24:45,560
ما عمق علاقتك به؟

367
00:24:47,140 --> 00:24:51,190
أوليفيا)، أخبرك شيئاً فتخبرينني شيئاً)

368
00:24:52,900 --> 00:24:53,940
ما عمقها؟

369
00:25:15,130 --> 00:25:16,340
ما عمقها؟

370
00:25:21,800 --> 00:25:24,310
لا أعرف عما تتحدث

371
00:25:43,820 --> 00:25:44,860
(ساي)

372
00:25:47,240 --> 00:25:48,900
تريدني أن أنام في غرفة الضيوف؟ سأفعل

373
00:25:49,030 --> 00:25:51,450
لا، لا أريدك أن تنام في غرفة الضيوف

374
00:25:51,870 --> 00:25:54,200
لماذا؟ هل أصبحت غرفة المربية؟

375
00:26:02,380 --> 00:26:09,720
أريدك أن تنام في غرفتك
مع شريكك، الذي يحبك كثيراً

376
00:26:10,220 --> 00:26:12,930
هل حصل شيء اليوم؟

377
00:26:14,800 --> 00:26:16,930
أروني بذلاتي

378
00:26:19,230 --> 00:26:23,230
بذلاتك؟ -
مجموعة كاملة، مصممة بإتقان -

379
00:26:23,690 --> 00:26:26,730
مع قمصان وربطات عنق وجوارب

380
00:26:27,110 --> 00:26:29,240
أقصد، كنت أظن لو أنني حاولت فعلًا

381
00:26:29,320 --> 00:26:33,410
كنت سأظهر خلال تقرير
إخباري حول إعصار ما

382
00:26:33,530 --> 00:26:38,240
لكنهم لا يريدون هذا
(يريدونني في الاستديو يا (ساي

383
00:26:38,580 --> 00:26:42,920
يريدونني أن أرتدي بذلة
ولا أعرف كيف حصل هذا

384
00:26:43,330 --> 00:26:46,710
لكنني أعرف أنك تركتني أوافق
جعلت ذلك ممكناً

385
00:26:47,130 --> 00:26:53,890
لم تجادلني، لم تحدث أي مشادة كلامية
جعلت موافقتي سهلة

386
00:26:57,010 --> 00:27:00,890
لذلك نحن على وفاق؟ نحن بخير

387
00:27:01,810 --> 00:27:03,600
شراكتنا بخير؟

388
00:27:04,900 --> 00:27:06,480
لماذا لا تكون كذلك؟

389
00:27:13,450 --> 00:27:15,030
أعطيتني ما أردته

390
00:27:30,000 --> 00:27:31,420
شكراً لقدومك

391
00:27:31,880 --> 00:27:34,260
أخبرتني زميلتكم أنكم
تجرون بحثاً عن (تشارلي)؟

392
00:27:34,430 --> 00:27:36,590
من وقت لآخر، تقوم شركتنا
بدراسة ملفات المرشحين

393
00:27:36,720 --> 00:27:38,890
لوظائف عالية في الدولة
أو الشركات الكبيرة

394
00:27:39,100 --> 00:27:41,600
نريد أن نتأكد أنه حقاً رائع
كما تقول سيرته الذاتية

395
00:27:42,390 --> 00:27:46,560
عرفت أنه مميز
بالتأكيد لم يقل ذلك، إنه متواضع جداً

396
00:27:46,690 --> 00:27:48,900
أنا متأكد من هذا -
للتأكيد فقط -

397
00:27:49,020 --> 00:27:50,530
هل يمكنك أن تخبرينا أين التقيتما؟

398
00:27:51,440 --> 00:27:53,780
باربرا)، أنا موافق تماماً)
على النقاط التي أثرتها

399
00:27:53,900 --> 00:27:58,780
لكنني بصراحة، أجد مستوى العنف في كتاب
فيفتي شيدز) أكثر من مزعجة قليلًا)

400
00:28:05,290 --> 00:28:09,880
أنت صديقة (تشارلي)؟ -
حقيقة، مر أسبوع فقط، لكن أجل -

401
00:28:10,090 --> 00:28:14,470
سترينه مجدداً، قريباً؟ -
لدينا موعد لاحقاً اليوم في المكتبة -

402
00:28:14,590 --> 00:28:16,380
يجب أن نختار الكتاب التالي للنادي

403
00:28:16,760 --> 00:28:19,430
(ربما أختار كتاب (ذا لفلي بونز
لكنه كئيب بعض الشيء

404
00:28:19,600 --> 00:28:23,730
تشارلي) يحب ذلك) -
حسن يا (تامي)، شكراً لوقتك -

405
00:28:23,930 --> 00:28:26,560
تذكري، هناك بعض الأشخاص
الإضافيين الذين سنقابلهم

406
00:28:26,690 --> 00:28:29,560
فلا تخبري (تشارلي) شيئاً عن لقائنا هذا
حتى يخبرك أنه نال الوظيفة

407
00:28:29,770 --> 00:28:31,480
حسن، وداعاً

408
00:28:36,320 --> 00:28:38,320
ما الذي يحدث؟ -
يقولون إنها ليست هناك -

409
00:28:38,490 --> 00:28:41,990
إنها هناك، يوجد عدد
(من الصحفيين أمام (بلير هاوس

410
00:28:42,160 --> 00:28:46,120
!السيدة الأولى هناك، أريد أن أكلمها فوراً

411
00:28:57,010 --> 00:29:01,760
سيدي الرئيس، لقد جربت كل شيء

412
00:29:02,220 --> 00:29:03,970
قمت بكل المحاولات الممكنة

413
00:29:04,390 --> 00:29:07,690
لدينا أقل من ساعتين
قبل أن تنتهي مهلة السيدة الأولى

414
00:29:07,850 --> 00:29:10,560
ناقشت مناورات (ميلي) السياسية
بما فيه الكفاية

415
00:29:10,690 --> 00:29:12,650
لا يا سيدي، لم تفعل، لم تفعل

416
00:29:13,440 --> 00:29:14,900
ستتراجع -
لن تفعل -

417
00:29:15,190 --> 00:29:17,450
ميلي) تحب أن تكون السيدة الأولى)

418
00:29:17,650 --> 00:29:22,780
ميلي) الآن، الشيء الذي يبدو)
أنك لا تلاحظه، أنها خطرة جداً الآن

419
00:29:22,910 --> 00:29:28,580
كما لو أنها عبوة ناسفة
لأنها الآن لا تفكر كسيدة أولى

420
00:29:28,710 --> 00:29:31,000
لا تفكر كحيوان سياسي
كما يمكن أن تكون

421
00:29:31,170 --> 00:29:34,170
هي الآن تفكر كزوجة
تفكر كامرأة خانها زوجها

422
00:29:34,300 --> 00:29:39,090
تفكر كامرأة مجروحة
تعذب قلبها مرات كثيرة

423
00:29:39,300 --> 00:29:41,010
إنها تشكل تهديداً حقيقياً الآن يا سيدي

424
00:29:41,180 --> 00:29:44,390
ولهذا السبب هناك سيارة
محطة (بي إن سي) للنقل المباشر

425
00:29:44,760 --> 00:29:47,100
متوقفة أمام (بلير هاوس) بينما نتحدث

426
00:29:47,480 --> 00:29:51,600
حان الوقت لتتنازل يا سيدي
قدم لها ما تريده فقط

427
00:29:51,770 --> 00:29:55,940
أعطها أي شيء تريده

428
00:29:56,860 --> 00:30:00,160
أتحب هذه الوظيفة؟
تحب أن تكون رئيساً؟

429
00:30:02,240 --> 00:30:04,240
يجب أن تعطي لأجل ما تحب

430
00:30:05,370 --> 00:30:07,950
أعطها القمر، اذهب إليها

431
00:30:09,540 --> 00:30:13,330
أنقذ رئاستك يا سيدي، لأن الوقت يمر

432
00:30:33,400 --> 00:30:36,780
لورين)؟)
أخبري (توم) و(هال) أننا سنتحرك

433
00:30:48,540 --> 00:30:51,210
جايك)، يمكنك أن تذهب) -
سيدي؟ -

434
00:30:51,330 --> 00:30:53,420
فرقة الحماية الخاصة هنا، لن أحتاجك

435
00:30:54,080 --> 00:30:55,040
حاضر يا سيدي

436
00:30:57,250 --> 00:31:00,970
جايك)؟ شكراً على كل شيء)

437
00:31:10,600 --> 00:31:12,770
ما الذي يحدث؟ -
ماذا تقصدين؟ -

438
00:31:15,860 --> 00:31:19,530
لماذا أنت هنا؟ -
قال أحدهم كلاماً حكيماً أمامي اليوم -

439
00:31:20,780 --> 00:31:24,160
"قدم للشخص الذي تحبه أي شيء يريده"

440
00:31:24,820 --> 00:31:28,910
لذلك أنا هنا لكي أعرف، ماذا تريدين؟

441
00:31:29,080 --> 00:31:31,160
(خلال 22 دقيقة، تنتهي مهلة (ميلي

442
00:31:31,290 --> 00:31:33,330
أعلم، ستظهر أمام الملأ الليلة
في ساعة الذروة

443
00:31:33,460 --> 00:31:36,380
خلال 22 دقيقة
ستشن (ميلي) حربها النووية عليك

444
00:31:36,500 --> 00:31:39,130
يجب أن تكون في سيارتك تتجه
(نحو شارع (بنسلفانيا) إلى (بلير هاوس

445
00:31:39,250 --> 00:31:42,090
لتصلح زواجك
أو تتصل بها لتصلح زواجك

446
00:31:42,220 --> 00:31:45,430
يجب أن تفعل شيئاً لتصلح زواجك

447
00:31:45,550 --> 00:31:48,220
...لأنك إن لم تفعل، فحظوظك لولاية ثانية

448
00:31:48,350 --> 00:31:52,560
ستكون ضئيلة جداً
وهذه مشكلتي، ليست مشكلتك

449
00:31:53,140 --> 00:31:59,360
وبصراحة، لا يهمني
أنا هنا لأعرف ما تريدينه؟

450
00:32:01,150 --> 00:32:04,650
هل تريدينني أم لا؟

451
00:32:04,990 --> 00:32:08,990
لا يهمك أن الوقت يمر؟ -
سأجلس هنا وأدع الوقت يمر معك -

452
00:32:09,280 --> 00:32:12,660
هل يعرف (سايروس) أنك هنا؟
ربما يجعل (ميلي) تعطيك وقتاً إضافياً

453
00:32:12,790 --> 00:32:17,040
أو ما شابه -
أغلقي الهاتف، أغلقي الهاتف اللعين -

454
00:32:19,130 --> 00:32:21,460
لا يمكنك أن تصلحي حقيقة أنني أحبك

455
00:32:22,380 --> 00:32:24,970
أنني أحبك أكثر مما أحب أن أكون رئيساً

456
00:32:26,970 --> 00:32:31,220
سبق أن أخبرتك أنني أتخلى عن كل
شيء من أجلك، مجدداً ومجدداً

457
00:32:31,770 --> 00:32:36,230
وتعرفين ما أظنه؟
أظن أنك لا تصدقينني

458
00:32:37,350 --> 00:32:42,150
أظن أنك تصدقين أنني لن أختارك أبداً

459
00:32:44,240 --> 00:32:47,200
لذلك هذه المرة، سأصلح الوضع

460
00:32:48,280 --> 00:32:53,500
سنجلس هنا خلال الدقائق الـ21 القادمة

461
00:32:54,700 --> 00:32:58,330
سنجلس هنا، وستنتهي المهلة
التي وضعتها (ميلي) بشأن زواجي

462
00:32:58,710 --> 00:33:01,710
سندع الوقت يمر معاً
ستشاهدينني أجلس بينما الوقت يمر

463
00:33:01,840 --> 00:33:05,010
ستجلسين هنا معي وتشاهدينني أختارك

464
00:33:05,130 --> 00:33:09,090
لن تفعل ذلك -
بل سأفعله، سأفعل، سأفعل -

465
00:33:10,640 --> 00:33:14,060
(اجلسي معي، اجلسي معي يا (ليف

466
00:33:14,350 --> 00:33:17,440
اجلسي معي ولندع الوقت يمر

467
00:33:17,770 --> 00:33:22,110
اجلسي معي وشاهديني أختارك

468
00:33:23,780 --> 00:33:25,320
شاهديني وأنا أستحقك

469
00:35:23,440 --> 00:35:26,820
انتهى الوقت، انتهى

470
00:35:39,160 --> 00:35:40,830
إلا إذا كنت لا تريدينني

471
00:36:29,950 --> 00:36:32,660
لم يأت؟ -
ربما اندفعت زيادة نحوه -

472
00:36:33,960 --> 00:36:35,920
...ظننته معجباً بي، ظننت

473
00:36:36,500 --> 00:36:40,340
فعلت كل شيء كما يجب
لم أرسل أي رسالة إلا حين كان يفعل

474
00:36:40,630 --> 00:36:42,550
لم أتحدث كثيراً عن عصافيري

475
00:36:43,130 --> 00:36:45,970
يا للهول! أتمنى ألا يؤثر ذلك في الوظيفة

476
00:36:46,090 --> 00:36:49,430
لا تحكموا عليه لأنه وعدني ولم يأت
إنه شخص جيد

477
00:36:49,680 --> 00:36:52,640
حتى إنه اشترى لي حاسوباً جديداً
بعد أن سرق الحاسوب الشخصي الذي أملكه

478
00:36:52,850 --> 00:36:55,020
ظننته معجباً بي -
لن نحكم عليه -

479
00:36:55,140 --> 00:36:56,730
أردنا أن نتحدث إليك مجدداً

480
00:36:56,850 --> 00:36:58,310
نرى إن كان هناك
أي شيء آخر تخبرينا به

481
00:36:58,480 --> 00:37:00,860
(يمكن أن يلقي الضوء على طبع (تشارلي

482
00:37:01,570 --> 00:37:04,570
(12 - تي - 566) -
عفواً؟ -

483
00:37:04,740 --> 00:37:07,490
كنت أحاول أن أتذكر من أين أعرفك

484
00:37:07,610 --> 00:37:10,620
والآن فعلت، إنها القضية
(رقم (12 - تي - 566

485
00:37:10,910 --> 00:37:13,830
كنت ضمن هيئة المحلفين؟ -
كنت الكاتبة في هيئة المحلفين -

486
00:37:14,080 --> 00:37:16,290
تكتبين كل شيء في حاسوبك الشخصي
أليس كذلك؟

487
00:37:16,500 --> 00:37:20,420
لهذا هلعت حين سرق
كانت هناك قضايا سنة كاملة سجلتها فيه

488
00:37:20,590 --> 00:37:22,670
أيمكنك أن تعذرينا قليلًا؟

489
00:37:30,300 --> 00:37:32,390
كانت كاتبة في هيئة المحلفين
(في قضية (ديفاينس

490
00:37:32,510 --> 00:37:35,060
أتفكرون بما أفكر به؟ -
لهذا تقرب (تشارلي) إليها -

491
00:37:35,180 --> 00:37:37,140
أراد حاسوبها الشخصي -
أراد ما جمعته هيئة المحلفين -

492
00:37:37,270 --> 00:37:38,350
(لأنه أراد قضية (ديفاينس

493
00:37:39,230 --> 00:37:40,980
ما يعني أن (سايروس) ليس الجاسوس

494
00:37:41,110 --> 00:37:42,940
(سايروس) كان يعرف بشأن (ديفاينس)
(خطط لـ(ديفاينس

495
00:37:43,070 --> 00:37:45,280
يريدها أن تختفي، وليس أن تظهر -
إنه شخص آخر -

496
00:37:45,530 --> 00:37:47,700
ألباتروس) شخص آخر) -
لكن من هو؟ -

497
00:37:50,280 --> 00:37:52,280
أظن أن أمري قد كشف -
اشرح لي -

498
00:37:52,740 --> 00:37:55,120
سايروس بين) يعرف أكثر)
مما يجب حول مهمتي

499
00:37:55,370 --> 00:37:57,410
ما الذي يعرفه؟ -
ما يكفي ليكشف غطائي -

500
00:37:57,960 --> 00:38:00,120
يمكن أن يكون خطراً
يجب أن نعرف من يعمل لحسابه

501
00:38:00,250 --> 00:38:03,170
لا بد أنه شخص موهوب، إذ تمكن منك
شخص نعرفه؟

502
00:38:03,540 --> 00:38:06,710
لست متأكداً، يمكنني إيجاده
أريد إذناً بالتصرف

503
00:38:07,340 --> 00:38:11,430
عالج الموضوع، لكن لا تتهور
ولا تقتله أرجوك

504
00:38:11,970 --> 00:38:13,430
ربما يكون مفيداً لنا

505
00:39:46,730 --> 00:39:50,150
سيد (بين)؟ بدأت المقابلة -
لن أشاهدها -

506
00:39:50,360 --> 00:39:51,780
في رأيي من الأفضل أن تفعل

507
00:39:53,400 --> 00:39:55,950
(شكراً لوجودك معي هنا يا سيدة (غرانت

508
00:39:56,280 --> 00:39:59,410
يجب أن أقول، لم أتوقع قط
أنني سأجري هذه المقابلة

509
00:39:59,660 --> 00:40:03,080
كانت فكرتك؟ -
(أجل يا (جايمس -

510
00:40:03,250 --> 00:40:06,000
...صدقني، ما سأقوله اليوم

511
00:40:07,210 --> 00:40:10,340
في الواقع، ليس سهلًا أبداً

512
00:40:10,590 --> 00:40:15,010
لا يهمني إن كان على الهواء مباشرة
أطفىء الكاميرا، ضع بعض الإعلانات

513
00:40:15,300 --> 00:40:19,890
أريد أن أكلمه عبر الهاتف الآن
أريد أن أكلم شريكي الآن

514
00:40:20,180 --> 00:40:24,190
(كحال الكثير من الأزواج يا (جايمس
...زوجي وأنا

515
00:40:25,980 --> 00:40:33,610
في الحقيقة، كنا نواجه
بعض الصعوبات في زواجنا

516
00:40:35,990 --> 00:40:38,240
ماذا تقصدين يا سيدة (غرانت)؟

517
00:40:38,870 --> 00:40:41,370
بعد ولادة الطفل
...بعد محاولة الاغتيال

518
00:40:41,490 --> 00:40:44,370
بعد أن وقفت إلى جانبه
في تلك المحنة الصعبة

519
00:40:44,580 --> 00:40:47,000
...اكتشفت أن

520
00:40:50,130 --> 00:40:52,920
زوجي لم يكن وفياً لي

521
00:40:56,430 --> 00:40:58,260
...تقولين إنه

522
00:40:58,550 --> 00:41:00,720
أقول إن زوجي كان يخونني مع امرأة أخرى

523
00:41:02,060 --> 00:41:03,520
أتساءل من كان يلاطف

524
00:41:05,270 --> 00:41:06,690
...عندي -
...بعض الأمور -

525
00:41:07,060 --> 00:41:08,150
...أجل وأنا

526
00:41:09,810 --> 00:41:12,690
انتقلت من البيت الأبيض
لكي آخذ بعض الوقت

527
00:41:14,110 --> 00:41:16,150
بينما نتعامل مع هذه الخيانة المحزنة

528
00:41:16,650 --> 00:41:21,620
...تزعمين أن -
(أتمنى لو كنت أزعم يا (جايمس -

529
00:41:22,660 --> 00:41:32,670
(إذاً أنت تأكدين أن رئيس (الولايات المتحدة
كان يخونك، زوجته؟

530
00:41:36,260 --> 00:41:37,380
أجل

531
00:41:39,430 --> 00:41:49,690
وأريد أن أطلب من الشعب الأمريكي هذه
الليلة تفهمهم قبل كل شيء، ومسامحتهم

532
00:41:51,900 --> 00:41:53,480
لا يوجد زواج مثالي

533
00:41:54,440 --> 00:41:59,530
...أتمنى حقاً أنه مع الوقت والمساحة

534
00:42:01,160 --> 00:42:03,490
سنتمكن أنا و(فيتز) من إصلاح ما كسر هنا

535
00:42:03,700 --> 00:42:06,910
ونخرج من هذه المحنة
أقوى من أي وقت مضى

536
00:42:19,800 --> 00:42:21,010
مرحباً

537
00:42:24,760 --> 00:42:25,890
مرحباً

