﻿1
00:00:08,963 --> 00:00:10,530
سابقاً في اخبرني قصة

2
00:00:10,573 --> 00:00:11,898
ماذا فعل شقيقك اللعين الآن؟

3
00:00:11,922 --> 00:00:13,882
لقد عملت بجد لتغير حياتك

4
00:00:14,882 --> 00:00:16,144
من هذا؟

5
00:00:16,187 --> 00:00:17,513
إنه صديق المرأة الميتة

6
00:00:17,537 --> 00:00:19,626
انه سعى خلفك

7
00:00:19,669 --> 00:00:21,671
المسيح عيسى

8
00:00:21,715 --> 00:00:23,847
قل لي اسم الخنزير الثالث

9
00:00:27,634 --> 00:00:30,550
كارلا.  أوه ، حبيبتي  يا إلهي

10
00:00:32,421 --> 00:00:34,554
أنا أسف

11
00:00:36,425 --> 00:00:38,688
امممم

12
00:00:38,732 --> 00:00:41,212
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن

13
00:00:41,256 --> 00:00:43,954
ماذا تعمل يا نيك؟ -
  مدرس اللغة الإنجليزية في ويستسايد هايتس -

14
00:00:43,998 --> 00:00:45,260
ابنتي تذهب هناك

15
00:00:45,303 --> 00:00:46,609
إنه عالم صغير

16
00:00:46,653 --> 00:00:48,393
لقد وجدت هذا

17
00:00:48,437 --> 00:00:50,613
 مليونين دولار نحن
بحاجة إلى الهرب

18
00:00:50,657 --> 00:00:52,572
غابي.  هانا

19
00:00:52,615 --> 00:00:53,442
مرحبا أمي

20
00:00:53,485 --> 00:00:54,574
من هؤلاء؟

21
00:00:54,617 --> 00:00:55,618
شرطة نيويورك

22
00:00:55,662 --> 00:00:57,315
عليكم العودة إلى نيويورك

23
00:00:57,359 --> 00:00:58,447
مع هؤلاء المحققين

24
00:00:58,490 --> 00:00:59,622
انهم ليسوا رجال شرطة

25
00:01:09,501 --> 00:01:11,808
هانا؟  هانا ؟

26
00:01:11,852 --> 00:01:16,944
هانا؟  هانا؟

27
00:01:16,987 --> 00:01:19,903
هانا؟ هانا ، سأخرجك من هناك

28
00:01:19,947 --> 00:01:22,253
لقد اصيبنا.  لا تقلقين

29
00:01:22,297 --> 00:01:24,386
حصلت عليك. مهلا ، تيري
تيري ، لا تذهب هناك

30
00:01:24,429 --> 00:01:25,798
اصغي ، واصغي ، وابقي 
رأسك منخفضاً. سوف أعود قريبا

31
00:01:25,822 --> 00:01:27,563
انه غير امن!  لا تذهب

32
00:01:30,392 --> 00:01:31,785
تيري

33
00:01:31,828 --> 00:01:33,438
لا!  تيري

34
00:01:33,482 --> 00:01:35,440
هانا , هانا

35
00:01:35,484 --> 00:01:37,660
هانا؟  هانا ؟

36
00:01:37,704 --> 00:01:40,358
هانا؟

37
00:01:42,360 --> 00:01:44,580
هاي

38
00:01:44,624 --> 00:01:46,669
هانا ، هل أنتي بخير؟

39
00:01:57,549 --> 00:01:59,769
حسنا

40
00:02:04,992 --> 00:02:07,081
ساقي.  لا استطيع التحرك

41
00:02:23,358 --> 00:02:25,490
 ، اللعنة ، هذا مؤلم

42
00:02:29,799 --> 00:02:32,497
هل يمكنك المشي؟

43
00:02:32,541 --> 00:02:35,326
أنا غير متاكد

44
00:02:35,370 --> 00:02:36,719
هل ماتوا؟

45
00:02:36,763 --> 00:02:38,416
 اعتقد ذلك

46
00:02:47,425 --> 00:02:50,341
يا القرف

47
00:02:50,385 --> 00:02:52,343
لا توجد تغطية

48
00:02:52,387 --> 00:02:53,780
ربما إذا عدنا إلى الطريق

49
00:02:53,823 --> 00:02:55,564
بلى.  استند علي

50
00:02:55,607 --> 00:02:56,826
هيا

51
00:03:00,656 --> 00:03:02,658
ها أنت ذا

52
00:03:02,702 --> 00:03:04,704
يا إلهي

53
00:03:06,967 --> 00:03:08,882
هانا ، هيا!  لنذهب

54
00:03:08,925 --> 00:03:10,666
 اللعنة؟

55
00:03:10,710 --> 00:03:13,364
تحرك!  لنذهب

56
00:03:13,408 --> 00:03:15,932
هيا

57
00:03:15,976 --> 00:03:18,065
هيا بنا نذهب

58
00:03:19,631 --> 00:03:22,460
تحرك

59
00:03:26,508 --> 00:03:28,162


60
00:03:31,241 --> 00:03:35,799
اخبرني قصة 
الموسم الاول - الحلقة السابعة

61
00:03:35,823 --> 00:03:37,823


62
00:03:37,847 --> 00:03:42,947
ترجمة المهندس 
علي العبادي

63
00:04:25,697 --> 00:04:27,743


64
00:04:57,686 --> 00:05:00,645


65
00:05:44,043 --> 00:05:46,088
مرحبا مات.  كيف حال الاولاد؟

66
00:05:46,132 --> 00:05:48,090
ينمون مثل الأعشاب الضارة
ما الذي تفعلينه هنا؟

67
00:05:48,134 --> 00:05:49,700
هذا ليس اختصاصك

68
00:05:49,744 --> 00:05:52,312
إدي لونغو هو مشتبه
به في قضية أعمل عليها

69
00:05:52,355 --> 00:05:53,965
أعتقد أنني سأكون فضولي

70
00:05:54,009 --> 00:05:55,508
يبدو أن المشتبه به قتل فتاته

71
00:05:55,532 --> 00:05:57,665
ثم قتل نفسه
كان منتشي بلكامل , كما اظن

72
00:05:57,708 --> 00:05:59,319
وهل انت متأكد من أنه انتحار؟

73
00:05:59,362 --> 00:06:01,321
نعم ، كان داخل المقطورة

74
00:06:01,364 --> 00:06:03,062
أطلقت النار من خلال الباب

75
00:06:03,105 --> 00:06:05,281
أطلق النار على
صديقته ، ثم قتل نفسه

76
00:06:05,325 --> 00:06:07,066
أي احتمال تم تنظيمه ليبدو هكذا؟

77
00:06:07,109 --> 00:06:08,980
حسنا ، تقول التحريات أنه
كان نفس السلاح

78
00:06:09,024 --> 00:06:10,436
البصمات ومسار رصاصة لا يكذب

79
00:06:10,460 --> 00:06:12,462
وكان هناك أربعة مبالغ
نقدية كبيرة في الداخل

80
00:06:12,506 --> 00:06:14,247
أنا لا أراها

81
00:06:19,208 --> 00:06:22,255
جارسيا ، يجب أن ترى هذا

82
00:06:28,565 --> 00:06:30,263
تبا لي

83
00:06:32,395 --> 00:06:34,354
خذ الجانب الآخر

84
00:06:34,397 --> 00:06:37,531


85
00:06:37,574 --> 00:06:39,533
هل انت مستعد؟  نعم.

86
00:06:40,795 --> 00:06:43,493
ميتش لونجو ، صحيح؟

87
00:06:43,537 --> 00:06:45,713
بلى

88
00:06:45,756 --> 00:06:47,628
أنا آسفة لخسارتك

89
00:06:49,369 --> 00:06:50,674
إذا كان كل شيء على ما يرام

90
00:06:50,718 --> 00:06:52,633
أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة

91
00:06:52,676 --> 00:06:55,026
نعم ، لكنني أجبت بالفعل
على مجموعة من الأسئلة

92
00:06:55,070 --> 00:06:57,551
هل هناك من يريد أخيك ميتاً؟

93
00:06:57,594 --> 00:07:01,250
لقد قتل نفسه -
 أنا أدرك ذلك -

94
00:07:01,294 --> 00:07:03,141
لكنني أحاول أن أفهم
نوع الحالة الذهنية

95
00:07:03,165 --> 00:07:04,534
التي كان بهها أخاك 
في  حياته

96
00:07:04,558 --> 00:07:06,342
كان مدمن مخدرات لعين

97
00:07:06,386 --> 00:07:08,170
ما نوع هذه الحالة

98
00:07:08,214 --> 00:07:11,042
هل كنت على علم بأن
أخاك كان شخصًا ذا أهمية

99
00:07:11,086 --> 00:07:12,566
في سرقة مخزن المجوهرات الأخيرة؟

100
00:07:12,609 --> 00:07:14,655
لا اعلم اي شيئ عن ذلك

101
00:07:14,698 --> 00:07:18,311
ليس لديك بالضبط سجل نظيف

102
00:07:18,354 --> 00:07:21,183
هل أنت سيد (لونغو)؟
لقد تحولت  حياتي

103
00:07:21,227 --> 00:07:24,055
حصلت على وظيفة شرعية 
فأنا أعيش حياة نظيفة الآن

104
00:07:24,099 --> 00:07:26,057
إلى أين يأخذونه؟

105
00:07:26,101 --> 00:07:27,581
مكتب الفحص الطبي

106
00:07:35,589 --> 00:07:37,634
جزء من هذه العملية ، يا سيدي

107
00:07:39,636 --> 00:07:42,291
أخبرك شئ ، 
هذا كل شيء الآن

108
00:07:49,603 --> 00:07:51,561
اعجبتني  هذه

109
00:07:51,605 --> 00:07:53,563
إنها مختلفة جدا عن الباقيات

110
00:07:53,607 --> 00:07:57,088
ماذا ماذا تسمين هذه؟
التعبيرية التجريدية؟

111
00:07:57,132 --> 00:07:59,569
يطلق عليه ...لم ينته بعد

112
00:07:59,613 --> 00:08:01,571
لكن أمي تسميها
الرومانسية الحديثة

113
00:08:01,615 --> 00:08:03,399
إذا كان هذا حتى شيء

114
00:08:03,443 --> 00:08:05,271
صباح الخير

115
00:08:05,314 --> 00:08:06,533
صباح الخير

116
00:08:06,576 --> 00:08:08,099
صباح الخير

117
00:08:08,143 --> 00:08:10,101
 كيف حالك يا أمي؟

118
00:08:10,145 --> 00:08:12,582
 أفضل. كان الجو باردًا

119
00:08:12,626 --> 00:08:16,282
كايلا عملت لي حساء 
غني بلفيتامين سي

120
00:08:16,325 --> 00:08:18,632
هل انت جوعان؟

121
00:08:18,675 --> 00:08:20,199
أنا يجب أن أذهب

122
00:08:20,242 --> 00:08:22,853
أوه ، أنا
أنا اعددت ما يكفي لنا جميعا

123
00:08:25,465 --> 00:08:29,469
نعم أنا جائع قليلاً

124
00:08:32,298 --> 00:08:34,300
بحق المسيح ، هذا مذهل

125
00:08:34,343 --> 00:08:36,302
مم.  شكر

126
00:08:36,345 --> 00:08:38,782
حصلت على كل شيء من موهبة آبي

127
00:08:38,826 --> 00:08:40,871
حسنا ، هناك راقصة
برودواي وشيف رئيسي

128
00:08:40,915 --> 00:08:44,266
على هذا الجانب من العائلة 
لذلك ، من يدري من أين حصلت عليه؟

129
00:08:44,310 --> 00:08:46,747
أوه ، أنا ، أه ، تقريبا ، أه نسيت

130
00:08:46,790 --> 00:08:49,880
قابلت أحد معلميك في
المطعم الليلة الماضية

131
00:08:49,924 --> 00:08:52,796
اممم... نيك؟

132
00:08:52,840 --> 00:08:56,322
اه ، سيد ، اه ، سوليفان ، مدرس
اللغة الإنجليزية الخاص بك

133
00:08:56,365 --> 00:08:59,629
آه أجل؟ أين يا أم...؟
ماذا كان يفعل هناك؟

134
00:08:59,673 --> 00:09:01,631
تناول مشروب في البار

135
00:09:01,675 --> 00:09:03,633
على أي حال ، تحدث بشكل جيد عنك

136
00:09:03,677 --> 00:09:06,288
قال انك كنت طالبة عظيمة

137
00:09:06,332 --> 00:09:08,551
مم.  عالم صغير ، هاه؟

138
00:09:08,595 --> 00:09:10,858
بلى

139
00:09:13,948 --> 00:09:16,472
كارلا!  كارلا

140
00:09:16,516 --> 00:09:19,736
لا لا لا.
لم يكن أحد يفترض أن يموت

141
00:09:19,780 --> 00:09:22,435
لم يكن أحد يفترض أن يموت

142
00:09:22,478 --> 00:09:24,828
هذا هو خطي

143
00:09:30,660 --> 00:09:32,836
أنت لست هنا حقاً

144
00:09:32,880 --> 00:09:34,925
بالطبع أنا لست كذلك

145
00:09:49,375 --> 00:09:51,333
انا ليس هنا

146
00:09:51,377 --> 00:09:53,248
مم.  ابتعد أو ارحل.

147
00:09:53,292 --> 00:09:55,206
هذا راجع اليك

148
00:09:55,250 --> 00:09:58,514
أنا مجرد ظاهر 
لشعورك بلذنب

149
00:09:58,558 --> 00:10:01,343
لقد قتلت نفسك

150
00:10:01,387 --> 00:10:03,345
وكارلا

151
00:10:03,389 --> 00:10:07,393
هذا يقع على عاتقك
انت مدمن مخدرات احمق

152
00:10:07,436 --> 00:10:10,221
وأنت لست مسؤولاً عن أي من ذلك

153
00:10:10,265 --> 00:10:12,223
لا ذنب أو

154
00:10:12,267 --> 00:10:13,442
مسائلة

155
00:10:13,486 --> 00:10:15,836
هذه القصة تبدو مألوفة حقا

156
00:10:15,879 --> 00:10:18,882
اه انتظر.  إنه غموض

157
00:10:18,926 --> 00:10:23,539
لو أخبرتني للتو

158
00:10:23,583 --> 00:10:25,411
الذي أطلق النار على بيت

159
00:10:25,454 --> 00:10:29,371
انه انت الذي قتل كارلا

160
00:10:29,415 --> 00:10:31,808
ذنبك الذي جذب الزناد

161
00:10:31,852 --> 00:10:33,941
أنت على حق... أشعر بالذنب

162
00:10:33,984 --> 00:10:35,551
لم يفترض أبدا أن تموت بيث

163
00:10:35,595 --> 00:10:37,597
كانت مجرد عمل
للحصول على بعض المال

164
00:10:37,640 --> 00:10:39,512
للمضي قدما لمرة واحدة في حياتي

165
00:10:39,555 --> 00:10:40,774
أنت حصلت على ما هو قادم

166
00:10:40,817 --> 00:10:42,602
ذلك هو

167
00:10:42,645 --> 00:10:45,692
الانكار يزيد من غضبك

168
00:10:47,508 --> 00:10:49,118
مرحبًا بك في العالم ، جوردن

169
00:10:49,162 --> 00:10:50,902
اشرب.

170
00:10:50,946 --> 00:10:52,339
قل لي من هو الخنزير الثالث

171
00:10:52,382 --> 00:10:55,559
هل كنت تعتمد على العين بلعين ؟

172
00:10:55,603 --> 00:10:57,997
وماذا سيحدث إذا وجدته؟

173
00:10:59,955 --> 00:11:01,913
سوف أقتله

174
00:11:03,393 --> 00:11:05,178
آه

175
00:11:05,221 --> 00:11:07,615
لن اتردد في ذلك لثانية واحدة

176
00:11:10,705 --> 00:11:13,186
تريد أن تجرب ذلك مرة أخرى؟

177
00:11:13,229 --> 00:11:15,536
همممم؟

178
00:11:15,579 --> 00:11:17,233
أنت لست قاتلاً

179
00:11:19,105 --> 00:11:21,107
نعم انا

180
00:11:21,150 --> 00:11:23,457
ليس لديك ما يلزم لاطلاق النار

181
00:11:23,500 --> 00:11:25,589
 حقا؟

182
00:11:25,633 --> 00:11:28,592
أراهن على استعداد أخيك للتحدث

183
00:11:28,636 --> 00:11:33,554
ميتش سوف يأكلك على قيد الحياة

184
00:11:33,597 --> 00:11:36,470
سنرى  ذلك

185
00:11:38,080 --> 00:11:41,257
اتعلم , انا لا اعرف حكايه العفاريت جيداً

186
00:11:41,301 --> 00:11:43,216
لكن في قصة ثلاث خنازير

187
00:11:44,478 --> 00:11:47,437
لا أعتقد أن الذئب اخترعها

188
00:12:07,010 --> 00:12:08,577
كايلا

189
00:12:08,620 --> 00:12:11,145
لماذا ذهبت إلى مطعم
والدي الليلة الماضية؟

190
00:12:11,188 --> 00:12:12,494
ذهبت لتناول مشروب

191
00:12:12,537 --> 00:12:13,537
هراء

192
00:12:14,409 --> 00:12:16,367
حسنا

193
00:12:16,411 --> 00:12:18,021
كنت حزينا

194
00:12:18,065 --> 00:12:19,719
لقد تركتني على الرصيف ، كايلا

195
00:12:19,762 --> 00:12:21,721
وقلت أنه بسبب والدك

196
00:12:21,764 --> 00:12:23,287
لذا أردت مقابلة الرجل

197
00:12:23,331 --> 00:12:25,115
بحق الجحيم؟ -
اعتقدت ربما أستطيع -

198
00:12:25,159 --> 00:12:28,989
المساعدة في تصحيح
الأمور بينكما ، و

199
00:12:29,032 --> 00:12:31,426
سيصلح من الامور بيننا

200
00:12:31,469 --> 00:12:33,428
ليس مكانك 
لتصبح صانع السلام

201
00:12:33,471 --> 00:12:35,145
آخر شيء أريد القيام
به هو أن اجعلك منزعجة

202
00:12:35,169 --> 00:12:36,997
أنا آسف لقد كانت فكرة سيئة

203
00:12:37,040 --> 00:12:38,563
كانت فكرة سيئة حقا

204
00:12:38,607 --> 00:12:41,088
الا تفهم ؟ كانت
علاقتنا كلها فكرة سيئة

205
00:12:41,131 --> 00:12:42,654
هذا ليس صحيحا

206
00:12:42,698 --> 00:12:44,004
نعم إنها كذلك

207
00:12:44,047 --> 00:12:45,701
نيك ، أنت تعرف هذا

208
00:12:45,745 --> 00:12:47,181
أعلم أنك بحاجة إلى بعض
الوقت , صحيح؟

209
00:12:47,224 --> 00:12:48,530
ما خطبك؟

210
00:12:50,314 --> 00:12:51,596
لن أتدخل بعد الآن أعدك

211
00:12:51,620 --> 00:12:53,361
يجب أن تتركني وحدي

212
00:12:53,404 --> 00:12:55,015
لا أستطيع أن أفعل
ذلك أكثر وضوحا

213
00:13:03,501 --> 00:13:04,764
حسنا ايها الطلاب

214
00:13:04,807 --> 00:13:06,766
خذو مقاعدكم ، من فضلكم ، وسنبدأ

215
00:13:11,248 --> 00:13:15,470
الدرجة ، المقاعد ، الآن

216
00:13:17,689 --> 00:13:20,040
قلت اجلسوا  بهدوء

217
00:13:25,785 --> 00:13:27,308


218
00:13:27,347 --> 00:13:30,220
كايلا ، ماذا كان هذا؟

219
00:13:30,247 --> 00:13:31,727
انه امر سئ ، لانى

220
00:13:31,771 --> 00:13:33,163
ماذا حدث؟

221
00:13:33,207 --> 00:13:36,036
تبدو جيدة

222
00:13:36,079 --> 00:13:37,733
جوردن

223
00:13:37,777 --> 00:13:41,084
لقد اتصلت بك
وارسلت رسائل نصيه و صوتيه

224
00:13:42,607 --> 00:13:44,392
فقط اتصل بي مرة أخرى يا رجل

225
00:13:44,435 --> 00:13:47,090
أنا قلق عليك

226
00:13:50,833 --> 00:13:51,747
هاي

227
00:13:51,791 --> 00:13:53,053
هاي

228
00:13:53,096 --> 00:13:54,750
لقد استرقت السمع

229
00:13:54,794 --> 00:13:56,578
هل كل شيء بخير مع جوردن ؟

230
00:14:06,501 --> 00:14:08,459
ذهبت لأذهب لأرى جوردن بالأمس

231
00:14:08,503 --> 00:14:11,027
إنه

232
00:14:11,071 --> 00:14:13,203
انه ليس بخير

233
00:14:13,247 --> 00:14:14,814
هو حزين , نعم , لكن

234
00:14:14,857 --> 00:14:16,641
هو أكثر من ذلك

235
00:14:16,685 --> 00:14:18,034
ماذا تعني؟

236
00:14:19,079 --> 00:14:21,603
أنا قلق عليه

237
00:14:21,646 --> 00:14:24,519
جزء مني يريد فقط الذهاب إلى
هناك والتحقق منه مرة أخرى

238
00:14:24,562 --> 00:14:26,714
لكنني لا أعرف حتى إذا كان
سيفتح  الباب هذه المرة

239
00:14:26,738 --> 00:14:27,696
استطيع الذهاب معك

240
00:14:27,739 --> 00:14:29,219
قد يفتحها لي

241
00:14:29,263 --> 00:14:30,786
هل أنتي متأكدة؟

242
00:14:30,830 --> 00:14:32,701
أعطني خمسة دقائق

243
00:14:32,744 --> 00:14:33,833
سوف ألتقي بك في البهو

244
00:14:41,231 --> 00:14:43,146
دعني أحمل ذلك.  لا بأس

245
00:14:43,190 --> 00:14:46,497
هيا , جيا جين 
ناوليها الي

246
00:14:51,024 --> 00:14:53,548
قطعة واحدة

247
00:14:56,203 --> 00:14:58,161
اللعنة

248
00:15:01,948 --> 00:15:04,080
لقد كنتي تنادين تيري

249
00:15:04,124 --> 00:15:06,778
ماذا؟  متي؟

250
00:15:06,822 --> 00:15:08,215
في السيارة

251
00:15:08,258 --> 00:15:09,912
قبل أن تستيقظي

252
00:15:09,956 --> 00:15:11,871
ظللتي تقولين اسمه

253
00:15:11,914 --> 00:15:13,655
أنت  ، قلت له أن لا يغادر

254
00:15:13,698 --> 00:15:15,178
إنه لا شيء

255
00:15:15,222 --> 00:15:16,658
لم يبدو كذلك

256
00:15:16,701 --> 00:15:19,530
حسنا ، لدي ذكرياتي

257
00:15:19,574 --> 00:15:21,184
يحدث هذا كثيرا مع الجنود

258
00:15:21,228 --> 00:15:23,708
إنها الجائزة التي لا
يخبرونك بها عند التسجيل

259
00:15:23,752 --> 00:15:25,145
هل أنقذتي حياته

260
00:15:25,188 --> 00:15:26,711
كما أستمر في إنقاذ مؤخرتك

261
00:15:26,755 --> 00:15:29,584
حسنا ، ربما ، في يوم من
الأيام ، يمكنني إرجاع الفضل

262
00:15:29,627 --> 00:15:31,064
أوه ، يمكنك أن تصعد في أي وقت.

263
00:15:31,107 --> 00:15:32,630
بلى.  حسنا

264
00:15:32,674 --> 00:15:33,834
أوه ، اللعنة!  انبطح!  أوه ، اللعنة

265
00:15:38,288 --> 00:15:40,290
اذهب.  اركض.  أنا سوف اللحق بك

266
00:15:40,334 --> 00:15:41,726
لا ، أنا لن أتركك

267
00:15:41,770 --> 00:15:42,989
سوف أكون خلفك

268
00:16:16,631 --> 00:16:18,067
غابي

269
00:16:22,985 --> 00:16:24,813
غابي

270
00:16:26,641 --> 00:16:29,209
اللعنة ، غابي

271
00:16:33,300 --> 00:16:34,736
هذا هو شرير مطارد

272
00:16:34,779 --> 00:16:36,042
هو أكثر جنونا من إيثان

273
00:16:36,085 --> 00:16:38,218
الذي ، بالمناسبة ، لم
يتصل أو يرسل رسالة نصية

274
00:16:38,261 --> 00:16:39,784
اختفى من على وجه الأرض

275
00:16:39,828 --> 00:16:40,960
حسن

276
00:16:41,003 --> 00:16:42,024
لماذا يريد نيك مقابلة والدك؟

277
00:16:42,048 --> 00:16:43,092
 انه  مجرد زاحف

278
00:16:43,136 --> 00:16:45,181
أتعلمين
عندما أخبرته أن الأمر قد انتهى

279
00:16:45,225 --> 00:16:48,010
كان لديه هذه النظرة
على وجهه كما لو انه لم يفهم

280
00:16:48,054 --> 00:16:50,795
لم يستوعبها

281
00:16:50,839 --> 00:16:51,903
أجل ، أخذها بصعوبه

282
00:16:51,927 --> 00:16:53,624
ماذا تعرفين عنه ، على أي حال؟

283
00:16:53,668 --> 00:16:55,626
لا شيئا حقا
هو مدرس اللغة الانجليزية

284
00:16:55,670 --> 00:16:57,106
المعلم البديل ، اتذكرين؟

285
00:16:57,150 --> 00:16:59,195
هل أخبرك من أين هو؟

286
00:16:59,239 --> 00:17:02,982
التقينا في هذا النادي و

287
00:17:03,025 --> 00:17:07,029
لا ، لا ، لا أعرف أي شيء عنه

288
00:17:07,073 --> 00:17:08,726
لقد بحثت عنه بلانترنت

289
00:17:08,770 --> 00:17:10,966
ليس لديه حساب فيسبوك , انستغرام

290
00:17:10,990 --> 00:17:12,817
كوكل يبحث بصورة اوسع
اين كمبيوترك؟

291
00:17:17,300 --> 00:17:21,652
حسنا ، هناك  ، ألف نيك
سوليفانز في مدينة نيويورك

292
00:17:21,696 --> 00:17:22,653
كيف تعرفين انه من هنا؟

293
00:17:22,697 --> 00:17:23,654
انا لا اعرف

294
00:17:23,698 --> 00:17:26,092
 ، حاولي من موقع المدرسة

295
00:17:26,135 --> 00:17:28,833
أعضاء هيئة التدريس
قد يكون لديه الحيوية هناك

296
00:17:33,273 --> 00:17:36,406
حسنًا ، ولد ونشأ في
نابولي ، فلوريدا

297
00:17:37,364 --> 00:17:39,975
"نابولي ، فلوريدا
، نيك سوليفان."

298
00:17:43,718 --> 00:17:45,348
حسنًا ، لقد وجدت
صورة باسمه عليها

299
00:17:45,372 --> 00:17:46,808
دعني أرى

300
00:17:46,851 --> 00:17:49,115
ماذا تقول التسمية التوضيحية؟

301
00:17:49,158 --> 00:17:51,856
"جوشوا سوليفان يدفع
شقيقه ، نيك سوليفان

302
00:17:51,900 --> 00:17:53,684
"عبر خط النهاية في
الدورة السنوية الثامنة

303
00:17:53,728 --> 00:17:55,817
للركض لمسافة 5 كيلومتر

304
00:17:55,860 --> 00:17:58,341
انتظري ، هل قرأت هذا؟

305
00:17:58,385 --> 00:18:01,083
تقول نيك هو في كرسي متحرك؟ تمهلي

306
00:18:01,127 --> 00:18:05,000
حسنا. "جوشوا سوليفان ، صورة
 المدرسة الثانوية

307
00:18:10,440 --> 00:18:12,268
اذن هو

308
00:18:12,312 --> 00:18:14,009
ليس ما يدعيه

309
00:18:14,053 --> 00:18:15,706
لماذا استخدم اسم أخيه؟

310
00:18:15,750 --> 00:18:17,752
هذه قضيه مشبوهة

311
00:18:18,927 --> 00:18:20,755
يوجد شئ غير صحيح

312
00:18:20,798 --> 00:18:22,148
تابعي القراءة

313
00:18:22,191 --> 00:18:24,715
بعد تخرجه من المدرسة الثانوية

314
00:18:24,759 --> 00:18:27,283
التحق بجامعة نابولي ،
ثم تابع درجة الدكتوراه

315
00:18:27,327 --> 00:18:28,980
في الأدب المقارن

316
00:18:30,808 --> 00:18:33,028
يا إلهي

317
00:18:33,072 --> 00:18:34,464
ما هذا؟

318
00:18:39,774 --> 00:18:41,776
جوردن انه انا

319
00:18:43,952 --> 00:18:45,388
ماذا تعتقد؟ هل هو هناك؟

320
00:18:45,432 --> 00:18:47,738
كيف لي ان اعرف

321
00:18:47,782 --> 00:18:49,479
يمكننا معرفة ذلك

322
00:18:50,524 --> 00:18:51,960
ما هذه؟

323
00:18:52,003 --> 00:18:54,789
مجموعة مفاتيح احتياطية
يحتفظ بها جوردن في مكتبه

324
00:18:59,968 --> 00:19:02,013
جوردن؟

325
00:19:08,411 --> 00:19:11,284
يا إلهي

326
00:19:12,807 --> 00:19:14,287
هو ليس هنا

327
00:19:15,984 --> 00:19:18,943
أعتقد أن هذا كان تمثال نصفي

328
00:19:18,987 --> 00:19:21,032
حسنا ، لا يمكننا ترك الأمر هكذا

329
00:19:32,261 --> 00:19:34,263
هل ستساعد او لا؟

330
00:19:38,441 --> 00:19:40,400
بعد وفاة والدي

331
00:19:40,443 --> 00:19:42,532
منزلي اصبح  يشبه هذا

332
00:19:42,576 --> 00:19:44,926
ليس بهذا السوء ، ولكن

333
00:19:44,969 --> 00:19:46,275
 كان مغلق

334
00:19:46,319 --> 00:19:47,972
كان هذا لي ، ولكن كان لدي

335
00:19:48,016 --> 00:19:50,801
كايلا لاعتني بها

336
00:19:50,845 --> 00:19:53,282
ليس لدى جوردن هذا
النوع من المرساة

337
00:19:53,326 --> 00:19:55,284
هو فقط

338
00:19:55,328 --> 00:19:56,938
متصاعد

339
00:19:56,981 --> 00:19:58,809
كيف حال (كايلا)؟

340
00:19:58,853 --> 00:20:01,290
أفضل ، على ما أعتقد

341
00:20:01,334 --> 00:20:02,900
اذن عملت نصيحتي؟

342
00:20:06,991 --> 00:20:09,124
ذهب ميتش إلى مكتب الطبيب الشرعي

343
00:20:09,168 --> 00:20:12,345
كان عليه أن يطلق الجثة للتشريح

344
00:20:12,388 --> 00:20:15,217
لا أعرف متى سيعود ، ولكن

345
00:20:15,261 --> 00:20:17,524
لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن

346
00:20:17,567 --> 00:20:21,223
لا أصدق كلمة يقولها

347
00:20:25,880 --> 00:20:28,361
أخبر أبي سأكون هناك قريباً

348
00:20:28,404 --> 00:20:30,885
حسنا؟

349
00:20:54,474 --> 00:20:55,474
اللعنة

350
00:21:22,632 --> 00:21:24,939
جميل وسهل

351
00:21:24,982 --> 00:21:26,636
التف ودور

352
00:21:26,680 --> 00:21:28,682
وابدء في المشي

353
00:21:52,140 --> 00:21:54,055
عليك اللعنة

354
00:22:55,682 --> 00:22:57,684


355
00:23:02,384 --> 00:23:03,864
اين اختك؟

356
00:23:03,907 --> 00:23:04,952
لا اعرف

357
00:23:04,995 --> 00:23:06,910
أين المال؟

358
00:23:10,958 --> 00:23:12,699
لقد وجدت الولد

359
00:23:12,742 --> 00:23:14,091
الفتاة لا تزال لديها المال

360
00:23:14,135 --> 00:23:15,745
مرحبا

361
00:23:15,789 --> 00:23:17,094
مرحبا؟

362
00:23:17,138 --> 00:23:18,269
اللعنة

363
00:23:18,313 --> 00:23:20,271
الاشارة ضعيفه هنا ؟

364
00:23:20,315 --> 00:23:22,273
استمر في التحرك

365
00:23:22,317 --> 00:23:24,275
لا استطيع  ساقي ، أنا أتألم

366
00:23:24,319 --> 00:23:26,103
تريدني أن اصوبك في ساقك الأخرى؟

367
00:23:26,147 --> 00:23:29,846
يا رجل، جديآ.  لا استطيع المشي

368
00:23:33,328 --> 00:23:35,809
أخبرتك

369
00:23:35,852 --> 00:23:37,071
لا استطيع المشي

370
00:23:37,114 --> 00:23:38,594
اللعنة

371
00:23:51,390 --> 00:23:53,696
شيل؟

372
00:23:58,135 --> 00:24:00,660
شيلي ؟

373
00:24:18,852 --> 00:24:20,854


374
00:24:34,998 --> 00:24:37,000


375
00:24:45,226 --> 00:24:47,228
ابن العاهرة

376
00:24:55,323 --> 00:24:57,107
هل أعجبتك هديتك؟

377
00:24:57,151 --> 00:24:59,196
أين  هي شيلي؟

378
00:24:59,240 --> 00:25:01,068
لم اكن متأكد من انك تفهم مقصدي

379
00:25:01,111 --> 00:25:02,373
لذلك فعلتها حرفياً هذه المرة

380
00:25:02,417 --> 00:25:04,288
أين زوجتي اللعينة؟

381
00:25:10,991 --> 00:25:13,863
اللعنة!  حبيبتي

382
00:25:13,907 --> 00:25:16,300
أنا سأقوم بقتلك

383
00:25:16,344 --> 00:25:18,738
لقد أعطيتك كل فرصة

384
00:25:18,781 --> 00:25:21,001
لتقول لي من قتل
بيت ، وكنت غبيا جدا

385
00:25:21,044 --> 00:25:23,917
لتقول والآن نحن هنا ، ميتش

386
00:25:23,960 --> 00:25:27,094
 شيلى على وشك الموت

387
00:25:27,137 --> 00:25:28,878
الآن سيكون الوقت المناسب للتحدث

388
00:25:28,922 --> 00:25:30,706
انا سامزقك اربا

389
00:25:32,099 --> 00:25:34,884
اعطني اسمه  ، ميتش

390
00:25:34,928 --> 00:25:38,714
أقسم بالله ، أنت رجل ميت

391
00:25:38,758 --> 00:25:40,716
أنت تعطيني الرجل الذي قتل بيت

392
00:25:40,760 --> 00:25:42,501
وستحصل على شيلى

393
00:25:42,544 --> 00:25:45,025
أين؟

394
00:25:45,068 --> 00:25:46,461
سأكون على تواصل

395
00:25:46,505 --> 00:25:48,332
مهلا

396
00:26:25,805 --> 00:26:26,849
هل أنت بخير يا بني؟

397
00:26:26,893 --> 00:26:28,982
بلى

398
00:26:29,025 --> 00:26:32,246
ماذا حدث؟

399
00:26:32,289 --> 00:26:34,335
 حادث سيارة

400
00:26:34,378 --> 00:26:36,511
أتصل بـ 911
دعني اجلب هاتفي

401
00:26:36,555 --> 00:26:37,991
لا ، لا بأس.  أنا بخير

402
00:26:38,034 --> 00:26:39,558
حسنا يا عزيزي ، أنت مصاب

403
00:26:39,601 --> 00:26:42,299
سأكون بخير ، لكني بحاجة
إلى الاتصال بشخص ما

404
00:26:42,343 --> 00:26:43,953
هل تمانعين اذا ما استخدمت هاتفك؟

405
00:26:43,997 --> 00:26:45,476
بالطبع بكل تأكيد.  دعني احضره لك

406
00:26:45,520 --> 00:26:47,435
إنه هنا

407
00:26:47,478 --> 00:26:49,002


408
00:26:52,179 --> 00:26:53,397
هنا ، هل لديك بعض الماء

409
00:26:53,441 --> 00:26:56,139
شكرا لك

410
00:27:01,580 --> 00:27:04,191
شكرا لك

411
00:27:16,203 --> 00:27:17,465
مرحبا

412
00:27:17,508 --> 00:27:18,945
هانا ، أنا

413
00:27:18,988 --> 00:27:20,337
أين أنت؟

414
00:27:20,381 --> 00:27:23,253
 أنا في الاستراحة
على الطريق الرئيسي

415
00:27:23,297 --> 00:27:25,821
 وادي نزهة 
كانيون المنطقة

416
00:27:25,865 --> 00:27:27,127
مخرج  17 ، هون

417
00:27:27,170 --> 00:27:28,215
مخرج 17

418
00:27:28,258 --> 00:27:29,825
انا قادمة.  وهان

419
00:27:29,869 --> 00:27:31,479
الخط يتقطع

420
00:27:36,049 --> 00:27:38,051
شخص ما قادم في اثرك؟

421
00:27:38,094 --> 00:27:39,835
نعم ، نعم ، أختي

422
00:27:39,879 --> 00:27:43,317
أعتقد أن هناك...

423
00:27:43,360 --> 00:27:45,449
شيء ما خاطئ

424
00:27:45,493 --> 00:27:47,277
عزيزي ، لا بأس
هنا ، لماذا لا ترتاح

425
00:27:47,321 --> 00:27:48,496
حتى تصل إلى هنا؟

426
00:27:48,539 --> 00:27:50,019
لكني أشعر...

427
00:27:51,412 --> 00:27:52,543
لاتقاومه

428
00:27:52,587 --> 00:27:55,068
فقط نام الآن

429
00:27:59,246 --> 00:28:00,377
ساعدني لوضعه في الخلف

430
00:28:03,903 --> 00:28:05,644
الأخت في طريقها

431
00:28:05,687 --> 00:28:07,602
لا تفسد الامر هذه المره

432
00:28:31,104 --> 00:28:32,627
هل أنت متأكدة من هذا؟

433
00:28:32,671 --> 00:28:34,324
كيف تعرفين أنكي سوف تجدين أي شيء؟

434
00:28:34,368 --> 00:28:35,674
أحتاج أن أعرف الحقيقة يا (لان)

435
00:28:37,719 --> 00:28:39,373
اتصلي بي ثانيًا 
عندما يعود هنا

436
00:28:39,416 --> 00:28:40,766
سأفعل , كوني حذرة

437
00:29:18,542 --> 00:29:20,022
كيف الحال؟

438
00:29:20,066 --> 00:29:21,850
انها لا تعمل
لا أستطيع أن أفتح بابه

439
00:29:21,894 --> 00:29:24,374
حركيه الى اليمين 
ستشعرين بطقطقه المفتاح

440
00:29:24,418 --> 00:29:26,681
أنا أفعل ذلك
وعندما تمسك ، اضغطي بجد مرة واحدة

441
00:29:36,647 --> 00:29:38,954
مرحبا؟  ما الذي يجري؟  أنا أحاول

442
00:29:38,998 --> 00:29:41,391
يافتاة ، هذا ليس مستقبلك 
تحتاجين إلى البقاء في المدرسة

443
00:29:41,435 --> 00:29:43,089
بلى.  لا شىء  انتظري

444
00:29:44,699 --> 00:29:46,396
فتحت.  انا بالداخل

445
00:29:46,440 --> 00:29:48,572
اين نيك؟  لديك بعض الوقت

446
00:29:48,616 --> 00:29:50,009
إنه يحضر القهوة

447
00:29:50,052 --> 00:29:51,662
اتصل بي عندما يرجع

448
00:30:10,464 --> 00:30:12,466


449
00:30:26,175 --> 00:30:28,090
مرحباً

450
00:30:28,134 --> 00:30:29,613
مرحبا

451
00:30:29,657 --> 00:30:31,137
أنا في طريقي إلى الخارج

452
00:30:31,180 --> 00:30:33,202
أردت تسجيل الدخول ومعرفة ما
إذا كنت قد سمعت من جوردن

453
00:30:33,226 --> 00:30:35,881
لا ليس بعد

454
00:30:35,924 --> 00:30:38,927
حسنا... نحن لا نستسلم

455
00:30:39,972 --> 00:30:42,061
لا ، نحن لا نفعل

456
00:30:44,150 --> 00:30:46,979
شكرا مرة أخرى... لهذا اليوم

457
00:30:47,022 --> 00:30:50,896
كما تعلمين ، كان هذا
هو أفضل شيء في المواعده

458
00:30:50,939 --> 00:30:53,202
بلى

459
00:30:53,246 --> 00:30:55,030
أنت حقاً خجول

460
00:30:55,074 --> 00:30:57,598
آه

461
00:30:59,992 --> 00:31:01,820
انا لم افعل هذا لفتره

462
00:31:01,863 --> 00:31:05,040
عندما يتعلق الأمر... بلمواعده و...

463
00:31:05,084 --> 00:31:08,043
النساء

464
00:31:10,219 --> 00:31:12,874
كاترينا ، هل ترغبين
في الخروج في وقت ما؟

465
00:31:12,918 --> 00:31:16,747
حسنًا ، دعني أفكر

466
00:31:16,791 --> 00:31:18,227
نعم .  متي؟

467
00:31:31,850 --> 00:31:33,852
كان من المفترض أن يأتي

468
00:31:33,895 --> 00:31:35,505
بعد الموعد ، صحيح؟  .

469
00:31:35,549 --> 00:31:37,986
لقد خطات بكل هذا
وسأعمل على اصلاحة.

470
00:31:38,030 --> 00:31:39,509
أنا سعيدة للمساعدة

471
00:31:47,256 --> 00:31:48,867
إنها تدور حول وقت اللعين

472
00:31:48,910 --> 00:31:50,781
ها هي الصفقة

473
00:31:50,825 --> 00:31:54,611
تقابلني مع الخنزير
الثالث الساعة 10:00

474
00:31:54,655 --> 00:31:57,527
في مستودع قبالة جيفرسون

475
00:31:57,571 --> 00:31:59,790
كيف أعرف أن شيلي بخير؟

476
00:31:59,834 --> 00:32:01,575
اظهر

477
00:32:15,067 --> 00:32:18,244
هذا الرجل اللعين 
ينوي الوصول للنهايه

478
00:32:19,985 --> 00:32:21,725
أنا آسف كان عليّ أن أشاركك

479
00:32:21,769 --> 00:32:22,920
لم أكن أعرف ماذا أفعل

480
00:32:22,944 --> 00:32:24,554
لا لا لا لا لا

481
00:32:24,598 --> 00:32:25,773
فعلت الشيء الصحيح

482
00:32:25,816 --> 00:32:27,296
لقد فعلت ذلك

483
00:32:27,340 --> 00:32:29,255
أقدر لك حماية ظهري

484
00:32:29,298 --> 00:32:31,779
ساقتل هذا الرجل الليلة

485
00:32:31,822 --> 00:32:33,085
أنت موافق  على ذلك؟

486
00:32:33,128 --> 00:32:36,871
أنا لا أهتم

487
00:32:36,915 --> 00:32:39,265
اريد فقط ان احصل على شيللى

488
00:33:03,506 --> 00:33:05,160
غابي؟

489
00:33:09,164 --> 00:33:10,122
أين المال؟

490
00:33:10,165 --> 00:33:11,993
أين غابي؟

491
00:33:12,037 --> 00:33:14,953
لا داعي للقلق عليه الآن

492
00:33:22,090 --> 00:33:23,657
 حقا؟

493
00:34:39,254 --> 00:34:41,169
هل قبضت عليها؟

494
00:34:41,213 --> 00:34:42,910
لقد حاول ان

495
00:34:42,953 --> 00:34:45,304
اين اخي؟

496
00:34:45,347 --> 00:34:47,741
المال مقابل أخيك

497
00:34:47,784 --> 00:34:49,221
اذا اصابه مكروه

498
00:34:49,264 --> 00:34:50,787
إذهبي إلى المنزل ، هانا

499
00:34:50,831 --> 00:34:53,268
ساتصل بك

500
00:35:10,981 --> 00:35:12,244
صه.

501
00:35:28,129 --> 00:35:29,870
اين نحن؟

502
00:35:29,913 --> 00:35:32,786
في مكان ما لن يتم إزعاجنا

503
00:35:48,149 --> 00:35:50,108
يبدو أننا في وقت مبكر

504
00:36:02,337 --> 00:36:04,644
لماذا تفعل هذا؟

505
00:36:04,687 --> 00:36:06,124
ماذا كان في الحقيبة؟

506
00:36:07,212 --> 00:36:09,039
ماذا؟

507
00:36:09,083 --> 00:36:10,911
حقيبتك الرسمية

508
00:36:12,217 --> 00:36:14,349
إلى أين كنت ذاهبة؟

509
00:36:19,702 --> 00:36:21,748
لقد كنت أغادر

510
00:36:21,791 --> 00:36:23,228
لماذا ا؟

511
00:36:24,838 --> 00:36:27,971
لقد تخليت عنه

512
00:36:28,015 --> 00:36:30,365
هل انت تحبينه؟

513
00:36:36,719 --> 00:36:38,678
أنا أحبه ، لكن
ميتش لن يكون أبداً

514
00:36:38,721 --> 00:36:41,681
الرجل الذي أريده أن يكون
، وأخيرًا كان عليّ قبوله

515
00:36:41,724 --> 00:36:43,335
تزوجت نصف رجل جيد

516
00:36:54,215 --> 00:36:56,174
ماذا يفعل لك؟

517
00:36:57,958 --> 00:37:00,874
زوجك...

518
00:37:00,917 --> 00:37:03,355
اخاه

519
00:37:03,398 --> 00:37:06,793
ورجل غامض

520
00:37:06,836 --> 00:37:10,971
ثالثهم اللعين

521
00:37:11,014 --> 00:37:13,452
دمروا حياتي

522
00:37:32,297 --> 00:37:34,777


523
00:38:02,979 --> 00:38:05,460
ابق في مكانك

524
00:38:05,504 --> 00:38:08,811
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتها

525
00:38:10,117 --> 00:38:11,510
أنت لا... مهلا ، مهلا ، مهلا

526
00:38:11,553 --> 00:38:13,903
لا يجب عليك أن تضع
المسدس على رأسها

527
00:38:13,947 --> 00:38:14,904
ضع المسدس ارضا

528
00:38:14,948 --> 00:38:16,254
انا لا اظن ذلك

529
00:38:16,297 --> 00:38:17,777
أين هو؟

530
00:38:17,820 --> 00:38:18,821
سوف يكون هنا

531
00:38:19,822 --> 00:38:22,085
اذا كنت تكذب علي

532
00:38:22,129 --> 00:38:24,305
اقتلها بسهوله , اين هو ؟

533
00:38:24,349 --> 00:38:26,481
أعتقد أنني الرجل الذي تبحث عنه

534
00:38:31,356 --> 00:38:33,967
اخفض مسدسك سوف اقتلها

535
00:38:34,010 --> 00:38:36,404
 حقا؟ هل تعرف كم
من الصعب قتل شخص ما؟

536
00:38:36,448 --> 00:38:37,884
لأول مرة؟

537
00:38:37,927 --> 00:38:40,887
أنا سأفعلها!  ضع مسدسك

538
00:38:40,930 --> 00:38:42,018
رجاء...

539
00:38:42,062 --> 00:38:43,150


540
00:38:43,193 --> 00:38:44,499
قلت ضعه ارضاً

541
00:38:44,543 --> 00:38:47,067
سام ، ضع مسدسك لديه شيلي

542
00:38:47,110 --> 00:38:49,156
لن اضعه ارضاً
لانني لا اصدق

543
00:38:49,199 --> 00:38:50,375
بانه يمكنه قتلها

544
00:38:51,506 --> 00:38:53,421
أنت لست قاتلاً يا جوردن

545
00:38:54,379 --> 00:38:57,033
انت بائس يا ابن العاهره

546
00:38:57,077 --> 00:38:59,166
سام

547
00:38:59,209 --> 00:39:01,168
يارجل ، ماذا تفعل؟ افعل ما يقوله

548
00:39:01,211 --> 00:39:02,256
هيا , اقتلها

549
00:39:03,388 --> 00:39:06,347
لا أعتقد أنك تستطيع ذلك

550
00:39:06,391 --> 00:39:07,609
هيا يا جوردن

551
00:39:09,219 --> 00:39:11,178
ماذا قلت؟

552
00:39:11,221 --> 00:39:12,919
لقد أخبرتك

553
00:39:12,962 --> 00:39:16,923
أوه ، من فضلك... دعني أذهب!

554
00:39:16,966 --> 00:39:18,141
هيا اطلق النار

555
00:39:18,185 --> 00:39:19,969
أقتلها

556
00:39:20,013 --> 00:39:21,928
نعم .  أقتلها

557
00:39:22,929 --> 00:39:24,147
افعلها!  افعلها

558
00:39:24,191 --> 00:39:26,367
لا تفعل ذلك لا! سام ،  اللعنة؟

559
00:39:26,411 --> 00:39:28,238
كما اعتقدت

560
00:39:30,893 --> 00:39:31,981
شلي

561
00:40:27,559 --> 00:40:28,995
مرحباً و لاني

562
00:40:29,038 --> 00:40:30,475
ما الذي يجري؟

563
00:40:30,518 --> 00:40:32,085
لا شيئ

564
00:40:32,128 --> 00:40:34,043
أين كايلا؟

565
00:40:34,087 --> 00:40:36,002
انا لااعرف , بلمنزل على الارجح 
انا لم اراها

566
00:40:36,045 --> 00:40:37,220
ماذا ، ماذا تفعل؟

567
00:40:37,264 --> 00:40:38,526
أنا أعيش هنا .  حقا؟

568
00:40:38,570 --> 00:40:40,136
 حقا

569
00:40:44,053 --> 00:40:46,012
سأراك في الصف ، يا لاني

570
00:40:46,055 --> 00:40:48,014
لك ذالك

571
00:41:01,027 --> 00:41:02,985
اجيبي , اجيبي , اجيبي 
اجيبي , اجيبي , اجيبي

572
00:41:03,029 --> 00:41:06,249


573
00:41:32,754 --> 00:41:34,756


574
00:42:04,394 --> 00:42:07,310


575
00:42:38,777 --> 00:42:40,937


576
00:42:50,061 --> 00:42:57,061
ترجمة المهندس
علي العبادي

577
00:42:57,085 --> 00:42:59,085


578
00:42:59,109 --> 00:43:04,209
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه 
التقيكم في الحلقة القادمة

579
00:43:04,233 --> 00:43:06,233


580
00:43:06,257 --> 00:43:08,257
<font color="#800000"><b>LiZeR-Man</b></font>

