1
00:00:17,457 --> 00:00:20,510
"لن أقلب الفصل رأساً على عقب"

2
00:01:06,157 --> 00:01:09,710
،(فيما يلي على محطة (فوكس
(كارمن إلكترا) تظهر في برنامج (بوبز)

3
00:01:09,944 --> 00:01:14,288
الذي يروي قصة طلبة صف قراءة علاجية
ومعلمتهم التي تود أخذها بمحمل الجد

4
00:01:15,267 --> 00:01:17,698
ظننت أن البرنامج يدور حول نهديها

5
00:01:19,131 --> 00:01:21,806
،(الليلة في برنامج (جوك سنتر
نقدم لكم رياضياً يتعاطى المنشطات

6
00:01:21,842 --> 00:01:25,880
،و(تايغر وودز) منزعجاً
وصواريخ (كوريا الشمالية) تنطلق

7
00:01:26,675 --> 00:01:30,831
لكن أولاً ، مفوض كرة القدم الاحترافية
أعلن عن خطط لزيادة عدد الفرق

8
00:01:30,875 --> 00:01:34,509
سيجتمع مالكو الفرق قريباً
لمكافأة مدينة محظوظة بفريق جديد

9
00:01:34,929 --> 00:01:38,531
(من المؤكد أن (سبرنغفيلد
لن تكون هذه المدينة المحظوظة

10
00:01:38,582 --> 00:01:42,674
أجل ، الشيء الوحيد الذي تتميز به هو
أعلى نسبة من الإصابة بالنوبات القلبية

11
00:01:46,809 --> 00:01:49,050
،سئمت تفكيركم الرديء

12
00:01:49,107 --> 00:01:51,308
أنا (هومر سمبسون) سأجلب شخصياً

13
00:01:51,308 --> 00:01:53,803
(رعاية لفريق كرة قدم محترف لـ(سبرنغفيلد

14
00:01:56,608 --> 00:01:58,603
"اشر واضحك"

15
00:02:03,667 --> 00:02:04,909
رباه! نحن نستمتع بوقتنا

16
00:02:04,971 --> 00:02:10,963
هومي) ، الحصول على رعاية لفريق كرة)
قدم محترف هو مشروع يتطلب متابعة كبيرة

17
00:02:11,392 --> 00:02:14,867
وهذا ليس أفضل ما يميزك يا أبي -
سأريكم جميعاً -

18
00:02:14,953 --> 00:02:17,885
سأفوز بمناقصة التوسع هذه

19
00:02:20,253 --> 00:02:23,685
"أمي الصلعاء ستفشل بالتأكيد"

20
00:02:45,130 --> 00:02:48,481
،هومي) ، انت هنا بالأسفل منذ أسبوع)
.. أعتقد حقاً أنك تحتاج

21
00:02:49,378 --> 00:02:52,497
ما هذا بحق السماء؟

22
00:02:52,603 --> 00:02:55,676
مارج) ، هذا هو أحدث فرق)
كرة القدم الاحترافية

23
00:02:55,965 --> 00:02:57,906
(فريق (سبرنغفيلد ميلتدانز

24
00:02:58,214 --> 00:03:02,514
كما أنني صممت إستاداً متطوراً
سنموله بحقوق اسماء الشركات

25
00:03:02,613 --> 00:03:06,001
إنه (داف بير كراستيبرغر بازكولا
.. كوستينغتونز ديبارتمنتستور

26
00:03:06,001 --> 00:03:08,191
(كويكي مارت ستيوبيد فلاندرز بارك

27
00:03:08,460 --> 00:03:14,072
هل أبليت بلاءً حسناً -
أبليت بلاءً رائعاً -

28
00:03:17,490 --> 00:03:20,773
ربما يكون عليك أن تغسل أسنانك أولاً

29
00:03:21,490 --> 00:03:23,273
"مقر قيادة كرة القدم الاحترافية"

30
00:03:24,574 --> 00:03:27,751
ضيقت نطاق اختيار المدن
التي سنتوسع بها إلى مدينتين

31
00:03:27,881 --> 00:03:31,449
(سبرنغفيلد) -
أمتلك أحياء فقيرة هناك -

32
00:03:31,489 --> 00:03:34,387
(و(لوس أنجلوس
التي أرسلت لنا هذا الشريط

33
00:03:38,296 --> 00:03:42,157
مرحباً ، أنا (روب راينر) مخرج
"(فيلم "حين قابل (هاري) (سالي

34
00:03:42,489 --> 00:03:44,965
إحدى الجمل كانت
"سآخذ مثل ما ستأخذ هي"

35
00:03:46,315 --> 00:03:49,698
أنا هنا لأخبركم لم عليكم اختيار
(لوس أنجلوس) بدلاً من (سبرنغفيلد)

36
00:03:50,659 --> 00:03:55,445
لوس أنجلوس) بها الشاطئ ومسرح)
موسيقي مزدهر ومتحف (غيتي) الجميل

37
00:03:55,875 --> 00:03:59,204
سبرنغفيلد) بها)
(آبو نهاسبيمبتلون)

38
00:04:06,117 --> 00:04:10,145
هوليوود) تستقبل الممثلين والمؤلفين)
الموهوبين من كل أنحاء العالم

39
00:04:10,364 --> 00:04:13,300
سبرنغفيلد) تأخذ القمامة)
من المدن الأخرى

40
00:04:13,300 --> 00:04:15,300
"(مرحباً بقمامة (فيغاس"

41
00:04:20,654 --> 00:04:25,621
لكن لا تصدقوا كلامي فحسب ، بعض
أكبر نجوم (هوليوود) وقعوا تنازلات

42
00:04:25,633 --> 00:04:29,760
تسمح لمنتحلي شخصيات المشاهير
بأن يغنوا بشريط الفيديو هذا

43
00:04:32,259 --> 00:04:33,167
استمتعوا

44
00:04:34,167 --> 00:04:40,561
لوس أنجلوس) تقدم أفلاما)"
"وبرامج تلفازية رائعة

45
00:04:40,561 --> 00:04:46,880
(سبرنغفيلد)"
"لا تقدم شيئاً لأنها فاشلة

46
00:04:47,948 --> 00:04:57,459
"سبرنغفيلد) فاشلة)"

47
00:04:57,631 --> 00:05:00,397
"أجل ، (سبرنغفيلد) فاشلة"

48
00:05:02,913 --> 00:05:08,770
سئمت (لوس أنجلوس) ، توجد بها زلازل
وحرائق هائلة ، وقصص حب بين النجوم

49
00:05:08,770 --> 00:05:12,654
،(وقبيحة اللسان تلك ، (سارا سيلفرمان
تباً لهم جميعاً

50
00:05:12,691 --> 00:05:18,384
لم أقتل زوجي لأسيطر على شركته
(لمنح فريق لـ(لوس إنجلوس

51
00:05:18,429 --> 00:05:19,776
لنختر (سبرنغفيلد) إذن

52
00:05:22,519 --> 00:05:27,627
الآن اعذروني ، يجب أن أذهب لأخبر
حفيدي الشاذ ، أنني ما زلت أحبه

53
00:05:27,697 --> 00:05:30,218
معكم (كينت بروكمان) في بث مباشر
.. من (داف بير كراستيبرغر

54
00:05:30,255 --> 00:05:33,265
بازكولا كوستينغتونز ديبارتمنتستور
(كويكي مارت ستيوبيد فلاندرز بارك

55
00:05:33,420 --> 00:05:37,796
خلال ساعة واحدة سيصل مفوض
كرة القدم ليوقع العقود اللازمة

56
00:05:37,904 --> 00:05:43,028
لجعل (سبرنغفيلد) موطن أحدث فرق كرة
(القدم الاحترافية ، فريق (ميلتداونمز

57
00:05:43,163 --> 00:05:46,677
(أنا مهووس بـ(ميلت -
(وأنا لدي داء (داونز -

58
00:05:47,189 --> 00:05:49,796
،تكريماً لزيارة المفوض
.. أعيد طلاء المدينة

59
00:05:49,857 --> 00:05:53,291
بألوان الفريق ، وتم تغيير أسماء
كل الشوارع بطريقة غريبة

60
00:05:53,365 --> 00:05:56,290
جادة (تاتشداون)؟ رائع

61
00:05:56,393 --> 00:05:59,762
إلى من تتحدث؟ حبيبتك الوهمية؟

62
00:06:00,618 --> 00:06:03,166
أليست أمك ساقطة معروفة؟

63
00:06:04,267 --> 00:06:06,899
(فزت بهذه الجولة يا (ميل

64
00:06:07,509 --> 00:06:12,877
،يشرفني أن اقدم مفوض كرة القدم
(السيد (باد آرمسترونغ

65
00:06:17,294 --> 00:06:19,726
يبدو أن هناك بعض التأخير

66
00:06:21,636 --> 00:06:25,126
هل أخبرتكم عن المرة التي قابلت بها
لويد بريدجز)؟)

67
00:06:25,184 --> 00:06:28,242
أجل ، التقيت به في المطار -
أجل ، لكن اي مطار؟ -

68
00:06:28,312 --> 00:06:30,168
(مطار (هارتسفيلد) في (آتلانتا

69
00:06:35,463 --> 00:06:39,065
هذه الخريطة بها شوارع اسمها
(أوك ستريت) و(إيفرغرين تيراس)

70
00:06:39,092 --> 00:06:41,706
لكن كل ما أراه هو جادة
(تو بوينت كونفيرجان)

71
00:06:41,799 --> 00:06:45,195
وشارع (أوف سيزون ني سيرجري)؟

72
00:06:45,653 --> 00:06:47,829
من الأفضل أن أتصل
وأسأل عن الاتجاهات

73
00:06:48,253 --> 00:06:49,737
"البطارية فارغة"

74
00:06:49,737 --> 00:06:51,765
سأسأل مساعدي

75
00:06:52,705 --> 00:06:55,427
"المساعد مات" -
!رباه -

76
00:06:55,801 --> 00:06:56,996
!يا له من يوم

77
00:06:59,469 --> 00:07:02,792
من أنت؟ ماذا تريد؟
أي عام هذا؟ من أنت؟

78
00:07:02,958 --> 00:07:06,251
أحتاج لاستعارة هاتفك
وأحتاج أيضاً لاستخدام حمامك

79
00:07:06,481 --> 00:07:08,231
فكما هو واضح كنت أبكي

80
00:07:10,090 --> 00:07:14,578
"الليلة في برنامج "48 دقيقة
(نلقي نظرة على أكبر مشاكل (أمريكا

81
00:07:14,784 --> 00:07:19,247
المجرمين الذين يتصيدون المسنين
الذين يشاهدون هذا البرنامج

82
00:07:19,615 --> 00:07:23,785
أدخل منزل شخص مسن
وأطلب منه استخدام هاتفه أو حمامه

83
00:07:23,913 --> 00:07:27,516
،انتهيت من الحمام
ساجري الآن الاتصال الهاتفي

84
00:07:28,361 --> 00:07:32,452
ثم أسرق حافظات نقودهم ومجوهراتهم
وصور أحفادهم

85
00:07:32,488 --> 00:07:36,866
أعددت ملصقة من هذه الصور وحين
تنظر إليها عن بعد ، تجدها تشبهني

86
00:07:42,180 --> 00:07:48,626
لو أفقدته الوعي فسأصبح بطلاً
وسيصغي الناس إلى هرائي

87
00:07:58,571 --> 00:08:02,671
،(على شواطئ (غيتشي غومي
قرب مياه البحر المتلألئة

88
00:08:02,848 --> 00:08:04,985
(وقف (ويغم) من (نوكومي

89
00:08:06,084 --> 00:08:11,291
معذرة ، هل قلت (ويغم)؟
قصدت (ويغوام) ، دعوني أبدأ مجدداً

90
00:08:15,994 --> 00:08:19,104
أمر غريب جداً أن المفوض لم يأت

91
00:08:19,350 --> 00:08:21,772
ربما يفكر في شكل جديد لكرة القدم

92
00:08:28,203 --> 00:08:32,199
لست قوياً جداً حين يضربك أحد من
الخلف بمضرب غولف ، أليس كذلك؟

93
00:08:32,322 --> 00:08:37,305
أيها الجد ، هذا هو مفوض كرة القدم -
ماذا؟ -

94
00:08:37,305 --> 00:08:43,399
ظننته يحاول سرقة مجوهراتي
(وصور (بيرت) و(لوسي

95
00:08:44,563 --> 00:08:47,920
لن أعود أبداً إلى هذه المدينة
وكذلك الرابطة

96
00:08:47,920 --> 00:08:48,891
.. هل تقصد

97
00:08:48,941 --> 00:08:53,089
(أجل ، نادي كرة قدم (سبرنغفيلد ميلتداونز
لن يقام أبداً

98
00:08:55,164 --> 00:08:59,018
،أنت رجل مسن عديم الفائدة
اذكر شيئاً واحداً تفعله لهذه الأسرة

99
00:08:59,071 --> 00:09:02,089
أراقب الرضيعة -
أين الرضيعة؟ -

100
00:09:02,230 --> 00:09:03,582
تركتموني مع رضيعة؟

101
00:09:09,686 --> 00:09:12,660
إيب) ، شكراً لك على أنك جعلتنا)
نخسر فريق كرة القدم

102
00:09:12,764 --> 00:09:15,341
بفضلك لدينا إستاد تكلفته
100مليون دولار

103
00:09:15,359 --> 00:09:18,322
يمكننا استخدامه فقط
لأسواق المزارعين

104
00:09:21,959 --> 00:09:26,022
،(أول كنيسة في (سبرنغفيلد"
"موضوع اليوم ، أنت مكروه

105
00:09:53,198 --> 00:09:55,442
أنت الوحيد الذي تبتسم لي

106
00:09:58,806 --> 00:10:03,644
إيب) ، أعرف أنك كنت مكتئباً جداً)
مؤخراً لأن الجميع يكرهونك ، بما بينهم أنا

107
00:10:04,335 --> 00:10:06,360
لكنني فكرت أنك قد تود الاتصال
بهذا الرقم

108
00:10:07,145 --> 00:10:10,981
طبيب؟ لدي ما يكفي من الأطباء
.. يلمسونني ويخزونني

109
00:10:11,068 --> 00:10:13,802
ويضغطون على هذه الأجزاء
ويهزون هذه الأجزاء

110
00:10:13,982 --> 00:10:16,684
وهذه موظفة الاستقبال فحسب -
(إيب) -

111
00:10:16,949 --> 00:10:20,270
هذا الطبيب يساعد المسنين
على الانتحار

112
00:10:20,606 --> 00:10:24,390
،القتل الرحيم؟ مستحيل
أود الموت بكرامة

113
00:10:24,517 --> 00:10:27,240
كأن أنزلق وأنا أستحم مثلاً ثم يجدونني

114
00:10:27,342 --> 00:10:31,703
بعد موتي بأسبوعين وقد انتفخ جسدي بشدة
لدرجة لا يعرفون إذا كنت إنسان أو أريكة

115
00:10:31,843 --> 00:10:36,436
اذهب لزيارته فقط ، هناك مطعم (هاوارد
جونسون) بجواره ، ستتناول فطيرة

116
00:10:41,626 --> 00:10:45,226
،(سيد (سمبسون
أنت مرشح جيد لأساعدك على الانتحار

117
00:10:45,370 --> 00:10:48,052
أعتقد أنك أيضاً لطيف

118
00:10:48,145 --> 00:10:52,491
لكن الانتحار ليس سهلاً كارتداء
كنزة قبيحة كالتي ارتديتها اليوم

119
00:10:52,657 --> 00:10:56,142
أريدك أن تفكر بهذا جيداً
لمدة 24 ساعة

120
00:10:56,290 --> 00:11:01,464
فهمت ، تريدني أن أعيد التفكير بما إن
كان علي التخلي عن حياتي حقاً أم لا

121
00:11:02,541 --> 00:11:05,275
أجل ، كما أننا ننظف
ماكينة الموت اليوم

122
00:11:05,339 --> 00:11:06,831
فالكثير من المواد الدبقة تعلق بها

123
00:11:10,711 --> 00:11:16,602
لو تلقيت اتصالاً هاتفياً واحداً خلال
الـ24 ساعة المقبلة ، سأستمر بالعيش

124
00:11:16,856 --> 00:11:19,382
لو مت ، أيمكنني الحصول
على بطانيتك وكبدك؟

125
00:11:19,661 --> 00:11:21,516
البطانية بالتأكيد ، لكن الكبد أبداً

126
00:11:23,923 --> 00:11:28,605
،هومي) ، عليك الاتصال بوالدك)
لا يمكنك البقاء غاضباً منه للأبد

127
00:11:29,048 --> 00:11:30,289
أجل ، أنت محقة

128
00:11:31,461 --> 00:11:34,429
مرحباً ، تريد رأيي بالأفلام الحالية؟

129
00:11:34,636 --> 00:11:36,597
أولا ، جميعها مثالية

130
00:11:36,821 --> 00:11:40,623
ومتى ستصدر فيلم (ذا كاب آند كرانش)؟
وهل سيكون مقصوراً على البالغين؟

131
00:11:49,295 --> 00:11:51,744
انتهى الأمر ، حان الوقت لأموت

132
00:11:52,138 --> 00:11:55,321
سأغضب فقط بشأن شيء واحد
في الجريدة ثم أموت

133
00:11:56,038 --> 00:11:58,962
الرئيس يزر (أوروبا)؟ على نفقتي؟

134
00:11:59,891 --> 00:12:02,375
يشرفني جداً أنك اخترتني لأقتلك

135
00:12:02,470 --> 00:12:05,736
(ستتبع خطى (سقراط
(و(فيرجينيا وولف

136
00:12:05,786 --> 00:12:09,125
(و(إيرنست هيمينغواي) و(هانتر إس تومسون
(و(فريد كانيكي

137
00:12:09,261 --> 00:12:10,232
من يكون (فريد كانيكي)؟

138
00:12:10,289 --> 00:12:13,953
صاحب الموعد الذي يسبقك ، كان رجلاً
لطيفاً لكنه مضطرب بعض الشيء

139
00:12:14,479 --> 00:12:17,349
حان الوقت الآن لتوصيلك
(بجهاز الموت (داي بود

140
00:12:19,800 --> 00:12:22,800
"موت فوري"

141
00:12:26,999 --> 00:12:31,710
بينما تسلم جسدك ، ما نوع الموسيقى
والمؤثرات البصرية التي تود اختبارها؟

142
00:12:31,845 --> 00:12:34,214
أود الاستماع إلى أوركسترا
(غلين ميلر)

143
00:12:34,277 --> 00:12:36,447
وأود مشاهدة الشرطة تضرب الوجوديين

144
00:13:01,911 --> 00:13:02,871
تبقت دقيقة واحدة

145
00:13:04,113 --> 00:13:07,191
ارفع يديك عن الجثة
يا (مانفريد) القاتل

146
00:13:07,875 --> 00:13:11,381
رفض الناخبون لتوهم
قانون المساعدة على الانتحار

147
00:13:13,479 --> 00:13:15,972
،سأقتلكم جميعاً
حين تتم الموافقة على القانون

148
00:13:16,125 --> 00:13:19,159
.. أود أن أراك تحاول
حين تتم الموافقة على القانون

149
00:13:19,771 --> 00:13:22,349
أعتقد أنك تعرف شقيق زوجتي
(فريد كانيكي)

150
00:13:22,654 --> 00:13:23,165
!رباه

151
00:13:28,201 --> 00:13:31,591
أنا ميت ، لم أشعر بهذه الحيوية قبلاً

152
00:13:31,661 --> 00:13:34,187
واستعدت جسدي وأنا في الـ16 من عمري

153
00:13:38,136 --> 00:13:39,378
احترس -
أيها الاحمق -

154
00:13:39,737 --> 00:13:43,475
لنر ، هل أنا في النعيم أم في الجحيم؟ -
"(هامبرغر هيفين)" -

155
00:13:43,475 --> 00:13:46,616
،هذا غريب
كنت أظنها ستعود على هيئة أبقار

156
00:13:48,072 --> 00:13:50,802
تشارلي تشابلين)؟)
بالتأكيد يجعلونك تعمل

157
00:13:51,024 --> 00:13:54,017
أنت قلتها -
وبإمكانك التحدث ، هنيئاً لك -

158
00:13:58,962 --> 00:14:04,549
ماذا؟ جميعكم متم أيضاً؟ من الذي جن؟
البدين أم الصغير؟

159
00:14:04,718 --> 00:14:07,960
لسنا ميتين وكذلك أنت -
لست ميتاً؟ -

160
00:14:08,172 --> 00:14:13,003
أعتقد انه لو أراد المرء أن ينتحر هنا
فعليه فعل هذا بنفسه

161
00:14:13,110 --> 00:14:17,262
الانتحار؟ -
الانتحار خطيئة أيها الجد -

162
00:14:17,392 --> 00:14:22,933
فعلينا أن نموت مسنين بعد سنوات
من الألم وعدم القدرة على الحركة

163
00:14:23,066 --> 00:14:27,344
لن أنتحر لأنني تعلمت شيئاً لتوي

164
00:14:31,867 --> 00:14:33,819
الفترة القصيرة التي ظننت نفسي ميتاً بها

165
00:14:33,903 --> 00:14:38,150
كانت أسعد فترة بحياتي ، لأنني كنت أحيا
أخيراً بدون الخوف

166
00:14:38,248 --> 00:14:41,848
وهكذا سأعيش بقية حياتي

167
00:15:00,648 --> 00:15:02,849
جميعكم ستموتون في حرب عديمة الفائدة

168
00:15:06,877 --> 00:15:09,705
نحن هنا الليلة لمناقشة الاستخدامات الممكنة

169
00:15:09,762 --> 00:15:13,120
لاستاد كرة القدم ، بما فيها تمثال

170
00:15:13,137 --> 00:15:15,010
مايك ديتكا) الذهبي النقي ذو العينين الماسيتين)

171
00:15:15,116 --> 00:15:19,717
أقترح أن نستخدم الاستاد
من أجل فن مصارعة الثيران القديم

172
00:15:20,101 --> 00:15:21,114
مصارعة الثيران

173
00:15:22,246 --> 00:15:26,413
،كلا ، انتظروا
مصارعة الثيران رياضة زائفة قاسية

174
00:15:26,461 --> 00:15:29,213
ليسا) محقة ، إنها رياضة رائعة)

175
00:15:29,307 --> 00:15:33,971
جميع من يؤيدون جلب رياضة مصارعة
"الثيران إلى (سبرنغفيلد) يقولون "أجل

176
00:15:34,058 --> 00:15:35,435
أجل -
أجل -

177
00:15:35,487 --> 00:15:43,443
ليكن ، كل ما نحتاجه
الآن هو مصارع ثيران

178
00:15:43,702 --> 00:15:47,057
،لو أنك لا تمانع
سأكون أنا مصارع الثيران

179
00:15:47,155 --> 00:15:49,798
كلا أيها الجد -
أجل أيها الجد -

180
00:15:50,127 --> 00:15:52,548
لو مات الثور فسيتصرف الجمهور بجموح

181
00:15:52,666 --> 00:15:54,909
ولو مات الجد فسيتصرف الجمهور بجموح

182
00:15:55,087 --> 00:15:58,645
في كلتا الحالتين سنجني ثروة
من بيع التذكارات والجبات الخفيفة

183
00:15:59,335 --> 00:16:03,379
أيمكننا إحضار طعام من الخارج؟ -
ولا حتى علكة -

184
00:16:11,670 --> 00:16:14,710
هل ثور التدريب جاهز؟ -
أجل -

185
00:16:20,960 --> 00:16:21,710
أجل

186
00:16:22,330 --> 00:16:25,230
بنس ، هذا يوم حظي

187
00:16:30,510 --> 00:16:32,130
أجل ، يوم حظي

188
00:16:39,050 --> 00:16:42,560
"كم ثوراً ينبغي أن يقتله جدي؟" -
"أوقفوا المذبحة" -

189
00:16:43,460 --> 00:16:46,780
إنها جميلة جداً -
سنجلب لك قلب الثور يا حبيبتي -

190
00:16:52,640 --> 00:16:57,380
كان لدي شكوك ، لكن الجد بالتأكيد
يبدو رجولياً جداً بهذا السروال

191
00:16:57,550 --> 00:17:02,000
ولا أعرف من أكثر وسامة ، الرجل
الذي يخرج الثور أم الذي يطعنه

192
00:17:16,140 --> 00:17:20,730
،بدأت مصارعة الثيران
(الثور يندفع نحو الجد (سمبسون

193
00:17:23,640 --> 00:17:28,120
،ويتجنب الثور ببراعة بتحريك الرداء
هذا الرجل العجوز لا يشعر بالخوف

194
00:17:28,350 --> 00:17:32,530
كالخوف الذي أشعر به من أن أكون قد
نسيت المكواة تعمل بالمنزل ، هل فعلت؟

195
00:17:33,760 --> 00:17:35,850
وتجنب آخر ، وآخر

196
00:17:36,280 --> 00:17:38,150
هذه المناورة الأخيرة تعني أن الجميع
.. هنا فازوا بطبق

197
00:17:38,150 --> 00:17:41,610
(أرز وفاصوليا في مطعم (تاكو برونتو
(في (سبرنغفيلد

198
00:17:41,840 --> 00:17:45,150
هل سئمتم انتظار شطيرة لمدة ساعتين؟
(اذهبوا إلى مطعم (تاكو برونتو

199
00:18:08,500 --> 00:18:11,950
"عجوز يهزم ثوراً"

200
00:18:22,160 --> 00:18:24,510
جدي ، أعتقد أن عليك اعتزال
مصارعة الثيران

201
00:18:24,690 --> 00:18:29,270
انسي الأمر ، سأبدو غبياً جداً بهذا
الزي لو تجولت وصارعت المحار

202
00:18:29,440 --> 00:18:31,620
لكنك حصلت لتوك على
فرصة جديد بالحياة

203
00:18:31,620 --> 00:18:34,140
لم تود استخدامها في إيذاء الحيوانات
المسكينة غير المؤذية؟

204
00:18:34,390 --> 00:18:41,110
أنا في الـ83 من عمري
ولأول مرة في حياتي ، يشجعني الناس

205
00:18:41,760 --> 00:18:45,570
كنت أشجعك دوماً يا جدي .. حتى الآن

206
00:18:48,990 --> 00:18:51,080
كيف تعرف دوماً كيف تؤثر بي؟

207
00:18:59,580 --> 00:19:03,690
(حركات الجد (سمبسون
غير حاسمة كأنه مشتت

208
00:19:03,870 --> 00:19:06,030
كأنه مشتت بسبب أزمة أخلاقية

209
00:19:06,160 --> 00:19:09,800
.. أزمة أخلاقية طرحها فتى صغير
كلا ، فتاة

210
00:19:09,990 --> 00:19:12,590
.. (فتاة تدعى (ليندا
(كلا ، (ليسا

211
00:19:12,830 --> 00:19:14,550
رفرفة الرداء تخبرنا كل شيء

212
00:19:20,600 --> 00:19:23,770
،أسرع واقتله
فعلي الذهاب إلى الأوبرا في السابعة

213
00:19:24,720 --> 00:19:26,160
هيا -
اقتله -

214
00:19:42,790 --> 00:19:45,030
لا أفهم ما يفعله وأنا ذكي

215
00:19:45,230 --> 00:19:49,370
لست ذكياً بسبب التعليم أو خبرة الحياة
أو الوراثة ، لكن شيء ما

216
00:19:58,830 --> 00:20:03,000
،أطلق الثيران من الاستاد
حمداً للرب أنني بأعلى

217
00:20:05,220 --> 00:20:07,870
كلا أرجوك ، لدي زوجة و 3 حبيبات

218
00:20:14,950 --> 00:20:16,920
لابد أن جدي حررها

219
00:20:26,150 --> 00:20:30,800
،عاد (غيل) إلى سابق عهده
لديه وظيفة جديدة وحلة حمراء جديدة

220
00:20:34,150 --> 00:20:35,800
"لحم عجل طازج"

221
00:20:39,120 --> 00:20:43,320
لو تركتموني أذهب ، سأعطيكم بيتزا كبيرة
مجانية بنفس الثمن

222
00:20:43,470 --> 00:20:46,720
العرض لا يسري من الثلاثاء إلى الأحد
والمطعم مغلق يوم الإثنين

223
00:20:53,960 --> 00:20:55,900
شكراً لك على تصحيح سلوكي يا حبيبتي

224
00:20:56,240 --> 00:20:57,390
على الرحب والسعة يا جدي

225
00:20:58,600 --> 00:21:00,600
المكان سالم هنا بالأعلى بالتأكيد

226
00:21:12,970 --> 00:21:16,700
أود أن أعلن أسماء أصدقائي التالين
كأعضاء في الحزب الشيوعي

227
00:21:16,950 --> 00:21:18,700
أنت هنا فقط لاختبار مكبر الصوت

228
00:21:19,600 --> 00:21:24,550
(فريد ويلسون) وشقيقي (بيل)
و(دون ديماجيو) وفتى توصيل الجرائد

229
00:21:24,600 --> 00:21:26,600
(و(هاودي دودي) و(جوزيف ستالين

230
00:21:26,900 --> 00:21:30,180
{\1c&H0f000&}::ts-ts::
http://ts-ts0.blogspot.com

